<stringname="activity_invite_private">"Je kunt geen uitnodiging verzenden omdat je onzichtbaar bent of je afspeelstatus verbergt. Als je je instellingen liever niet wilt wijzigen,
kun je in plaats daarvan iemand uitnodigen."</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Verzoek gestuurd naar **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Je kunt een vriend toevoegen met zijn DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag is een valse gebruikersnaam. Voer de echte gebruikersnaam en tag van je vriend in zoals WumpusWizard#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** heeft een samurai ingehuurd om alle vriendschapsverzoeken te verslaan. Je zult ze moeten vragen om je toe te voegen.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">We zijn meer dan getallen… we zijn mensen! Voer een gebruikersnaam en tag in zoals WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, werkte niet. Controleer nogmaals of het hoofdlettergebruik, de spelling, eventuele spaties en nummers juist zijn.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">"We hebben %1$s's viercijferige tag nodig zodat we weten wie ze zijn."</string>
<stringname="add_friend_find">Zoeken</string>
<stringname="add_friend_friend">Vriend</string>
<stringname="add_friend_hint">Voeg vrienden toe door middel van hun DiscordTag. Jouw DiscordTag is **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">Blijf typen! Vergeet de vier cijfers achter de naam niet.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Schakel locatieservices, Bluetooth en wifi in (alle dingen!). Maak vervolgens opnieuw verbinding met internet om Nearby te activeren.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Schakel Bluetooth en wifi in om Nearby te activeren.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Nearby inschakelen in Systeeminstellingen -> Google -> Nearby om nabijgelegen vrienden in de buurt te vinden!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Er is een probleem opgetreden met Nearby. Probeer het opnieuw</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Vind vrienden bij jou in de buurt met Nearby! Zorg ervoor dat ze ook Nearby gebruiken.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">De radiogolven scannen op vrienden. Zorg dat je toekomstige vrienden op dit scherm staan en ook Nearby gebruiken!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Nearby-verbinding is gestopt.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">Gebruikersnamen zijn hoofdlettergevoelig en hebben een tag nodig.</string>
<stringname="add_friend_not_found">We konden niemand vinden met die DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Voer een DiscordTag#0000 in</string>
<stringname="add_friend_search">Zoeken</string>
<stringname="add_friend_self">Je kunt niet met jezelf spelen.</string>
<stringname="add_friend_success">Gelukt! Je vriendschapsverzoek wordt naar **%1$s** verzonden, onder begeleiding van de beste elite Discord samurai.</string>
<stringname="add_keybind">Voeg een toetsencombinatie toe</string>
<stringname="add_keybind_warning">Toetsencombinaties zijn uitgeschakeld terwijl dit paneel zichtbaar is.</string>
<stringname="add_new_connection">Voeg nieuwe verbinding toe</string>
<stringname="add_reactions_description">"Leden met deze machtiging kunnen nieuwe reacties aan een bericht toevoegen. Leden kunnen nog steeds reageren met reacties die al aan
berichten zijn toegevoegd zonder deze machtiging."</string>
<stringname="app_download_now">Heb je de app nog niet? **Download nu**</string>
<stringname="app_information">Informatie over applicatie</string>
<stringname="app_not_opened">De Discord-app kan niet geopend worden.</string>
<stringname="app_opened_body">We hebben de info naar je Discord-app gestuurd. Je kunt dit browsertabblad sluiten of doorgaan met de webversie.</string>
<stringname="app_opening">Bezig met openen van de Discord-app.</string>
<stringname="app_opening_mobile_body">Als je de app niet kunt openen, kopieer je de uitnodigingscode om deel te nemen nadat de app is gedownload.</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s van de schijfruimte gebruikt</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">We hebben overal gekeken maar hebben geen games gevonden die overeenkomen met **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Mmm, we kunnen blijkbaar geen games vinden. Koop of speel games en ze zullen hier verschijnen!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord kan bijna alle games die je bezit weergeven en afspelen, waar je ze ook vandaan hebt gehaald.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm, we kunnen blijkbaar geen games vinden. Koop games en ze zullen hier verschijnen!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s zal verborgen worden in je bibliotheek. Je kan het opnieuw laten verschijnen via de Game-bibliotheek instellingenpagina.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Ik weet het zeker</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Verbergen van bibliotheek</string>
<stringname="application_library_wumpus_alt">Wumpus heeft geen games om te spelen!</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing">Bezig met downloaden van %1$s</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_hours">Bezig met downloaden van %1$s - %2$s over</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_minutes">Bezig met downloaden van %1$s - %2$s over</string>
<stringname="application_progress_indicator_installing_seconds">Bezig met downloaden van %1$s - %2$s</string>
<stringname="application_store_early_access_body">Je kan directe toegang krijgen tot het spelen van de game en hem verder helpen te ontwikkelen, maar wees je er van bewust dat dit een onvolledige ervaring is die wel of niet verder kan worden aangepast.</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Toon alle DLC</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Er ging iets fout. Gelieve het later opnieuw te proberen of support te contacteren.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Er ging iets fout.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ho maar! Je voegt games te snel toe. Geef ons wat tijd om je bij te houden en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Te snel! Wacht even en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Je kan %1$s hieronder installeren en openen vanuit de bibliotheek-tab wanneer de installatie is voltooid. We hopen dat je er veel plezier aan zult beleven!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s kan gedownload worden wanneer je de volgende keer %2$s Discord app opent. We hopen dat je er veel plezier aan zult beleven!</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Bekijk de laatste Nieuwtjes</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Deze DLC vereist dat je %1$s bezit op Discord om te spelen. [Meer informatie over DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Deze game is leuk (vinden wij!) maar heeft mogelijk een beperkte inhoud, diverse bugs of voelt onvolledig aan. [Meer informatie over vroege toegang.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Om deze game te kunnen spelen, moet je de Discord $[desktop-app](downloadHook) geïnstalleerd hebben.</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Deze game is niet beschikbaar in jouw land. [Meer informatie over landbeperkingen.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Beperkt in land</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Deze game biedt geen ondersteuning voor audio, interface of ondertitels voor je momenteel geselecteerde taal.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Je taal wordt niet ondersteund</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Niet beschikbaar voor Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Niet beschikbaar voor macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Deze game is niet beschikbaar voor je huidige besturingssysteem. Je kunt hem nog steeds kopen en afspelen op ondersteunde besturingssystemen.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Niet beschikbaar voor Windows</string>
<stringname="applications_and_connections">Applicaties en verbindingen</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Hier zijn alle apps die supercoole dingen doen om je Discord-ervaring supercooler te maken. Als het te koud wordt, kunt u ze op elk gewenst moment verwijderen.</string>
<stringname="attenuate_while_speaking_others">Als anderen spreken</string>
<stringname="attenuate_while_speaking_self">Als ik spreek</string>
<stringname="audio_hint_body">Als je browser geen pop-up-venster laat zien om toegang te geven tot je microfoon, vernieuw dan de pagina en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="audio_hint_title">Geef Discord toegang tot je microfoon.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Ik probeer een Discord-account te detecteren vanuit je standaardbrowser. Eén seconde…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Probeer dat nog een keer te doen. Sorry!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Oeps. Dat werkte niet.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Je inbox voelt wat lichter aan.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Als je deze link hebt gevolgd nadat je hebt geprobeerd in te loggen vanaf een computer of de mobiele app, ga je terug en probeer je het opnieuw.</string>
<stringname="auth_login_body">We zijn erg blij om je weer te zien!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s nodigt je uit om mee te doen</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Je kunt dit later wijzigen.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Log in en verzend de link opnieuw.</string>
<stringname="authorization">Autorisatie</string>
<stringname="authorization_expired">IP-verificatielink is verlopen.</string>
<stringname="authorization_expired_suggestion">Log in op Discord en verzend de link opnieuw</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Activeer/deactiveer automatisch de Streamer-modus als OBS of XSplit op deze computer wordt uitgevoerd.</string>
<stringname="bans_hint">"Verbanningen zijn standaard per account en IP.
Een gebruiker kan een IP-verbanning omzeilen door een proxy te gebruiken.
Een omzeiling van een verbanning kan heel moeilijk worden gemaakt door telefoonverificatie in te schakelen in [Moderatie](onModerationClick)."</string>
<stringname="bans_no_results">We hebben overal gezocht, maar geen verbannen gebruikers gevonden die aan die zoekopdracht voldeden.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">"Je hebt nog niemand verbannen…
maar als en wanneer het moet, moet je niet aarzelen!"</string>
<stringname="billing_address_state_error_required">Provincie is vereist.</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">In-game content kan niet terugbetaald worden. Als er een probleem is met je aankoop, [contacteer dan onze support.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Een terugbetaling kan aangevraagd worden indien deze aankoop werd uitgevoerd in de laatste %1$s dagen en de game niet langer dan %2$s uren werd gespeeld. [Onze vriendelijke helpdesk zal je helpen je munten terug te krijgen.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Onze excuses, deze aankoop komt niet in aanmerking voor restituties. Er kan een restitutie worden aangevraagd als deze aankoop de afgelopen %1$s dagen is gedaan en de game korter dan %2$s uren is gespeeld.</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Je kunt geen nieuwe betalingswijze toevoegen terwijl je Streamer-Modus gebruikt.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Er ging iets fout bij het verwerken van je betaling, gelieve het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Je hebt te snel te veel aankopen proberen te doen. Gelieve even te wachten en het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Uh oh! Blijkbaar is er een probleem met dit adres. Gelieve de velden te corrigeren en het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Uh oh! Blijkbaar is er een probleem met deze kaart. Gelieve de velden te corrigeren en het opnieuw te proberen!</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Door een %1$s abonnement aan te kopen, ga je akkoord met onze [Store-Servicevoorwaarden]%2$s %1$s is een automatisch herhalend abonnement. Je geeft Discord de toestemming om je gelijk het aangerekende bedrag van %3$s via de gekozen betalingswijze aan te rekenen, en dit maandelijks automatisch te blijven doen totdat je opzegt. Je kan op elk moment opzeggen.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Door een %1$s abonnement aan te kopen, ga je akkoord met onze [Store-Servicevoorwaarden]%2$s. %1$s is een automatisch herhalend abonnement. Je geeft Discord de toestemming om je gelijk het aangerekende bedrag van %3$s via de gekozen betalingswijze aan te rekenen, en dit elk jaar automatisch te blijven doen totdat je opzegt. Je kan op elk moment opzeggen.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Een terugbetaling kan aangevraagd worden indien deze aankoop werd uitgevoerd in de laatste %1$s dagen. [Onze vriendelijke helpdesk zal je helpen je munten terug te krijgen.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Onze excuses, deze aankoop komt niet in aanmerking voor restituties. Er kan een restitutie worden aangevraagd als deze aankoop de afgelopen %1$s dagen is gedaan.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Het lijkt erop dat je langer dan vijf minuten alleen bent geweest in deze oproep. De bandbreedtepatrouille heeft me gevraagd om de verbinding te verbreken om bandbreedte te besparen. Dat spul groeit niet aan bomen!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Rustig aan! %1$s heeft gevraagd dat Discord berichten blokkeert die onze meest nauwkeurige robo-hamsters expliciet vinden. Het lijkt erop dat er een is gevonden, dus je bericht is niet verzonden. Blijf aardig.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Je stuurt te veel nieuwe directe berichten. Wacht een paar minuten voordat je deze persoon opnieuw probeert te berichten.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Je bericht kon niet worden afgeleverd omdat je geen server met de ontvanger deelt of omdat je directe berichten op je gedeelde server hebt uitgeschakeld. De ontvanger kan alleen directe berichten van vrienden accepteren of als je door de ontvanger bent geblokkeerd.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Het verzenden van berichten naar dit kanaal is tijdelijk uitgeschakeld. Probeer het nog een keer.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Rustig aan! Iemand in %1$s heeft gevraagd dat Discord berichten blokkeert die onze meest nauwkeurige robo-hamsters expliciet vinden. Het lijkt erop dat er een is gevonden, dus je bericht is niet verzonden. Blijf aardig.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Rustig aan! De eigenaar van %1$s heeft gevraagd dat Discord berichten blokkeert die onze meest nauwkeurige robo-hamsters expliciet vinden. Het lijkt erop dat er een is gevonden, dus je bericht is niet verzonden. Blijf aardig.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Je moet je e-mail verifiëren voordat je berichten hier kunt verzenden.</string>
<stringname="bot_video_disabled">Het ziet er niet naar uit dat je voldoende bandbreedte hebt om video te ontvangen, dus hebben we het voor jou uitgeschakeld.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Invoerapparaten kunnen niet worden gewijzigd tijdens het gebruik van de browser. [Download](onDownloadClick) de desktop-applicatie
om de volledige controle over invoerapparaten te krijgen."</string>
<stringname="browser_not_supported">Browser wordt niet ondersteund</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Meldingen zijn aan de gang!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Uitvoerapparaten kunnen niet worden gewijzigd tijdens het gebruik van de browser. [Download](onDownloadClick) de desktop-applicatie
om de volledige controle over uitvoerapparaten te krijgen."</string>
<stringname="bundle_ready_body">Start Discord opnieuw voor een paar verbeteringen!</string>
<stringname="captcha_failed">De captcha is mislukt. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">De captcha is mislukt, Google Play-services is vereist. Start na het installeren of updaten de app opnieuw op en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">De captcha is mislukt, je apparaat wordt niet ondersteund.</string>
<stringname="captcha_issues">Problemen met CAPTCHA?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Categorie-instellingen zijn bijgewerkt.</string>
<stringname="certified">Gecertificeerd</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord heeft een gecertificeerd audio-ingangsapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s %2$s**. We raden je aan hiernaar over te schakelen voor de meest optimale ervaring.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord heeft een gecertificeerd audio-uitgangsapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s %2$s**. We raden je aan hiernaar over te schakelen voor de meest optimale ervaring.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord heeft een gecertificeerd video-ingangsapparaat gedetecteerd met de naam **%1$s %2$s**. We raden je aan hiernaar over te schakelen voor de meest optimale ervaring.</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Door een kanaal te dempen, voorkom je dat ongelezen indicatoren en meldingen verschijnen, tenzij je wordt genoemd.</string>
<stringname="channel_name_required">Kanaalnaam is vereist.</string>
<stringname="channel_or_category">Kanaal of categorie</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Je bevindt je op een vreemde plek. Je hebt geen toegang tot tekstkanalen of er zijn er geen op deze server.</string>
<stringname="claim_account_body">Claim je account om al je servers en chats op alle apparaten te houden, zelfs na het sluiten van je browser.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Bedankt! We hebben een bevestigingslink verzonden naar: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Verkrijg de desktop-app</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Download onze Desktop-app om volledig te profiteren van Discord met een in-game overlay, bureaubladmeldingen en wereldwijde sneltoetsen.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Claim je account om de desktop-app te gebruiken.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Bedankt! We hebben een bevestigingslink verzonden naar: **%1$s**. Klik op de link om je account te verifiëren.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Upload local saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Lokale opslagbestanden conflicteren met cloud-savebestanden voor **%1$s**. Kies welke opslag je wilt gebruiken voordat je de game start.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Een probleem voorkomt dat Discord opslag in de cloud synchroniseert voor **%1$s.** Wil je toch spelen?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Synchroniseren cloud-save niet gelukt</string>
<stringname="coming_soon_notifications">Granulair meldingsbeheer werkt op dit moment alleen op desktop-apps. Gebruik nu de instellingen voor iOS-meldingen.</string>
<stringname="command_giphy_description">"Zoek geanimeerde GIF's op internet"</string>
<stringname="command_me_description">Geeft tekst weer met nadruk.</string>
<stringname="command_nick_description">Bijnaam op deze server veranderen.</string>
<stringname="command_nick_failure">Je bijnaam op deze server kon niet worden veranderd.</string>
<stringname="command_nick_failure_permission">Je bent niet bevoegd om de **Bijnaam te wijzigen** op deze server.</string>
<stringname="command_nick_reset">Je bijnaam op deze server is gereset.</string>
<stringname="command_nick_success">Je bijnaam op deze server is veranderd naar **%1$s**.</string>
<stringname="command_shrug_description">Voegt ¯\\_(ツ)_/¯ toe aan je bericht.</string>
<stringname="command_tableflip_description">Voegt (╯°□°)╯︵ ┻━┻ toe aan je bericht.</string>
<stringname="command_tableunflip_description">Voegt ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) toe aan je bericht.</string>
<stringname="command_tts_description">Gebruik tekst-naar-spraak om het bericht voor te lezen aan alle leden die het kanaal momenteel bekijken.</string>
<stringname="commands">Opdrachten</string>
<stringname="commands_matching">Opdrachten die overeenkomen met **%1$s**</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s kan niet worden uitgevoerd zonder Google Play-services, die je nog niet op je apparaat hebt.</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Beschikbaarheid van Google Play-services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Fout met Google Play-services</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s ondervindt problemen met Google Play-services. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s kan niet worden uitgevoerd zonder Google Play-services, die niet worden ondersteund op je apparaat.</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s kan niet worden uitgevoerd zonder Google Play-services, die momenteel worden geüpdatet.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Er is een nieuwe versie van Google Play-services vereist. De update wordt binnenkort automatisch uitgevoerd.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Openen op telefoon</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Is je microfoon extra fancy en legt hij zichzelf stilte op? In dat geval kun je de waarschuwing in het rood uitzetten door te klikken op
de pietepeuterige tekst hieronder."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Laat me deze waarschuwing niet meer zien</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">We horen je niet!</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Weet je zeker dat je **%1$s** wilt blokkeren? Als je deze gebruiker blokkeert, wordt hij ook uit je vriendenlijst verwijderd.</string>
<stringname="crash_disclaimer">Houd er rekening mee dat het gebruik van apps die proberen de gebruikersinterface van je apparaat aan te passen, niet officieel wordt ondersteund en ongewenst gedrag kan veroorzaken.</string>
<stringname="crash_testers_invite">Niet alles is verloren! Doe mee met %1$s en laat ons weten wat er is gebeurd. We gaan er direct mee aan de slag.</string>
<stringname="create_or_join_modal_header">Oh, dus een andere server?</string>
<stringname="create_server_button_body">Maak een nieuwe server aan en nodig vrienden uit. Het is gratis!</string>
<stringname="create_server_button_cta">Maak een server aan</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Een nieuwe server aanmaken</string>
<stringname="create_server_description">Door een server te maken, krijg je toegang tot **gratis** spraak- en tekstchat om met je vrienden te gebruiken.</string>
<stringname="create_server_guidelines">"Door een server te maken, ga je akkoord met Discord's **[Communityrichtlijnen](%1$s)**."</string>
<stringname="create_server_title">Maak je server</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Je hebt onlangs om een kopie van je gegevens gevraagd. Je kunt op %1$s opnieuw een aanvraag indienen</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">We moeten bepaalde gegevens opslaan en verwerken om jou de standaard Discord-service te bieden, zoals je berichten, op welke servers je zit en je directe berichten. Door gebruik te maken van Discord, sta je ons toe om deze basisdienst te verlenen. Je kunt dit stoppen door [je account uit te schakelen of te verwijderen](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Gegevens gebruiken om Discord te doen werken</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Met deze instelling kunnen we informatie (zoals welke games die je speelt) gebruiken om Discord voor jou aan te passen. [Lees hier meer informatie.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Gegevens gebruiken om mijn Discord-ervaring aan te passen</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Het kan tot 30 dagen duren om je gegevens te verzamelen. We sturen je een e-mail naar het adres waarmee je je hebt geregistreerd wanneer het pakket klaar is.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Onze privacyhamsters zijn begonnen met het verzamelen van je gegevens. Dit kan tot 30 dagen duren - we sturen je een e-mail als ze klaar zijn.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Meer informatie](%1$s) over hoe het verkrijgen van een kopie van je persoonlijke gegevens werkt</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">We zullen je een e-mail sturen om te downloaden zodra deze gereed is.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Je account moet worden geverifieerd met een e-mailadres om gegevens aan te vragen. je kunt je account verifiëren in het gedeelte Mijn account</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Met deze instelling kunnen we informatie over de manier waarop je navigeert gebruiken en verwerken en Discord voor analytische doeleinden gebruiken. Het stelt ons bijvoorbeeld in staat om je op te nemen in nieuwe functie-experimenten die we testen.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Gegevens gebruiken om Discord te verbeteren</string>
<stringname="delete_account_body">Weet je zeker dat je je account wilt verwijderen? Hierdoor word je onmiddellijk uit je account afgemeld en kun je je niet opnieuw aanmelden.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Om je account te verwijderen, moet je eerst het eigendom overdragen van alle servers waarvan je de eigenaar bent.</string>
<stringname="delete_message_body">Weet je zeker dat je dit bericht wilt verwijderen?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Je kunt de shift ingedrukt houden wanneer je op **bericht verwijderen** klikt om deze bevestiging helemaal te omzeilen.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Als je meldingen per kanaal of per server zoekt, klik je met de rechtermuisknop op het gewenste serverpictogram en selecteer je Instellingen voor meldingen.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Detecteer automatisch accounts van andere platforms op deze computer.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Geef je Discord applicatie ID in om de testmodus voor die applicatie in te schakelen. Een applicatie in testmodus betekent dat je aanverwante, niet-gepubliceerde Sku's kan bekijken en aanverwante aankopen kan omzeilen om het ontwikkelingsproces makkelijker te maken."</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Developer Mode laat contextmenu-items zien die nuttig zijn voor mensen die bots schrijven met behulp van de [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Weet je zeker dat je je account wilt uitschakelen? Hierdoor word je meteen afgemeld en wordt je account voor iedereen ontoegankelijk.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Gelukt! We hebben e-mailmeldingen voor je uitgeschakeld!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Je kunt nu deze pagina sluiten en je dag afsluiten.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Oeps! We kunnen geen e-mailmeldingen voor je e-mailadres uitschakelen.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">E-mailmeldingen zijn mogelijk al uitgeschakeld of deze e-mail is mogelijk niet langer gekoppeld aan een Discord-account.</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Als je synchronisatie uitschakelt, voert het geselecteerde verlopen subgedrag uit alsof alle subs zijn verlopen.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Als je synchronisatie uitschakelt, voert het geselecteerde verlopen sponsorgedrag uit alsof alle sponsors zijn verlopen.</string>
<stringname="disable_notifications_description">Alle bureaubladmeldingen worden uitgeschakeld.</string>
<stringname="disconnect_account_body">Als je je account ontkoppelt, word je mogelijk verwijderd van servers waarmee je via dit account bent toegetreden.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">Er is iets fout gegaan. Als het probleem zich blijft voordoen, creëer dan een support-ticket en kopieer de inhoud van de boodschap onderaan.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_error_label">Foutmelding (Kopieer en plak me)</string>
<stringname="email_invalid">Het ingevoerde e-mailadres is niet geldig. Werk het bij en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="email_required">Een geldig e-mailadres is verplicht.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">We hebben instructies om je wachtwoord te wijzigen verzonden naar **%1$s**. Controleer je inbox en ongewenste e-mail.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Je kunt toegang inschakelen in privacy-instellingen.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Je kunt een toetsencombinatie instellen om de Streamermodus in te schakelen in [Toetsencombinatie-instellingen](onClick).</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Waarom zet je Discord niet op je desktopcomputer? Hier is de link om de desktop-app te pakken: %1$s</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">Waarom zet je Discord niet op je desktopcomputer? We kunnen je meteen een downloadlink e-mailen.</string>
<stringname="forgot_password_body">Maak je geen zorgen! Voer het e-mailadres in dat is gekoppeld aan je account, zodat we kunnen verifiëren dat jij het bent.</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Servicekwaliteit High Packet Priority inschakelen</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Als je problemen met de microfoon of hoofdtelefoon ondervindt, kun je proberen deze audiomodus te gebruiken. Laat anders de standaardwaarde staan.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Dit is de standaard audiomodus voor VoIP-apps zoals Discord. We raden deze instelling ongemoeid te laten.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord vermijdt het verzenden van pushmeldingen naar je mobiele apparaat wanneer je aan je computer zit.
Gebruik deze instelling om te bepalen hoe lang je AFK moet zijn voordat je pushmeldingen ontvangt."</string>
<stringname="form_description_tts">Schakel dit in om een hightech robot je meldingen aan jou voor te lezen.</string>
<stringname="form_error_generic">Oeps! Er is een uiterst zeldzame fout opgetreden. Dit is waarschijnlijk onze schuld, probeer het dus opnieuw of controleer [onze statuspagina](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Verplaats automatisch leden naar dit kanaal en demp deze wanneer ze langer inactief zijn geweest dan de
AFK-timeout. Dit heeft geen invloed op browsers."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Verlaag het volume van andere applicaties met dit percentage wanneer iemand spreekt.
Stel in op 0%% om demping volledig uit te schakelen."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Als het lampje ononderbroken groen is, verzendt Discord je mooie stem.</string>
<stringname="form_help_bitrate">"**ALLE BITS!** Als je boven %1$skbps wordt niet aanbevolen, tenzij je een audiofiel bent, omdat het mensen
op mobiele apparaten of slechte verbindingen nadelig zal beïnvloeden zonder merkbaar voordeel."</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Tijdens het gebruik van een Discord Certified-microfoon worden bepaalde functies voor spraakverwerking niet langer afgehandeld door Discord zelf,
maar door de microfoon."</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Door rollen te selecteren, worden automatisch basisrechten voor dit kanaal ingesteld.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Gebruik een willekeurige alfanumerieke waarde als een code.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Slaat foutopsporingslogboeken op in de map met spraakmodules die je ons kunt sturen voor het oplossen van problemen.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">"Hiermee wordt bepaald of leden die hun meldingsinstellingen niet expliciet hebben ingesteld, een melding ontvangen
voor elk bericht dat op deze server wordt verstuurd of niet. **We raden ten zeerste aan om dit alleen in te stellen voor @mentions voor een openbare Discord
om deze [gekheid] te voorkomen(%1$s).**"</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Hiermee wordt bepaald of leden die hun meldingsinstellingen niet expliciet hebben ingesteld, een melding ontvangen
voor elk bericht dat op deze server wordt verstuurd of niet. We raden ten zeerste aan om dit alleen in te stellen voor @mentions voor een openbare Discord"</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Scan en verwijder automatisch berichten die op deze server zijn verzonden en die expliciete inhoud bevatten. Kies hoe breed
de filter wordt toegepast op leden op je server. **We raden aan om een filter in te stellen voor een openbare Discord.**"</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Als een kanaal wordt geselecteerd, wordt een directe uitnodigingslink gegenereerd met de widget,
en anders worden alleen online leden en spraakkanalen verstrekt."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Snoeien zal **%1$s** een kick geven die
al **%2$s** gezien zijn en geen rol hebben toegewezen gekregen.
Ze kunnen met een nieuwe directe uitnodiging opnieuw lid worden van de server."</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Bepaalde stuurprogramma's voor audiobestanden vertonen problemen bij het gebruik van het moderne audiosubsysteem van je besturingssysteem.
Vink dit vakje aan om terug te keren naar een verouderd audiosubsysteem."</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Gebruikers moeten bevestigen dat ze de wettelijke leeftijd hebben bereikt om de inhoud van dit kanaal te bekijken.
NSFW-kanalen zijn vrijgesteld van het filter voor expliciete inhoud."</string>
<stringname="form_help_premade_widget">"Sluit deze HTML in op je website om de prachtige vooraf gemaakte widget van Discord te gebruiken. Als je toegang hebt tot de gebruikers van je
site, kunje dynamisch &username= aan de querystring toevoegen."</string>
<stringname="form_help_qos">"Hints voor je router dat de pakketten die Discord verzendt, hoge prioriteit hebben.
Sommige routers of internetserviceproviders kunnen zich misdragen wanneer deze is ingesteld."</string>
<stringname="form_help_slowmode">Leden zijn beperkt tot het verzenden van één bericht per interval, tenzij ze beschikken over de machtiging Kanaal beheren of Berichten beheren.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Stuur een bericht naar dit kanaal wanneer iemand zich bij deze server voegt. Berichten zijn willekeurig. Dit kan op elk moment worden uitgeschakeld.</string>
<stringname="form_help_temporary">Leden worden automatisch gekickt als ze de verbinding verbreken, tenzij een rol is toegewezen.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Beperkt het aantal gebruikers dat verbinding kan maken met dit spraakkanaal. Gebruikers met de machtiging om **Leden te verplaatsen**
negeren deze limiet en kunnen andere gebruikers naar het kanaal verplaatsen."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Leden van de server moeten aan de volgende criteria voldoen voordat ze berichten in tekstkanalen kunnen verzenden of een
direct berichtengesprek kunnen starten. Als een lid een toegewezen rol heeft, is dit niet van toepassing.
**We raden voor een openbare Discord aan een verificatieniveau in te stellen.**"</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Door een server te dempen, voorkom je dat ongelezen indicatoren en meldingen verschijnen, tenzij je wordt genoemd.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Leden gebruiken de kleur van de hoogste rol die ze op deze lijst hebben. Sleep de rollen om ze opnieuw te ordenen!</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Voer een servernaam in</string>
<stringname="form_placeholder_username">Hoe moeten mensen je noemen?</string>
<stringname="form_report_help_text">"Rapporten worden verzonden naar het Vertrouwen en Veiligheidsteam van Discord - **niet de servereigenaar**.
Het creëren van valse meldingen en/of spammen van de meldknop kan leiden tot opschorting van rapportagemogelijkheden
.
Lees meer over de [Discord Communityrichtlijnen](%1$s).
Bedankt dat je de dingen veilig en gezond houdt."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Je hebt geen invoerapparaten ingeschakeld. Je moet Discord [toegang tot je microfoon](onEnableClick) geven om invoergevoeligheid te kunnen waarnemen.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Je moet Discord [toegang geven tot je camera](onEnableClick) om een voorbeeld te kunnen zien.</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">Hoi! Wil je verbinden met al je accounts om vrienden te vinden die ook Discord hebben?</string>
<stringname="friend_request_ignored">Vriendschapsverzoek is genegeerd.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Je verzendt vriendschapsverzoeken te snel!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Ga naar de chillzone</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">HALLO ZEG! JE GAAT TE SNEL</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Je moet je account claimen en je e-mail verifiëren voordat je een vriendschapsverzoek kunt sturen.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Betreed de verificatiezone.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_download">Pak die desktop-app om vrienden te vinden van andere services zoals Skype of League of Legends.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Wil je vrienden vinden om mee te spelen? Verbind je gameaccounts om te zien wie er op Discord zit.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Tuut tuut! Het lijkt erop dat we niemand op dit moment kunnen vinden. We zullen je waarschuwen wanneer we een suggestie vinden!</string>
<stringname="friends_empty_state_all">Wumpus heeft geen vrienden. Jij misschien wel!</string>
<stringname="friends_empty_state_blocked">Je kunt de Wumpus niet deblokkeren.</string>
<stringname="friends_empty_state_online">Er is niemand in de buurt om met Wumpus te spelen.</string>
<stringname="friends_empty_state_pending">Er zijn geen vriendschapsverzoeken in behandeling. Hier is een Wumpus voor nu.</string>
<stringname="game_feed_personalization_notice">Je tabblad met games kan beter. Discord kan het voor je aanpassen door te kijken naar welke games je speelt en met wie je praat. Je kunt dit op elk gewenst moment wijzigen in [privacy-instellingen](onClickPrivacy).</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Voorkom potentieel gevaarlijke administratieve acties voor gebruikers waarbij geen tweefactor-authenticatie is ingeschakeld.
**Deze instelling kan alleen worden gewijzigd door de eigenaar van de server als 2FA is ingeschakeld voor zijn account**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Op je account inschakelen.](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Naam veranderd van **%1$s** naar **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Naam ingesteld op **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Kanaal niet meer gemarkeerd als NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Kanaal gemarkeerd als NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) creëerde een kanaaloverschrijving voor $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) verwijderde kanaaloverschrijvingen voor $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) werkte een kanaaloverschrijving bij voor $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">Overschrijven met toestemming</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Weigerde** %1$s voor **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Verleende** %1$s voor **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Verplaatst van **%1$s** naar **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) creeërde de emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) verwijderde de emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Naam veranderd van **%1$s** naar **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Met naam **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) heeft de emoji $[**%2$s**](targetHook) bijgewerkt</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Stelde het AFK-kanaal in op **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Wiste** het AFK-kanaal</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Stelde de AFK-timeout in op **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Standaardinstelling voor berichtmeldingen ingesteld op **Alle berichten**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Standaardinstelling voor berichtmeldingen ingesteld op **Alleen vermeldingen**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Expliciete inhoudsfilter ingesteld op scannen van berichten van **alle leden**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Expliciete inhoudsfilter ingesteld op scannen van berichten van **leden zonder een rol**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) wiste %2$s van $[**%3$s**](targetHook) in $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Kleur ingesteld op **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) creeërde de webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) verwijderde de webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Naam veranderd van **%1$s** naar **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Met naam **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) werkte de webhook $[**%2$s**](targetHook) bij</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Hiermee wordt bepaald of leden die hun meldingsinstellingen niet expliciet hebben ingesteld, een melding ontvangen voor elk bericht dat op deze server wordt verstuurd of niet.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">We raden ten zeerste aan om dit alleen in te stellen voor @mentions voor een openbare Discord om [deze gekheid te voorkomen](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Voer Alias in</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">"Laat je memes geen dromen zijn. Voeg maximaal %1$s aangepaste emoji's toe die iedereen op deze server kan gebruiken. Geanimeerde GIF-emoji's kunnen door leden met Discord Nitro worden gebruikt. Emoji-namen moeten minimaal 2 tekens lang zijn en mogen alleen alfanumerieke tekens en onderstrepingstekens bevatten. Emoji's moet kleiner zijn dan %2$skb."</string>
<stringname="guild_settings_filter_action">Filteren op actie</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Sluit deze HTML in op je website om de prachtige vooraf gemaakte widget van Discord te gebruiken.
Als je toegang hebt tot de gebruikers van jesite, kun je dynamisch &username= aan de querystring toevoegen."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Widget server inschakelen</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Je account moet minstens %1$s minuten oud zijn om berichten te sturen in deze server.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Je moet minstens %1$s minuten lid zijn om berichten te sturen in deze server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Je moet je account claimen en verifiëren voordat je berichten op deze server kunt verzenden.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Je moet je identiteit verifiëren voordat je berichten op deze server kunt verzenden.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Je moet je account verifiëren voordat je berichten op deze server kunt verzenden.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Schakelt Hardware Acceleration in die je GPU gebruikt om Discord vlotter te maken. Schakel dit uit als je FPS-terugvallen in games ondervindt.</string>
<stringname="help">Hulp</string>
<stringname="help_desk">Helpcentrum</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">De rol is vergrendeld omdat je de machtiging Rollen beheren niet hebt.</string>
<stringname="help_missing_permission">Je kunt deze machtiging niet wijzigen omdat geen van jouw rollen deze heeft.</string>
<stringname="help_role_locked">De rol is vergrendeld omdat deze hoger is dan jouw hoogste rol.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">De rol is vergrendeld omdat het je hoogste rol is. Vraag een hogere rang of servereigenaar om hulp.</string>
<stringname="help_singular_permission">Je kunt deze toestemming niet wijzigen, omdat het verwijderen ervan die van jou zou verwijderen.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Aanbevolen als je niet wilt dat willekeurige mensen toegang krijgen tot je Discord-servers.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hallo. Piep piep. Als je vrienden wilt uitnodigen voor deze server, klik je links bovenaan op de servernaam en selecteer je \"%1$s\". Piep!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Ben je geinteresseerd om de HypeSquad te reppen tijdens je lokale game-evenement of coördineer je een eigen gaming-evenement? [Solliciteer hier!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Het universum heeft mensen nodig om met zelfverzekerd optimisme en vasthoudendheid de leiding te nemen. Zonder de dapperen zou de HypeSquad in chaos afdalen.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Het vergt geduld en discipline om een vitaal lid van het universum te worden. Zonder briljantheid zou de HypeSquad in chaos vervallen.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Harmonie en evenwicht zijn nodig om evenwicht in het universum te creëren. Zonder evenwicht zou de HypeSquad in chaos afdalen.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van HypeSquad Online. Als de fout aanhoudt, neem dan contact op met %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Oh oh, we hebben Discord gebroken!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Word lid van de HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Je zit in HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Word lid van HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Verlaat de HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van jou uit HypeSquad Online. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Wil je geen hype meer zijn?</string>
<stringname="hypesquad_membership_heading">Huis van %1$s</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">De advocaten van Wumpus wilden dat we je laten weten dat je aanmelding bij de HypeSquad jou aanmeldt voor onze nieuwsbrief.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Ontvang een unieke profielbadge om het HypeSquad-huis waarin je bent ingedeeld te vertegenwoordigen.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Rep je huis en neem deel aan uitdagingen tegen andere HypeSquad-huizen.</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Voordelen van een hype zijn</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus verschijnt bij de voordeur, jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Roept \"LEROY JENKINS\" en rent direct naar Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Bent verbijsterd omdat Wumpus een fictief personage is en jij op vakantie bent</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Nodigt Wumpus uit bij je thuis en biedt hem een ijskoud drankje aan</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Valt flauw omdat je niet zo goed bent in verrassingen</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus wil midden in de nacht een verlaten spookhuis onderzoeken! Jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Pakt je zaklantaarn en leid de weg</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Blijft op wacht staan buiten het huis en roept naar Wumpus als er monsters aankomen</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Blijft voorzichtig bij Wumpus en verdedig jullie tegen alles wat EXTRA-spooky is</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Weigert resoluut - er kunnen grote spinnen zijn!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Er is een nieuwe band en Wumpus is de lead-gitarist! Het probleem is… hij is niet erg goed. Jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Verlaat de band om je EDM-solocarrière te beginnen</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Leert hem de vier essentiële akkoorden voor elk popnummer</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Wordt sowieso lid van de band, je gokt dat hij na verloop van tijd wel beter wordt.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Stelt voor dat Wumpus de tamboerijn oppikt</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Je staat op top van de hoogste berg en het enige dat je van rijkdom scheidt is de driekoppige draak van de torenspits die je in de weg staat. Jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Gaat het gevecht aan</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Bekijkt oude Godzilla-bewegingen om te leren van zijn gevechten tegen koning Ghidorah</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Probeer de draak te overtuigen om de rijkdommen te splitsen</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Bied de draak een Wumpus-pluche aan, hoe kan hij deze weigeren?</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Wat is dat geluid?:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Een op de loer liggend zwaardzwaaiend skelet</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Nelly wil games met je spelen op Discord, maar je zou liever rondhangen met Wumpus, jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Negeert ze allebei uit en gaat ijs eten</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Verandert je online status in “Onzichtbaar\" en speelt met Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Vraagt Nelly om games met Clyde te spelen</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Nelly vindt het niet erg, omdat Nelly een robot is</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus wil een ananaspizza bestellen, maar dat vind je niks, jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">"Bestelt twee ananaspizza's omdat ananas op pizza :fire: is"</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Vertelt Wumpus dat ananaspizza niet oké is</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Doet een concessie en krijgt ½ ananas en ½ stuk kaas</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Eet in plaats daarvan verjaardagstaartijs</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Je plant een vakantie met Wumpus, maar jullie worden het niet eens over de bestemming, je:</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Draait een wereldbol en kiest willekeurig een locatie</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Besluit dat jullie allebei genieten van spaghetti houden en naar Italië gaan</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Blijft thuis en spaart geld om Discord Nitro te kopen</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Je kunt het niet eens worden over een bestemming, dus ga je alleen op vakantie</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Nelly is van plan een vervolg te bouwen op de populaire SNEK-game, maar weet niet zeker welk genre het zou moeten zijn:</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_a">Bouw een survival-horrorspel met Snek, gestrand in het bos</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_b">Overtuig haar dat het een puzzelspel moet zijn</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_c">Zeg dat we meer platformgames nodig hebben!</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_d">Zeg Nelly dat het de volgende grote Battle Royale-game moet zijn</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus vraagt je om naar zijn geweldige nieuwe mixtape te luisteren, jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Besluit om een muziekvideo te maken en deze op YouTube te plaatsen en miljoenen bezoekers te krijgen</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Beluistert en analyseert de mixtape in een donkere, afgezonderde ruimte</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">"Schrijft een paper van 10 pagina's en analyseert de diepere betekenissen van de tekst"</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Gooit het op de grond</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Wat volg je meestal?</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Je kijkt veel naar Aggretsuko, maar Wumpus wil We Bare Bears kijken, jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Begint met het zingen van death metal in de hoop Wumpus van gedachten te doen veranderen.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Kijkt naar We Bare Bears want dat is duidelijk het superieure programma</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Doet een concessie en bekijk Adventure Time</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Eet in plaats daarvan munt-chip-ijs</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Je team is in een kerker gegooid omdat Wumpus de baas te vroeg kwaad heeft gemaakt, jij:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Coacht Wumpus over wat ze verkeerd doen</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Zegt niets en laat het team herleven</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Maakt er een grapje over en stelt voor het opnieuw te proberen</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Schop Wumpus van het feest en maak Clyde de nieuwe tank</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">Het Huis van Moed bedankt je voor je inspanningen om de heiligheid van het land en de nalatenschap van Renwil te behouden. Je moed is vergelijkbaar met die van duizend dappere krijgers en zonder je leiderschap en dapperheid zouden we veel sneller afzakken in chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">Het Huis van Briljantheid bedankt je voor je inspanningen om de heiligheid van het land en de nalatenschap van Urdim te behouden. Je uitvoering van strategieën is die van een meestertacticus en zonder je berekende aanpak van eventuele conflicten die op je pad komen, zouden we veel sneller afzakken in chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">Het Huis van Balans bedankt je voor je inspanningen om de heiligheid van het land en de nalatenschap van Arame te behouden. Je vermogen om sterk en standvastig te blijven in tijden van onzekerheid is bewonderenswaardig. Zonder je natuurlijke begrip van zowel je omgeving als je innerlijke zelf, zouden we veel sneller afzakken in chaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Kies je antwoord:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Toon me mijn huis!</string>
<stringname="hypesquad_quiz_title">Huis van %1$s</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Ben je er klaar voor om Discord te vertegenwoordigen?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Je bent enthousiast over Discord. Wij zijn enthousiast dat jij enthousiast bent over Discord. Laten we samen andere mensen enthousiast maken over Discord.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Doe de test opnieuw</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">Wil je van huis wisselen?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Voordat je lid wordt van HypeSquad, moet je je account claimen.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Voordat je lid wordt van HypeSquad, moeten we je e-mailadres verifiëren.</string>
<stringname="integrations_pro_tip">"Ga voor meer integraties naar [Discord's StreamKit](%1$s)."</string>
<stringname="internal_server_error">Er is een interne serverfout opgetreden. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Deze emoji werkt niet omdat deze is geanimeerd. Upgrade naar Discord Nitro om al je geanimeerde emoji-dromen te vervullen</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Deze emoji werkt niet omdat deze is geanimeerd. Discord Nitro kan dit oplossen, ga voor meer details naar Gebruikersinstellingen> Nitro</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Deze emoji werkt hier niet omdat deze van een andere server afkomstig is. Upgrade naar Discord Nitro om emoji van andere servers te gebruiken</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Deze emoji werkt hier niet omdat deze van een andere server afkomstig is. Discord Nitro kan dit oplossen, ga voor meer details naar Gebruikersinstellingen> Nitro</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Voer een geldige uitnodigingslink of uitnodigingscode in.</string>
<stringname="invalid_request_format">**%1$s** heeft een ongeldige indeling. Voer een DiscordTag#0000 in of stuur een e-mail.</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Als je deze link hebt gevolgd nadat je hebt geprobeerd in te loggen vanaf een computer of mobiele app, ga je terug en probeer je het opnieuw.</string>
<stringname="join_afk_channel_body">Het lijkt erop dat je je bij het AFK-kanaal hebt aangesloten. Je kunt niet in dit kanaal spreken.</string>
<stringname="join_call">Meedoen met oproep</string>
<stringname="join_server">Deelnemen</string>
<stringname="join_server_button_body">Voer een directe uitnodiging in en sluit je aan bij de server van je vriend.</string>
<stringname="join_server_button_cta">Aan server deelnemen</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">Aan server deelnemen met een uitnodigingslink</string>
<stringname="join_server_button_cta_named">Deelnemen aan %1$s</string>
<stringname="join_server_description">Voer hieronder een directe uitnodiging in om je aan te sluiten bij een bestaande server. De uitnodiging ziet er ongeveer zo uit:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Voer hierboven een directe uitnodiging in om je aan te sluiten bij een bestaande server.</string>
<stringname="join_server_title">Aan server deelnemen</string>
<stringname="join_video_call">Meedoen met video-oproep</string>
<stringname="join_voice_call">Meedoen met spraakoproep</string>
<stringname="join_voice_channel">Verbinden met dit voicekanaal?</string>
<stringname="joined_server">Deed mee</string>
<stringname="joining_server">Doet mee</string>
<stringname="jump">Spring</string>
<stringname="jump_to_channel">Spring naar kanaal</string>
<stringname="jump_to_chat">Spring naar chat</string>
<stringname="jump_to_present">Naar Nu springen</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Zet de pop-out van pins uit</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">"Wissel tussen de laatste server en DM's"</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Ledenlijst van kanaal omschakelen</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Navigeer tussen ongelezen kanalen</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Navigeer tussen ongelezen kanalen met vermeldingen</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Een bestand uploaden</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Houd ingedrukt om je microfoon tijdelijk uit te schakelen in de modus Spraakactiviteit.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Houd ingedrukt om je microfoon tijdelijk in te schakelen in de Push-to-Talk-modus.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Houd ingedrukt om je microfoon tijdelijk in te schakelen in de Push-to-Talk-modus. Andere sprekers
die ook niet met prioriteit zenden, hebben tijdelijk een lager volume
terwijl je spreekt."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Schakel het terugspelen van je spreker aan en uit. Schakelt ook je microfoon uit terwijl hij gedempt is.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Schakel de transmissie van je microfoon in en uit.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Wissel om je overlay in en uit te schakelen.</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Weet je zeker dat je **%1$s** wilt verlaten? Je kunt niet terugkeren naar de groep, tenzij je opnieuw wordt uitgenodigd.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Weet je zeker dat je wilt weggaan? Je kunt niet terugkeren naar deze groep, tenzij
<stringname="leave_server_body">Weet je zeker dat je **%1$s**wilt verlaten? Je kunt niet terugkeren naar deze server, tenzij je opnieuw wordt uitgenodigd.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Weet je zeker dat je %1$s wilt verlaten?</string>
<stringname="leave_server_title">"Ga weg '%1$s'"</string>
<stringname="link_your_discord_account">Koppel je Discord-account</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Koppel je Xbox-account aan Discord om te laten zien welke game je speelt.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord is een alles-in-één spraak- en tekstchat voor gamers die gratis en veilig is en op zowel je computer als je telefoon werkt.</string>
<stringname="manage_roles_description">Leden met deze machtiging kunnen nieuwe rollen maken en rollen bewerken of verwijderen die lager zijn dan deze.</string>
<stringname="mature_listing_description">Je moet minstens 18 jaar oud zijn om deze game te mogen bekijken. Ben je 18 of ouder en wil je inhoud bestemd voor volwassenen zien?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s is bestemd voor een volwassen publiek</string>
<stringname="media_hint_body">Als je browser geen pop-up-venster laat zien om toegang te geven tot je media, vernieuw dan de pagina en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="media_hint_title">Geef Discord toegang tot je camera.</string>
<stringname="member">Lid</string>
<stringname="member_list">Ledenlijst</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Deze persoon is de servereigenaar en heeft altijd alle machtigingen, ongeacht de rollen.</string>
<stringname="members">Leden</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Leden die overeenkomen met **%1$s**</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Je huidige telefoonnummer is: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Voeg je telefoon toe als back-up 2FA-methode voor het geval je jouw authenticatie-app of back-upcodes verliest.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Hiermee wordt de mogelijkheid om in te loggen met een authenticatiecode via SMS verwijderd. Weet je zeker dat je dit wilt verwijderen?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Uitgeschakeld voor partners</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord kan **%1$s** niet voor jou lanceren omdat je geen rechten meer hebt. Dit kan verschillende redenen hebben, zoals een verlopen Nitro-abonnement, een terugbetaling of als **%1$s** is verwijderd uit de Discord-winkel. [Raadpleeg dit Help-artikel voor meer informatie of ondersteuning.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord kan deze game niet voor jou lanceren omdat je geen rechten meer hebt. Dit kan verschillende redenen hebben, zoals een verlopen Nitro-abonnement, een terugbetaling of als de game is verwijderd uit de Discord-winkel. [Raadpleeg dit Help-artikel voor meer informatie of ondersteuning.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Kan %1$s niet starten</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Kan game niet starten</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Experimentele functie die de prestaties bij videogesprekken kan verbeteren. Pas op, kan wat haperingen veroorzaken.</string>
<stringname="no_integrations">[Verbind](onConnect) je gekoppelde Twitch- of YouTube Gaming-account om je abonnees/sponsors te synchroniseren met een rol</string>
<stringname="no_integrations_body">Protocol FR13NDSH1P kan alleen vanuit een Discordclient worden uitgevoerd</string>
<stringname="no_invites_body">"Voel je je doelloos? Zoals een papieren vliegtuigje dat door de lucht zweeft?
Haal een paar vrienden hierheen door een directe uitnodiging te maken!"</string>
<stringname="no_invites_caption">Nog geen directe uitnodigingen!</string>
<stringname="no_invites_label">Nog geen directe uitnodigingen</string>
<stringname="no_mail_account_description">Stuur je feedback naar support@discordapp.com en we hebben je gebruikersinformatie gekopieerd naar het klembord.</string>
<stringname="not_in_the_call">Niet in het gesprek</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">Niet in het spraakkanaal</string>
<stringname="not_now">Nu niet</string>
<stringname="note">Notitie</string>
<stringname="note_placeholder">Klik om een notitie toe te voegen</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Tik om een notitie toe te voegen</string>
<stringname="notice_application_test_mode">"Testmodus is momenteel actief voor **%1$s**. Niet-gepubliceerde SKU's worden weergegeven en er worden geen kosten in rekening gebracht voor gerelateerde betalingen."</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Ga naar SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Verbind je Spotify-account om je muziek in je status weer te geven!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Je stem is verbroken omdat je op een andere locatie bent verbonden.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Nou, het lijkt erop dat je Discord-installatie corrupt is. Laten we dat samen oplossen.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord voert al een bewerking uit op deze game. Zorg ervoor dat er geen andere Discord-clients actief zijn.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Er is een netwerkfout opgetreden.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Je hebt niet genoeg schijfruimte. %1$s is nodig maar er is maar %2$s beschikbaar.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh nee, deze game heeft bestandsnamen die te lang zijn voor Windows. Selecteer een kortere installatiemap.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh nee, de installatielocatie die je hebt gekozen is niet geldig. Je koos %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">We hebben de game niet bijgewerkt. Is hij momenteel actief?</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Oh nee, het lijkt erop dat er geen inhoud is voor deze game. Neem contact op met ondersteuning.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Oh nee, het lijkt erop dat je deze game niet bezit. Neem contact op met ondersteuning als je denkt dat dit een fout is.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Het lijkt erop dat je nee hebt gezegd tegen een installatiescript. Je moet ja zeggen om de game te installeren.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh nee, Discord kon de spullen die de game nodig had niet installeren. %1$s is mislukt.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh nee, de installatielocatie die je hebt gekozen is niet schrijfbaar. Je koos %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Er is een netwerkfout opgetreden. Code %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord moet wat dingen installeren voordat we je game kunnen starten. Installeren (%1$s van %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord moet wat dingen installeren voordat we je game kunnen starten. Bezig met installeren van %1$s (%2$s van %3$s).</string>
<stringname="notice_four_or_more_platform_accounts">Verbind je %1$s, %2$s, %3$s en andere accounts en ontdek je vrienden op Discord!</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Nou, het ziet er naar uit dat de **%1$s %2$s** dempschakelaar van de microfoon aan is.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">We raden je als back-up aan een telefoon toe te voegen aan je tweefactor-authenticatieinstellingen.</string>
<stringname="notice_native_apps">Wil je een systeemwijde push-to-talk? Download de desktop-app!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Nou, het lijkt erop dat Discord geen enkele input van je microfoon detecteert. Laten we dat samen oplossen.</string>
<stringname="notice_one_platform_account">Verbind met je %1$s account en ontdek je vrienden op Discord!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Je toegang tot Nitro is verlopen. Upgrade van Nitro Classic naar Nitro voor onbeperkte toegang tot geweldige games.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Je hebt nog maar %1$s Nitro-games beschikbaar! Je toegang eindigt op **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_started">Bedankt dat je een vroege Nitro-supporter bent! Als geschenk omdat je zo geweldig bent, heb je nu tot %1$s toegang tot Nitro-games.</string>
<stringname="notice_premium_promo_message">Ondersteun de ontwikkeling van Discord en krijg leuke voordelen!</string>
<stringname="notice_scheduled_maintenance">Discord ondergaat gepland onderhoud op **%1$s** om **%2$s**.</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">Je microfoon heeft gedurende 30 seconden verzonden. Spotify-weergave gepauzeerd.</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">Streamermodus is ingeschakeld. Blijf veilig, vriend.</string>
<stringname="notice_survey_button">Doe mee aan een enquête</string>
<stringname="notice_survey_prompt">Zou je een paar vragen over Discord willen beantwoorden? Alsjeblieft?</string>
<stringname="notice_three_platform_accounts">Verbind je %1$s, %2$s, en %3$s accounts en ontdek je vrienden op Discord!</string>
<stringname="notice_two_platform_accounts">Verbind je %1$s account met %2$s accounts en ontdek je vrienden op Discord!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">Dit is een ongeclaimd account. Claim het voordat het verloren gaat.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Controleer je e-mail en volg de instructies om je account te verifiëren.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">Iemand heeft zojuist jou via video gebeld! Helaas wordt video niet ondersteund in deze browser. Download onze desktopclient om de oproep te ontvangen.</string>
<stringname="notice_whats_this">Wat is dit?</string>
<stringname="notification_accepted_friend_request">Jouw vriendschapsverzoek is geaccepteerd.</string>
<stringname="nsfw_description">Je moet minstens 18 jaar oud zijn om dit kanaal te mogen bekijken. Ben je 18 of ouder en wil je inhoud bestemd voor volwassenen zien?</string>
<stringname="nsfw_note">NSFW-kanalen zijn bedoeld voor content die is gericht op personen van 18 jaar of ouder.</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW kanaal</string>
<stringname="nuf_body">Vanaf nu gaat het alleen maar beter met vrienden. Laten we even kijken en **je server** opzetten, oké?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Log in of meld je aan om aan de slag te gaan</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Welkom bij Discord! Registreer eerst je account zodat we al je servers en instellingen kunnen opslaan voor toekomstig gebruik.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Door je account te registreren, sla je al je servers en instellingen op voor toekomstig gebruik!</string>
<stringname="nuf_create_server_note">"Door een server te maken, ga je akkoord met Discord's [Communityrichtlijnen](https://discordapp.com/guidelines)."</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Maak een server aan</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Download onze desktop-app voor eenvoudigere toegang tot je servers en app-alleen-functies (inclusief Push to Talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Download voor %1$s</string>
<stringname="nuf_download_app_intro">Hè hè, bijna klaar! Voordat we je op weg sturen…</string>
<stringname="out_of_date_description">We hebben een aantal leuke wijzigingen in Discord (en waarschijnlijk een bugfix of twee). Update om door te gaan.</string>
<stringname="out_of_date_title">Je bent verouderd</string>
<stringname="password_manager_info_android">Als je wachtwoordbeheer gebruikt, moet je dit toestaan in Toegankelijkheidsinstellingen -> Gedownloade services. Maak je geen zorgen, we brengen je erheen.</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Deze betalingswijze kan niet verwijderd worden terwijl je een actief abonnement hebt bij Nitro.</string>
<stringname="payment_source_edit_help_paypal">Om je PayPal betalingsinformatie te bewerken, ga naar [PayPal.com](%1$s).</string>
<stringname="paypal_account_verifying">Verbinden met PayPal</string>
<stringname="paypal_callback_error">Er ging iets fout, gelieve het opnieuw te proberen.</string>
<stringname="paypal_callback_success">**PayPal** Account gevalideerd. Ga terug naar **Discord** om de transactie te voltooien.</string>
<stringname="pending">In afwachting</string>
<stringname="permission_camera_access_denied">Cameratoegang geweigerd - Discord heeft cameratoegang nodig om video uit te zenden.</string>
<stringname="permission_helpdesk">Hulp nodig met machtigingen?</string>
<stringname="permission_media_denied">Mediatoegang geweigerd - Discord heeft toegang tot opslag nodig om bijlagen te plaatsen.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Downloadtoegang geweigerd - Discord vereist opslagtoegang om bestanden te downloaden.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Microfoontoegang geweigerd - Discord heeft audiotoegang nodig om verbinding te maken met een oproep.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Door dit uit te schakelen, verlies je de toegang tot zaken zoals gepersonaliseerde aanbevelingen en suggesties. Je kunt ze in de toekomst niet meer terughalen!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Nee, ik wil terug!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Ja, ik weet het zeker</string>
<stringname="pin_message_body">Hé, dit is even om te checken of je dit bericht wilt vastpinnen op #%1$s voor het nageslacht en eeuwige roem?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Weet je zeker dat je dit bericht wilt vastpinnen?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Hé, dit is even om te checken of je dit bericht wilt vastpinnen op het huidige kanaal voor het nageslacht en eeuwige roem?</string>
<stringname="pin_message_title">Pin hem goed vast.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord kan dit bericht niet vastpinnen. Je hebt mogelijk de limiet bereikt van %1$s vastgepinde berichten in kanaal #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord kan dit bericht niet vastpinnen. Je hebt mogelijk de limiet bereikt van %1$s vastgepinde berichten in dit kanaal.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">De pin is stuk</string>
<stringname="platform_account_privacy">"Privacy is erg belangrijk voor ons: deze informatie verdwijnt niet uit je computer, tenzij je deze functie inschakelt.
[Klik hier](%1$s) om meer te weten hoe dit werkt."</string>
<stringname="premium_alert_error_title">Oeps, er ging iets fout…</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_monthly">Om je te bedanken voor het ondersteunen van Discord, krijg je gedurende een jaar toegang tot Nitro-games. Dit aanbod eindigt op **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_yearly">Om je te bedanken voor het ondersteunen van Discord, krijg je gedurende twee jaar toegang tot Nitro-games. Dit aanbod eindigt op **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">Onbeperkte toegang tot een groeiende bibliotheek geweldige games die jij en je vrienden ongetwijfeld moeten spelen.</string>
<stringname="premium_applications_title">Talloze aanbevolen games. Een lage maandelijkse prijs.</string>
<stringname="premium_badge_tooltip">Abonnee sinds %1$s</string>
<stringname="premium_cancel_cancel">Neuh</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Je annulering zal van kracht gaan op het einde van je huidige facturatieperiode op **%1$s**. Je Discord Tag wordt willekeurig verdeeld als je deze hebt gewijzigd
Je kan op elk moment een nieuw abonnement starten."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Je annulering zal van kracht gaan op het einde van je huidige facturatieperiode. Op **%1$s**, zal je de toegang verliezen tot alle Nitro-games in je bibliotheek en je Discord Tag zal willekeurig worden als je hem had aangepast.
We zullen je save-bestanden veilig bijhouden mocht je van mening veranderen. Je kan je op elk moment opnieuw inschrijven!"</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">We kunnen je Nitro-abonnement niet annuleren. Probeer het opnieuw of neem contact op met ons ondersteuningsteam als dit probleem zich blijft voordoen.</string>
<stringname="premium_canceled">Je abonnement eindigt op %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Deze tag is ongeldig. Tags moeten 4 cijfers bevatten.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Wanneer je Nitro-abonnement eindigt, wordt je Discord-tag willekeurig. Weet je zeker dat je je Discord Tag wilt veranderen?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Discord Tag veranderen</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Je Discord Tag veranderen</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Wil je je tag aanpassen? Ga voor Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Deze tag is ongeldig. Tags moeten groter zijn dan 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">"Upload GIF's voor geanimeerde avatars en emoji."</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Laat zien hoe lang je Discord al ondersteunt met een speciale profielbadge.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Haal een globaal paspoort om je gepersonaliseerde emoji overal te gebruiken.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Kies je tag terwijl je lid bent van Nitro.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Verbeter je game met schermdelen met 720p 60fps of 1080p 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Grotere bestandgrootte upload voor %1$s van %2$s voor het delen van meme van hoge kwaliteit.</string>
<stringname="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Dankzij een willekeurige string cijfers, heb je nu verbeterde chatvoordelen gedurende %1$s!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Als bedankje voor je steun heb je een Nitro-plan met korting. **Als je je abonnement annuleert of wijzigt, verlies je deze korting.** Je bent gewaarschuwd!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Doe het toch maar</string>
<stringname="premium_not_claimed">Claim eerst je account</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Hi buddy! Als je Nitro wilt aankopen zal je eerst een account moeten aanmaken zodat je alles kan bijhouden.</string>
<stringname="premium_not_verified">Controleer eerst je e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Hé vriend! Als je Nitro wilt kopen, moet je eerst je e-mail verifieren. Controleer je e-mail of vraag een nieuwe aan.</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">Nitro-games worden alleen ondersteund op Windows.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Je hebt nu de kracht van verbeterde chatvoordelen. Stop met lezen en ga chatten!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Je hebt nu onbeperkte toegang tot enorm veel geweldige games. Stop met lezen en ga ze spelen!!!</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_month">"Geef je %1$s (maandelijks) plan een boost en krijg ongelimiteerde toegang tot de games. Je nieuwe plan gaat onmiddellijk van start.
We zullen je huidige plan verrekenen en aftrekken van de maandelijkse prijs. Je zult **%2$s** worden aangerekend."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Geef je %1$s (maandelijks) plan een boost en krijg ongelimiteerde toegang tot de games. Je nieuwe plan gaat onmiddellijk van start.
We zullen je huidige plan verrekenen en aftrekken van de jaarlijkse prijs. Je zult **%2$s** worden aangerekend."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Geef je %1$s (jaarlijks) plan een boost en krijg ongelimiteerde toegang tot de games. Je nieuwe plan gaat onmiddellijk van start.
We zullen je huidige plan verrekenen en aftrekken van de jaarlijkse prijs. Je zult **%2$s** worden aangerekend."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Upgrade naar jaarlijks en krijg twee maanden gratis. Wat een deal!!!
We zullen ook je huidige plan verrekenen en aftrekken van de jaarlijkse prijs. Je zult **%1$s** worden aangerekend."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_title">Upgrade naar %1$s</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Je huidige plan.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Je moet eerst annuleren en je abonnement laten verlopen, voor je een lager plan kan kiezen.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">Je hebt nu verbeterde chatvoordelen!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2">Je hebt nu verbeterde chatvoordelen en toegang tot tientallen games!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_button_tier_2">Bekijk alle Nitro-games</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Ojee.. die upgrade werkte niet. Zorg ervoor dat je betalingsinformatie up-to-date is en probeer het opnieuw.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Upgrade naar Discord Nitro voor %1$s bestandslimiet</string>
<stringname="priority_speaker_description">"Gebruikers met deze toestemming hebben de mogelijkheid om gemakkelijker te kunnen worden gehoord tijdens het praten. Wanneer geactiveerd,
zal het volume van anderen zonder deze toestemming automatisch worden verlaagd."</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">"Gebruikers met deze toestemming hebben de mogelijkheid om gemakkelijker te kunnen worden gehoord tijdens het praten. Wanneer geactiveerd,
zal het volume van anderen zonder deze toestemming automatisch worden verlaagd. Prioriteitsspreker wordt
geactiveerd door de **%1$s** toetsencombinatie te gebruiken."</string>
<stringname="privacy_and_safety">Privacy en veiligheid</string>
<stringname="private_channel_note">Door een kanaal privé te maken, hebben alleen geselecteerde rollen toegang tot het lezen van of verbinding maken met dit kanaal</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Discord kan de meeste games die je recent op deze computer hebt gespeeld snel opstarten. Probeer het uit en start er een op en zie het hier verschijnen!</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord heeft verbinding gemaakt met je real-time communicatieserver en beveiligt de verbinding.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord zet een RTC-server voor je aan! Als je verbinding hier vastzit, hebben we misschien een
regiouitval. Oh nee! Raadpleeg onze [servicestatuspagina](%1$s) voor meer informatie of overweeg om je servereigenaar te vragen
om tijdelijk van regio te wisselen."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Er is een RTC-server aan je toegewezen en Discord probeert verbinding te maken. Maak je klaar om uit te rollen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"De hamsters zijn mogelijk van hun wieltjes gevallen. De verbinding van Discord met je realtime communicatieserver is onderbroken. We zullen proberen
om de verbinding in een oogwenk opnieuw tot stand te brengen."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Schilden omhoog! Discord heeft een beveiligde verbinding tot stand gebracht met je realtime communicatieserver en probeert gegevens te verzenden.
Als je browserverbinding in deze stap vastzit, raadpleeg je [dit handige artikel] (%1$s) om het probleem op te lossen."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Discord kan geen UDP-verbinding tot stand brengen met je realtime communicatieserver. We zullen het zo dadelijk opnieuw proberen.
Als Discord in deze stap blijft steken, bekijk dan [dit mooie artikel] (%1$s) om het probleem op te lossen."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord is verbonden met je real-time communicatieserver op **%1$s** met een gemiddelde ping van **%2$s ms**. De laatste
ping was **%3$s ms**. Uitgaande pakketverliespercentage is %%.
Als de ping niet consistent is of meer is dan %4$s ms, overweeg dan de servereigenaar te vragen om over te schakelen naar een andere regio."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord is verbonden met je real-time communicatieserver op **%1$s** met een gemiddelde ping van **%2$s ms**. De laatste
ping was **%3$s ms**. Uitgaande pakketverliespercentage is **%4$s%%**.
Als de ping niet consistent is of meer is dan %5$s ms, overweeg dan de servereigenaar te vragen om over te schakelen naar een andere regio. Als het uitgaande pakketverliespercentage hoger is dan %6$s%%, klink je mogelijk als een robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Vergrendeld en geladen! Discord heeft een beveiligde verbinding met je realtime communicatieserver tot stand gebracht en probeert
<stringname="self_deny_permission_body">"Je kunt **%1$s** deze machtiging niet weigeren omdat je daarmee ook jezelf weigert. Sta een andere rol of jezelf
voordat je opnieuw probeert."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Ik weet vrij zeker dat je dit niet wilt doen</string>
<stringname="self_muted">Zelfdempen</string>
<stringname="self_xss_header">Ho even!</string>
<stringname="self_xss_line_1">Als iemand je heeft gevraagd om hier iets te kopiëren en plakken dan is de kans 11/10 dat je wordt bedrogen.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Als je hier iets plakt, kunnen aanvallers toegang krijgen tot je Discord-account.</string>
<stringname="self_xss_line_3">Tenzij je precies begrijpt wat je doet, sluit je dit venster en blijf je veilig.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Als je precies weet waar je mee bezig bent, moet je bij ons komen werken %1$s</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Leden met deze machtiging kunnen tekst-naar-spraakberichten verzenden door een bericht met /tts te starten. Deze berichten
kunnen door iedereen worden beluisterd die op het kanaal zijn afgestemd."</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord kan bijna alle games die je bezit weergeven en afspelen, waar je ze ook vandaan hebt gehaald.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Jouw games importeren</string>
<stringname="settings_invite_tip">Hier is een lijst met alle actieve uitnodigingslinks. Je kunt een willekeurige intrekken of [er een maken](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Hier is een lijst met alle actieve uitnodigingslinks. Je kunt een willekeurige intrekken.</string>
<stringname="settings_notice_message">Pas op - je hebt niet-opgeslagen wijzigingen!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Weet je zeker dat je de machtigingen van **%1$s** wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="settings_permissions_title">Rollen en leden</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Weet je zeker dat je de rol van **%1$s** wilt verwijderen? Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Sorry vriend, het lijkt erop dat je geen Spotify Premium-lid bent! Premium-leden kunnen samen met andere Spotify-luisteraars luisteren.</string>
<stringname="store_payment_legalese_monthly">Hoi! Door %1$s aan te kopen ga je akkoord met onze [Store-Servicevoorwaarden](%2$s). %1$s is een periodiek abonnement, wat betekent dat we je vandaag zullen aanrekenen en je maandelijks blijven factureren tot je je abonnement opzegt. Je kan op elk moment opzeggen via je scherm Gebruikersinstellingen.</string>
<stringname="store_payment_legalese_yearly">Hoi! Door %1$s aan te kopen ga je akkoord met onze [Store-Servicevoorwaarden](%2$s). %1$s is een periodiek abonnement, wat betekent dat we je vandaag zullen aanrekenen en je jaarlijks blijven factureren tot je je abonnement opzegt. Je kan op elk moment opzeggen via je scherm Gebruikersinstellingen.</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">"Het wijzigen van de instellingen voor Hardware Acceleration zal afsluiten en Discord opnieuw opstarten.
<stringname="switch_subsystem_body">"Het wijzigen van het audosubsysteem zal afsluiten afgesloten en Discord opnieuw opstarten.
Weet je zeker dat je dit wilt doen?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Schakel om naar compacte modus</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Schakel om naar comfortabele modus</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Schakel om naar donker thema</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Schakel om naar licht thema</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Schakel om naar Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Schakel om naar Spraakactiviteit</string>
<stringname="sync">Synchroniseren</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Als je dit inschakelt, worden de weergaveinstellingen op alle andere clients, inclusief het bureaublad en de browser, overschreven.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synchroniseren tussen clients.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Als je dit inschakelt, worden de tekst- en afbeeldingsinstellingen op alle andere clients, inclusief het bureaublad en de browser, overschreven.</string>
<stringname="sync_friends">Synchroniseer vrienden met Discord</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_28">We hadden je al verwacht %1$s</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_29">Het is gevaarlijk om alleen te gaan, neem %1$smee!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_30">%1$s heeft zich bij de server aangesloten! Het is zeer effectief!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_31">Cheers, love! %1$s is er!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_32">%1$s is hier, zoals de profetie had voorspeld.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_33">%1$s is gearriveerd. Het feest is voorbij.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_34">Speler is klaar %1$s</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_35">%1$s is hier om te kicken en kauwgom te kauwen. En %1$s heeft geen kauwgum meer.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_37">%1$s is erbij gekomen. Blijf even en luister!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_38">Rozen zijn rood. Viooltjes zijn blauw, %1$s doet op deze server mee met jou</string>
<stringname="system_message_join_call">Doe mee met het gesprek</string>
<stringname="system_message_pinned_message">%1$s heeft een bericht vastgezet op dit kanaal. [Bekijk alle vastgezette berichten.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s](usernameOnClick) heeft een bericht vastgezet op dit kanaal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s](usernameOnClick) heeft een bericht vastgezet op dit kanaal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s heeft een bericht vastgezet op dit kanaal.</string>
<stringname="system_message_recipient_add">%1$s voegde %2$s toe aan de groep.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">%1$s verwijderde %2$s uit de groep.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">%1$s heeft de groep verlaten.</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">Hoi! Wil je verbinden met je **%1$s**,**%2$s** en **%3$s** accounts om vrienden te vinden die ook Discord hebben?</string>
<stringname="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s**, en **%3$s** zijn aan het typen…</string>
<stringname="timeout_error">De bewerking duurde te lang om te voltooien. Probeer het opnieuw.</string>
<stringname="title">Titel</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">Je hebt geen geanimeerde emoji-slots meer.</string>
<stringname="too_many_emoji">Je hebt geen emoji-slots meer.</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">Je reactie is niet toegevoegd omdat er teveel reacties op dit bericht zijn.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Ik erken dat door het overdragen van eigenaarschap van deze server aan **%1$s**, hij officieel aan de andere zal toebehoren.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Eigenaarschap overdragen aan %1$s</string>
<stringname="try_again">Probeer het opnieuw</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Als je de toegang tot je authenticator-app verliest, kun je nog steeds toegang krijgen tot je account met vooraf gegenereerde backupcodes. Bewaar deze ergens veilig om het risico te verkleinen dat je de toegang tot je account verliest!</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Als je nieuwe backupcodes genereert, worden alle oude backupcodes die je hebt opgeslagen, ongeldig.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Deze server vereist twee-factorauthenticatie. Je beheerdersrechten zijn uitgeschakeld. [Oplossen](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Deze server vereist twee-factorauthenticatie. Je beheerdersrechten zijn uitgeschakeld.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">Je kunt momenteel geen servers met 2FA op iOS uitschakelen.</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">"Bescherm je Discord-account met een extra beveiligingslaag. Na de configuratie ben je verplicht
om zowel je wachtwoord als een authenticatiecode van je mobiele telefoon in te voeren om in te loggen."</string>
<stringname="two_fa_success_body">Je bent bijna klaar:</string>
<stringname="two_fa_success_header">2FA is geactiveerd! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Een geldige Discord Auth Code is vereist.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Het inschakelen van 2FA wordt niet ondersteund in deze browser. Gebruik de desktop-app om 2FA in te schakelen.</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">Hoi! Wil je verbinden met je **%1$s** en **%2$s** accounts om vrienden te vinden die ook Discord hebben?</string>
<stringname="two_users_typing">**%1$s** en **%2$s** zijn bezig met typen…</string>
<stringname="unpin_message_body">Weet je zeker dat je dit vastgepinde bericht wilt verwijderen?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Je kunt de shift ingedrukt houden wanneer je op **bericht losmaken** klikt om deze bevestiging helemaal te omzeilen.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord kon dit bericht om de een of andere reden niet ontkoppelen. Sorry daarvoor.</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"Het lijkt erop dat je een niet-ondersteunde browser gebruikt. Om te ervaren wat Discord te bieden heeft, upgrade je
browser of download je een van onze apps."</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Je wilt met je team kunnen praten, toch? Schakel over naar de nieuwste Chrome, Opera, Firefox 38+ of download
de Discord Client om meteen te beginnen met praten!"</string>
<stringname="unsupported_browser_title">Nou, dit is een beetje gênant.</string>
<stringname="unverified_account_body">"Controleer je e-mail en volg de instructies om je account te verifiëren.
Als je geen e-mail hebt ontvangen of als deze is verlopen, kun je er een opnieuw verzenden [klik hier](onResendClick)."</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Door dit uit te schakelen, verlies je de toegang tot nieuwe experimentele functies en op gebruik gebaseerde verbeteringen aan functies zoals voice-chat. je oude gegevens worden geanonimiseerd, waardoor Discord dommer wordt.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nee, ik wil terug!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Ja, ik weet het zeker</string>
<stringname="user_activity_already_playing">Je speelt dit al.</string>
<stringname="user_activity_already_syncing">Je bent al bezig.</string>
<stringname="user_activity_cannot_join_self">Je kunt niet met jezelf meedoen</string>
<stringname="user_activity_cannot_play_self">"Je hebt met jezelf gespeeld. Wacht 's, dat kan niet."</string>
<stringname="user_activity_cannot_spectate_self">Je kunt niet jezelf bekijken</string>
<stringname="user_activity_cannot_sync_self">Luister met iemand anders, niet met jezelf.</string>
<stringname="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** ondersteunt uitnodigingen voor games. [Negeren](dismissOnClick)</string>
<stringname="user_activity_connect_platform">Verbinden met %1$s</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_action">Download de app</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">De browserversie van Discord is best goed, maar het kan niet alles. Om deze game te gebruiken, moet je het doen via de Discord desktop-app. Download hem!</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Je moet eerst vrienden zijn om dit te gebruiken! Stuur %1$s een vriendschapsverzoek. Klik na het bevestigen nogmaals op de knop!</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Deze instelling wordt toegepast wanneer je lid wordt van een nieuwe server. Het is niet met terugwerkende kracht van toepassing op je bestaande servers.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Wil je deze wijziging ook toepassen op al je bestaande servers?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Veilige Direct Messaging</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">Ik leef op het randje</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Schakel dit uit. Scan niets. Ga rechtstreeks naar de donkere kant.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Houd me veilig</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Directe berichten van iedereen toestaan.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Scan en verwijder automatisch direct ontvangen berichten die expliciete inhoud bevatten.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Ik heb aardige vrienden</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Directe berichten van iedereen scannen, tenzij ze van vrienden komen.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Gebruiker is geblokkeerd.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Gebruiker is gedeblokkeerd.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Verander sommige visuele aspecten van Discord om beter bij kleurenblindheid te passen.</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Schakel dit uit om het tabblad met games te verbergen, zodat AnnBal123 je kunt concentreren op je gesprekken.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Maak een bureaublad-snelkoppeling</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Bij het installeren van games vanuit de Discord Store.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Maak snelkoppeling voor Start-menu</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Bij het installeren van games vanuit de Discord Store. Maakt ook je games vindbaar via Windows zoeken.</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Bespaar jezelf een paar klikken en laat Discord je groeten als je thuiskomt als een brave jongen</string>
<stringname="user_settings_save">Opslaan</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord begint op de achtergrond als een brave jongen en blijft uit de weg</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Boost je Discord-communityserver met tools die je al gebruikt om je stream van stroom te voorzien.
Ga naar [Discord's StreamKit](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Op zoek naar integraties?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Controleer je e-mail en volg de instructies om uw account te verifiëren. Als je geen e-mail hebt ontvangen of als deze is verlopen, kun je er een opnieuw verzenden.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Je kunt meerdere Push-to-Talk-koppelingen toevoegen onder [Toetsencombinatie-instellingen](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord gebruikt alleen de beste organische lokaal geproduceerde Opus Voice-codec.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Maak je server eenvoudig toegankelijk met een mooie persoonlijke link naar keuze.
Wees ervan bewust dat je server hierdoor openbaar beschikbaar wordt voor iedereen die deze link gebruikt."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Houd er rekening mee dat we persoonlijke links kunnen terugnemen als we misbruik ontdekken of als er een conflict over intellectuele eigendom is.</string>
<stringname="verfication_expired">De e-mailverificatielink is verlopen.</string>
<stringname="verfication_expired_suggestion">Log in op Discord en verzend de link opnieuw.</string>
<stringname="verification_body">"We hebben iets vreemds gezien.
Om Discord te blijven gebruiken, **moeten we je verifiëren dat je een mens bent**."</string>
<stringname="verification_body_alt">Laten we controleren of je een mens bent…</string>
<stringname="verification_email_body">We hebben een nieuwe verificatiemail verzonden naar **%1$s**. Controleer je inbox en ongewenste e-mail.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Er ging iets fout bij het verzenden van de verificatiemail. Probeer het later opnieuw of neem contact op met ondersteuning.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Fout bij verzenden van de verificatiemail</string>
<stringname="verify_email_body">Controleer je e-mail en volg de instructies om je account te verifiëren. Als je geen e-mail hebt ontvangen of als deze is verlopen, kun je er een opnieuw verzenden.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">We hebben een nieuwe verificatiemail verzonden naar **%1$s**. Controleer je inbox en ongewenste e-mail.</string>
<stringname="video_unavailable">Video niet beschikbaar</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Video en schermdelen worden niet ondersteund in deze browser. Download onze desktopclient om je gezicht en scherm over het net te laten stralen.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Browser wordt niet ondersteund</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Download** de [desktop-app](onDownloadClick) voor systeembrede Push to Talk, lager CPU- en bandbreedtegebruik, en veel meer.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Nodig je vrienden uit** tot deze server door te klikken op een [delen-knop](onShareClick) als je klaar bent.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Blijf verbonden** met je server vanaf [je smartphone](onDownloadClick) en gebruik zelfs Discord terwijl je op je console speelt.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Welkom bij je server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Neem contact met ons op** via [onze helpdesk](%1$s) of op Twitter [@discordapp](%2$s) als je
vragen hebt of hulp nodig hebt."</string>
<stringname="welcome_message_title">Welkom bij de server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Lees meer over Discord** in je eigen tempo door zwevende Quest-indicatoren te verkennen.</string>