<stringname="accessibility_detection_modal_body">We willen de toegankelijkheid van Discord verbeteren en het viel ons op dat je een schermlezer gebruikt! Vind je het goed als we die informatie gebruiken zodat we Discord kunnen verbeteren voor iedereen die een schermlezer gebruikt? [Leer meer over hoe we deze informatie gebruiken](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Nee. Sta dit niet toe.</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Deze instelling is automatisch uitgeschakeld vanwege je instelling voor **bewegingsvermindering**.</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Wanneer iemand een activiteit begint, bijvoorbeeld door een game te spelen of deel te nemen aan een spraakkanaal, laten we dat hier zien!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Niemand is nu actief…</string>
<stringname="activity_invite_private">"Je kunt geen uitnodiging verzenden omdat je onzichtbaar bent of je afspeelstatus verbergt. Als je je instellingen liever niet wilt wijzigen,
kun je in plaats daarvan iemand uitnodigen."</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Verzoek gestuurd naar **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Je kunt een vriend toevoegen met zijn DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag is een valse gebruikersnaam. Voer de echte gebruikersnaam en tag van je vriend in zoals WumpusWizard#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** accepteert geen vriendverzoeken. Om vrienden te worden moet hij/zij jou toevoegen.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">We zijn meer dan getallen… we zijn mensen! Voer een gebruikersnaam en tag in zoals WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, werkte niet. Controleer nogmaals of het hoofdlettergebruik, de spelling, eventuele spaties en nummers juist zijn.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Je hebt het maximale aantal vrienden bereikt. Welkom bij de eliteclub van mensen met 1000 vrienden!</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Schakel locatieservices, Bluetooth en wifi in (alle dingen!). Maak vervolgens opnieuw verbinding met internet om Nearby te activeren.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Schakel Bluetooth en wifi in om Nearby te activeren.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Nearby inschakelen in Systeeminstellingen -> Google -> Nearby om nabijgelegen vrienden in de buurt te vinden!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Er is een probleem opgetreden met Nearby. Probeer het opnieuw</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Vind vrienden bij jou in de buurt met Nearby! Zorg ervoor dat ze ook Nearby gebruiken.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">De radiogolven scannen op vrienden. Zorg dat je toekomstige vrienden op dit scherm staan en ook Nearby gebruiken!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Nearby-verbinding is gestopt.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">Gebruikersnamen zijn hoofdlettergevoelig en hebben een tag nodig.</string>
<stringname="add_friend_success">Gelukt! Je vriendschapsverzoek wordt naar **%1$s** verzonden, onder begeleiding van de beste elite Discord samurai.</string>
<stringname="add_keybind">Voeg een toetsencombinatie toe</string>
<stringname="add_keybind_warning">Toetsencombinaties zijn uitgeschakeld terwijl dit paneel zichtbaar is.</string>
<stringname="add_new_connection">Voeg nieuwe verbinding toe</string>
<stringname="add_reactions_description">"Leden met deze machtiging kunnen nieuwe reacties aan een bericht toevoegen. Leden kunnen nog steeds reageren met reacties die al aan
berichten zijn toegevoegd zonder deze machtiging."</string>
<stringname="android_designate_other_channel">Je moet een ander kanaal aanwijzen via Serverinstellingen voordat dit kanaal kan worden verwijderd.</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Om de aankondigingen vlot te houden, kun je gepubliceerde berichten maximaal 3 keer per uur bewerken. Probeer het over %1$s nog eens.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Officiële aankondigingen van Discord voor beheerders en moderators van openbare servers.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">We helpen je graag!</string>
<stringname="app_information">Informatie over applicatie</string>
<stringname="app_not_opened">De Discord-app kan niet geopend worden.</string>
<stringname="app_opened_body">We hebben de info naar je Discord-app gestuurd. Je kunt dit browsertabblad sluiten of doorgaan met de webversie.</string>
<stringname="application_entitlement_code_redemption_prompt">"Heb je een code ontvangen voor Nitro of een game? Wat leuk! Voer 'm hieronder in:"</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s van de schijfruimte gebruikt</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">We hebben overal gekeken maar hebben geen games gevonden die overeenkomen met **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm, we kunnen blijkbaar geen games vinden. Koop games en ze zullen hier verschijnen!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s zal verborgen worden in je bibliotheek. Je kan het opnieuw laten verschijnen via de Game-bibliotheek instellingenpagina.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Ik weet het zeker</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Verbergen van bibliotheek</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Wat ben je gul! Stuur dit cadeau naar een vriend om %1$s %2$s cadeau te geven.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Stuur deze link naar een vriend om %1$s %2$s cadeau te doen. Hopelijk valt het game in de smaak!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Wat ben je gul! Stuur dit cadeau naar een vriend om %1$s %2$s cadeau te geven. Hopelijk valt het in de smaak!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Wat ben je gul! Stuur dit cadeau naar een vriend om %1$s %2$s cadeau te geven.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Stuur deze link naar een vriend om de game cadeau te doen. Hopelijk valt de game in de smaak!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Deze link staat in je bevestigingsmail en kan worden gevonden en beheerd in je [cadeau-inventaris](onInventoryClick). Cadeaulink vervalt na 48 uur.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Er ging iets fout. Gelieve het later opnieuw te proberen of support te contacteren.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Er ging iets fout.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ho maar! Je voegt games te snel toe. Geef ons wat tijd om je bij te houden en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Te snel! Wacht even en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Vooraf bestellen als Geschenk</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Vooraf bestellen voor %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s kan op %2$s worden geïnstalleerd. Voor nu mag je er verlangend naar kijken in de bibliotheek.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Je kan %1$s hieronder installeren en openen vanuit de bibliotheek-tab wanneer de installatie is voltooid. We hopen dat je er veel plezier aan zult beleven!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s kan gedownload worden wanneer je de volgende keer %2$s Discord app opent. We hopen dat je er veel plezier aan zult beleven!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Klaar om cadeau te worden gedaan!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Je hebt deze applicatie al in bezit. Alleen cadeaus kunnen worden gekocht.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Je kunt een cadeau alleen kopen en helaas wordt het geven van cadeaus niet ondersteund bij deze betalingsmethode.</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Laat gedetailleerde statistieken over je gamingervaring zien op je profiel.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Kun je de gewenste game niet vinden? Probeer andere filters of kijk in [serverontdekking](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Het netwerk van deze game gebruikt ons beveiligde netwerk in plaats van een derde partij.</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Deze DLC vereist dat je %1$s bezit op Discord om te spelen. [Meer informatie over DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Geef feedback en help ontwikkelaars een game te bouwen die jij wilt spelen! Nog in ontwikkeling. [Meer informatie over vroegtijdige toegang.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Om deze game te kunnen spelen, moet je de Discord $[desktop-app](downloadHook) geïnstalleerd hebben.</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Deze game is niet beschikbaar in jouw land. [Meer informatie over landbeperkingen.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Beperkt in land</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Deze game biedt geen ondersteuning voor audio, interface of ondertitels voor je momenteel geselecteerde taal.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Je taal wordt niet ondersteund</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord ondersteunt nog geen Linux voor games. Je kunt de game nog steeds kopen en afspelen op ondersteunde besturingssystemen.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Niet beschikbaar voor Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Niet beschikbaar voor macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Deze game is niet beschikbaar voor je huidige besturingssysteem. Je kunt hem nog steeds kopen en afspelen op ondersteunde besturingssystemen.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Niet beschikbaar voor Windows</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Hier zijn alle apps die supercoole dingen doen om je Discord-ervaring nog veel cooler te maken. Als het te koud wordt, kun je ze op elk gewenst moment verwijderen.</string>
<stringname="audio_hint_body">Als je browser geen pop-up-venster laat zien om toegang te geven tot je microfoon, vernieuw dan de pagina en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="audio_hint_title">Geef Discord toegang tot je microfoon.</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Oh-o. Zo te zien ben je verbannen. Je kunt geen lid meer worden van deze server en niet meer communiceren binnen deze server.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Ik probeer een Discord-account te detecteren vanuit je standaardbrowser. Eén seconde…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Probeer dat nog een keer te doen. Sorry!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Oeps. Dat werkte niet.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Je inbox voelt wat lichter aan.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Als je deze link hebt gevolgd nadat je hebt geprobeerd in te loggen vanaf een computer of de mobiele app, ga je terug en probeer je het opnieuw.</string>
<stringname="auth_login_body">We zijn erg blij om je weer te zien!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s nodigt je uit om mee te doen</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Activeer/deactiveer automatisch de Streamer-modus als OBS of XSplit op deze computer wordt uitgevoerd.</string>
<stringname="bans_hint">"Verbanningen zijn standaard per account en IP.
Een gebruiker kan een IP-verbanning omzeilen door een proxy te gebruiken.
Een omzeiling van een verbanning kan heel moeilijk worden gemaakt door telefoonverificatie in te schakelen in [Moderatie](onModerationClick)."</string>
<stringname="bans_no_results">We hebben overal gezocht, maar geen verbannen gebruikers gevonden die aan die zoekopdracht voldeden.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">"Je hebt nog niemand verbannen…
maar als en wanneer het moet, moet je niet aarzelen!"</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Als je een cadeau accepteert terwijl je een lopend abonnement hebt of een cadeau accepteert dat afwijkt van je huidige abonnement, verschijnt het hier als tegoed.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Helaas komen iOS-abonnementen niet in aanmerking voor accounttegoed. Accounttegoed wordt geactiveerd als je je abonneert via de desktop-app.</string>
<stringname="billing_apple_description">Apple-transacties worden hieronder niet getoond. Om de transactiegeschiedenis van Apple te zien of je betalingsmethode voor Apple te wijzigen, [ga je naar facturatie-instellingen van Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Je hebt een abonnement genomen op Nitro via Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Dit wordt niet ondersteund voor Apple-abonnementen. Om je abonnement te beheren [ga je naar facturatie-instellingen van Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">In-game content kan niet terugbetaald worden. Als er een probleem is met je aankoop, [contacteer dan onze support.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Een terugbetaling kan aangevraagd worden indien deze aankoop werd uitgevoerd in de laatste %1$s dagen en de game niet langer dan %2$s uren werd gespeeld. [Onze vriendelijke helpdesk zal je helpen je munten terug te krijgen.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Onze excuses, deze aankoop komt niet in aanmerking voor restituties. Er kan een restitutie worden aangevraagd als deze aankoop de afgelopen %1$s dagen is gedaan en de game korter dan %2$s uren is gespeeld.</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">"Psst! Wil je een Discord-sleutel verzilveren? We hebben 'm verplaatst naar [je inventaris](onClick)."</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Je kunt geen nieuwe betalingsmethode toevoegen terwijl je Streamer-Modus gebruikt.</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Deze aankoop zal voor een negatief saldo zorgen en kan dus niet worden voltooid. We weten dat dit frustrerend is en we werken er momenteel aan om het systeem te verbeteren. Kom binnenkort weer terug.</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Je hebt te snel te veel aankopen proberen te doen. Gelieve even te wachten en het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Uh oh! Blijkbaar is er een probleem met dit adres. Gelieve de velden te corrigeren en het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Uh oh! Blijkbaar is er een probleem met deze kaart. Gelieve de velden te corrigeren en het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Dit was een cadeau</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Een terugbetaling kan aangevraagd worden indien deze aankoop werd uitgevoerd in de laatste %1$s dagen en als het cadeau niet is verzilverd. [Onze vriendelijke helpdesk zorgt ervoor dat jij je geld terugkrijgt.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Onze excuses, deze aankoop komt niet in aanmerking voor restituties. Er kan een restitutie worden aangevraagd als deze aankoop de afgelopen %1$s dagen is gedaan en als het cadeau nog niet is verzilverd.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Dit zijn je huidige abonnementen. De kosten ervan worden tegelijk in rekening gebracht. Je kunt alle abonnementen wanneer je wilt updaten.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Een terugbetaling kan aangevraagd worden indien deze aankoop werd uitgevoerd in de laatste %1$s dagen. [Onze vriendelijke helpdesk zal je helpen je munten terug te krijgen.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Onze excuses, deze aankoop komt niet in aanmerking voor restituties. Er kan een restitutie worden aangevraagd als deze aankoop de afgelopen %1$s dagen is gedaan.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Voor voorbestellingen kan een terugbetaling op elk moment vóór de release van de game worden aangevraagd. [Onze vriendelijke helpdesk zorgt ervoor dat jij je geld terugkrijgt.](%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Je verliest de betreffende serverboosts, maar behoudt een aantal fijne voordelen. Je kunt wanneer je wilt weer van abonnement wisselen.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_year_to_month">Je twee gratis maanden gaan verloren, maar je behoudt alle fantastische voordelen en serverboosts. Je kunt wanneer je wilt weer overstappen op een jaarlijks abonnement.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Je hebt nu het hele jaar door fantastische voordelen en %1$s. Heel veel plezier ermee!</string>
<stringname="billing_switch_plan_downgrade_body_month">Als je overstapt van het jaarlijkse naar het maandelijkse abonnement, hou je dezelfde voordelen, maar vervalt de korting van twee gratis maanden.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_1_year">Bespaar geld en stap over op het jaarlijkse abonnement. Profiteer het hele jaar lang van fijne voordelen.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Stap over op een jaarlijks abonnement en bespaar geld. Profiteer het hele jaar lang van fantastische voordelen en %1$s.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Het lijkt erop dat je langer dan vijf minuten alleen bent geweest in deze oproep. De bandbreedtepatrouille heeft me gevraagd om de verbinding te verbreken om bandbreedte te besparen. Dat spul groeit niet aan bomen!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Rustig aan! %1$s heeft gevraagd dat Discord berichten blokkeert die onze meest nauwkeurige robo-hamsters expliciet vinden. Het lijkt erop dat er een is gevonden, dus je bericht is niet verzonden. Blijf aardig.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Je stuurt te veel nieuwe directe berichten. Wacht een paar minuten voordat je deze persoon opnieuw probeert te berichten.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Je bericht kon niet worden afgeleverd omdat je geen server met de ontvanger deelt of omdat je directe berichten op je gedeelde server hebt uitgeschakeld. De ontvanger kan alleen directe berichten van vrienden accepteren of als je door de ontvanger bent geblokkeerd.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Het verzenden van berichten naar dit kanaal is tijdelijk uitgeschakeld. Probeer het nog een keer.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Rustig aan! Iemand in %1$s heeft gevraagd dat Discord berichten blokkeert die onze meest nauwkeurige robo-hamsters expliciet vinden. Het lijkt erop dat er een is gevonden, dus je bericht is niet verzonden. Blijf aardig.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Rustig aan! De eigenaar van %1$s heeft gevraagd dat Discord berichten blokkeert die onze meest nauwkeurige robo-hamsters expliciet vinden. Het lijkt erop dat er een is gevonden, dus je bericht is niet verzonden. Blijf aardig.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Je moet je e-mail verifiëren voordat je berichten hier kunt verzenden.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Invoerapparaten kunnen niet worden gewijzigd tijdens het gebruik van de browser. [Download](onDownloadClick) de desktop-applicatie
om de volledige controle over invoerapparaten te krijgen."</string>
<stringname="browser_not_supported">Browser wordt niet ondersteund</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Meldingen zijn aan de gang!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Uitvoerapparaten kunnen niet worden gewijzigd tijdens het gebruik van de browser. [Download](onDownloadClick) de desktop-applicatie
om de volledige controle over uitvoerapparaten te krijgen."</string>
<stringname="captcha_failed">De captcha is mislukt. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">De captcha is mislukt, Google Play-services is vereist. Start na het installeren of updaten de app opnieuw op en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">De captcha is mislukt, je apparaat wordt niet ondersteund.</string>
<stringname="captcha_issues">Problemen met CAPTCHA?</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord heeft een gecertificeerd audio-apparaat gedetecteerd met de naam **%1$s %2$s**. We raden je aan hiernaar over te schakelen voor de optimale ervaring.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord heeft een gecertificeerd audio-ingangsapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s %2$s**. We raden je aan hiernaar over te schakelen voor de meest optimale ervaring.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord heeft een gecertificeerd audio-uitgangsapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s %2$s**. We raden je aan hiernaar over te schakelen voor de meest optimale ervaring.</string>
Vorige maand hebben we als reactie op COVID-19 de kijkerslimiet van Go Live verhoogd van 10 naar 50 mensen. Velen van jullie gebruiken Discord om in contact te blijven en het dagelijks leven zo ongestoord mogelijk verder te laten gaan en we willen de stress er voor jullie een beetje afhalen. We houden deze limietwijziging aan nu er nog erg veel behoefte aan is. Let goed op jezelf <3
<stringname="channel_mute_tooltip">Door een kanaal te dempen, voorkom je dat ongelezen indicatoren en meldingen verschijnen, tenzij je wordt genoemd.</string>
<stringname="channel_or_category">Kanaal of categorie</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Je bevindt je op een vreemde plek. Je hebt geen toegang tot tekstkanalen of er zijn er geen op deze server.</string>
<stringname="claim_account_body">Claim je account om al je servers en chats op alle apparaten te houden, zelfs na het sluiten van je browser.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Bedankt! We hebben een bevestigingslink verzonden naar: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Verkrijg de desktop-app</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Download onze Desktop-app om volledig te profiteren van Discord met een in-game overlay, bureaubladmeldingen en wereldwijde sneltoetsen.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Claim je account om de desktop-app te gebruiken.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Bedankt! We hebben een bevestigingslink verzonden naar: **%1$s**. Klik op de link om je account te verifiëren.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Upload local saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Lokale opslagbestanden conflicteren met cloud-savebestanden voor **%1$s**. Kies welke opslag je wilt gebruiken voordat je de game start.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Een probleem voorkomt dat Discord opslag in de cloud synchroniseert voor **%1$s.** Wil je toch spelen?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Synchroniseren cloud-save niet gelukt</string>
<stringname="command_tableflip_description">Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ toe aan je bericht.</string>
<stringname="command_tableunflip_description">Voegt ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) toe aan je bericht.</string>
<stringname="command_tts_description">Gebruik tekst-naar-spraak om het bericht voor te lezen aan alle leden die het kanaal momenteel bekijken.</string>
<stringname="commands">Opdrachten</string>
<stringname="commands_matching">Opdrachten die overeenkomen met **%1$s**</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s kan niet worden uitgevoerd zonder Google Play-services, die je nog niet op je apparaat hebt.</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Beschikbaarheid van Google Play-services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Fout met Google Play-services</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s ondervindt problemen met Google Play-services. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s kan niet worden uitgevoerd zonder Google Play-services, die niet worden ondersteund op je apparaat.</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s kan niet worden uitgevoerd zonder Google Play-services, die momenteel worden geüpdatet.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Er is een nieuwe versie van Google Play-services vereist. De update wordt binnenkort automatisch uitgevoerd.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Openen op telefoon</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Is je microfoon extra fancy en legt hij zichzelf stilte op? In dat geval kun je de waarschuwing in het rood uitzetten door te klikken op
de pietepeuterige tekst hieronder."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Laat me deze waarschuwing niet meer zien</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">We horen je niet!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Scan alleen QR-codes direct vanuit je browser. Gebruik nooit een code die een andere gebruiker naar je heeft gestuurd.</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Weet je zeker dat je **%1$s** wilt blokkeren? Als je deze gebruiker blokkeert, wordt hij ook uit je vriendenlijst verwijderd.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Aan het voorbereiden? Discord heeft een nieuw audioapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s**. Wil je hiernaar overschakelen?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Aan het voorbereiden? Discord heeft een nieuw audioinvoerapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s**. Wil je hiernaar overschakelen?</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Aan het voorbereiden? Discord heeft een nieuw audiouitvoerapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s**. Wil je hiernaar overschakelen?</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">We moeten eerst je telefoonnummer verifiëren, zodat de contactpersonen die jouw nummer ook hebben je kunnen vinden</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Verifieer je telefoonnummer</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Er is iets fout gegaan bij het synchroniseren van je contactpersonen. Wacht even en probeer het dan opnieuw.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">O nee, er is iets fout gegaan.</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"Als je 'Vrienden synchroniseren' inschakelt, voegen we automatisch de contactpersonen op je telefoon toe op Discord als:
1. Jullie allebei elkaars telefoonnummer hebben
2. Jullie allebei 'Vrienden synchroniseren' hebben ingeschakeld"</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord is leuker met vrienden</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Er zijn nog geen vrienden die hun contactpersonen hebben gesynchroniseerd met Discord. We laten het je weten als dit gebeurt.</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">Wis je dat alle mensen maar zes of minder sociale connecties van elkaar zijn verwijderd?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">Je contactpersonen worden gesynchroniseerd…</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Synchroniseer automatisch de contactpersonen op je telefoon.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Als je je contactpersonen synchroniseert, kan Discord je vrienden vinden en hen helpen jou te vinden. Contactpersonen die ook jouw nummer in hun lijst hebben staan worden als vriend toegevoegd op Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Jullie zijn nu vrienden op Discord. Praat, stuur een uitnodiging voor je server en maak plezier! We laten het je weten als er nieuwe vrienden van je op Discord komen.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">We hebben je vrienden gevonden!</string>
<stringname="crash_disclaimer">Houd er rekening mee dat het gebruik van apps die proberen de gebruikersinterface van je apparaat aan te passen, niet officieel wordt ondersteund en ongewenst gedrag kan veroorzaken.</string>
<stringname="crash_testers_invite">Niet alles is verloren! Doe mee met %1$s en laat ons weten wat er is gebeurd. We gaan er direct mee aan de slag.</string>
<stringname="create_server_description">Door een server te maken, krijg je toegang tot **gratis** spraak- en tekstchat om met je vrienden te gebruiken.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Je server is de plek waar je gamegroep rondhangt. Maak er een aan om gratis met je vrienden te chatten.</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">Je server is de plek waar je groep rondhangt. Maak er een aan om gratis met je vrienden te chatten.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">In bètakanalen kunnen gebruikers testtakken van je game gratis claimen. [Meer informatie over bètakanalen.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">"We konden geen SKU's voor je game vinden! Maak er een paar in ons [ontwikkelaarsportaal.](%1$s)"</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Je hebt onlangs om een kopie van je gegevens gevraagd. Je kunt op %1$s opnieuw een aanvraag indienen.</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Met deze instelling kunnen we bijhouden wanneer je een schermlezer gebruikt terwijl je Discord gebruikt, zodat we de toegankelijkheid kunnen verbeteren. [Meer informatie.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Sta Discord toe om het gebruik van een schermlezer te volgen</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">We moeten bepaalde gegevens opslaan en verwerken om jou de standaard Discord-service te bieden, zoals je berichten, op welke servers je zit en je directe berichten. Door gebruik te maken van Discord, sta je ons toe om deze basisdienst te verlenen. Je kunt dit stoppen door [je account uit te schakelen of te verwijderen](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Gegevens gebruiken om Discord te doen werken</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Met deze instelling kunnen we informatie, zoals met wie je praat en welke games je speelt, gebruiken om Discord voor jou aan te passen. [Lees hier meer informatie.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Het kan tot 30 dagen duren om je gegevens te verzamelen. We sturen je een e-mail naar het adres waarmee je je hebt geregistreerd wanneer het pakket klaar is.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Onze privacyhamsters zijn begonnen met het verzamelen van je gegevens. Dit kan tot 30 dagen duren - we sturen je een e-mail als ze klaar zijn.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Meer informatie](%1$s) over hoe het verkrijgen van een kopie van je persoonlijke gegevens werkt</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">We zullen je een e-mail sturen om te downloaden zodra deze gereed is.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Je account moet worden geverifieerd met een e-mailadres om gegevens aan te vragen. je kunt je account verifiëren in het gedeelte Mijn account</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Met deze instelling kunnen we informatie over de manier waarop je navigeert gebruiken en verwerken en Discord voor analytische doeleinden gebruiken. Het stelt ons bijvoorbeeld in staat om je op te nemen in nieuwe functie-experimenten die we testen. [Lees hier meer informatie.](%1$s)</string>
<stringname="delete_account_body">Weet je zeker dat je je account wilt verwijderen? Hierdoor word je onmiddellijk uit je account afgemeld en kun je je niet opnieuw aanmelden.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Om je account te verwijderen, moet je eerst het eigendom overdragen van alle servers waarvan je de eigenaar bent.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Deze actie zal de koppeling tussen je Discord-account en deze applicatie verwijderen.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Dit bericht wordt verwijderd uit alle servers die dit kanaal volgen. Het kan even duren voordat het van alle servers is verwijderd.</string>
<stringname="delete_message_body">Weet je zeker dat je dit bericht wilt verwijderen?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Je kunt de shift ingedrukt houden wanneer je op **bericht verwijderen** klikt om deze bevestiging helemaal te omzeilen.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Openbare servers moeten een kanaal alleen voor moderators hebben, waar Discord relevante updates voor openbare servers kan geven.</string>
<stringname="designate_other_channel">Je moet een ander kanaal aanwijzen via [Serverinstellingen > Openbaar > Overzicht](onClick) voordat dit kanaal verwijderd kan worden.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Als je meldingen per kanaal of per server zoekt, klik je met de rechtermuisknop op het gewenste serverpictogram en selecteer je Instellingen voor meldingen.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Detecteer automatisch accounts van andere platforms op deze computer.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Geef je Discord applicatie ID in om de testmodus voor die applicatie in te schakelen. Een applicatie in testmodus betekent dat je aanverwante, niet-gepubliceerde Sku's kan bekijken en aanverwante aankopen kan omzeilen om het ontwikkelingsproces makkelijker te maken."</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Developer Mode laat contextmenu-items zien die nuttig zijn voor mensen die bots schrijven met behulp van de [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="developer_portal_cta">Wil je er nog dieper induiken? Raadpleeg voor gedetailleerdere informatie over je server het **Ontwikkelaarsportaal**.</string>
<stringname="disable_account_body">Weet je zeker dat je je account wilt uitschakelen? Hierdoor word je meteen afgemeld en wordt je account voor iedereen ontoegankelijk.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Gelukt! We hebben e-mailmeldingen voor je uitgeschakeld!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Als je synchronisatie uitschakelt, voert het geselecteerde verlopen subgedrag uit alsof alle subs zijn verlopen.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Als je synchronisatie uitschakelt, wordt het geselecteerde protocol voor verlopen lidmaatschap geactiveerd alsof het lidmaatschap van alle leden is verlopen.</string>
<stringname="disconnect_account_body">Als je je account ontkoppelt, word je mogelijk verwijderd van servers waarmee je via dit account bent toegetreden.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">Als het probleem zich blijft voordoen, maak dan een support-ticket aan en kopieer de inhoud van de boodschap onderaan.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_description">Er ging iets fout. [Krijg hier hulp.](%1$s)</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">De game kon niet worden opgestart. Game-toepassingsbestand niet gevonden. Herstel de game en probeer het nog eens.</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Dit bericht wordt ook bijgewerkt in alle servers die dit kanaal volgen. Het kan even duren voordat alle servers zijn bijgewerkt.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord kan je game-audio niet streamen omwille van ontbrekende rechten. Geef de Discordbeheerder de rechten om die leuke geluidsgolven naar je vrienden te sturen?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Stream zonder geluid</string>
<stringname="email_invalid">Het ingevoerde e-mailadres is niet geldig. Werk het bij en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="email_required">Een geldig e-mailadres is verplicht.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">We hebben instructies om je wachtwoord te wijzigen verzonden naar **%1$s**. Controleer je inbox en ongewenste e-mail.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_1">Voor de gebruikersveiligheid moeten openbare servers deze moderatie-instellingen ingeschakeld hebben.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_2">Je bent er bijna.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord scant en verwijdert automatisch media die op deze server zijn verzonden en die expliciete inhoud bevatten (uitgezonderd NSFW-kanalen).</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_met">Je server voelt al aan de vereisten van de media-inhoudsfilter. Dus je kunt aan de slag!</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_help">Dit is het kanaal waarop Discord aankondigingen en updates zet die relevant zijn voor beheerders en moderators van een openbare server, zoals nieuwe moderatorfuncties en de openbaarheid van de server in Ontdekking.</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_title">Kanaal alleen voor moderators</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">Openbare servers moeten duidelijk de serverregels en/of -richtlijnen voor leden plaatsen. Selecteer het kanaal dat dit host.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_help">Leden van de server moeten hun e-mailadres verifiëren voordat ze berichten kunnen sturen. Dit geldt niet voor leden met rollen.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_met">Je server voldoet al aan of overschrijdt het minimale verificatieniveau. Dus je kunt aan de slag!</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Je kunt een toetsencombinatie instellen om de Streamermodus in te schakelen in [Toetsencombinatie-instellingen](onClick).</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Waarom zet je Discord niet op je desktopcomputer? Hier is de link om de desktop-app te pakken: %1$s</string>
<stringname="follow_modal_body">Selecteer de locatie waar de updates naartoe gestuurd moeten worden. Je kunt dit op elk moment verwijderen in Serverinstellingen > Webhooks.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Volgen van kanaal mislukt. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Alleen servers en kanalen waarvoor je webhookmachtiging hebt, worden getoond.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">O jee, je hebt geen webhookmachtigingen voor een server waar je op zit. Vraag je serverbeheerder om je te machtigen of om de webhook toe te voegen.</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Het geselecteerde kanaal heeft te weinig webhooks. Verwijder een webhook of selecteer een ander kanaal.</string>
<stringname="forgot_password_body">Maak je geen zorgen! Voer het e-mailadres in dat is gekoppeld aan je account, zodat we kunnen verifiëren dat jij het bent.</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Servicekwaliteit High Packet Priority inschakelen</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Als je problemen met de microfoon of hoofdtelefoon ondervindt, kun je proberen deze audiomodus te gebruiken. Laat anders de standaardwaarde staan.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Dit is de standaard audiomodus voor VoIP-apps zoals Discord. We raden deze instelling ongemoeid te laten.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Je ontvangt notificaties van alle berichten op deze server, maar dat kun je hier aanpassen</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Je ontvangt notificaties van alle vermeldingen op deze server, maar dat kun je hier aanpassen</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Je kunt geen notificaties ontvangen van dit kanaal totdat het dempen ervan is opgeheven.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord vermijdt het verzenden van pushmeldingen naar je mobiele apparaat wanneer je aan je computer zit.
Gebruik deze instelling om te bepalen hoe lang je AFK moet zijn voordat je pushmeldingen ontvangt."</string>
<stringname="form_description_tts">Schakel dit in om een hightech robot je meldingen aan jou voor te lezen.</string>
<stringname="form_error_generic">Oeps! Er is een uiterst zeldzame fout opgetreden. Dit is waarschijnlijk onze schuld, probeer het dus opnieuw of controleer [onze statuspagina](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Verplaats automatisch leden naar dit kanaal en demp deze wanneer ze langer inactief zijn geweest dan de
AFK-timeout. Dit heeft geen invloed op browsers."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Verlaag het volume van andere applicaties met dit percentage wanneer iemand spreekt.
Stel in op 0%% om demping volledig uit te schakelen."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Als het lampje ononderbroken groen is, verzendt Discord je mooie stem.</string>
<stringname="form_help_bitrate">ALLE BITS! Boven %1$skbps komen wordt niet aanbevolen, omdat het mensen met slechte verbindingen nadelig zal beïnvloeden.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Tijdens het gebruik van een Discord Certified-microfoon worden bepaalde functies voor spraakverwerking niet langer afgehandeld door Discord zelf,
<stringname="form_help_debug_logging">Slaat foutopsporingslogboeken op in de map met spraakmodules die je naar Discord Support kunt uploaden voor het oplossen van problemen.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Hiermee wordt bepaald of leden die hun meldingsinstellingen niet expliciet hebben ingesteld, een melding ontvangen
voor elk bericht dat op deze server wordt verstuurd of niet. We raden ten zeerste aan om dit alleen in te stellen voor @mentions voor een openbare Discord"</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Deze afbeelding wordt weergegeven op je ontdekkingslijst. De aanbevolen minimumgrootte is 1920x1080 en de aanbevolen beeldverhouding is 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Hierdoor wordt je server in serverontdekking vermeldt, waardoor mensen je server kunnen vinden door te zoeken of via aanbevelingen.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Scan en verwijder automatisch media die op deze server zijn verzonden en die expliciete inhoud bevatten. Kies hoe breed de filter wordt toegepast op leden op je server. **We raden aan om een filter in te stellen voor een openbare Discord.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">Als Hardware Acceleration beschikbaar is, maakt dit gebruik van je GPU voor efficiënte video-encodering.</string>
<stringname="form_help_news">"Plaats berichten die servers bereiken buiten je eigen server. Gebruikers kunnen ervoor kiezen om dit kanaal te 'Volgen', waardoor bepaalde berichten die je vanaf deze plek 'Publiceert' meteen op hun eigen servers verschijnen. [Meer informatie.](%1$s)"</string>
<stringname="form_help_open_h264">Het uitschakelen van OpenH264 schakelt ook video-encodering die hardwareacceleratie gebruikt uit, indien beschikbaar.</string>
<stringname="form_help_public_disabled">Ons Vertrouwen- en Veiligheidsteam heeft de openbaarheid van deze server ingetrokken. Deze server kan geen deel meer uitmaken van serverontdekking en heeft geen toegang tot speciale functies van openbare servers. Raadpleeg de e-mail van de servereigenaar voor meer informatie.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Deze afbeelding wordt bovenaan je lijst met kanalen weergegeven.</string>
<stringname="form_help_server_description">Beschrijf je community. Deze beschrijving wordt weergegeven in externe insluitingen van de uitnodigingslink van deze server.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord geeft deze server in Ontdekking prioriteit voor gebruikers die de geselecteerde taal spreken. Updates van Discord in het kanaal voor moderators zijn ook in deze taal.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Leden zijn beperkt tot het verzenden van één bericht per interval, tenzij ze beschikken over de machtiging Kanaal beheren of Berichten beheren.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Dit is het kanaal waarnaar we berichten over systeemgebeurtenissen sturen. Je kunt deze berichten op elk moment uitzetten.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Stuur een willekeurig welkomstbericht als iemand lid wordt van deze server.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Stuur een bericht als deze server een boost geeft.</string>
<stringname="form_help_temporary">Leden worden automatisch gekickt als ze de verbinding verbreken, tenzij een rol is toegewezen.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Beperkt het aantal gebruikers dat verbinding kan maken met dit spraakkanaal. Gebruikers met de machtiging om **Leden te verplaatsen**
negeren deze limiet en kunnen andere gebruikers naar het kanaal verplaatsen."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Leden van de server moeten aan de volgende criteria voldoen voordat ze berichten in tekstkanalen kunnen verzenden of een
direct berichtengesprek kunnen starten. Als een lid een toegewezen rol heeft, is dit niet van toepassing.
**We raden voor een openbare Discord aan een verificatieniveau in te stellen.**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Hardware Acceleration met lage latentietijd</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Laat mijn besturingssysteem het beslissen</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">"Android zal z'n best doen om de juiste optie voor je apparaat te kiezen."</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES is een audio-API die je oproepen mogelijk kan verbeteren. **Om wijzigingen in deze instelling toe te passen, moet je Discord opnieuw opstarten!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Oproepen dwingen om OpenSL ES niet te gebruiken.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Als je een ouder apparaat hebt, kan dit problemen bij spraakoproepen verhelpen.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Oproepen dwingen om OpenSL ES te gebruiken.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Dit kan je spraakoproepen verbeteren, maar het wordt mogelijk niet goed ondersteund op oudere apparaten.</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">"Let op: leden met de machtiging 'Vermeld @everyone, @here en alle rollen' kunnen deze rol altijd pingen."</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Je hebt deze categorie gedempt</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Je hebt deze categorie gedempt tot $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Je hebt dit kanaal gedempt</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Je hebt dit kanaal gedempt tot $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">De notificatie van je server is ingesteld op $[**niets**](notificationHook). Je ontvangt geen notificaties van dit kanaal, maar dat kun je hier wijzigen.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Je server is momenteel $[**gedempt**](mutedHook). Je kunt geen notificaties ontvangen van dit kanaal of instellingen ervan wijzigen totdat het dempen van deze server is opgeheven</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Je ontvangt geen notificaties van gedempte kanalen (grijs in je kanalenlijst). Deze instelling geldt op al je apparaten.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Je hebt dit gesprek gedempt</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Je hebt dit gesprek gedempt tot $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Als je meldingen per kanaal of per server zoekt, tik je op de gewenste servertitel en selecteer je Instellingen voor meldingen.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Door een server te dempen, voorkom je dat ongelezen indicatoren en meldingen verschijnen, tenzij je wordt genoemd.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Leden gebruiken de kleur van de hoogste rol die ze op deze lijst hebben. Sleep de rollen om ze opnieuw te ordenen!</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Voer een servernaam in</string>
<stringname="form_placeholder_username">Hoe moeten mensen je noemen?</string>
<stringname="form_report_help_text">"Rapporten worden verzonden naar het Vertrouwen en Veiligheidsteam van Discord - **niet de servereigenaar**.
Het creëren van valse meldingen en/of spammen van de meldknop kan leiden tot opschorting van rapportagemogelijkheden
.
Lees meer over de [Discord Communityrichtlijnen](%1$s).
Bedankt dat je de dingen veilig en gezond houdt."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Je hebt geen invoerapparaten ingeschakeld. Je moet Discord [toegang tot je microfoon](onEnableClick) geven om invoergevoeligheid te kunnen waarnemen.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Je moet Discord [toegang geven tot je camera](onEnableClick) om een voorbeeld te kunnen zien.</string>
<stringname="friend_request_ignored">Vriendschapsverzoek is genegeerd.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Je verzendt vriendschapsverzoeken te snel!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Ga naar de chillzone</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">HALLO ZEG! JE GAAT TE SNEL</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Je moet je account claimen en je e-mail verifiëren voordat je een vriendschapsverzoek kunt sturen.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Betreed de verificatiezone.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">De radiogolven worden gescand op vrienden. Zorg dat je vrienden op deze pagina staan en ook scannen.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Laat je vrienden ook scannen!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Voeg me toe via %1$s zodat we kunnen chatten! Mijn gebruikersnaam is %2$s.</string>
<stringname="funimation_promotion_banner_description">Ontdek nieuwe anime of kijk je oude favorieten nog een keer terug met een maand lang gratis Funimation. Inwisselen voor 1 maart 2020. **Alleen voor de VS en Canada.** [Meer informatie](%1$s).</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_redeemed">Je hebt dit al verzilverd. Dit is je code: %1$s Die kun je [hier](%2$s) inwisselen. Alleen voor de VS en Canada. Hulp nodig? Bekijk deze [FAQ](%3$s).</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Je kunt het cadeau verzilveren tot 1 maart 2020</string>
<stringname="funimation_promotion_modal_header_description_success">"Ga naar de [Funimation-verzilversite](%1$s), kies 'Start My Free Trial' (Start mijn gratis proefperiode) en voer de code hieronder in om een maand lang toegang te krijgen tot Funimation (alleen voor de VS en Canada)."</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Dit cadeau is al geclaimd.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">"Je hebt deze game al. Je vindt 'm in [je bibliotheek.](%1$s)"</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Om dit cadeau te accepteren heb je een geldig e-mailadres nodig. Controleer je e-mail om je account te verifiëren.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Deze cadeaucode is mogelijk verlopen of je hebt misschien de verkeerde code.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Waarom is mijn cadeaucode ongeldig?</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Je kunt dit cadeau niet claimen omdat iemand anders je voor was. Dat is nou jammer!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Als je het accepteert, is %1$s voor ALTIJD van jou!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Als je het accepteert, heb je **%1$s** voor **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Helaas kun je dit cadeau niet accepteren omdat er voor je abonnement een factuur open staat.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Oeps! Je kunt dit cadeau niet accepteren vanwege je bestaande abonnement.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Helaas kun je geen Nitro-cadeaus accepteren omdat je al een actief abonnement hebt via een externe provider.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Helaas! Je kunt dit cadeau niet claimen omdat het is ingetrokken.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Je kunt dit cadeau niet claimen omdat je het al hebt. Je vindt het in [je bibliotheek](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Je kunt dit cadeau niet accepteren. Je moet het aan iemand anders geven.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Als je het accepteert, heb je %1$s voor **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Als je het accepteert, heb je %1$s voor **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s is nu beschikbaar in je bibliotheek. Ga heen en game!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot %1$s gedurende %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot %1$s gedurende %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** is toegevoegd aan je bibliotheek.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot verbeterde chatvoordelen gedurende %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Dankzij een gulle andere persoon heb je nu toegang tot verbeterde chatvoordelen gedurende %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Er is iets vreemds gebeurd en het is ons niet gelukt… probeer het opnieuw.</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Yes! Toevoegen aan de bibliotheek</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Geef maar hier</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Zo te zien heeft iemand dit cadeau al geclaimd.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Zo te zien heb je dit cadeau al geclaimd. %1$s staat in je [Bibliotheek](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Zo te zien heb je dit cadeau al geclaimd.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Zo te zien heb je dit cadeau al geclaimd.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** heeft je een game cadeau gegeven. Accepteer het cadeau om het toe te voegen aan je bibliotheek.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** geeft %2$s exemplaren van %3$s weg. Claim je cadeau voordat het te laat is!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Je hebt een game cadeau gekregen. Accepteer het cadeau om het toe te voegen aan je bibliotheek.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">Er liggen %1$s exemplaren van %2$s voor het oprapen! Claim je cadeau voordat het te laat is!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Oeps! Je kunt %1$s niet claimen omdat je het al in bezit hebt. [Bekijken in de bibliotheek](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Je hebt dit al in bezit en kunt het niet accepteren.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Verifieer je account](onClick) voordat je dit cadeau claimt.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verifieer je account voordat je dit cadeau claimt.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Als je dit cadeau voor jezelf wilt claimen, ga je gang. Wij oordelen niet :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** heeft je %2$s gegeven voor **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** heeft je %2$s cadeau gegeven voor **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** geeft %2$s abonnementen op %3$s weg. Claim je cadeau voordat het te laat is!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Oeps! je kunt dit cadeau niet claimen omdat je al een abonnement hebt op %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Je hebt %1$s gekregen voor **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Je hebt %1$s cadeau gekregen voor **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">Er liggen %1$s exemplaren van %2$s voor het oprapen! Claim je cadeau voordat het te laat is!</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">De geschenklink is verlopen of is ingetrokken. De afzender kan nog steeds een nieuwe link maken om opnieuw te verzenden.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">De geschenklink is verlopen of is ingetrokken. Je kan nog steeds een nieuwe link maken om opnieuw te verzenden.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Je hebt een cadeau ontvangen, maar…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Je hebt een cadeau verstuurd, maar…</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Let op, we kunnen geen hardwareversnelling waarnemen. Je computer ondervindt mogelijk problemen met het ondersteunen van Go Live.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Als je je scherm deelt op je apparaat, hoor je mogelijk geen geluid.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Het geluid wordt mogelijk niet gedeeld op jouw versie van Windows. Upgrade naar de nieuwste versie van Windows 10.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_body">"Registreer om tekst- en voicechat te gebruiken in community's of om in contact te komen met vrienden."</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_header">Meld je aan voor Discord</string>
<stringname="guild_create_description">Een server is een fantastische groepschat waar mensen samenkomen om over een bepaald onderwerp of over van alles en nog wat te kletsen.</string>
<stringname="guild_create_title">Maak je server</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_button_text">Upload een servericoon</string>
<stringname="guild_privacy_type_private_description">Mensen kunnen alleen deelnemen aan deze server als ze zijn uitgenodigd door een lid.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description">Iedereen is welkom! Krijg functies waarmee gebruikers je server zonder uitnodiging kunnen vinden en eraan kunnen deelnemen.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description_features_list">Iedereen is welkom! Krijg [functies](onClick) waarmee gebruikers je server zonder uitnodiging kunnen vinden en eraan kunnen deelnemen.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Als dit is ingeschakeld, moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie op hun account ingeschakeld hebben om modererende handelingen (zoals verwijderen, verbannen en berichten verwijderen) uit te voeren. Dit helpt voorkomen dat kwaadwillende mensen die het account van een beheerder of mod overnemen, destructieve acties ondernemen. **Deze instelling kan alleen door de servereigenaar worden gewijzigd als 2FA op het account is ingeschakeld**.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Naam veranderd van **%1$s** naar **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Naam ingesteld op **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Kanaal niet meer gemarkeerd als NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Kanaal gemarkeerd als NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) creëerde een kanaaloverschrijving voor $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) verwijderde kanaaloverschrijvingen voor $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) werkte een kanaaloverschrijving bij voor $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Weigerde** %1$s voor **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Verleende** %1$s voor **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Verplaatst van **%1$s** naar **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Standaardinstelling voor berichtmeldingen ingesteld op **Alle berichten**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Standaardinstelling voor berichtmeldingen ingesteld op **Alleen vermeldingen**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Expliciete inhoudsfilter ingesteld op scannen van berichten van **alle leden**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Expliciete inhoudsfilter ingesteld op scannen van berichten van **leden zonder een rol**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) wiste %2$s van $[**%3$s**](targetHook) in $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) maakte een bericht van $[**%2$s**](targetHook) vast in $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) maakte een bericht van $[**%2$s**](targetHook) los in $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">De aanbevolen minimumgrootte is 960x540 en de aanbevolen beeldverhouding is 16:9. [Meer informatie](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Hiermee wordt bepaald of leden die hun meldingsinstellingen niet expliciet hebben ingesteld, een melding ontvangen voor elk bericht dat op deze server wordt verstuurd of niet.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">We raden ten zeerste aan om dit alleen in te stellen voor @mentions voor een openbare Discord om [deze gekheid te voorkomen](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Vanwege de grootte van deze server ontvangen leden geen mobiele pushmeldingen voor berichten zonder @mention.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Door je voor Ontdekking te kwalificeren en het in te schakelen, verschijnt je server in [serverontdekking.](onClick) Maak een goede indruk!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">2FA-vereiste voor moderatie ingeschakeld</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Leden met moderatiemacht (zoals beheerders en mods) moeten 2FA inschakelen om te modereren.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Het is hiervoor vereist dat alle leden met moderatiemacht 2FA ingeschakeld hebben voordat ze modererende handelingen uit kunnen voeren. Dit kan bescherming bieden tegen gehackte beheerder- of modaccounts. [Inschakelen in de moderatie-instellingen](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Door Ontdekking te activeren ga je akkoord met onze [vindbare-serverrichtlijnen.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Servers in Ontdekking moeten minstens %1$s oud zijn.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Servers in Ontdekking moeten minstens %1$s oud zijn. Kom terug op %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Server te jong</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Je server **$[voldoet niet](doesNotHook)** aan alle vereisten om in de serverontdekking te staan.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Je moet je %1$s: %2$s wijzigen</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Je moet je %1$s: %2$s wijzigen</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Je moet je $[beschrijving](descriptionHook) wijzigen</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Je moet je $[servernaam](nameHook) wijzigen</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Goed gedaan! Je server voldoet aan alle vereisten voor serverontdekking.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_active">**Actief lid:** iemand die je server ten minste een keer per week bezoekt.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_regular">**Vaste klant:** iemand die meerdere weken op rij een actief lid is.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Alle servers in Ontdekking moeten voldoen aan een bepaald activiteitenniveau. We zijn op zoek naar het volgende.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Klik hier voor meer info</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Je communitystatistieken zien er goed uit! Je leden zijn actief en komen steeds terug om deel te nemen.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Je server doorstaat op dit moment onze vereiste gezondheidscontroles niet. Deze berekeningen vinden wekelijks plaats.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">De gezondheidsstatistieken van je server worden nog berekend. Hiermee wordt gemeten hoe actief en loyaal je leden zijn. Het duurt even om dit te verwerken. $[Kom later terug (max. 7 dagen).](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">We kunnen de gezondheidsstatistieken van je server niet berekenen tot je server minstens %1$s leden telt.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Verhoog het aantal actieve leden op je server.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">Verhoog het aantal actieve leden op je server.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action_details">Probeer gebruikers meer redenen te geven om je server te bezoeken, bijvoorbeeld door geregeld community-events te organiseren of gespreksonderwerpen te creëren.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_progress_label">gem. aantal actieve leden op je server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_requirement_explain">De vereisten kunnen worden aangepast als de grootte van je server aanzienlijk verandert.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Stimuleer meer leden om vaste klant te worden op je server.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Zorg ervoor dat meer van je leden vaste klant worden.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">Niet elk lid hoeft vaste klant te zijn, maar een harde kern moet je wel hebben. Deze leden zetten vaak de toon in je community, helpen nieuwe leden en stimuleren interessante discussies.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">gem. aantal vaste klanten op je server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Bedankt dat je onze Communityrichtlijnen naleeft en ervoor zorgt dat je server veilig is!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Je server was in de afgelopen 30 dagen in $[strijd met onze Servicevoorwaarden](doesNotHook).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">De cijfers van je server worden berekend als gemiddelde van de laatste acht weken, dus het kan een paar weken duren voor de invloed van wijzigingen duidelijk wordt. Hiermee willen we ervoor zorgen dat wijzigingen een blijvend effect hebben op de gezondheid van je community.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Op dit moment is Ontdekking alleen beschikbaar voor servers met meer dan %1$s leden.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Helaas is Ontdekking op dit moment alleen beschikbaar voor servers met meer dan %1$s leden. Mogelijk verandert dit in de toekomst.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Minder dan %1$s leden</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Als je wisselt naar privé, wordt je server ook van serverontdekking verwijderd.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Je server is verwijderd van Ontdekking.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Je server voldeed niet aan de onderstaande vereisten en is automatisch verwijderd van Ontdekking. Geen zorgen, je kunt er weer bij als je weer aan de vereisten voldoet.
We controleren de vereisten elke 24 uur opnieuw."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Mensen kunnen je server nu vinden in serverontdekking.</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">"Laat je memes geen dromen zijn. Voeg maximaal %1$s aangepaste emoji's toe die iedereen op deze server kan gebruiken. Geanimeerde GIF-emoji's kunnen door leden met Discord Nitro worden gebruikt. Emoji-namen moeten minimaal 2 tekens lang zijn en mogen alleen alfanumerieke tekens en onderstrepingstekens bevatten. Emoji's moeten kleiner zijn dan %2$skb."</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Dit zijn de statistieken voor je aankondigingskanaal/-kanalen. Hier zie je hoe snel je je bereik vergroot en hoeveel volgers je erbij krijgt of verliest met elke post, zodat je je content perfect kunt verfijnen. [Leer meer over hoe het volgen van kanalen werkt.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Zo te zien kunnen we nog niet beginnen. Kom terug als je iets nieuws hebt gepost. Het kan tot 24 uur duren voordat de gegevens zichtbaar zijn.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Er zijn geen gegevens voor dit kanaal.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Vertegenwoordig je server… in beweging! **(Alleen binnen server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Hoor je vrienden in high-definition!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">"Meer emoji's, meer manieren om jezelf te uiten!"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Upload een speciale achtergrond voor al je serveruitnodigingen!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Deel je hoogwaardige gameplay met hoogwaardige videostreaming.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Hoor je vrienden in higher definition!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Upload een decoratieve banner die jouw community het best vertegenwoordigt! Wordt getoond onder je servernaam.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">"Nog meer emoji's, meer manieren om jezelf te uiten!"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Deel je hoogwaardige gameplay met hoogwaardige videostreaming.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Grotere bestandgrootte-upload voor het delen van memes van hoge kwaliteit. **(Alleen binnen de server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Hoor je vrienden met de allerbeste geluidskwaliteit. Het is net of ze naast je zitten…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Krijg toegang tot een enorme lading emoji-slots om jezelf heel precies te kunnen uitdrukken.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">De grootste bestandgroottes voor het delen van memes van de hoogste kwaliteit. **(Alleen binnen de server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Pas de uitnodigingslink voor je server aan met **discord.gg/____. ([Er gelden wel wat regels](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"Serverleden kunnen niveaus helpen ontgrendelen door boosts te geven. Met elk behaald niveau kan je server voordelen voor iedereen ontgrendelen.
Leden kunnen hun boost op elk moment intrekken. **Je server behoudt de voordelen gedurende drie dagen als een niveau verloren gaat**. [Ontdek meer over serverboosting](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Omdat we het zo fijn vinden dat je een Nitro Classic-lid bent, krijg je %1$s korting op serverboosts.
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Omdat we het zo fijn vinden dat je een Nitro Classic-lid bent, krijg je %1$s korting op serverboosts.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Omdat we het zo fijn vinden dat je een Nitro-lid bent, krijg je %1$s boosts bij je abonnement en %2$s korting op toekomstige serverboosts.
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Omdat we het zo fijn vinden dat je een Nitro-lid bent, krijg je %1$s boosts bij je abonnement en %2$s korting op toekomstige serverboosts.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_help">Dit is het kanaal waarop Discord aankondigingen en updates zet die relevant zijn voor beheerders en moderators van een openbare server, zoals nieuwe moderatorfuncties en de openbaarheid van de server in Ontdekking.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Kanaal alleen voor moderators</string>
<stringname="guild_settings_public_rules_channel_help">Openbare servers moeten duidelijk de serverregels en/of -richtlijnen voor leden plaatsen. Selecteer het kanaal dat dit host.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Hier kun je andere Wumpusfans ontmoeten en meedoen aan wekelijkse groepsevenementen</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Welkom in **Wumpusland!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Stel je eigen welkomstscherm in dat verschijnt als nieuwe leden zich aanmelden. Dit kan nieuwe leden helpen om alle coole dingen te ontdekken die ze op je server kunnen doen!
Bij servers met een welkomstscherm blijven gewoonlijk meer mensen hangen en doen ze meer."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Je kunt alleen kanalen selecteren die iedereen kan zien.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_pick_channel">Kies een kanaal dat je graag aan nieuwe leden wilt laten zien.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Selecteer maximaal 5 aanbevolen kanalen. We raden kanalen aan waar mensen interacties kunnen aangaan, zoals kanalen waarop je kunt discussiëren, vragen stellen, nieuws lezen of rollen kiezen.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_title">Topkanalen die interessant zijn voor nieuwe leden</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Selecteer een kanaal</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Wat doen mensen op dit kanaal?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Als dit welkomstscherm is ingeschakeld, verschijnt het als nieuwe leden zich aanmelden op je server. Dit scherm kan ze helpen om alle coole dingen te ontdekken die ze op je server kunnen doen!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Welkom bij **%1$s!**</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Deze afbeelding wordt getoond als gebruikers een uitnodiging voor de server ontvangen.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">De aanbevolen minimumgrootte is 1920x1080 en de aanbevolen beeldverhouding is 16:9. [Meer informatie](%1$s)</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Sorry, we ondersteunen het kopen van boosts via een [abonnement van Apple](%1$s) momenteel niet.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Je krijgt korting bij je **%1$s**-abonnement!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Je kan **%1$s%% minder** betalen voor elke boost en extra %2$s boosts krijgen met [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Help geweldige voordelen te ontgrendelen voor een server met serverboosts. Koop ze wanneer je wilt. Wij verrekenen het wel.</string>
<stringname="guild_template_modal_channels_tip">Je kunt de kanalen, rollen en machtigingen altijd wijzigen nadat je de server hebt aangemaakt.</string>
<stringname="guild_template_modal_description_classroom">Geef lezingen, help met huiswerk en studeer samen.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Gebruik rollen om je leden te organiseren en machtigingen te geven, zoals toegang tot privékanalen.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Rollen en machtigingen</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Templaterollen en -machtigingen</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Creëer een server gebaseerd op:</string>
<stringname="guild_template_modal_title_classroom">Creëer een Discord voor je klaslokaal</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Een server is een fantastische groepschat waar mensen samenkomen om over een bepaald onderwerp of over van alles en nog wat te kletsen.</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Je account moet minstens %1$s minuten oud zijn om berichten te sturen in deze server.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Je moet minstens %1$s minuten lid zijn om berichten te sturen in deze server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Je moet je account claimen en verifiëren voordat je berichten op deze server kunt verzenden.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Je moet je identiteit verifiëren voordat je berichten op deze server kunt verzenden.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Je moet je account verifiëren voordat je berichten op deze server kunt verzenden.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Schakelt Hardware Acceleration in die je GPU gebruikt om Discord vlotter te maken. Schakel dit uit als je FPS-terugvallen in games ondervindt.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hallo. Piep piep. Als je vrienden wilt uitnodigen voor deze server, klik je links bovenaan op de servernaam en selecteer je \"%1$s\". Piep!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Ben je geinteresseerd om de HypeSquad te reppen tijdens je lokale game-evenement of coördineer je een eigen gaming-evenement? [Solliciteer hier!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Het universum heeft mensen nodig om met zelfverzekerd optimisme en vasthoudendheid de leiding te nemen. Zonder de dapperen zou de HypeSquad in chaos afdalen.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Het vergt geduld en discipline om een vitaal lid van het universum te worden. Zonder briljantheid zou de HypeSquad in chaos vervallen.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Harmonie en evenwicht zijn nodig om evenwicht in het universum te creëren. Zonder evenwicht zou de HypeSquad in chaos afdalen.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van HypeSquad Online. Als de fout aanhoudt, neem dan contact op met %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Oh oh, we hebben Discord gebroken!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Word lid van de HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Je zit in HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Word lid van HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Verlaat de HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van jou uit HypeSquad Online. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Wil je geen hype meer zijn?</string>
<stringname="hypesquad_membership_heading">Huis van %1$s</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">De advocaten van Wumpus wilden dat we je laten weten dat je aanmelding bij de HypeSquad jou aanmeldt voor onze nieuwsbrief.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Ontvang een unieke profielbadge om het HypeSquad-huis waarin je bent ingedeeld te vertegenwoordigen.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Rep je huis en neem deel aan uitdagingen tegen andere HypeSquad-huizen.</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Voordelen van een hype zijn</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus verschijnt bij de voordeur, jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Roept \"LEROY JENKINS\" en rent direct naar Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Bent verbijsterd omdat Wumpus een fictief personage is en jij op vakantie bent</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Nodigt Wumpus uit bij je thuis en biedt hem een ijskoud drankje aan</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Valt flauw omdat je niet zo goed bent in verrassingen</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus wil midden in de nacht een verlaten spookhuis onderzoeken! Jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Pakt je zaklantaarn en leid de weg</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Blijft op wacht staan buiten het huis en roept naar Wumpus als er monsters aankomen</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Blijft voorzichtig bij Wumpus en verdedig jullie tegen alles wat EXTRA-spooky is</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Weigert resoluut - er kunnen grote spinnen zijn!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Er is een nieuwe band en Wumpus is de lead-gitarist! Het probleem is… hij is niet erg goed. Jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Verlaat de band om je EDM-solocarrière te beginnen</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Leert hem de vier essentiële akkoorden voor elk popnummer</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Wordt sowieso lid van de band, je gokt dat hij na verloop van tijd wel beter wordt.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Stelt voor dat Wumpus de tamboerijn oppikt</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Je staat op top van de hoogste berg en het enige dat je van rijkdom scheidt is de driekoppige draak van de torenspits die je in de weg staat. Jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Gaat het gevecht aan</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Nelly wil games met je spelen op Discord, maar je zou liever rondhangen met Wumpus, jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Negeert ze allebei uit en gaat ijs eten</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Verandert je online status in “Onzichtbaar\" en speelt met Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Vraagt Nelly om games met Clyde te spelen</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Nelly vindt het niet erg, omdat Nelly een robot is</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus wil een ananaspizza bestellen, maar dat vind je niks, jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">"Bestelt twee ananaspizza's omdat ananas op pizza :fire: is"</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Vertelt Wumpus dat ananaspizza niet oké is</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Doet een concessie en krijgt ½ ananas en ½ stuk kaas</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Eet in plaats daarvan verjaardagstaartijs</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Je plant een vakantie met Wumpus, maar jullie worden het niet eens over de bestemming, je:</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Draait een wereldbol en kiest willekeurig een locatie</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Besluit dat jullie allebei genieten van spaghetti houden en naar Italië gaan</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Blijft thuis en spaart geld om Discord Nitro te kopen</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Je kunt het niet eens worden over een bestemming, dus ga je alleen op vakantie</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Nelly is van plan een vervolg te bouwen op de populaire SNEK-game, maar weet niet zeker welk genre het zou moeten zijn:</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_a">Bouw een survival-horrorspel met Snek, gestrand in het bos</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_b">Overtuig haar dat het een puzzelspel moet zijn</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_c">Zeg dat we meer platformgames nodig hebben!</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_d">Zeg Nelly dat het de volgende grote Battle Royale-game moet zijn</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus vraagt je om naar zijn geweldige nieuwe mixtape te luisteren, jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Besluit om een muziekvideo te maken en deze op YouTube te plaatsen en miljoenen bezoekers te krijgen</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Beluistert en analyseert de mixtape in een donkere, afgezonderde ruimte</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">"Schrijft een paper van 10 pagina's en analyseert de diepere betekenissen van de tekst"</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Gooit het op de grond</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Wat volg je meestal?</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Je kijkt veel naar Aggretsuko, maar Wumpus wil We Bare Bears kijken, jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Begint met het zingen van death metal in de hoop Wumpus van gedachten te doen veranderen.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Kijkt naar We Bare Bears want dat is duidelijk het superieure programma</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Doet een concessie en bekijk Adventure Time</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Eet in plaats daarvan munt-chip-ijs</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Je team is in een kerker gegooid omdat Wumpus de baas te vroeg kwaad heeft gemaakt, jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Coacht Wumpus over wat ze verkeerd doen</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Zegt niets en laat het team herleven</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Maakt er een grapje over en stelt voor het opnieuw te proberen</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Schop Wumpus van het feest en maak Clyde de nieuwe tank</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">Het Huis van Moed bedankt je voor je inspanningen om de heiligheid van het land en de nalatenschap van Renwil te behouden. Je moed is vergelijkbaar met die van duizend dappere krijgers en zonder je leiderschap en dapperheid zouden we veel sneller afzakken in chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">Het Huis van Briljantheid bedankt je voor je inspanningen om de heiligheid van het land en de nalatenschap van Urdim te behouden. Je uitvoering van strategieën is die van een meestertacticus en zonder je berekende aanpak van eventuele conflicten die op je pad komen, zouden we veel sneller afzakken in chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">Het Huis van Balans bedankt je voor je inspanningen om de heiligheid van het land en de nalatenschap van Arame te behouden. Je vermogen om sterk en standvastig te blijven in tijden van onzekerheid is bewonderenswaardig. Zonder je natuurlijke begrip van zowel je omgeving als je innerlijke zelf, zouden we veel sneller afzakken in chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Kies je antwoord:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Toon me mijn huis!</string>
<stringname="hypesquad_quiz_title">Huis van %1$s</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Ben je er klaar voor om Discord te vertegenwoordigen?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Je bent enthousiast over Discord. Wij zijn enthousiast dat jij enthousiast bent over Discord. Laten we samen andere mensen enthousiast maken over Discord.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Doe de test opnieuw</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">Wil je van huis wisselen?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Voordat je lid wordt van HypeSquad, moet je je account claimen.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Voordat je lid wordt van HypeSquad, moeten we je e-mailadres verifiëren.</string>
<stringname="internal_server_error">Er is een interne serverfout opgetreden. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Deze emoji werkt niet omdat deze is geanimeerd. Upgrade naar Discord Nitro om al je geanimeerde emoji-dromen te vervullen</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Deze emoji werkt niet omdat deze is geanimeerd. Discord Nitro kan dit oplossen, ga voor meer details naar Gebruikersinstellingen> Nitro</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Deze emoji werkt hier niet omdat deze van een andere server afkomstig is. Upgrade naar Discord Nitro om emoji van andere servers te gebruiken</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Deze emoji werkt hier niet omdat deze van een andere server afkomstig is. Discord Nitro kan dit oplossen, ga voor meer details naar Gebruikersinstellingen> Nitro</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Voer een geldige uitnodigingslink of uitnodigingscode in.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Helaas kun je je abonnement niet beheren in de iOS-app. Ga naar de desktop-app en beheer je abonnement via de gebruikersinstellingen.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Oeps! We kunnen geen aankopen accepteren via de Testflight-build. Je moet de productiebuild gebruiken die beschikbaar is in de App Store.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Staat toe dat Discord-gesprekken worden weergegeven als suggesties voor delen en zoeken in iOS. Als je dit uitschakelt, worden die suggesties verborgen en weet iOS niet welke vrienden en servers favoriet zijn.</string>
<stringname="join_server_description">Voer hieronder een uitnodiging in om je aan te sluiten bij een bestaande server. De uitnodiging ziet er ongeveer zo uit:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Voer hierboven een uitnodiging in om je aan te sluiten bij een bestaande server.</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Zet de pop-out van pins uit</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">"Wissel tussen de laatste server en DM's"</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Ledenlijst van kanaal omschakelen</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Navigeer tussen ongelezen kanalen</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Navigeer tussen ongelezen kanalen met vermeldingen</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Een bestand uploaden</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Houd ingedrukt om je microfoon tijdelijk uit te schakelen in de modus Spraakactiviteit.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Houd ingedrukt om je microfoon tijdelijk in te schakelen in de Push-to-Talk-modus.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Houd ingedrukt om je microfoon tijdelijk in te schakelen in de Push-to-Talk-modus. Andere sprekers
die ook niet met prioriteit zenden, hebben tijdelijk een lager volume
terwijl je spreekt."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Schakel het terugspelen van je spreker aan en uit. Schakelt ook je microfoon uit terwijl hij gedempt is.</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Vanwege de grootte van deze server zul je geen mobiele pushmeldingen ontvangen voor berichten zonder @mention.</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Weet je zeker dat je **%1$s** wilt verlaten? Je kunt niet terugkeren naar de groep, tenzij je opnieuw wordt uitgenodigd.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Weet je zeker dat je wilt weggaan? Je kunt niet terugkeren naar deze groep, tenzij
<stringname="leave_server_body">Weet je zeker dat je **%1$s** wilt verlaten? Je kunt niet terugkeren naar deze server, tenzij je opnieuw wordt uitgenodigd.</string>
<stringname="link_your_discord_account">Koppel je Discord-account</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Koppel je Xbox-account aan Discord om te laten zien welke game je speelt.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord is een alles-in-één spraak- en tekstchat voor gamers die gratis en veilig is en op zowel je computer als je telefoon werkt.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Leden met deze machtiging kunnen berichten van andere leden verwijderen of een bericht vastmaken. Ze kunnen ook berichten van andere leden publiceren op alle servers die dit [Aankondigingskanaal](%1$s) volgen.</string>
<stringname="manage_roles_description">Leden met deze machtiging kunnen nieuwe rollen maken en rollen bewerken of verwijderen die lager zijn dan deze.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">100 MB uploadformaat voor het delen van bestanden met grote kwaliteit.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">1080p 30 fps of 720p 60 fps schermdelen en Go Live-streamen vanaf de bron.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">"Video's met hoge resolutie, gedeeld schermspel en Go Live-streamen. $[Info](infoHook)"</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Steun een server</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Krijg %1$s en %2$s korting op extra boosts. $[Meer info](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Wil je het eenvoudig houden? Kies dan een basisabonnement met minder voordelen $[info](infoHook), blijf Discord steunen en ontvang %1$s korting op serverboosts.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">Bevat **geen** %1$s. Heeft 50 MB uploadformaat in plaats van 100 MB en 1080p 60 fps Go Live in plaats van de bron.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Bevat geen %1$s. Heeft 50 MB uploadformaat in plaats van 100 MB en 1080p 60 fps Go Live in plaats van de bron.</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Vertrouw dit protocol</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Protocollinks zijn verdacht. Deze link leidt naar **%1$s**, wat **een toepassing kan openen op je computer**. Weet je zeker dat je dat wilt?</string>
<stringname="mature_listing_description">Je moet minstens 18 jaar oud zijn om deze game te mogen bekijken. Ben je 18 of ouder en wil je inhoud bestemd voor volwassenen zien?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s is bestemd voor een volwassen publiek</string>
<stringname="media_hint_body">Als je browser geen pop-up-venster laat zien om toegang te geven tot je media, vernieuw dan de pagina en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="media_hint_title">Geef Discord toegang tot je camera.</string>
<stringname="member">Lid</string>
<stringname="member_list">Ledenlijst</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Deze persoon is de servereigenaar en heeft altijd alle machtigingen, ongeacht de rollen.</string>
<stringname="members">Leden</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Leden die overeenkomen met **%1$s**</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Leden met deze machtiging kunnen @everyone of @here gebruiken om alle leden **op dit kanaal** te pingen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Leden met deze machtiging kunnen @everyone of @here gebruiken om alle leden **op dit kanaal** te pingen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Leden met deze machtiging kunnen @everyone of @here gebruiken om alle leden te pingen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Leden met deze machtiging kunnen @everyone of @here gebruiken om alle leden te pingen. Ze kunnen ook alle rollen vermelden met @mention, zelfs als dat voor een rol is uitgeschakeld.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Je huidige telefoonnummer is: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Voeg je telefoon toe als back-up 2FA-methode voor het geval je jouw authenticatie-app of back-upcodes verliest.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Hiermee wordt de mogelijkheid om in te loggen met een authenticatiecode via SMS verwijderd. Weet je zeker dat je dit wilt verwijderen?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Uitgeschakeld voor partners</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord kan **%1$s** niet voor jou lanceren omdat je geen rechten meer hebt. Dit kan verschillende redenen hebben, zoals een verlopen Nitro-abonnement, een terugbetaling of als **%1$s** is verwijderd uit de Discord-winkel. [Raadpleeg dit Help-artikel voor meer informatie of ondersteuning.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord kan deze game niet voor jou lanceren omdat je geen rechten meer hebt. Dit kan verschillende redenen hebben, zoals een verlopen Nitro-abonnement, een terugbetaling of als de game is verwijderd uit de Discord-winkel. [Raadpleeg dit Help-artikel voor meer informatie of ondersteuning.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Kan %1$s niet starten</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Kan game niet starten</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Je moet een ander kanaal aanwijzen via [Serverinstellingen > Instellingen openbare server](onClick) voordat dit kanaal verwijderd kan worden.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Experimentele functie die de prestaties bij videogesprekken kan verbeteren. Pas op, kan wat haperingen veroorzaken.</string>
<stringname="no_integrations">[Verbind](onConnect) je gekoppelde Twitch- of YouTube-account om je abonnees/lidmaatschappen te synchroniseren met een rol</string>
<stringname="not_enough_guild_members">Zo te zien is je server nog niet helemaal klaar. **Je moet minstens 100 leden op je server hebben om de analyses te kunnen zien.**</string>
<stringname="notice_application_test_mode">"Testmodus is momenteel actief voor **%1$s**. Niet-gepubliceerde SKU's worden weergegeven en er worden geen kosten in rekening gebracht voor gerelateerde betalingen."</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord voert al een bewerking uit op deze game. Zorg ervoor dat er geen andere Discord-clients actief zijn.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Er is een netwerkfout opgetreden.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Je hebt niet genoeg schijfruimte. %1$s is nodig maar er is maar %2$s beschikbaar.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh nee, deze game heeft bestandsnamen die te lang zijn voor Windows. Selecteer een kortere installatiemap.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh nee, de installatielocatie die je hebt gekozen is niet geldig. Je koos %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">O nee, we konden de game niet bijwerken. Zorg dat de game is afgesloten en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Oh nee, het lijkt erop dat er geen inhoud is voor deze game. Neem contact op met ondersteuning.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Oh nee, het lijkt erop dat je deze game niet bezit. Neem contact op met ondersteuning als je denkt dat dit een fout is.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Het lijkt erop dat je nee hebt gezegd tegen een installatiescript. Je moet ja zeggen om de game te installeren.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh nee, Discord kon de spullen die de game nodig had niet installeren. %1$s is mislukt.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh nee, de installatielocatie die je hebt gekozen is niet schrijfbaar. Je koos %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Er is een netwerkfout opgetreden. Code %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord moet wat dingen installeren voordat we je game kunnen starten. Installeren (%1$s van %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord moet wat dingen installeren voordat we je game kunnen starten. Bezig met installeren van %1$s (%2$s van %3$s).</string>
<stringname="notice_native_apps">Wil je een systeemwijde push-to-talk? Download de desktop-app!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Nou, het lijkt erop dat Discord geen enkele input van je microfoon detecteert. Laten we dat samen oplossen.</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings">Nou, het lijkt erop dat Discord geen enkele input van je microfoon detecteert. Laten we dat oplossen!</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Bedankt voor je vroege ondersteuning. Je oude Nitro-abonnement verandert op **%1$s** naar Nitro Classic. Upgrade nu voor een gratis maand en behoud je huidige voordelen.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">"We kunnen 'Nu actief' en andere onderdelen van Discord aanpassen. Op basis van met wie je praat en welke games je speelt bijvoorbeeld. Je kunt dit op elk gewenst moment wijzigen in de [privacy-instellingen](onPrivacyClick)."</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Deze sectie kan beter</string>
<stringname="nsfw_description">Je moet minstens 18 jaar oud zijn om dit kanaal te mogen bekijken. Ben je 18 of ouder en wil je inhoud bestemd voor volwassenen zien?</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW kanaal</string>
<stringname="nuf_body">Vanaf nu gaat het alleen maar beter met vrienden. Laten we even kijken en **je server** opzetten, oké?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Log in of meld je aan om aan de slag te gaan</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Welkom bij Discord! Registreer eerst je account zodat we al je servers en instellingen kunnen opslaan voor toekomstig gebruik.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Door je account te registreren, sla je al je servers en instellingen op voor toekomstig gebruik!</string>
<stringname="nuf_create_server_note_guidelines">"Door een server te maken, ga je akkoord met Discord's [Communityrichtlijnen](%1$s)."</string>
<stringname="nuf_create_server_protip">**PROTIP:** Je kunt de kanalen, rollen en machtigingen altijd wijzigen nadat je de server gemaakt hebt.</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Maak een server aan</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Download onze desktop-app voor eenvoudigere toegang tot je servers en app-alleen-functies (inclusief Push to Talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Download voor %1$s</string>
<stringname="nuf_download_app_intro">Hè hè, bijna klaar! Voordat we je op weg sturen…</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Sluit je aan bij meer dan 200 miljoen gamers die Discord gebruiken om gratis met vrienden te chatten.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Welkom bij Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Je server is de plek waar je vrienden rondhangen. Voeg aangepaste emotes toe of start een voicechat!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Maak een server aan</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Met Discord kun je eenvoudig je gamegroepen organiseren met vele aanpassingsopties.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Stel rollen en machtigingen in</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Vrienden toevoegen aan je server is net zo eenvoudig als kopiëren en plakken.</string>
<stringname="nux_overlay_description">Bekijk wie er aan het praten is en krijg toegang tot shortcuts terwijl je andere apps gebruikt zonder dat je terug hoeft te schakelen naar Discord.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Laat je vrienden zien wanneer je aan het gamen bent. Koppel hiervoor je account met Samsung en activeer mobiele gamedetectie.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_enable">We gaan ervoor</string>
<stringname="out_of_date_description">We hebben een aantal leuke wijzigingen in Discord (en waarschijnlijk een bugfix of twee). Update om door te gaan.</string>
<stringname="out_of_date_title">Je bent verouderd</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Schakel mobiele overlay in bij Discords spraakinstellingen.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Bekijk wie er aan het praten is en krijg toegang tot shortcuts bij het gebruiken van andere apps wanneer spraak is ingeschakeld.</string>
<stringname="password_manager_info_android">Als je wachtwoordbeheer gebruikt, moet je dit toestaan in Toegankelijkheidsinstellingen -> Gedownloade services. Maak je geen zorgen, we brengen je erheen.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Je betaling voor **%1$s** is geannuleerd.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">We konden je betaling niet goedkeuren. Werk je betalingsmethode bij.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">We konden je betaling van **%1$s** voor **%2$s** niet afronden. Dit wordt waarschijnlijk veroorzaakt omdat de betaling handmatig door je bank moet worden goedgekeurd.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Je betaling is goedgekeurd. Dank je wel!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Er was een probleem met je betaling</string>
<stringname="payment_price_change_body">De prijs is gewijzigd sinds je met de aankoop begon. Start de aankoop opnieuw op nadat je de prijs hebt gecontroleerd.</string>
<stringname="payment_price_change_title">De prijs is gewijzigd!</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Deze betalingsmethode kan niet verwijderd worden terwijl je een actief abonnement hebt bij Nitro.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">"Om andere kaartinformatie aan te passen, moet je de knop 'Voeg een betalingsmethode toe' gebruiken."</string>
<stringname="permission_helpdesk">Hulp nodig met machtigingen?</string>
<stringname="permission_media_denied">Mediatoegang geweigerd - Discord heeft toegang tot opslag nodig om bijlagen te plaatsen.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Downloadtoegang geweigerd - Discord vereist opslagtoegang om bestanden te downloaden.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Microfoontoegang geweigerd - Discord heeft audiotoegang nodig om verbinding te maken met een oproep.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Door dit uit te schakelen, verlies je de toegang tot zaken zoals gepersonaliseerde aanbevelingen en suggesties. Je kunt ze in de toekomst niet meer terughalen!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Nee, ik wil terug!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Ja, ik weet het zeker</string>
<stringname="pin_message_body">Hé, dit is even om te checken of je dit bericht wilt vastpinnen op #%1$s voor het nageslacht en eeuwige roem?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Weet je zeker dat je dit bericht wilt vastpinnen?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Hé, dit is even om te checken of je dit bericht wilt vastpinnen op het huidige kanaal voor het nageslacht en eeuwige roem?</string>
<stringname="pin_message_title">Pin hem goed vast.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord kan dit bericht niet vastpinnen. Je hebt mogelijk de limiet bereikt van %1$s vastgepinde berichten in kanaal #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord kan dit bericht niet vastpinnen. Je hebt mogelijk de limiet bereikt van %1$s vastgepinde berichten in dit kanaal.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">De pin is stuk</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Je annulering zal van kracht gaan op het einde van je huidige facturatieperiode op **%1$s**. Je Discord Tag wordt willekeurig verdeeld als je deze hebt gewijzigd
Je kan op elk moment een nieuw abonnement starten."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Je annulering zal van kracht gaan op het einde van je huidige facturatieperiode op **%1$s**. Je Discord Tag wordt willekeurig verdeeld als je deze had aangepast.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Je kunt op elk moment een nieuw abonnement starten.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Je annulering zal van kracht gaan op het einde van je huidige facturatieperiode. Op **%1$s** zal je toegang tot Nitro verlopen, zal je Discord Tag willekeurig worden verdeeld als je deze hebt gewijzigd en zal je serverboost worden verwijderd.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">We kunnen je Nitro-abonnement niet annuleren. Probeer het opnieuw of neem contact op met ons ondersteuningsteam als dit probleem zich blijft voordoen.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Deze tag is ongeldig. Tags moeten 4 cijfers bevatten.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Wanneer je Nitro-abonnement eindigt, wordt je Discord-tag willekeurig. Weet je zeker dat je je Discord Tag wilt veranderen?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Discord Tag veranderen</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Je Discord Tag veranderen</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Wil je je tag aanpassen? Ga voor Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Deze tag is ongeldig. Tags moeten groter zijn dan 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">"Upload en gebruik geanimeerde avatars en emoji's"</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">"Deel aangepaste emoji's op alle servers"</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Profiteer van %1$s%% korting op extra serverboosts. [Meer informatie.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s met Nitro voor directe ontgrendeling van serverniveau 1.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Grotere bestandsgrootte van uploads van %1$s naar %2$s met Nitro of %3$s met Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Betere Go Live-streams: Stream vanaf de bron met Nitro of kies voor haarscherp 1080p 60fps met Nitro Classic</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Geef iemand Nitro Classic cadeau om toegang te geven tot fantastische chatvoordelen. [Meer informatie over Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_expiring_body_boosting">Je Nitro-abonnement eindigt op **%1$s**. Verleng het vandaag om **%2$s** te blijven boosten en je boosterbadge te behouden.</string>
<stringname="premium_expiring_body_custom_tag">Je Nitro-abonnement eindigt op **%1$s**. Verleng het vandaag om je aangepaste Discord Tag en alle andere voordelen te behouden.</string>
<stringname="premium_expiring_body_emoji">"Je Nitro-abonnement eindigt op **%1$s**. Verleng het vandaag om je geanimeerde en wereldwijde emoji's plus alle andere voordelen te behouden."</string>
<stringname="premium_expiring_body_generic">Je Nitro-abonnement eindigt op **%1$s**. Verleng het vandaag, anders verlies je toegang tot al je Nitro-voordelen.</string>
<stringname="premium_expiring_callout">Om je abonnement te verlengen ga je naar Nitro-instellingen en werk je betalingsgegevens bij.</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Bedankt voor je vroege ondersteuning. Je oude Nitro-abonnement verandert op **%1$s** naar Nitro Classic. Upgrade nu voor een gratis maand en behoud je huidige voordelen</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Als bedankje voor je steun heb je een Nitro-abonnementen met korting. **Als je je abonnement annuleert of wijzigt, verlies je deze korting.** Je bent gewaarschuwd!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Om je te bedanken voor het ondersteunen van Discord krijg je gedurende twee jaar toegang tot Nitro. Je toegang eindigt op **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_description">"Boost je server naar niveau 2 om aangepaste emoji's te gebruiken. Je krijgt ook andere coole voordelen voor je server, zoals een serverbanner!"</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">"Wil je aangepaste emoji's gebruiken?"</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Neem een Nitro-abonnement en ontvang %1$s en een boostkorting! [Meer informatie over serverboosting.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Deze server zal over **%1$sd %2$su** %3$s-voordelen verliezen. Je hebt **%4$s** nodig om dit te voorkomen.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Deze server zal binnenkort %1$s-voordelen verliezen. Je hebt **%2$s** nodig om dit te voorkomen.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">O nee! Je server gaat een niveau omlaag! Raadpleeg je serverinstellingen voor meer informatie over je status.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Steun je favoriete server met een boost. Elke boost helpt om nieuwe niveaus en meer voordelen te ontgrendelen voor iedereen op de server. [Ontdek meer over serverboosting](%1$s). Beheer je boosts in [Gebruikersinstellingen](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Steun je favoriete server met een boost. Elke boost helpt om nieuwe niveaus en meer voordelen te ontgrendelen voor iedereen op de server.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Meer info over serverboosting.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Momenteel ondersteunen we geen upgrades naar Nitro voor abonnementen via Apple. Je kunt je abonnement opzeggen via [abonnementsbeheer van Apple](%1$s), maar het abonnement blijft dan nog actief tot de vervaldatum.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">%1$s op annulering. Op %2$s vindt de automatische verwijdering van de server ervan plaats.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Weet je zeker dat je %1$swilt overdragen? De voortgang van de %2$s gaat verloren als je doorgaat.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Overdracht van %1$s naar deze server. Het ingaan van je %1$s kan even duren.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Je bezit een aantal ongebruikte boosts. Hoeveel wil je er gebruiken voor deze server?</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Maak anderen jaloers met een nieuw ledenlijstpictogram</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Nieuwe profielbadge die met de tijd verandert</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_role">Krijg een exclusieve boosterrol</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Weet je zeker dat je deze serverboost wilt annuleren? Dan verpletteren we dat juweeltje.
We verwijderen hem van gerelateerde servers en annuleren hem voor je abonnement aan het eind van je facturatieperiode: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Weet je zeker dat je een serverboost uit je inventaris wilt annuleren? Dan verpletteren we dat juweeltje.
We verwijderen hem van gerelateerde servers en annuleren hem voor je abonnement aan het eind van je facturatieperiode: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Dit serverboostabonnement wordt geannuleerd aan het eind van je facturatieperiode van je Nitro- of Nitro Classic-abonnement, op **%1$s**.
De wijzigingen aan je abonnement zie je hieronder:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Je moet de abonnementwijziging waar je op wacht annuleren voordat je boosts kunt kopen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Zo te zien zit je in een cooldown. Wacht nog **%1$s en %2$s** voordat je het opnieuw probeert</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Zo te zien zit je in een cooldown. Wacht nog **%1$s en %2$s** voordat je het opnieuw probeert</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Zo te zien zit je in een cooldown. Wacht nog **%1$s** voordat je het opnieuw probeert</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Ontgrendel voordelen voor je favoriete server en ontvang een speciale badge!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Stijg in niveau en ontgrendel nieuwe voordelen voor iedereen op je server!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Ja, nu ongedaan maken</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Deze serverboost is gered van annulering! Blijf lekker boosten!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Er is een fout opgetreden bij het annuleren van het ongedaan maken van deze boost.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Geef een server boosts om maximaal drie niveaus te ontgrendelen. Hoe meer boosts, hoe hoger het niveau en des te meer iedereen op die server van voordelen kan profiteren!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Je kunt een server waarvan je lid bent boosten, de huidige niveauvoortgang checken en niveauvoordelen bekijken op de server zelf. Ga aan de slag met een van je servers:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Ga aan de slag met een van de servers waar je lid van bent geworden:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Je kunt een server waarvan je lid bent boosten, de huidige niveauvoortgang checken en niveauvoordelen bekijken op de server zelf.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Je kunt een server waarvan je lid bent boosten, de huidige niveauvoortgang checken en niveauvoordelen bekijken door op de servernaam te tikken.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Iedereen kan je helpen om je server in niveau te laten stijgen om aanpassingen en collectieve voordelen te ontgrendelen</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Ondersteun je favoriete servers</string>
<stringname="premium_guild_subscription_purchase_button_disabled_pending_mutation_plan">Je moet de abonnementwijziging waar je op wacht annuleren voor je boosts kunt kopen.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Door een server te boosten kan hij hogere niveaus bereiken. Elk niveau geeft de hele server collectieve voordelen.
Het boosten van een server activeert een cooldown van 7 dagen. In die tijd kun je een boost niet overdragen naar een andere server. [Kom meer te weten over serverboosting.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Boosts zorgen ervoor dat een server hogere niveaus kan bereiken. Elk niveau ontgrendelt voordelen voor de hele server.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Het boosten van een server activeert een cooldown van 7 dagen. Je mag deze boost niet gebruiken op een andere server tot de cooldown is afgelopen. [Kom meer te weten over serverboosting.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Serverboosts sinds %1$s</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Deze server verliest voortgang als je jouw boost verwijdert.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Deze server verliest voortgang als je jouw boost verwijdert. **Je boost zit nog in de cooldown. Hij is beschikbaar over %1$s en %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Deze server verliest voortgang als je jouw boost verwijdert. **Je boost zit nog in de cooldown. Hij is beschikbaar over %1$s en %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Deze server verliest voortgang als je jouw boost verwijdert. **Je boost zit nog in de cooldown. Hij is beschikbaar over %1$s.**</string>
<stringname="premium_not_claimed">Claim eerst je account</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Hi buddy! Als je Nitro wilt aankopen zal je eerst een account moeten aanmaken zodat je alles kan bijhouden.</string>
<stringname="premium_not_verified">Controleer eerst je e-mail</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Geef iemand Nitro cadeau om toegang te geven tot fantastische chatvoordelen en serverboosting. [Meer informatie over Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Je koopt een cadeau.</string>
<stringname="premium_pending_plan_change_cancel_body">Je hebt ervoor gekozen om de wijziging van **%1$s** naar **%2$s** te annuleren. Als je deze abonnementwijziging annuleert, blijft je **%1$s** voor **%3$s** van kracht.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">"Pas op! Je %1$s-voordelen, waaronder wereldwijde en geanimeerde emoji's, verlopen op **%2$s**."</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Werk je betalingsgegevens bij.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Dit zijn je huidige abonnementen. De kosten ervan worden tegelijk in rekening gebracht.</string>
<stringname="premium_subscription_credit">Tegoed van %1$s</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Dit tegoed wordt toegepast zodra je je aanmeldt voor een abonnement op %1$s.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Geniet van chatvoordelen en een boostkorting voor **%1$s** (in afwachting van annulering)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Je hebt premiumchat, **%1$sx** boosts en een boostkorting voor **%2$s** (in afwachting van annulering)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Je oude Nitro-abonnement wordt binnenkort gewijzigd naar Nitro Classic. Upgrade nu als je je huidige voordelen, inclusief boosts, wilt behouden en geniet de volgende maand gratis en voor niks als dank voor je vroege ondersteuning.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Je koopt een abonnementwijziging. Je serverboosts worden hieraan aangepast.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Door het aankopen van een Nitro-abonnement ga je akkoord met onze [Servicevoorwaarden](%1$s) en ons [Privacybeleid](%2$s). De betaling wordt in rekening gebracht op je Apple ID-account bij bevestiging van aankoop. Het abonnement wordt automatisch verlengd tenzij het minstens 24 uur voor het einde van de huidige periode wordt opgezegd. Je account wordt belast voor de verlenging binnen 24 uur voor het einde van de huidige periode. Je kunt je abonnementen beheren en opzeggen door na aankoop naar je accountinstellingen te gaan in de App Store.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Elk toepasbaar abonnementtegoed wordt gebruikt tot het op is. Je abonnement wordt op **%1$s** verlengd voor **%2$s**. Heb je vragen? [Neem contact op met ons ondersteuningsteam](%3$s) of [raadpleeg de abonnements-FAQ](%4$s).</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_plan">Je moet de abonnementwijziging waar je op wacht annuleren voor je een ander abonnement kunt kiezen.</string>
<stringname="premium_switch_plan_disabled_pending_mutation_premium_guild_subscription">Er staat een boostannulering te wachten. Je moet de annulering ongedaan maken voor je van abonnement kunt veranderen.</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">"Personaliseer je profiel met een unieke tag, gebruik geanimeerde emoji's, upload grotere bestanden, boost je favoriete server en meer."</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Krijg een verbeterde Discord-ervaring voor een laag maandelijks bedrag.</string>
<stringname="premium_trial_button">Start je gratis proefperiode</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Je kunt (nog) geen dansende avatar gebruiken!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Als je een leuke geanimeerde avatar wilt uploaden, moet je een abonnement nemen op **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Wil je een geanimeerde avatar?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Probeer je de voetjes van de vloer te krijgen?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">"Hé, je moet je abonneren op **Discord Nitro** om geanimeerde emoji's te gebruiken."</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Wil je de voetjes van de vloer krijgen?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Wil je een badge toevoegen?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Versier je profiel! Abonneer je op **Discord Nitro** en krijg een exclusieve Nitro-badge.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Badges zijn heel leuk!</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Je kunt deze emoji nu niet gebruiken</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">"Stijg op met **Discord Nitro** om geanimeerde en aangepaste emoji's te gebruiken in elke server."</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Probeer je je tag te wijzigen?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Abonneer je op **Discord Nitro** om je eigen aangepaste Discord-tag te kiezen.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Wil je een eigen aangepaste tag?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Je bestanden zijn te krachtig!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Maximale bestandsgrootte is %1$s. Upgrade naar **Discord Nitro** voor een bestandslimiet van %2$s</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Upload memes van hogere kwaliteit</string>
<stringname="priority_speaker_description">"Gebruikers met deze toestemming hebben de mogelijkheid om gemakkelijker te kunnen worden gehoord tijdens het praten. Wanneer geactiveerd,
zal het volume van anderen zonder deze toestemming automatisch worden verlaagd."</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">"Gebruikers met deze toestemming hebben de mogelijkheid om gemakkelijker te kunnen worden gehoord tijdens het praten. Wanneer geactiveerd,
zal het volume van anderen zonder deze toestemming automatisch worden verlaagd. Prioriteitsspreker wordt
geactiveerd door de **%1$s** toetsencombinatie te gebruiken."</string>
<stringname="privacy_and_safety">Privacy en veiligheid</string>
<stringname="private_channel_note">Door een kanaal privé te maken, hebben alleen geselecteerde rollen toegang tot het lezen van of verbinding maken met dit kanaal</string>
<stringname="public_guild_policy_help">Als je je server instelt op Openbaar, geef je aan dat je server voldoet aan onze [Richtlijnen voor Openbare Servers](%1$s) en dat Discord de inhoud van je server mag controleren voor analyses en veiligheidsdoeleinden.</string>
<stringname="public_locale_help">Discord geeft deze server prioriteit bij zoekopdrachten en aanbevelingen aan gebruikers die de geselecteerde taal spreken.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Selecteer een primaire taal</string>
<stringname="public_rules_channel_help">Openbare servers moeten duidelijk de serverregels en/of -richtlijnen voor leden plaatsen. Selecteer het kanaal dat dit host.</string>
<stringname="public_success_modal_announcement_channels">**Zet [aankondigingskanalen](%1$s)** op, zodat gebruikers je kunnen volgen en je aankondigingen kunnen ontvangen op hun eigen servers.</string>
<stringname="public_success_modal_body">Dit moet je vervolgens doen:</string>
<stringname="public_success_modal_discovery_eligibility">Controleer of je in aanmerking komt voor serverontdekking zodat meer mensen je kunnen vinden.</string>
<stringname="public_success_modal_more">**Er staan meer functies en tools op stapel!** We laten je het rechtstreeks weten in je kanaal dat alleen voor moderators is.</string>
<stringname="public_updates_channel_help">Op dit kanaal zet Discord aankondigingen voor beheerders of mods van een openbare server. Hier vind je ook systeemberichten over je server, zoals veranderingen aan de openbaarheid van je server in Ontdekking.</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Kanaal alleen voor moderators</string>
<stringname="public_updates_selector_title">Selecteer een kanaal alleen voor moderators</string>
<stringname="public_upsell_features_modal_body">Dit is bedoeld voor servers die van nature open of openbaar zijn</string>
<stringname="public_upsell_features_modal_header">Krijg functies waarmee je je community kunt uitbreiden!</string>
<stringname="public_upsell_modal_announcement_channels">**$[Zet aankondigingskanalen](focusHook)** op, zodat gebruikers je kunnen volgen en je aankondigingen ontvangen op hun eigen servers.</string>
<stringname="public_upsell_modal_body">Maak je server openbaar als dit zo is voor functies en tools op maat waarmee je je community kunt uitbreiden!</string>
<stringname="public_upsell_modal_button">Stel mijn server in op Openbaar</string>
<stringname="public_upsell_modal_guild_discovery">**$[Ontgrendel de mogelijkheid om Serverontdekking in te schakelen](focusHook)**, zodat mensen je rechtstreeks kunnen vinden op Discord.</string>
<stringname="public_upsell_modal_header">Is deze server een openbare community?</string>
<stringname="public_upsell_modal_moderator_features">**$[Blijf op de hoogte van nieuwe moderatorfuncties en updates](focusHook)** van Discord op je server.</string>
<stringname="public_upsell_modal_more">En er **$[staat nog meer op stapel](focusHook)**, zoals moderatietools en serveranalyses!</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Dit bericht wordt gestuurd naar alle servers die dit kanaal volgen. Je kunt dit bericht later bewerken of verwijderen, waarna het wordt bijgewerkt/verwijderd in elke volgende server.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Dit bericht wordt gestuurd naar **%1$s servers** die dit kanaal volgen. Je kunt dit bericht later bewerken of verwijderen, waarna het wordt bijgewerkt/verwijderd in elke volgende server.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Bekijk meer statistieken in de serverinstellingen.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Daarnaast heb je sinds je laatste post %1$s nieuwe servers erbij gekregen en %2$s servers verloren.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Je hebt je limiet van 10 gepubliceerde berichten per uur bereikt. We waarderen je enthousiasme, maar probeer het over %1$s nog eens.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">O jee, een pop-up.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Je bent nu ingelogd op de desktop.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Kan deze computer niet vinden!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">O nee! Wumpus kan de computer niet vinden waarop je probeert in te loggen. Controleer of de computer verbonden is met internet en open de Discord desktop-app opnieuw.</string>
<stringname="report_modal_error">Er is een fout opgetreden tijdens het versturen van je melding. Probeer het opnieuw of klik [hier](%1$s) om online een melding te versturen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord heeft verbinding gemaakt met je real-time communicatieserver en beveiligt de verbinding.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord zet een RTC-server voor je aan! Als je verbinding hier vastzit, hebben we misschien een
regiouitval. Oh nee! Raadpleeg onze [servicestatuspagina](%1$s) voor meer informatie of overweeg om je servereigenaar te vragen
om tijdelijk van regio te wisselen."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Er is een RTC-server aan je toegewezen en Discord probeert verbinding te maken. Maak je klaar om uit te rollen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"De hamsters zijn mogelijk van hun wieltjes gevallen. De verbinding van Discord met je realtime communicatieserver is onderbroken. We zullen proberen
om de verbinding in een oogwenk opnieuw tot stand te brengen."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Schilden omhoog! Discord heeft een beveiligde verbinding tot stand gebracht met je realtime communicatieserver en probeert gegevens te verzenden.
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Discord kan geen UDP-verbinding tot stand brengen met je realtime communicatieserver. We zullen het zo dadelijk opnieuw proberen.
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord is verbonden met je real-time communicatieserver op **%1$s** met een gemiddelde ping van **%2$s ms**. De laatste
ping was **%3$s ms**. Uitgaande pakketverliespercentage is %%.
Als de ping niet consistent is of meer is dan %4$s ms, overweeg dan de servereigenaar te vragen om over te schakelen naar een andere regio."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord is verbonden met je real-time communicatieserver op **%1$s** met een gemiddelde ping van **%2$s ms**. De laatste
ping was **%3$s ms**. Uitgaande pakketverliespercentage is **%4$s%%**.
Als de ping niet consistent is of meer is dan %5$s ms, overweeg dan de servereigenaar te vragen om over te schakelen naar een andere regio. Als het uitgaande pakketverliespercentage hoger is dan %6$s%%, klink je mogelijk als een robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Vergrendeld en geladen! Discord heeft een beveiligde verbinding met je realtime communicatieserver tot stand gebracht en probeert
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Geeft de app toestemming om als jou buildinformatie te lezen voor applicaties in de store van Discord</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Builds uploaden en beheren</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Geeft de app toestemming om als jou builds te uploaden en te beheren in de store van Discord</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Geeft de app toestemming om als jou rechten te lezen en gebruiken voor applicaties in de store van Discord</string>
<stringname="scope_applications_store_update">"SKU's, vermeldingen in lijsten en assets in store beheren"</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">"Geeft de app toestemming om als jou SKU's, lijstvermeldingen en assets te creëren, lezen, updaten en wissen voor applicaties in de store van Discord"</string>
<stringname="screenshare_relaunch">Problemen met schermdelen</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">De schermdeelhamsters zijn van het padje af en moeten Discord opnieuw opstarten om te zorgen dat schermdelen weer werkt. Weet je zeker dat je dit wilt doen?</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Je kunt **%1$s** deze machtiging niet weigeren omdat je daarmee ook jezelf weigert. Sta een andere rol of jezelf
voordat je opnieuw probeert."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Ik weet vrij zeker dat je dit niet wilt doen</string>
<stringname="self_xss_header">Ho even!</string>
<stringname="self_xss_line_1">Als iemand je heeft gevraagd om hier iets te kopiëren en plakken dan is de kans 11/10 dat je wordt bedrogen.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Als je hier iets plakt, kunnen aanvallers toegang krijgen tot je Discord-account.</string>
<stringname="self_xss_line_3">Tenzij je precies begrijpt wat je doet, sluit je dit venster en blijf je veilig.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Als je precies weet waar je mee bezig bent, moet je bij ons komen werken %1$s</string>
<stringname="send_messages_description">Leden met deze machtiging kunnen hun eigen berichten op alle servers publiceren die dit [Aankondigingskanaal](%1$s) volgen.</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Leden met deze machtiging kunnen tekst-naar-spraakberichten verzenden door een bericht met /tts te starten. Deze berichten
kunnen door iedereen worden beluisterd die op het kanaal zijn afgestemd."</string>
<stringname="server_analytics_description">"'Serverinzichten' is een nieuwe functie van Discord waarmee je een hele nieuwe kijk op je community krijgt. Bekijk de betrokkenheid en activiteiten op je server, ontdek hoe effectief je gebruikmaakt van hulpmiddelen zoals aankondigingskanalen en krijg inzicht in de gezondheid van je server. [Meer info hier](%1$s).
'Serverinzichten' is een experimentele functie die nog veranderd of verwijderd kan worden."</string>
<stringname="settings_invite_tip">Hier is een lijst met alle actieve uitnodigingslinks. Je kunt een willekeurige intrekken of [er een maken](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Hier is een lijst met alle actieve uitnodigingslinks. Je kunt een willekeurige intrekken.</string>
<stringname="settings_notice_message">Pas op - je hebt niet-opgeslagen wijzigingen!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Weet je zeker dat je de machtigingen van **%1$s** wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Weet je zeker dat je de rol van **%1$s** wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhooks zijn een eenvoudige manier om geautomatiseerde berichten en gegevensupdates via een internetmagie naar een tekstkanaal op de server te verzenden. [Meer informatie](%1$s).</string>
<stringname="spoiler_reveal">Klik om spoiler te onthullen</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Om Spotify-status in Android in te schakelen, moet je **Device Broadcast Status** inschakelen in de instellingen van de Spotify-app. Hierdoor wordt je status niet bijgewerkt terwijl de Discord-app op de achtergrond staat.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Sorry vriend, het lijkt erop dat je geen Spotify Premium-lid bent! Premium-leden kunnen samen met andere Spotify-luisteraars luisteren.</string>
<stringname="stream_bad_spectator">De stream die je momenteel bekijkt ondervindt verminderde video- of audiokwaliteit. Dit kan het gevolg zijn van een netwerkconditie.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Je stream ondervindt momenteel verminderde video- of audiokwaliteit. Dit kan het gevolg zijn van een netwerkconditie.</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Probleem met Stream</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Je netwerkconnectie kan een vermindering in video- of audiokwaliteit veroorzaken. Om de spraakaudio te verbeteren, moet je de stream uitschakelen.</string>
<stringname="stream_no_preview">Stream net gestart. Kom erbij!</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">"Het wijzigen van de instellingen voor Hardware Acceleration zal afsluiten en Discord opnieuw opstarten.
<stringname="switch_subsystem_body">"Het wijzigen van het audosubsysteem zal afsluiten afgesloten en Discord opnieuw opstarten.
Weet je zeker dat je dit wilt doen?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Schakel om naar compacte modus</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Schakel om naar comfortabele modus</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Schakel om naar donker thema</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Schakel om naar licht thema</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Schakel om naar Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Schakel om naar Spraakactiviteit</string>
<stringname="sync">Synchroniseren</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Als je dit inschakelt, worden de weergaveinstellingen op alle andere clients, inclusief het bureaublad en de browser, overschreven.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synchroniseren tussen clients.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Als je dit inschakelt, worden de tekst- en afbeeldingsinstellingen op alle andere clients, inclusief het bureaublad en de browser, overschreven.</string>
<stringname="sync_friends">Synchroniseer vrienden met Discord</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Dit is een officieel bericht van Team Discord. Let op: Discord zal je nooit om je wachtwoord of accounttoken vragen.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">%1$s heeft **%2$s** toegevoegd aan dit kanaal. Hier zullen de belangrijkste updates verschijnen.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s heeft **%2$s** toegevoegd aan dit kanaal. Hier zullen de belangrijkste updates verschijnen.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Deze server is van serverontdekking verwijderd omdat hij niet meer aan alle vereisten voldeed. Ga voor meer informatie naar [Serverinstellingen](onClick).</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Deze server is van serverontdekking verwijderd omdat hij niet meer aan alle vereisten voldoet. Ga voor meer informatie naar Serverinstellingen op je desktop.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Deze server komt weer in aanmerking voor serverontdekking en is automatisch opnieuw geplaatst!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s heeft de server zojuist **%2$s** keer geboost!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s heeft de server zojuist **%2$s** keer geboost! %3$s heeft **%4$s bereikt!**</string>
<stringname="system_message_join_call">Doe mee met het gesprek</string>
<stringname="system_message_pinned_message">%1$s heeft een bericht vastgezet op dit kanaal. [Bekijk alle vastgezette berichten.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s heeft een bericht vastgezet op dit kanaal. [Bekijk alle vastgezette berichten.](pinsOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s heeft [een bericht](messageOnClick) vastgezet op dit kanaal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s heeft [een bericht](messageOnClick) vastgezet op dit kanaal. [Bekijk alle vastgezette berichten.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Dit is je **spraakbeheerpaneel**. Je kunt hier je microfoon of koptelefoon dempen of naar je geluidsinstellingen gaan.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Zorg dat je gehoord wordt</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Ik erken dat door het overdragen van eigenaarschap van deze server aan **%1$s**, hij officieel aan de andere zal toebehoren.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Eigenaarschap overdragen aan %1$s</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Als je de toegang tot je authenticator-app verliest, kun je nog steeds toegang krijgen tot je account met vooraf gegenereerde backupcodes. Bewaar deze ergens veilig om het risico te verkleinen dat je de toegang tot je account verliest!</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Als je nieuwe backupcodes genereert, worden alle oude backupcodes die je hebt opgeslagen, ongeldig.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Voor deze server moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie ingeschakeld hebben. Je kunt geen modererende handelingen uitvoeren tot je dit inschakelt. [Oplossen](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Voor deze server moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie ingeschakeld hebben. Je kunt geen modererende handelingen uitvoeren tot je dit inschakelt.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Voor deze server moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie ingeschakeld hebben. Je kunt geen modererende handelingen uitvoeren tot je dit inschakelt.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Voor deze server moeten leden met moderatiemacht tweefactor-authenticatie ingeschakeld hebben.
Je kunt geen modererende handelingen uitvoeren tot je dit inschakelt."</string>
<stringname="two_fa_success_header">2FA is geactiveerd! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Een geldige Discord Auth Code is vereist.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Het inschakelen van 2FA wordt niet ondersteund in deze browser. Gebruik de desktop-app om 2FA in te schakelen.</string>
<stringname="unpin_message_body">Weet je zeker dat je dit vastgepinde bericht wilt verwijderen?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Je kunt de shift ingedrukt houden wanneer je op **bericht losmaken** klikt om deze bevestiging helemaal te omzeilen.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord kon dit bericht om de een of andere reden niet ontkoppelen. Sorry daarvoor.</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"Het lijkt erop dat je een niet-ondersteunde browser gebruikt. Om te ervaren wat Discord te bieden heeft, upgrade je
browser of download je een van onze apps."</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Je wilt met je team kunnen praten, toch? Schakel over naar de nieuwste Chrome, Opera, Firefox, Edge of download
de Discord Client om meteen te beginnen met praten!"</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Er ging iets fout en je foutopsporingslogboeken konden niet worden geüpload. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">We hebben geen foutopsporingslogboeken gevonden om te uploaden. Zorg ervoor dat foutopsporing is ingeschakeld en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Door dit uit te schakelen, verlies je de toegang tot nieuwe experimentele functies en op gebruik gebaseerde verbeteringen aan functies zoals voice-chat. je oude gegevens worden geanonimiseerd, waardoor Discord dommer wordt.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nee, ik wil terug!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Ja, ik weet het zeker</string>
<stringname="user_activity_already_playing">Je speelt dit al.</string>
<stringname="user_activity_already_syncing">Je bent al bezig.</string>
<stringname="user_activity_cannot_join_self">Je kunt niet met jezelf meedoen</string>
<stringname="user_activity_cannot_play_self">"Je hebt met jezelf gespeeld. Wacht 's, dat kan niet."</string>
<stringname="user_activity_cannot_spectate_self">Je kunt niet jezelf bekijken</string>
<stringname="user_activity_cannot_sync_self">Luister met iemand anders, niet met jezelf.</string>
<stringname="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** ondersteunt uitnodigingen voor games. [Negeren](dismissOnClick)</string>
<stringname="user_activity_connect_platform">Verbinden met %1$s</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_action">Download de app</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">De browserversie van Discord is best goed, maar het kan niet alles. Om deze game te gebruiken, moet je het doen via de Discord desktop-app. Download hem!</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Je moet eerst vrienden zijn om dit te gebruiken! Stuur %1$s een vriendschapsverzoek. Klik na het bevestigen nogmaals op de knop!</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Deze instelling wordt toegepast wanneer je lid wordt van een nieuwe server. Het is niet met terugwerkende kracht van toepassing op je bestaande servers.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Wil je deze wijziging ook toepassen op al je bestaande servers?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Veilige Direct Messaging</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">Ik leef op het randje</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Schakel dit uit. Scan niets. Ga rechtstreeks naar de donkere kant.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Houd me veilig</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Scan en verwijder automatisch direct ontvangen berichten die expliciete media-inhoud bevatten.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Verander sommige visuele aspecten van Discord om beter bij kleurenblindheid te passen.</string>
<stringname="user_settings_disable_noise_suppression">Passieve ruisonderdrukking wordt uitgeschakeld wanneer actieve ruisonderdrukking is ingeschakeld.</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Weet je zeker dat je deze installatielocatie wilt verwijderen?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Maak een bureaublad-snelkoppeling</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Bij het installeren van games vanuit de Discord Store.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Maak snelkoppeling voor Start-menu</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Bij het installeren van games vanuit de Discord Store. Maakt ook je games vindbaar via Windows zoeken.</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Bespaar jezelf een paar klikken en laat Discord je groeten als je thuiskomt als een brave jongen</string>
<stringname="user_settings_show_library_note">Schakel dit uit om je Game-bibliotheek te verbergen, zodat je je kunt concentreren op je gesprekken.</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Boost je Discord-communityserver met tools die je al gebruikt om je stream van stroom te voorzien.
Ga naar [Discord's StreamKit](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Op zoek naar integraties?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Controleer je e-mail en volg de instructies om uw account te verifiëren. Als je geen e-mail hebt ontvangen of als deze is verlopen, kun je er een opnieuw verzenden.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Heb je problemen met de microfoon? Start een test en zeg iets geks. Dan spelen we je stem voor je af.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">We spelen je prachtige stem af</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord detecteert geen invoer vanuit je microfoon. Controleer of je het juiste invoerappraat hebt geselecteerd.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 videocodec geleverd door Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Maak je server eenvoudig toegankelijk met een mooie persoonlijke link naar keuze.
Wees ervan bewust dat je server hierdoor openbaar beschikbaar wordt voor iedereen die deze link gebruikt."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Houd er rekening mee dat we persoonlijke links kunnen terugnemen als we misbruik ontdekken of als er een conflict over intellectuele eigendom is.</string>
<stringname="verification_body_alt">Laten we controleren of je een mens bent…</string>
<stringname="verification_email_body">We hebben een nieuwe verificatiemail verzonden naar **%1$s**. Controleer je inbox en ongewenste e-mail.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Er ging iets fout bij het verzenden van de verificatiemail. Probeer het later opnieuw of neem contact op met ondersteuning.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Fout bij verzenden van de verificatiemail</string>
<stringname="verify_email_body">Controleer je e-mail en volg de instructies om je account te verifiëren. Als je geen e-mail hebt ontvangen of als deze is verlopen, kun je er een opnieuw verzenden.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">We hebben een nieuwe verificatiemail verzonden naar **%1$s**. Controleer je inbox en ongewenste e-mail.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Je Discord-installatie is steeds niet bijgewerkt en is nu erg verouderd. Laten we dat samen oplossen.</string>
<stringname="vi">Vietnamees</string>
<stringname="video_poor_connection_body">Je hebt onvoldoende bandbreedte om video te ontvangen. Verbeter je verbinding en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="video_unavailable">Video niet beschikbaar</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Video en schermdelen worden niet ondersteund in deze browser. Download onze desktopclient om je gezicht en scherm over het net te laten stralen.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Browser wordt niet ondersteund</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Download** de [desktop-app](onDownloadClick) voor systeembrede Push to Talk, lager CPU- en bandbreedtegebruik, en veel meer.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Nodig je vrienden uit** tot deze server door te klikken op een [delen-knop](onShareClick) als je klaar bent.</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Geef je server een persoonlijk tintje** met een [te gekke naam en pictogram](onSetupClick) om hem uniek te maken.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Je hebt een boostabonnement, dus we geven je Nitro-abonnementtegoed. Je ontvangt het Nitro-tegoed zodra je een abonnement hebt op **%1$s**.</string>