<stringname="accessibility_detection_modal_body">Мы работаем над тем, чтобы увеличить доступность Discord, и мы заметили, что вы используете экранный диктор! Вы не против, если мы используем эту информацию, чтобы сделать Discord ещё лучше для всех, кто пользуется экранным диктором? [Узнайте подробности о том, как мы используем эту информацию.](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Нет. Я отказываюсь.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">Снижает количество и интенсивность анимации, эффектов при наведении и других эффектов движения в Discord. Нужна помощь? Заходите в наш [справочный центр](%1$s)!</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Данная функция была автоматически отключена настройками **пониженного движения**.</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Если кто-то начнёт чем-то заниматься — например, запустит игру или войдёт в голосовой чат, — вы увидите это здесь.</string>
<stringname="activity_invite_private">"Вы не можете отправить приглашение, потому что у вас включён режим невидимости либо вы скрываете свой cтатус «Играет в». Если вы не хотите изменять
<stringname="add_friend_confirmation">Запрос отправлен **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Вы можете добавить друга по DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag— это вымышленное имя. Введите реальное имя вашего друга и тег… например, WumpusWizard#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">Пользователь **%1$s** не принимает запросы в друзья. Ему нужно добавить вас, чтобы вы стали друзьями.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">В вашем списке друзей закончилось место! Добро пожаловать в элитный клуб для тех, у кого 1000 друзей!</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Пожалуйста, включите геолокацию, Bluetooth и WiFi (все сразу!), затем повторно подключитесь к интернету, чтобы активировать функцию «Поблизости».</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Пожалуйста, включите Bluetooth и WiFi, чтобы активировать функцию «Поблизости».</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Включите функцию Nearby: «Настройки системы» → «Google» → «Мое окружение», чтобы найти друзей поблизости!</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Мы ищем друзей на радиоволнах. Ваши будущие друзья должны тоже находиться на этом экране и использовать функцию «Поблизости»!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Работа функции «Поблизости» прекращена.</string>
<stringname="add_reactions_description">"Участники с этим правом смогут добавлять новые реакции к сообщениям. Участники без этого права смогут использовать только те реакции,
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Чтобы сохранить актуальность объявлений, сообщения можно редактировать не более 3 раз в час. Попробуйте снова через %1$s.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Официальные объявления от Discord для администраторов и модераторов публичного сервера.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">Мы рады помочь!</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Мы всё обыскали, но не нашли игр по запросу **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Хм. Похоже, у вас нет ни одной игры. Купите игры, и они будут показаны здесь!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Игры не найдены</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Игра %1$s будет скрыта из вашей библиотеки игр. Вы сможете снова её отобразить, изменив настройки библиотеки игр.</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">Мы храним ваши файлы сохранений, чтобы вы всегда могли получить к ним доступ через Discord!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Какая щедрость! Отправьте этот подарок другу, чтобы подарить ему %1$s на %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Какая щедрость! Отправьте этот подарок другу, чтобы подарить ему %1$s на %2$s. Надеемся, ему понравится!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Какая щедрость! Отправьте этот подарок другу, чтобы подарить ему %1$s на %2$s. Надеемся, ему понравится!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Какая щедрость! Отправьте этот подарок другу, чтобы подарить ему %1$s на %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Отправьте эту ссылку другу, чтобы подарить ему игру. Надеемся, ему понравится!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Ссылку на подарок можно найти в письме с подтверждением и на [складе подарков](onInventoryClick). Ссылка на подарок действует 48 часов.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Что-то пошло не так. Повторите попытку через некоторое время или обратитесь в нашу службу поддержки.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Что-то пошло не так.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ого! Вот это вы метеор. Добавляете игры так быстро, что за вами не угонишься! Дайте мы переведём дух, а потом сможете продолжить.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Слишком быстро! Подождите немного и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Оформить предзаказ в подарок</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Оформить предзаказ за %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s можно будет установить %2$s. А пока вы можете поизучать свою библиотеку.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Вы можете установить %1$s, нажав на кнопку ниже, и после этого запускать игру из библиотеки. Надеемся, она вам понравится!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_title_1">Самое время поддаться ажиотажу!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Вы сможете загрузить игру %1$s, запустив приложение Discord под %2$s. Надеемся, она вам понравится!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">У вас уже есть это приложение — вы можете купить его только в подарок.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Вы можете купить только подарок, но, к сожалению, данный способ оплаты не поддерживает отправку подарков.</string>
<stringname="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Причинение вреда фантастическим существам, которые не ассоциируются с людьми</string>
<stringname="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_fantasy_violence">Причинение умеренного вреда фантастическим существам, которые не ассоциируются с людьми</string>
<stringname="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_language">Незначительное или умеренное сквернословие</string>
<stringname="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_lyrics">Незначительное или умеренное сквернословие в текстах песен</string>
<stringname="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_sexual_themes">Незначительное или умеренное количество тем, связанных с сексом</string>
<stringname="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_suggestive_themes">Незначительное или умеренное количество раздражающих или непристойных тем</string>
<stringname="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_violence">Незначительное или умеренное насилие</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Покажите подробности о вашем игровом опыте в своём профиле.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Не удаётся найти нужную игру? Воспользуйтесь другими фильтрами или поищите её в [Путешествии по серверам](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Для этого дополнения вам нужна игра %1$s в Discord. [Подробнее о дополнениях.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Оставьте свой отзыв и помогите разработчикам сделать игру ещё лучше! Всё ещё в разработке. [Подробнее о раннем доступе.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Для этой игры вам необходимо установить приложение Discord $[на компьютер](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Необходимо приложение для компьютера</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Эта игра недоступна в вашей стране. [Подробнее об ограничениях в разных странах.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Недоступно в вашей стране</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">В этой игре нет озвучения, интерфейса или субтитров на выбранном вами языке.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Ваш язык не поддерживается</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord пока не поддерживает игры для Linux. Но вы всё равно можете купить эту игру, чтобы запускать её на подходящих операционных системах.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Недоступно для Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Недоступно для macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Эта игра не поддерживается вашей текущей операционной системой, но вы всё равно можете её купить, чтобы запускать на подходящих операционных системах.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Недоступно для Windows</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Попрощайтесь со всеми файликами %1$s. Одно нажатие красной кнопки, и от них ничего не останется.</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Здесь находятся все суперкрутые приложения, чтобы с ними вам в Discord было суперкруто. А если крутизна, на ваш вкус, вдруг зашкалит, их всегда можно убрать по своему усмотрению.</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Ой-ой. Похоже, вас забанили. Теперь вы не сможете присоединиться к этому серверу и взаимодействовать с ним.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Пытаемся обнаружить учётную запись Discord в вашем браузере по умолчанию. Дайте нам немного времени…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Извините! Попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Упс. Не сработало.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Теперь ваши «входящие» стали немного легче.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Уведомления по e-mail отключены</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы отправить ссылку повторно.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">Срок действия этого приглашения истёк, или у вас нет прав на присоединение.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Если вы перешли по этой ссылке после попытки входа в приложение для компьютера или мобильного устройства, то, пожалуйста, вернитесь назад и повторите попытку.</string>
<stringname="auth_login_body">Мы так рады видеть вас снова!</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматически переключать режим стримера в зависимости от того, запущен ли OBS или XSplit.</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Подарки, принятые при наличии активной подписки или отличные от текущей подписки, будут отображаться здесь в виде кредитов.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">К сожалению, подписки iOS нельзя оплачивать с кошелька учётной записи. Средства с кошелька учётной записи будут списаны при подписке через приложение для компьютера.</string>
<stringname="billing_apple_description">Операции Apple не отображаются ниже. Посмотреть историю операций Apple или изменить способ оплаты Apple [можно в настройках способа оплаты Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Вы подписались на Nitro через Apple.</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Вы не можете вернуть деньги за внутриигровые покупки. Если с ними возникли какие-то проблемы, [обратитесь в нашу службу поддержки.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и играли в игру меньше %2$s ч. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Простите, за эту операцию возврат не предусмотрен. Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и играли в игру меньше %2$s ч.</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">После этой покупки ваш баланс уйдёт в минус, поэтому мы, к сожалению, не можем её завершить. Мы понимаем, как это неприятно, и уже работаем над улучшением системы. Возвращайтесь позже!</string>
<stringname="billing_gift_link">Ссылка на подарок</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Это был подарок.</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и если подарок ещё не был использован. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Простите, за эту операцию возврат не предусмотрен. Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и подарок ещё не был использован.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Это ваши активные подписки. Средства за них будут списаны в одном и том же расчётном периоде. Подписки можно изменить в любой момент.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Покупая подписку Discord, вы соглашаетесь с нашими [Условиями Использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s). Nitro и бусты сервера продляются автоматически. Вы разрешаете Discord немедленно взять с вас плату выбранным способом в размере %3$s и делать это каждый месяц, пока вы не отмените подписку. Отказаться от подписки можно в любое время.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Покупая подписку Discord, вы соглашаетесь с нашими [Условиями Использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s). Nitro и бусты сервера продляются автоматически. Вы разрешаете Discord немедленно взять с вас плату выбранным способом в размере %3$s и делать это каждый год, пока вы не отмените подписку. Отказаться от подписки можно в любое время.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Простите, за эту операцию возврат не предусмотрен. Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Возврат средств за предзаказ можно запросить в любой момент до выхода игры. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%1$s)</string>
<stringname="billing_refund_report_a_problem">Сообщить о проблеме</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">На основании вашего адреса выставления счетов к счету добавлен налог на продажи %1$s.</string>
<stringname="billing_sales_tax_included">Налог включён в стоимость игры.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">Информация обо всех ваших способах оплаты зашифрована и хранится в безопасной системе обработки платежей.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Вы потеряли бесплатные бусты сервера, но сохранили часть бонусов. Вы можете снова изменить тариф в любое время.</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Получите доступ к мощным бонусам и %1$s сервера.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Сэкономьте деньги, перейдя на годовой тариф. Наслаждайтесь классными бонусами круглый год и получите %1$s сервера.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Похоже, что вы более пяти минут единолично занимали линию. Служба контроля трафика попросила отключить вас для экономии. Трафик счёт любит!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Полегче! %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робохомячки сочтут нежелательными. Детектор сработал, и ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Вы отправляете слишком много новых личных сообщений. Подождите несколько минут, прежде чем пытаться отправить сообщение этому человеку снова.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Ваше сообщение не было доставлено, потому что у вас нет общих серверов с получателем, либо вы отключили личные сообщения на таком общем сервере, либо получатель принимает личные сообщения только от друзей или заблокировал вас.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Отправка сообщений на этот канал была временно отключена. Попробуйте снова немного позже.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Полегче! Приятель из %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робохомячки сочтут нежелательными. Детектор сработал, и ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Полегче! Владелец %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робохомячки сочтут нежелательными. Детектор сработал, и ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Вам нужно подтвердить ваш адрес электронной почты, прежде чем вы сможете отправлять здесь сообщения.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">Пытаемся аутентифицировать приложение Discord для компьютера. Не закрывайте это окно.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Устройства ввода не могут быть изменены, если вы используете браузерную версию. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера,
чтобы получить полный контроль над устройствами ввода."</string>
<stringname="browser_not_supported">Браузер не поддерживается</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Устройства вывода не могут быть изменены через браузер. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера,
чтобы получить полный контроль над устройствами вывода."</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">У вас нет этого права, поэтому невозможно удалить его.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Нельзя понизить в правах себя.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Вы лишитесь этого права, если отмените его.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">У этого человека роль выше, чем у вас, поэтому вы не можете управлять им.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Этот человек владеет сервером, вы не можете управлять им.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Высшая роль этого человека такая же, как у вас, так что вы не можете управлять им.</string>
<stringname="captcha">Капча</string>
<stringname="captcha_failed">Не удалось пройти капчу. Пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Не удалось выполнить проверку через капчу. Необходимы сервисы Google Play. После установки или обновления, пожалуйста, перезапустите приложение и попробуйте снова.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Не удалось выполнить проверку через капчу. Ваше устройство не поддерживается.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord обнаружил сертифицированное аудиоустройство **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство ввода звука **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство вывода звука **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
* **Обновлено меню друзей.** Теперь друзья в сети и поступившие запросы дружбы отображаются на одной странице, и вам не придётся искать их по разным вкладкам.
* **Переключить устройство вывода стало проще,** особенно если вы используете bluetooth. Никаких больше случайных переключений на динамики в забитых вагонах, где все смогут услышать ваш плей-лист «Звуки кафе и дождя» (пожалуйста, скиньте мне эти плей-листы).
В прошлом месяце в связи с COVID-19 мы увеличили лимит зрителей Go Live с 10 до 50. Многие из вас используют Discord для поддержания контактов и привычного образа жизни, и мы хотим сделать вашу жизнь немного проще. Это повышение лимита будет действовать до тех пор, пока это необходимо. Будьте здоровы <3
<stringname="change_nickname_description">Участники с этим правом могут менять свои никнеймы.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"Никнеймы видны всем на этом сервере. Меняйте их только в том случае, если нужно ввести свою систему присвоения имён
<stringname="change_vanity_url_error">"Персональный URL не может быть изменён, поскольку содержит недопустимые символы, слишком короткий или уже занят.
Персональные URL могут содержать только буквы, цифры или тире."</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Используйте кнопки со стрелками «Вверх» и «Вниз» для быстрого перемещения между сообщениями. Новые сообщения будут появляться внизу списка.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Сообщения на %1$s</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Отключение уведомлений канала убирает индикатор непрочитанных сообщений и всплывающие уведомления, пока вы не упомянуты.</string>
<stringname="channel_or_category">Канал или категория</string>
<stringname="claim_account_body">Присвойте учётную запись для того, чтобы иметь доступ к своим серверам и чатам даже после закрытия браузера.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Загрузить приложение для компьютера</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Получите наше приложение для компьютера, чтобы воспользоваться всеми преимуществами Discord с игровым оверлеем, уведомлениями и горячими клавишами.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Пожалуйста, присвойте учётную запись, чтобы использовать приложение для компьютера.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**. Пройдите по ней, чтобы подтвердить свою учётную запись.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Локальные файлы сохранений **%1$s** не соответствуют файлам облачных сохранений. Сначала выберите, какие сохранения вы хотите использовать.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Из-за ошибки Discord не может синхронизировать облачные сохранения для **%1$s.** Всё равно запустить игру?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Не удалось синхронизировать облачные сохранения</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">Приложению \"%1$s\" не удается подключиться к сервисам Google Play. Повторите попытку.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">Для работы с приложением \"%1$s\" требуются сервисы GooglePlay. Они не поддерживаются на вашем устройстве.</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">Сервисы GooglePlay, необходимые для работы приложения \"%1$s\", в настоящий момент обновляются.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Версия сервисов GooglePlay устарела. Они автоматически обновятся в ближайшее время.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Открыть на телефоне</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"У вас такой крутой микрофон, что сам себя глушит? В таком случае, вы можете отключить красное предупреждение,
щёлкнув по мелкому тексту чуть ниже."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Больше не показывать предупреждение</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Вас не слышно!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Сканируйте QR-коды только из своего браузера. Никогда не используйте коды, отправленные вам другими пользователями.</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Вы уверены, что хотите заблокировать **%1$s**? Блокирование этого пользователя также приведёт к его удалению из вашего списка друзей.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Меняете периферию? Приложение Discord обнаружило новое аудиоустройство **%1$s**! Переключиться на него?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Меняете периферию? Приложение Discord обнаружило новое устройство ввода звука **%1$s**! Переключиться на него?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Сменить только устройство ввода</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Сменить устройства ввода и вывода</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Сменить только устройство вывода</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Меняете периферию? Приложение Discord обнаружило новое устройство вывода звука **%1$s**! Переключиться на него?</string>
<stringname="connected_device_detected_title">Обнаружено новое аудиоустройство</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">Автоматически добавьте друзей из контактов</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">Синхронизируйте свои контакты</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Для начала нам нужно подтвердить ваш номер телефона, чтобы контакты, у которых есть ваш номер, смогли найти вас.</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Подтвердите свой номер телефона</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Что-то пошло не так во время синхронизации учётной записи. Подождите немного и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">Ой-ой, что-то пошло не так.</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"Включите синхронизацию друзей, и мы автоматически добавим контакты из телефона в качестве друзей в Discord. Вот что требуется для синхронизации:
1. У вас в контактах должны быть записаны номера телефона друг друга.
2. Вы оба должны включить синхронизацию друзей."</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord веселее с друзьями</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Никто из ваших друзей пока не синхронизировал свои контакты с Discord, но мы уведомим вас, когда это произойдёт.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Автоматически синхронизируйте контакты своего телефона.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Синхронизируйте свои контакты, чтобы найти друзей в Discord и помочь им найти вас. Все контакты, у которых есть ваш номер, будут автоматически добавлены в список друзей Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Теперь вы друзья в Discord. Поговорите друг с другом, пригласите их на свой сервер — повеселитесь вместе! Мы дадим знать, когда другие ваши контакты присоединятся к Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">Мы нашли ваших друзей!</string>
<stringname="crash_disclaimer">Пожалуйста, обратите внимание, что использование приложений для персонализации интерфейса официально не поддерживается и может вызвать нежелательные последствия.</string>
<stringname="create_server_description">Создав сервер, вы получите доступ к **бесплатным** голосовым и текстовым чатам для общения с друзьями.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Ваш сервер — это место, где тусуются ваши товарищи по играм. Запустите сервер и бесплатно болтайте со своими друзьями.</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">Ваш сервер — это место, где тусуются ваши товарищи. Запустите сервер и бесплатно болтайте со своими друзьями.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Бета-каналы позволяют пользователям бесплатно получить тестовые ветви вашей игры. [Подробнее о бета-каналах.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Нам не удалось найти SKU для вашей игры! Создайте их на нашем [Портале для разработчиков](%1$s).</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Данная функция позволяет нам отслеживать использование экранного диктора в Discord для улучшения доступности приложения. [Подробнее см. здесь.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Разрешить Discord отслеживать использование экранного диктора</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Нам необходимо хранить и обрабатывать некоторые данные, чтобы предоставлять вам базовый функционал Discord. Например, к таким данным относятся ваши сообщения, список ваших серверов и ваши личные сообщения. Используя Discord, вы позволяете нам предоставлять эту базовую функциональность. Вы можете прекратить это, [отключив или удалив вашу учётную запись](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Использование данных для работы Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Запросить все мои данные</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Этот параметр позволяет нам использовать информацию (например, о том, с кем вы общаетесь или во что играете), чтобы настроить Discord лично для вас. [Узнать больше об этом можно тут](%1$s).</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Сбор вашей информации может занять до тридцати дней. Мы отправим письмо на ваш e-mail, когда всё будет готово.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Наши хомячки конфиденциальности начали собирать ваши данные. Это может занять до тридцати дней — мы отправим письмо на ваш e-mail, как только всё будет готово.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Чтобы запросить персональные данные, учётная запись должна быть подтверждена по e-mail. Вы можете подтвердить свою учётную запись в разделе «Моя учётная запись»</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Эта настройка позволяет нам в аналитических целях использовать и обрабатывать информацию о том, как вы перемещаетесь по Discord и используете его. Это позволяет, к примеру, давать вам доступ к тестированию новых функций. [Узнать больше об этом можно тут.](%1$s)</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Чтобы удалить свою учётную запись, необходимо сначала передать права на все сервера, которыми вы владеете.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Это действие удалит связь между вашей учётной записью Discord и этим приложением.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Это сообщение будет удалено на всех серверах, подписанных на этот канал. Правда, этот процесс может занять некоторое время.</string>
<stringname="delete_message_body">Вы действительно хотите удалить это сообщение?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«Удалить сообщение»**.</string>
<stringname="delete_message_history_option_24hr">За последние 24 часа</string>
<stringname="delete_message_history_option_7d">За последние 7 дней</string>
<stringname="delete_message_history_option_none">Ничего не удалять</string>
<stringname="delete_message_report">Сообщить команде доверия и безопасности Discord.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">На публичных серверах должен быть канал для модераторов, где будут публиковаться актуальные новости о публичных серверах.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Ищете настройки уведомлений канала или сервера? Нажмите ПКМ на значке нужного сервера и выберите «Параметры уведомлений».</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">Некорректный код приложения</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Введите код своего приложения Discord, чтобы войти в режим тестирования. В нем вы сможете просматривать соответствующие неопубликованные коды SKU и совершать действия без покупки. Всё это здорово упрощает разработку.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Режим разработчика раскрывает элементы контекстного меню, полезные для создания ботов с использованием [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Вы уверены, что хотите отключить свою учётную запись? Это приведёт к мгновенному выходу из учётной записи и её недоступности для всех.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Успех! Мы отключили для вас уведомления по электронной почте!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">После отключения синхронизации ко всем, у кого закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">После отключения синхронизации ко всем, у кого закончилось членство, будет применена выбранная мера.</string>
<stringname="disconnect_account_body">Отключение вашей учётной записи может отключить вас от серверов, к которым вы подключались через эту учётную запись.</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Не удалось запустить игру. Не найден исполняемый файл. Восстановите игру и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Это сообщение будет обновлено на всех серверах, подписанных на этот канал. Правда, этот процесс может занять некоторое время.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord не может стримить звуки из игры, потому что отсутствует доступ. Предоставить Discord права администратора, чтобы начать отправлять друзьям эти чарующие звуковые волны?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Стримить без звука</string>
<stringname="email_invalid">Вы указали недействительный адрес эл. почты, исправьте его и повторите попытку.</string>
<stringname="email_required">Требуется действительный адрес электронной почты.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Мы отправили инструкции по смене пароля на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «Входящие» и «Спам».</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_1">Для обеспечения безопасности на публичных серверах должны быть включены следующие настройки модерации.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord будет автоматически сканировать и удалять медиафайлы с нежелательным содержимым на этом сервере (не распространяется на каналы с откровенным контентом).</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_met">Ваш сервер уже удовлетворяет требованиям фильтра медиаконтента. У вас всё путём!</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_help">Это канал, на котором будут публиковаться объявления и новости Discord для администраторов и модераторов публичных серверов, в том числе информация о новых функциях и доступности сервера в «Путешествии».</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_title">Канал для модераторов</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">На публичных серверах должны быть опубликованы правила и/или рекомендации для участников сервера. Выберите канал с ними.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Канал с правилами или рекомендациями</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_description">Требуется подтверждённый адрес электронной почты.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_help">Чтобы отправлять сообщения на сервере, его участники должны подтвердить свой адрес электронной почты. Данное требование не распространяется на членов с ролями.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_met">Ваш сервер уже удовлетворяет требованиям уровня проверки или даже превосходит их. У вас всё путём!</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Почему бы вам не обзавестись Discord на своём компьютере? Вот ссылка для скачивания приложения: %1$s</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Рекомендуемый вариант для серверов, которые используют роли для доверенного членства.</string>
<stringname="follow_modal_body">Выберите место, куда будут отправляться все новости. Выбор можно отменить в любое время в настройках сервера, в разделе «Вебхуки».</string>
<stringname="follow_modal_fail">Не удалось подписаться на канал. Попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Отображаются только серверы и каналы, на которых у вас есть права на добавление вебхуков.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Ой! Вы не можете добавлять вебхуки ни на один из серверов, на которых вы общаетесь. Попросите администратора сервера предоставить вам права или подписаться на этот канал!</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Самые важные новости этого канала теперь будут автоматически отображаться у вас на сервере. Хорошего дня!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Это то, что нужно для вашего сервера. Отличное приобретение!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Это то, что нужно для вашего сервера. Шикарное приобретение!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Это то, что нужно для вашего сервера. Крутое приобретение!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Это то, что нужно для вашего сервера. Чудесное приобретение!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Это то, что нужно для вашего сервера. Фантастическое приобретение!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Это то, что нужно для вашего сервера. Клёвое приобретение!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Это то, что нужно для вашего сервера. Классное приобретение!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Это то, что нужно для вашего сервера. Милое приобретение!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Это то, что нужно для вашего сервера. Хорошее приобретение!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Это то, что нужно для вашего сервера. Здоровское приобретение!</string>
<stringname="forgot_password_body">Не волнуйтесь! Введите e-mail, привязанный к вашей учётной записи, чтобы мы могли убедиться, что это вы.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Ведение журнала отладки</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Включить обслуживание пакетов с высоким приоритетом</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Если у вас возникают проблемы с микрофоном или наушниками, попробуйте этот аудиорежим. А если нет, оставьте всё как есть.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Это стандартный аудиорежим в приложениях для голосового общения вроде Discord. Мы рекомендуем вам ничего не менять.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Вы получаете уведомления обо всех сообщениях с этого сервера, но здесь это можно изменить.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Вы получаете уведомления только об упоминаниях с этого сервера, но здесь это можно изменить.</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Вы не будете получать уведомления от этого канала и не сможете изменить его настройки, пока не вернете канал из заглушенных.</string>
Эта настройка задаёт интервал времени AFK, через который вам снова начнут поступать уведомления."</string>
<stringname="form_description_tts">Включите это, если хотите, чтобы уведомления для вас озвучивал высокотехнологичный робот.</string>
<stringname="form_error_generic">Ого! Возникла какая-то очень редкая ошибка. Похоже, это мы недоглядели, так что попробуйте ещё раз чуть позже или загляните на [нашу страницу о состоянии платформы](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Автоматически перемещать участников в этот канал и отключать их микрофон при бездействии дольше установленного времени AFK.
Это не распространяется на участников, которые используют браузерную версию приложения."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Снижает громкость звука в других приложениях на указанный процент, когда кто-то говорит.
Значение 0%% полностью отключает этот эффект."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Если индикатор полностью зелёный, значит Discord транслирует ваш чарующий голос.</string>
<stringname="form_help_bitrate">ВНИМАНИЕ! Не поднимайте битрейт выше %1$s кбит/с, чтобы не создать проблемы людям с низкой скоростью соединения.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"При использовании микрофона, сертифицированного Discord, некоторые функции обработки голоса обеспечиваются не самим Discord,
<stringname="form_help_debug_logging">Сохраняет логи отладки в папку голосового модуля, которую вы можете передать службе поддержки Discord для устранения неполадок.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Определяет, будут ли участники, не настроившие получение уведомлений, получать уведомления
обо всех сообщениях на сервере. Настоятельно рекомендуем устанавливать только для @упоминаний на публичных серверах Discord"</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Данное изображение будет отображаться на вашей странице в «Путешествии». Рекомендуемый минимальный размер составляет 1920х1080, рекомендуемое соотношение сторон — 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Позволяет добавить ваш сервер в «Путешествие по серверам», где другие пользователи смогут находить его через поиск или рекомендации.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Автоматически сканировать и удалять на этом сервере медиафайлы с нежелательным содержимым. Пожалуйста, выберите уровень применения этого фильтра к участникам вашего сервера. **Мы рекомендуем включать этот фильтр на публичных серверах Discord.**</string>
<stringname="form_help_news">Публикуйте сообщения, которые будут появляться на вашем и других серверах. Пользователи могут «подписаться» на этот канал, так чтобы ваши избранные «опубликованные» сообщения появлялись на их серверах. [Подробнее.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_public_disabled">Наша Служба доверия и безопасности отозвала возможность делать этот сервер публичным. Этот сервер больше не может участвовать в «Путешествии по серверам» или использовать особые функции публичных серверов. Подробности можно найти в письме, отправленном владельцу сервера.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Это изображение будет помещено над списком ваших каналов.</string>
<stringname="form_help_server_description">Опишите своё сообщество. Это описание будет отображаться на сторонних сервисах вместе со ссылкой-приглашением на этот сервер.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord будет отдавать приоритет этому серверу в «Путешествии» для пользователей, которые говорят на выбранном языке. Новости Discord будут также появляться на канале для модераторов на этом языке.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Пользователи не смогут отправлять больше одного сообщения в течение этого периода времени, кроме случаев, когда у них есть права управления каналом или сообщениями.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Это канал, на котором мы публикуем системные сообщения о событиях. Их можно отключить в любой момент.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Отправлять случайное приветственное сообщение, когда пользователь подключается к этому серверу.</string>
<stringname="form_help_temporary">Участники без назначенной роли автоматически выгоняются при отключении.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Ограничивает количество пользователей, которые могут подключаться к этому голосовому каналу. Пользователи с правом на **перемещение участников**
могут игнорировать это ограничение и перемещать других пользователей в канал."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Участники сервера должны соответствовать указанным критериям, чтобы писать в текстовые каналы или в личные сообщения. Это не распространяется на участников, имеющих роли.
**Мы рекомендуем установить один из уровней проверки на публичных серверах Discord**."</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Аппаратное ускорение с минимальной задержкой</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Пусть решает моя операционная система</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android сделает всё возможное, чтобы выбрать лучший вариант для вашего устройства.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES — это крутой API для аудио, который может улучшить качество звонков. **Для изменения этого параметра требуется перезагрузка Discord!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Никогда не использовать OpenSL ES для звонков.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Может помочь исправить проблемы со звонками на старых устройствах.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Принудительно использовать OpenSL ES для звонков.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Позволяет улучшить качество звонков, но может работать некорректно на старых устройствах.</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Примечание. Участники с правом «Упоминание @everyone, @here и всех ролей» могут всегда пинговать эту роль.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Вы заглушили эту категорию</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Вы заглушили эту категорию до $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Вы заглушили этот канал</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Вы заглушили этот канал до $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Вы выбрали следующие параметры уведомлений сервера: $[**ничего**](notificationHook). Вы не будете получать уведомления от этого канала, но вы всегда можете включить их здесь.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Ваш сервер $[**заглушен**](mutedHook). Вы не будете получать уведомления от этого канала и не сможете изменить его настройки, пока не вернете сервер из заглушенных.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Вы не будете получать уведомления от заглушенных каналов, и они будут закрашены серым в списке каналов. Эти настройки действуют на всех ваших устройствах.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Вы заглушили эту беседу</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Вы заглушили эту беседу до $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Ищете настройки уведомлений канала или сервера? Нажмите на название нужного сервера и выберите «Параметры уведомлений».</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Отключение уведомлений сервера отключает всплывающие уведомления и оповещения о непрочитанных сообщениях, если вы не упомянуты.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Участники используют цвет высшей роли, которую они имеют в списке. Перетащите роли, чтобы упорядочить их!</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Введите название сервера</string>
<stringname="form_placeholder_username">Как к вам обращаться?</string>
<stringname="form_report_help_text">"Жалобы отправляются Службе доверия и безопасности Discord — **не владельцу сервера**.
Создание ложных и/или многократных жалоб может привести к приостановке возможности подачи жалоб.
Узнайте больше в [Правилах Сообщества Discord](%1$s).
Спасибо, что помогаете сообществу быть целым и невредимым."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"У вас нет подключённых устройств ввода. Вы должны разрешить Discord [доступ к вашему микрофону](onEnableClick)
для того, чтобы вы могли наблюдать чувствительность устройств ввода."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Вы должны предоставить Discord [доступ к вашей камере](onEnableClick), чтобы использовать предпросмотр.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Вам нужно присвоить учётную запись и подтвердить вашу электронную почту, прежде чем отправить запрос дружбы.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Мы ищем друзей на радиоволнах. Ваши друзья должны тоже находиться на этой странице и выполнять поиск.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Убедитесь, что друзья тоже выполняют поиск!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Давайте общаться! Добавьте меня тут — %1$s Моё имя пользователя — %2$s.</string>
<stringname="funimation_promotion_banner_description">Откройте для себя новое аниме или пересмотрите любимую классику с помощью бесплатного месяца подписки на Funimation. Код действителен до 1 марта 2020 года. **Только для США и Канады.** [Подробности](%1$s).</string>
<stringname="funimation_promotion_banner_header">1 месяц Funimation</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_redeemed">Уже получено. Ваш код: %1$s. Вы можете использовать его [здесь](%2$s). Только для США и Канады. Нужна помощь? Ознакомьтесь с [ответами на часто задаваемые вопросы](%3$s).</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_unredeemed">Подарок можно активировать до 1марта 2020г.</string>
<stringname="funimation_promotion_modal_header_description_success">Зайдите на [сайт Funimation](%1$s), выберите «Start My Free Trial» (Начать бесплатный пробный период) и введите указанный ниже код, чтобы получить доступ к сайту на 1 месяц. Только для США и Канады.</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s на %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s на %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Этот подарок уже получен.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">У вас уже есть эта игра. Поищите её в [библиотеке](%1$s).</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Чтобы принять этот подарок, у вас должен быть подтверждён адрес электронной почты. Для этого проверьте почту.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Время действия подарочного кода закончилось, или вы ввели неверный код.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Почему мой подарочный код не работает?</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Не удалось получить подарок, потому что вас уже кто-то обогнал. Вот печалька!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Как только примете подарок, вы получите %1$s НАВСЕГДА-А-А-А!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Как только примете подарок, вы получите **%1$s** на **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">К сожалению, вы не можете принять этот подарок, потому что к вашей подписке привязан открытый инвойс.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Ой! Вы не можете принять этот подарок, потому что у вас уже есть подписка.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">К сожалению, поскольку вы оформили подписку через сторонний сервис, вы не можете принять подарочную подписку Nitro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Вот жалость! Вы не можете принять этот подарок, потому что он был отозван.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Не удалось получить подарок, потому что это у вас уже есть. Поищите в [библиотеке](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Вы не можете принять этот подарок. Вы должны подарить его кому-нибудь другому.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Как только примете подарок, вы получите %1$s на **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Как только примете подарок, вы получите %1$s на **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s теперь находится в вашей библиотеке. Вперёд, в игру!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Благодаря чьей-то щедрости вы получили %1$s на %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Благодаря чьей-то щедрости вы получили доступ к %1$s на %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** теперь в вашей библиотеке.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Благодаря чьей-то щедрости вы получили доступ к прикольным бонусам для чата на %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Благодаря чьей-то щедрости вы получили доступ к прикольным бонусам для чата на %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Случилось что-то странное, и нам не удалось вовремя сцапать мешок… может, попробуете ещё раз?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">О да! Добавить в библиотеку</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Вы получили подарок, но…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Попробуйте отправить другую ссылку на подарок!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Если вы не успели забрать его, попросите другую ссылку!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Некорректная ссылка на подарок</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Срок действия ссылки на подарок истёк, либо подарок был отозван. Отправитель может создать новую ссылку и снова отправить вам подарок.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Срок действия ссылки на подарок истёк, либо подарок был отозван. Вы можете создать новую ссылку и снова отправить подарок.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Вы получили подарок, но…</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Внимание, внимание! Аппаратное ускорение не обнаружено. Go Live может работать некорректно.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Звук может быть недоступен во время демонстрации экрана устройства.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Трансляция звука может быть недоступна в вашей версии Windows. Обновитесь до последней версии Windows 10.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_body">Зарегистрируйтесь, чтобы общаться в текстовых и голосовых чатах сообществ и держать связь с друзьями.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_header">Зарегистрируйтесь в Discord</string>
<stringname="guild_create_description">Сервер — это мощный групповой чат, где люди собираются для непринуждённого общения или обсуждения какой-либо темы.</string>
<stringname="guild_create_title">Создайте свой сервер</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">Загляните на сервер сообщества Discord, посвящённый коронавирусу, чтобы обсудить COVID-19, и посетите сайт [CDC.gov](%1$s), чтобы получить доп. сведения о вирусе.</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_description">Попробуйте поискать по другому ключевому слову или взгляните на наши популярные сообщества.</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_title">Совпадения не найдены</string>
<stringname="guild_discovery_search_header">Найдите новые сообщества в Discord</string>
<stringname="guild_discovery_search_label">Поиск по популярным серверам</string>
<stringname="guild_discovery_search_placeholder">Попробуйте поискать игру, киберспортивную команду или музыканта</string>
<stringname="guild_privacy_type_private_description">Пользователи могут присоединиться к этому серверу только по приглашению.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description">Здесь всем рады! Получите функции, которые позволят пользователям находить ваш сервер и подключаться к нему без приглашения.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description_features_list">Здесь всем рады! Получите [функции](onClick), которые позволят пользователям находить ваш сервер и подключаться к нему без приглашения.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Включите данную функцию, чтобы обязать всех участников с правами модераторов включить двухфакторную аутентификацию для выполнения действий модерации (например, выгонять и банить участников или удалять сообщения). Это позволит защитить сервер от произвола злодеев, взломавших учётную запись администратора или модератора. **Этот параметр может быть изменён только владельцем сервера, если он включил 2FA в своей учётной записи**.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Снимает метку NSFW с канала</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Отмечает канал как NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Отозвал** %1$s для **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Предоставил** %1$s для **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Перемещается с позиции **%1$s** на **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиции **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт текстовый канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Меняет заголовок на **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Устанавливает заголовок канала **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Устанавливает значение по умолчанию для уведомлений о сообщениях на **Все сообщения**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Устанавливает значение по умолчанию для уведомлений о сообщениях на **Только упоминания**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Устанавливает фильтр нежелательного содержимого для проверки сообщений от **всех участников**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Устанавливает фильтр нежелательного содержимого на проверку сообщений от **участников без роли**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Канал **%1$s** выбран в качестве канала для новостей о публичных серверах.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">Канал для новостей о публичных серверах **удалён**.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Выбрать действие при истечении подписки: **выгнать**.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Выбрать действие при истечении подписки: **удалить роль**.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Назначить льготный период при истечении подписки длительностью в **%1$s**.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет %2$s от $[**%3$s**](targetHook) в $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) закрепляет сообщение $[**%2$s**](targetHook) в $[**%3$s**](channelHook).</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) открепляет сообщение $[**%2$s**](targetHook) в $[**%3$s**](channelHook).</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Рекомендуемый минимальный размер составляет 960x540, рекомендуемое соотношение сторон — 16:9. [Подробнее](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Эта опция определит, будут ли участники, не настроившие параметры уведомлений для сервера, получать их при каждом отправленном сообщении.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Для публичных серверов Discord мы настоятельно рекомендуем установить эту опцию на только @упоминания, чтобы избежать [вот такого ужаса](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Ввиду размера сервера его участники не будут получать Push-уведомления о сообщениях без @упоминания.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Включите «Путешествие», чтобы ваш сервер появлялся в [«Путешествии по серверам».](onClick) Убедитесь, что вы готовы произвести хорошее впечатление!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Требование 2FA для модерации включено</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Чтобы активировать 2FA для осуществления модерации требуются участники с правами модераторов (например, администраторы или модераторы).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">В этом случае для выполнения модерации всем участникам с правами модераторов потребуется включить 2FA. Данная функция позволяет обезопасить сервер в случае взлома учётных записей администраторов или модераторов. [Включить в настройках модерации](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Включив «Путешествие», вы соглашаетесь следовать нашим [Правилам для серверов из «Путешествия».](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Серверам из «Путешествия» должно быть не менее %1$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Серверам из «Путешествия» должно быть не менее %1$s. Возвращайтесь %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Слишком молодой сервер</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Ваш сервер **$[не удовлетворяет](doesNotHook)** всем требования и не может быть добавлен в «Путешествие по серверам».</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Вам нужно изменить название %1$s: %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Вам нужно изменить название %1$s: %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Вам нужно изменить $[описание](descriptionHook).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Вам нужно изменить $[название сервера](nameHook).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Отличная работа! Ваш сервер удовлетворяет всем требования и может быть добавлен в «Путешествие по серверам».</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_active">**Активный участник:** пользователь, который посещает сервер хотя бы один раз в неделю.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_regular">**Постоянный участник:** пользователь, несколько недель поддерживающий статус активного участника.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Все серверы из «Путешествия» должны иметь определённый уровень активности. Вот что от вас требуется.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Щёлкните здесь, чтобы узнать подробности.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Ваше сообщество показывает отличные показатели! Ваши участники активно участвуют в жизни сервера.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Вашему серверу не удалось пройти нашу проверку. Мы проводим повторную проверку каждую неделю.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Мы всё ещё оцениваем ваш сервер, чтобы узнать активность и лояльность ваших участников. На это может уйти некоторое время. $[Возвращайтесь позже (максимум через 7 дней).](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Для оценки вашего сервера требуется, чтобы на нём было не менее %1$s участников.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Увеличьте количество активных участников на сервере.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">Увеличьте количество активных участников на сервере.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action_details">Предоставьте пользователям больше поводов для посещения вашего сервера: проводите регулярные события сообщества или начинайте обсуждения.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_progress_label">среднее количество активных участников на сервере</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_requirement_explain">Минимальные требования могут быть изменены, если размер вашего сервера сильно изменится.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Предоставьте участникам больше причин постоянно посещать ваш сервер.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Добейтесь увеличения количества постоянных участников.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">Не каждый участник должен быть постоянным, но это не значит, что вам не следует пытаться создать группу преданных людей. Они задают тон общения в сообществе, помогают новым участникам и начинают обсуждения.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">среднее количество постоянных участников на сервере</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Спасибо, что следуете нашим Правилам сообщества и следите за тем, чтобы ваш сервер был безопасным!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Ваш сервер $[нарушил наши Условия Использования](doesNotHook) за последние 30 дней.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Показатели сервера представляют собой скользящие средние значения за последние 8 недель, поэтому на отображение изменений может уйти до нескольких недель. Это позволяет убедиться, что ваши улучшения оказывают долгосрочный эффект на сообщество.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Пока что «Путешествие» доступно только серверам, на которых не менее %1$s участников.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">К сожалению, пока что «Путешествие» доступно только серверам, на которых не менее %1$s участников. Но это может измениться в будущем.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Сделав сервер приватным, вы также удалите его из «Путешествия по серверам».</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Ваш сервер удалён из «Путешествия».</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Ваш сервер не удовлетворяет указанным ниже требованиям и был автоматически удалён из «Путешествия». Не переживайте, вы вновь сможете воспользоваться этой функцией, когда пройдёте проверку.
Мы осуществляем повторные проверки каждые 24часа."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Теперь ваш сервер можно найти в «Путешествии по серверам».</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Вдохните жизнь в свои мемы. Добавьте до %1$s пользовательских эмодзи, которые сможет использовать каждый на этом сервере. Эмодзи с GIF-анимацией могут использовать только подписчики Discord Nitro. Названия эмодзи должны быть не короче двух символов и могут содержать только латинские буквы, цифры и подчеркивания. Размер эмодзи не должен превышать %2$s КБ.</string>
<stringname="guild_settings_filtered_action">Фильтр по действиям:</string>
<stringname="guild_settings_filtered_user">Фильтр по пользователям:</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Аналитика канала с объявлениями</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Здесь представлена статистика ваших каналов с объявлениями. Отслеживайте рост своей популярности и динамику притока и оттока подписчиков с каждой публикацией, чтобы добиться идеальной подачи информации. [Подробнее о подписках на каналы.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Похоже, тут пока ничего нет. Возвращайтесь, когда опубликуете новое сообщение. Насбор данных может потребоваться до 24часов.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Нет данных для этого канала.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Покажите свой сервер… в движении!**(Только на сервере)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Слушайте друзей в высоком качестве!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Больше эмодзи — больше способов самовыражения!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Загрузите пользовательский фон для всех приглашений на сервер!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Стримьте свою игру в высоком качестве.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Слушайте друзей в ещё более высоком качестве!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Загрузите декоративный баннер для своего сообщества! Он будет отображаться под названием сервера.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Ещё больше эмодзи — ещё больше способов самовыражения!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Стримьте свою игру в высоком качестве.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Загружайте файлы ещё большего размера и делитесь мемами в высоком качестве. **(Только на сервере)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Слушайте друзей в высочайшем качестве. Так, будто они сидят рядом…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Получите доступ к куче слотов эмодзи — и бездне возможностей для самовыражения!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Загружайте файлы самого большого размера и делитесь мемами в наивысшем качестве. **(Только на сервере)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Персонализируйте URL приглашений на сервер с помощью **discord.gg/____. ([Постарайтесь не нарушать наши правила](%1$s).)**</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"Участники сервера могут помочь получить новые уровни сервера, дав ему буст. Каждый новый уровень помогает открыть новые бонусы для всех пользователей сервера.
Участники могут в любой момент отменить буст сервера. **В случае потери уровня его бонусы продолжают действовать в течение трёх дней**. [Подробнее о бусте сервера](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Спасибо, что пользуетесь подпиской Nitro. В комплекте с вашей подпиской идут бесплатные бусты (%1$s), а также скидка %2$s на дополнительные бусты сервера.
Бусты для вас стоят **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Спасибо, что пользуетесь подпиской Nitro. В комплекте с вашей подпиской идут бесплатные бусты (%1$s), а также скидка %2$s на дополнительные бусты сервера.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_help">Это канал, на котором будут публиковаться объявления и новости Discord для администраторов и модераторов публичных серверов, в том числе информация о новых функциях и доступности сервера в «Путешествии».</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Канал для модераторов</string>
<stringname="guild_settings_public_rules_channel_help">На публичных серверах должны быть опубликованы правила и/или рекомендации для участников сервера. Выберите канал с ними.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">Здесь вы можете познакомиться с другими фанатами Вампуса и принять участие в еженедельных групповых событиях</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Добро пожаловать в **Мир Вампуса!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_button">Настройте экран с приветствием</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Настройте пользовательский экран с приветствием для новых участников. Он поможет новичкам узнать, чем они могут заняться на вашем сервере!
Экраны с приветствием позволяют удержать пользователей и способствуют повышению активности на сервере."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">Этот канал больше не существует или недоступен всем пользователям (@everyone).</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Можно выбрать только те каналы, которые доступны всем пользователям (@everyone).</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">Выберите до 5 каналов, на которые стоит обратить внимание. Рекомендуем выбрать каналы, где люди могут взаимодействовать друг с другом: каналы, на которых люди могут пообщаться, задать вопросы, почитать новости или выбрать роли.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Чем занимаются на этом канале?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">Включите, чтобы показывать новым участникам экран с приветствием. Этот экран позволяет новичкам узнать, чем они могут заняться на вашем сервере!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Добро пожаловать на сервер **%1$s!</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Это изображение пользователи видят, когда получают приглашение на сервер.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Рекомендуемый минимальный размер составляет 1920х1080, рекомендуемое соотношение сторон — 16:9. [Подробнее](%1$s)</string>
<stringname="guild_sidebar_text_channel_a11y_label">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s})</string>
<stringname="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), %6$s</string>
<stringname="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_unreads">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), есть непрочитанные сообщения</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">К сожалению, функция покупки бустов с помощью [подписки через Apple](%1$s) пока что недоступна.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Вы получили скидку за свою подписку **%1$s**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Оформите подписку [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick), чтобы получить скидку **%1$s%%** на бусты, а также бесплатные бусты — целых %2$s шт.!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Помогите получить классные бонусы для сервера с помощью бустов. Покупайте их в любое время — мы с радостью пересчитаем их стоимость.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Используйте роли, чтобы распределить пользователей по группам и ограничить доступ к приватным каналам.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Определить роли и права</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Определить роли и права</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Создайте сервер на основе:</string>
<stringname="guild_template_selector_description">Сервер — это мощный групповой чат, где люди собираются для непринуждённого общения или обсуждения какой-либо темы.</string>
<stringname="guild_template_settings_description">"Шаблон сервера — это простой способ поделиться образцом вашего сервера и помочь другим пользователям быстро создать свой сервер.
Щёлкнув по ссылке на ваш шаблон, другой пользователь создаст новый сервер с такими же каналами, ролями, правами и настройками, как и на вашем сервере."</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Настройте свой сервер</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">Вы действительно хотите удалить этот шаблон? Это сделает его недоступным другим пользователям.</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">Теперь вы можете помочь другим пользователям быстро создать сервер с помощью **шаблона сервера!**</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">Теперь вы можете помочь другим пользователям быстро создать сервер с помощью шаблона сервера!</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Ваша учётная запись должна быть создана как минимум %1$s минут назад, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Чтобы писать сообщения на этом сервере, вы должны быть его участником хотя бы %1$sминут.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Вы должны зарегистрировать и подтвердить вашу учётную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Вы должны подтвердить свою личность через телефон, прежде чем отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Вы должны подтвердить вашу учётную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Включение аппаратного ускорения, которое использует ваш GPU, чтобы сделать работу Discord более плавной. Отключите этот параметр, если происходит падение FPS.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Роль заблокирована, потому что у вас нет права управления ролями.</string>
<stringname="help_missing_permission">Это право нельзя изменить, потому что ни в одной из ваших ролей его нет.</string>
<stringname="help_role_locked">Роль заблокирована, потому что она имеет более высокий ранг, чем ваша самая высокая роль.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Роль заблокирована, потому что это ваша самая высокая роль. Пожалуйста, обратитесь за помощью к владельцу более высокого ранга или сервера.</string>
<stringname="help_singular_permission">Вы не можете изменить это право, потому что его удаление также отберёт егоу вас.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Рекомендуется, если вы не хотите, чтобы случайные люди получали доступ к вашим серверам Discord.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Привет. Би-и-ип. Бу-у-уп. Если вы хотите пригласить на этот сервер друзей, нажмите на название сервера в верхней левой части экрана и выберите «%1$s». Би-и-ип!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Хотите представлять HypeSquad на местном фестивале видеоигр или сами организуете подобное событие? [Подайте заявку!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Вселенной нужны люди, которые готовы брать на себя ответственность, излучая уверенность, упорство и оптимизм. Без их отваги HypeSquad погрузился бы в хаос.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Для того, чтобы стать жизненно важным элементом вселенной, нужны терпение и дисциплина. Гениальность и рассудок не дают HypeSquad погрузиться в хаос.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Гармония и устойчивость необходимы для поддержания равновесия во вселенной. Утратив баланс, HypeSquad погрузился бы в хаос.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Возникла ошибка при попытке добавить вас в HypeSquad Online. Если она повторится, напишите по этому адресу: %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Ой! Мы сломали Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Присоединяйтесь к HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Вы в HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Вступить в HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Выйти из HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Возникла ошибка при попытке удалить вас из HypeSquad Online. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Устали от хайпа?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Юристы Вампуса просили вас предупредить, что все вступившие в HypeSquad автоматически подписываются на нашу рассылку.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">У вас будет уникальный значок в профиле, который продемонстрирует всем, в какой дом HypeSquad House вы попали.</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Какие бонусы от хайпа?</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">За вашей входной дверью внезапно возникает Вампус. Ваши действия:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Заорёте «ЛИРОЙ ДЖЕНКИНС!» и побежите прямо на Вампуса.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Будете обескуражены, потому что Вампус — это вымышленный персонаж, а вы вообще в отпуске.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Пригласите Вампуса войти и предложите ему прохладительные напитки.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Упадёте в обморок, потому что не очень-то любите сюрпризы.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Вампус хочет залезть в страшный-страшный заброшенный дом и побродить по нему ночью. Ваши действия:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Схватите фонарик и побежите с ним наперегонки.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Будете стоять в дозоре снаружи, а если появятся монстры, три раза ухнете совой, чтобы предупредить Вампуса.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Будете сопровождать Вампуса и всячески оберегать его от совсем уж страшных ужасов.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Наотрез откажетесь идти с ним. А вдруг там… пауки?!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Вы решили собрать группу, и Вампус собирается стать соло-гитаристом. Беда только в том, что с гитарой у него… не очень. Ваши действия:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Уйдёте из группы и начнёте свой сольный проект.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Покажете ему четыре самых главных аккорда, чтобы он мог сыграть любую песню.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Все равно будете играть в группе. Он же наверняка научится!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Предложите Вампусу взять вместо гитары тамбурин.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Вы поднялись на вершину самой высокой горы. Теперь от сокровищ вас отделяет лишь трёхглавый дракон. Ваши действия:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Вступаете в бой.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Это я пою мантры, у меня по расписанию медитация.</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Это Вампус пингует всех на сервере командой @everyone.</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Как быть с зубной пастой и ложкой в чашке?</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_a">Зубную пасту не закрывать, ложку оставить в чашке</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_b">Зубную пасту закрывать, ложку из чашки вытаскивать</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_c">Зубную пасту закрывать, чай пить без сахара</string>
<stringname="hypesquad_question_14_response_d">Зубную пасту съесть, пить чай в темных очках</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Нелли хочет сыграть с вами во что-нибудь через Discord, но вы больше хотите потусоваться с Вампусом. Ваши действия:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Забьете на обоих и отправитесь в гордом одиночестве поглощать торт-мороженое по случаю дня рождения.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Попросите Нелли поиграть с Клайдом.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Нелли не будет возражать. Нелли — робот.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Вампус хочет заказать пиццу с ананасами. Ваши действия:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Закажете ДВЕ пиццы с ананасами, потому что ананасы в пицце — это огонь! :fire:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Скажете Вампусу, что ананасы в пицце — это кулинарный нонсенс.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Договоритесь и закажете пиццу, одна половина которой будет с ананасами, а вторая — с сыром.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Забьёте и лучше съедите торт-мороженое.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Вы собираетесь в отпуск с Вампусом, но никак не можете договориться о том, куда поехать. Ваши действия:</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Раскрутите глобус и ткнёте наугад.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Сойдётесь на любви к спагетти и направитесь в Италию.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Останетесь дома, чтобы сэкономить деньги и купить подписку Discord Nitro.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Не договоритесь и отправитесь в отпуск порознь.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Нелли собирается сделать продолжение популярной игры SNEK, но не знает, в каком жанре оно должно быть. Ваши действия:</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_a">Сделаете ужастик с элементами выживания в котором Snek заблудится в лесу.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_b">Убедите её в том, что это должна быть игра с головоломками.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_c">Скажете ей, что платформеров много не бывает!</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_d">Скажете Нелли, что из этого выйдет отличная «королевская битва». Самая лучшая!</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Вампус просит вас послушать его новый альбом. Ваши действия:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Загораетесь желанием сделать клип, выложить его на YouTube и собрать миллионы просмотров.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Сядете слушать и анализировать в тёмной комнате — чтобы ничего не отвлекало.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Напишете статью на 10 страниц с анализом глубинного смысла текстов.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Бросите диск на пол.</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Чем вы обычно руководствуетесь в жизни?</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Вы постоянно смотрите «Агрессивную Рэцуко», а Вампус хочет посмотреть «Всю правду о медведях». Ваши действия:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Начнёте громко исполнять дэт-метал, надеясь, что Вампус передумает.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Будете смотреть «Всю правду о медведях», потому что этот сериал лучше.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Договоритесь с Вампусом и будете смотреть «Время приключений».</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Вместо сериалов пойдёте есть мятное мороженое с шоколадной крошкой.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Ваша команда только что в полном составе убилась в данже, потому что Вампус слишком рано сагрил босса. Ваши действия:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Предметно объясните Вампусу, что он сделал не так.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Посмеётесь и предложите начать заново.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Выгоните Вампуса из пати и пригласите Клайда на роль танка.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">Дом House of Bravery благодарит вас за то, что вы примкнули к славному делу защиты наших владений и сохранения наследия Ренвилла. Отваги у вас хватило бы и на тысячу великих воителей, без вашей доблести и умения вести за собой мы бы уже давно сгинули в пучине хаоса.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">Дом House of Brilliance благодарит вас за то, что вы примкнули к славному делу защиты наших владений и сохранения наследия Урдрима. Ваши тактики выдают в вас талантливого полководца, все ваши ходы всегда просчитаны на много шагов вперёд, вы мастерски разруливаете любые конфликты – словом, без вас мы бы давно сгинули в пучине хаоса.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">Дом House of Balance благодарит вас за то, что вы примкнули к славному делу защиты наших владений и сохранения наследия Араме. Ваша стойкость и умение переносить все тяготы и невзгоды смутных времён достойны восхищения. Вы тонко чувствуете как окружающую действительность, так и собственную душу, без вашей проницательности мы давно бы сгинули в пучине хаоса.</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Вы в восторге от Discord. А мы в восторге, что вы в восторге. Так давайте же приводить в восторг от Discord всех вокруг!</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Снова пройти тест</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">Хотите в другой дом?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Чтобы присоединиться к HypeSquad, вам нужно завести учётную запись.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Чтобы присоединиться к HypeSquad, вам нужно подтвердить свой адрес электронной почты.</string>
<stringname="integrations_pro_tip">Для большей интеграции попробуйте [набор стримера Discord StreamKit](%1$s).</string>
<stringname="interaction_required_body">Требуется ваше действие для начала воспроизведения звука в браузере. Просто щёлкните «ОК» для продолжения.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Подпишитесь на Discord Nitro и исполните все свои мечты об анимированных эмодзи</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Discord Nitro может решить эту проблему, загляните за подробностями в Настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Этот эмодзи не работает здесь, потому что он с другого сервера. Приобретите Discord Nitro, чтобы использовать эмодзи с других серверов</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он с другого сервера. Discord Nitro может решить эту проблему, за подробностями загляните в Настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">К сожалению, вы не можете управлять подпиской в приложении для iOS. Откройте приложение для компьютера и загляните в настройки пользователя.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Ой! Вы не можете совершать покупки через сборку для Testflight. Воспользуйтесь актуальной сборкой из App Store.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">Не то изображение? Поищите идеальную картинку в своей библиотеке.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Чтобы поделиться со всеми фото своего милого питомца, предоставьте приложению доступ к вашей галерее.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">В вашей галерее нет фотографий. Самое время что-нибудь сфотографировать!</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Позволяет беседам Discord появляться в качестве предложений для поиска и функции «Поделиться» на iOS. Отключите данную функцию, чтобы скрыть предложения и заставить iOS забыть ваших любимых друзей и серверы.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">Предложения беседы на iOS</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Удерживайте, чтобы временно отключить ваш микрофон в режиме активации по голосу.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Удерживайте, чтобы временно включать микрофон в режиме режим рации.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"В режиме рации нужно удерживать кнопку, чтобы включить микрофон. Громкость голоса других игроков,
не имеющих приоритета в разговоре, будет временно снижена,
пока говорите вы."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Включает/выключает воспроизведение звука из динамиков. Микрофон включается/выключается в то же время.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Нажмите Shift+Enter, чтобы отправить сообщение.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">По умолчанию, внешние клавиатуры будут отправлять сообщение при нажатии Enter.</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Ввиду размера сервера вы не будете получать Push-уведомления о сообщениях без @упоминания.</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться к этой группе, пока вас снова не пригласят.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Вы действительно хотите выйти? Вы не сможете присоединиться к этой группе
до тех пор, пока **%1$s** не добавит вас снова."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Покинуть группу %1$s</string>
<stringname="leave_server_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться на этот сервер, пока вас снова не пригласят.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Вы уверены, что хотите покинуть %1$s?</string>
<stringname="link_your_discord_account">Привяжите свою учётную запись Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Свяжите свою учётную запись Xbox с Discord, чтобы показать, во что вы играете.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord — это бесплатный и безопасный голосовой, текстовый и видеочат для геймеров, который работает как на компьютерах, так и на мобильных устройствах.</string>
<stringname="live_beta_description">Вас приветствует наш стриминговый сервис! Go Live пока в бета-версии. Если будут какие-то неполадки, вы уж извините!</string>
<stringname="low_quality_image_mode_help">Включите эту функцию, чтобы снижать качество отправленных изображений при просмотре в мобильных сетях.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Участники с этим правом смогут удалять сообщения других участников и закреплять любые сообщения. Они также смогут публиковать сообщения других пользователей на всех серверах, подписанных на этот [канал с объявлениями](%1$s).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">Загружайте и делитесь высококачественными файлами размером до 100МБ.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">Видео высокого качества</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Демонстрация экрана в формате 1080p 30FPS или 720p 60FPS и возможность стримить без сжатия с Go Live.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Видео высокого качества, демонстрация экрана и стриминг Go Live. $[Подробнее](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Получите %1$s и скидку %2$s на дополнительные бусты. $[Узнать подробности](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Поставьте анимированный аватар и получите особый тег.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Не хотите ничего лишнего? Перейдите на упрощённый тариф с меньшим количеством бонусов $[подробности](infoHook), продолжайте поддерживать Discord и получите скидку %1$s на бусты сервера.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Не включает** %1$s. Загружайте файлы до 50МБ (вместо 100МБ) и стримьте в формате 1080p 60FPS с Go Live (вместо исходного качества).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Не включает %1$s. Загружайте файлы до 50МБ (вместо 100МБ) и стримьте в формате 1080p 60FPS с Go Live (вместо исходного качества).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">Не хотите ничего лишнего? Перейдите на упрощённый тариф с меньшим количеством бонусов $[подробности](infoHook), продолжайте поддерживать Discord и получите скидку %1$s на бусты сервера. Выбирайте: **%2$s в месяц** или **%3$s в год**.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Улучшите свои эмодзи, персонализируйте профиль и заявите осебе на своих серверах. Выбирайте: **%1$s в месяц** или **%2$s в год**.</string>
<stringname="mature_listing_description">Эта игра предназначена для лиц не младше 18 лет. Вы старше 18 лет и согласны увидеть материалы для взрослых?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s предназначена для взрослых игроков</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Участники с этим правом могут использовать @everyone и @here, чтобы пинговать всех участников **этого канала**. Они также могут @упоминать все роли (в том числе и те, у которых отключено право «Разрешить всем упоминать эту роль»).</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Участники с этим правом могут использовать @everyone и @here, чтобы пинговать всех участников **этого канала**. Они также могут @упоминать все роли (в том числе и те, у которых отключено право «Разрешить всем упоминать эту роль»).</string>
<stringname="mention_everyone_description">Участники с этим правом могут использовать @everyone и @here, чтобы пинговать всех участников. Они также могут @упоминать все роли (в том числе и те, у которых отключено право «Разрешить всем упоминать эту роль»).</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Участники с этим правом могут использовать @everyone и @here, чтобы пинговать всех участников. Они также могут @упоминать все роли (в том числе и те, у которых отключено право «Разрешить всем упоминать эту роль»).</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Пожалуйста, сократите ваше сообщение из %1$s симв. Чтобы сделать общение более приятным для всех участников, мы установили лимит в %2$s символов.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Добавьте свой телефон в качестве резервного метода двухфакторной аутентификации на случай, если вдруг останетесь без приложения для аутентификации или резервных кодов.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Отключить вход по SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Это отключит возможность входа с помощью кодов аутентификации по SMS. Вы уверены, что хотите отключить это?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Недоступно для партнёров</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Включить аутентификацию по SMS</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Вот что ещё вы можете сделать:</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord не удалось запустить **%1$s**, потому что у вас нет прав на неё. Для этого может быть несколько причин, в том числе истёкшая подписка Nitro, возврат средств за игру или удаление **%1$s** из магазина Discord. [За дополнительной информацией обратитесь к этой статье.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord не удалось запустить игру, потому что у вас нет прав на неё. Для этого может быть несколько причин, в том числе истёкшая подписка Nitro, возврат средств за игру или удаление из магазина Discord. [За дополнительной информацией обратитесь к этой статье.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Не удалось запустить %1$s</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Не удалось запустить игру</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Перед удалением канала выберите другой канал в [Настройках сервера > Настройки публичного сервера](onClick).</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Экспериментальная функция, которая может повысить производительность в видеозвонках. Будьте осторожны, может вызывать некоторые проблемы.</string>
<stringname="move_members_description">"Участники с этим правом могут перемещать других участников из этого канала. Перемещение возможно только между каналами,
к которым у обоих участников есть доступ."</string>
<stringname="move_to">Переместить в</string>
<stringname="move_to_success">Пользователь был перемещён в выбранный канал.</string>
<stringname="no_integrations">[Подключите](onConnect) вашу партнёрскую учётную запись Twitch или YouTube Gaming, чтобы синхронизировать ваших подписчиков/спонсоров с ролями.</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">Подавляйте фоновые шумы микрофона. Пошумите во время разговора, например, хлопнув в ладоши, чтобы почувствовать магию.</string>
<stringname="not_enough_guild_members">Похоже, что ваш сервер ещё не готов. **Для просмотра аналитики на вашем сервере должно быть не менее 100 участников.**</string>
<stringname="note_placeholder">Нажмите, чтобы добавить заметку</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Нажмите, чтобы добавить заметку</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Для **%1$s** действует режим тестирования. Вы будете видеть неопубликованные SKU, а за соответствующие покупки с вас не будут взимать плату.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Перейти к SKU</string>
<stringname="notice_community_inspiration">Мы надеемся, что Discord может помочь вам в это трудное время. Мы создали страницу с шаблонами, чтобы все, от книжных клубов до танцевальных кружков, могли оставаться на связи.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord уже делает что-то с этой игрой. Проверьте, чтобы на вашем компьютере не было запущено других клиентов Discord.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">О нет. Что-то пошло не так.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">Ну вот… Кажется, у вас закончилось место на диске. Освободите немного места и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Недостаточно места на диске. Для установки требуется %1$s, а доступно только %2$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Вот беда! У некоторых файлов этой игры слишком длинное название для Windows. Выберите папку для установки игры с более коротким названием.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Вот беда! Некорректный адрес для установки. Вы выбрали %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Ну вот… Нам не удалось обновить игру. Убедитесь, что она закрыта, и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Вот беда! Похоже, что для этой игры нет контента. Обратитесь в службу поддержки!</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Вот беда! Похоже, что этой игры у вас нет. Если вы считаете, что произошла ошибка, обратитесь в службу поддержки.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Кажется, вы отказали программе установки игры. Чтобы установить эту игру, нужно сказать ей «Да»!</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Вот беда! Discord не удалось установить файлы, необходимые для игры. Сбой %1$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Вот беда! Распаковать файлы в выбранное вами место установки нельзя. Вы выбрали %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">О нет. Что-то пошло не так. Код ошибки: %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Для того, чтобы запустить эту игру, Discord установит кое-какие файлы. Идёт установка (%1$s из %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Для того, чтобы запустить эту игру, Discord установит кое-какие файлы. Идёт установка %1$s (%2$s из %3$s).</string>
<stringname="notice_enable_public_guild_upsell_message">Получите доступ к уникальным функциям и инструментам, которые помогут вашему сообществу вырасти!</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Благодарим за раннюю поддержку. Ваша прежняя подписка Nitro будет заменена на Nitro Classic **%1$s**. Улучшите её сегодня, чтобы получить бесплатный месяц и сохранить текущие бонусы.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Мы можем настроить «Активные контакты» и другие разделы Discord на основании информации о том, с кем вы общаетесь и в какие игры играете. Вы можете отключить эту функцию в любое время в [настройках конфиденциальности](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Этот раздел может стать лучше</string>
<stringname="nsfw_description">Этот канал разрешено просматривать только совершеннолетним. Вам больше 18 лет и вы готовы увидеть материалы для взрослых?</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW-канал</string>
<stringname="nuf_body">В компании друзей всё становится лучше! Давайте отвлечёмся на минутку и настроим **ваш сервер**, м?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы начать</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Добро пожаловать в Discord! Для начала зарегистрируйтесь, чтобы мы могли сохранить все ваши сервера и настройки для будущего использования.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Регистрируя учётную запись, вы сохраняете все ваши сервера и настройки для дальнейшего использования!</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Загрузите наше приложение для компьютера для более простого доступа к вашим серверам и функциям, имеющимся только в приложении (включая режим рации)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Загрузить для %1$s</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">Вам не нужно никому звонить. Просто подключитесь к голосовому каналу, когда будете свободны, и дождитесь, пока к вам присоединятся другие пользователи.</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">На голосовых каналах пользователи сервера могут пообщаться друг с другом через микрофон.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Более 200 миллионов игроков уже используют Discord для бесплатного общения с друзьями. Присоединяйтесь!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Добро пожаловать в Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Ваш сервер — это место, где тусуются друзья. Добавьте пользовательские эмодзи или начните голосовой чат!</string>
<stringname="nux_overlay_description">Больше не нужно то и дело переключаться на Discord— узнавайте информацию о говорящих и используйте ярлыки, когда находитесь в других приложениях.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Свяжите свою учётную запись с Samsung и включите обнаружение мобильных игр, чтобы ваши друзья могли узнать, во что вы играете.</string>
<stringname="out_of_date_description">Мы добавили несколько прекрасных изменений в Discord (и кое-что по мелочи поправили). Обновитесь, чтобы продолжить.</string>
<stringname="out_of_date_title">Ваша версия устарела</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Включите мобильный оверлей в настройках голоса Discord.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Подключитесь к голосовому чату, чтобы иметь доступ к ярлыкам и информации о говорящих даже в других приложениях.</string>
<stringname="password_manager_info_android">Если вы пользуетесь менеджером паролей, вам нужно разрешить доступ к нему в меню «Специальные возможности» → «Загруженные сервисы». Не беспокойтесь, мы покажем вам, как туда попасть.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Нам не удалось подтвердить ваш платёж. Попробуйте обновить способ оплаты.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Нам не удалось завершить оплату **%1$s** на сумму **%2$s**. Ошибка может быть связана с тем, что данная операция требует подтверждения от вашего банка.</string>
<stringname="payment_price_change_body">С момента начала покупки цена успела измениться. Пожалуйста, перезагрузите приложение после того, как проверите цену.</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Нам не удалось снять средства с указанного источника оплаты. Пожалуйста, проверьте правильность информации.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Отключив эту опцию, вы больше не будете получать персональные рекомендации и предложения. Вы не сможете восстановить их в будущем!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Нет, верните меня обратно!</string>
<stringname="pin_message_body">Просто уточняю, вы хотите закрепить это сообщение в канале #%1$s для потомков и величия?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Вы точно хотите закрепить это сообщение?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Просто уточняю, вы хотите закрепить это сообщение в текущем канале для потомков и величия?</string>
<stringname="pin_message_title">Закрепите это. Хорошо закрепите.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord не может закрепить это сообщение. На канале #%1$s допустимо не более %2$s закреплённых сообщений. Возможно, вы достигли лимита.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не может закрепить это сообщение. В этой переписке допустимо не более %1$s закреплённых сообщений. Возможно, вы достигли лимита на этом канале.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Пользователи с правом на управление сообщениями могут закреплять сообщения, используя контекстное меню.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Вы и %1$s можете закрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Любой участник группы может закрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Так как это NSFW-канал со специфическим контентом, закреплённые сообщения в нем не следует показывать никому.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода — **%1$s**. Если вы меняли свой Discord Tag, то после отмены подписки он будет вновь изменён на случайный.
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода — **%1$s**. Если вы меняли свой Discord Tag, то после отмены подписки он будет вновь изменён на случайный.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Вы можете возобновить подписку в любое время.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода. **%1$s** вы потеряете доступ к Nitro, ваш Discord Tag будет вновь изменён на случайный (если вы его, конечно, меняли), а ваш буст сервера будет удалён.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Мы не смогли отменить вашу подписку Nitro. Пожалуйста, попробуйте ещё раз или обратитесь к нашей службе поддержки, если эта проблема сохранится.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Этот тег недопустим. Тег должен содержать 4 цифры.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Как только закончится подписка Nitro, ваш Discord Tag будет заменён на случайный. Вы уверены, что хотите изменить свой Discord Tag?</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Загружайте и используйте анимированные аватарки и эмодзи.</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Делитесь пользовательскими эмодзи на всех серверах.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Получите скидку %1$s%% на дополнительные бусты сервера. [Подробнее.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s с Nitro для мгновенного получения 1-го уровня сервера.</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Крутые стримы Go Live: Nitro Classic даёт возможность стримить в формате до 1080p на 60 кадрах в секунду.</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Подарите кому-нибудь подписку Nitro Classic— ас ней и крутые бонусы для чата, чтобы удовольствия от общения стало ещё больше! [Подробнее о Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_expiring_body_boosting">Ваша подписка Discord Nitro закончится **%1$s**. Продлите её сегодня, чтобы продолжить бустить **%2$s** и сохранить значок бустера.</string>
<stringname="premium_expiring_body_custom_tag">Ваша подписка Discord Nitro закончится **%1$s**. Продлите её сегодня, чтобы сохранить собственный Discord Tag и другие бонусы.</string>
<stringname="premium_expiring_body_emoji">Ваша подписка Discord Nitro закончится **%1$s**. Продлите её сегодня, чтобы сохранить свои анимированные эмодзи, эмодзи со всего мира и другие бонусы.</string>
<stringname="premium_expiring_body_generic">Ваша подписка Discord Nitro закончится **%1$s**. Продлите её сегодня, чтобы не потерять доступ ко всем бонусам Nitro.</string>
<stringname="premium_expiring_callout">Чтобы продлить подписку, откройте настройки Nitro и обновите платёжную информацию.</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Благодарим за раннюю поддержку. Ваша прежняя подписка Nitro будет заменена на Nitro Classic **%1$s**. Улучшите её уже сегодня, чтобы получить бесплатный месяц и сохранить текущие бонусы.</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">В знак благодарности за вашу поддержку мы делаем вам скидку на подписку Nitro. **Отменив или изменив свою подписку, вы потеряете эту скидку.** И не говорите, что вас не предупреждали!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Все равно продолжить</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к подписке Nitro на два года. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_description">Используйте бусты, чтобы поднять сервер до 2-го уровня и открыть пользовательские эмодзи, а также другие бонусы для сервера, такие как баннер!</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Хотите использовать пользовательские эмодзи?</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Оформите подписку Nitro, чтобы получить %1$s и скидку на бусты! [Подробнее о бусте сервера.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Полный список бонусов для сервера можно посмотреть в [часто задаваемых вопросах про буст сервера.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Этот сервер потеряет бонусы %1$s через: **%2$s д. %3$s ч.** Чтобы сохранить бонусы, вам **%4$s**.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Этот сервер скоро потеряет бонусы %1$s. Чтобы сохранить бонусы, вам **%2$s**.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">О нет! Ваш сервер потеряет уровень! Загляните в настройки сервера, чтобы узнать подробности оего состоянии.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Поддержите свой любимый сервер с помощью буста. Бусты позволяют получить новые уровни сервера и открыть бонусы для всех, кто на нём. [Подробнее о бусте сервера.](%1$s) Управлять бустами можно в [настройках пользователя](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Поддержите свой любимый сервер с помощью буста. Бусты позволяют получить новые уровни сервера и открыть бонусы для всех, кто на нём.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Узнать больше о бустах сервера.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">В настоящий момент пользователи Apple не могут улучшить свою подписку до Nitro. Вы можете отменить подписку на странице [управления подписками Apple](%1$s), однако она продолжит действовать до истечения своего срока.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Дав буст этому серверу, вы сможете передать %1$s другому серверу только через %2$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">У вас есть неиспользованные бусты. Сколько из них вы хотите дать этому серверу?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Вы действительно хотите отменить этот буст сервера? Мы разобьем этот драгоценный камень вдребезги.
Буст будет удалён со всех связанных серверов и из подписки в конце расчётного периода: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Вы действительно хотите отменить буст сервера со склада? Мы разобьем этот драгоценный камень вдребезги.
Буст будет удалён со всех связанных серверов и из подписки в конце расчётного периода: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Эта подписка на буст сервера будет отменена в конце расчётного периода подписки Nitro или Nitro Classic, **%1$s**.
Ваша подписка будет изменена следующим образом:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Ваша способность усиления серверов пока не восстановилась. Подождите **%1$s и %2$s** и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Ваша способность усиления серверов пока не восстановилась. Подождите **%1$s и %2$s** и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Ваша способность усиления серверов пока не восстановилась. Подождите **%1$s** и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Повышайте уровень и открывайте новые бонусы для всех пользователей на сервере!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Бустите серверы и помогите повысить их до третьего уровня. Чем больше бустов, тем выше уровень и тем больше бонусов доступно всем пользователям на сервере!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Вы можете дать буст доступному вам серверу, посмотреть прогресс до следующего уровня и бонусы уровней, доступные этому серверу. Отдайте свой буст одному из доступных вам серверов:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">Начните с одного из доступных вам серверов:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Вы можете дать буст доступному вам серверу, посмотреть прогресс до следующего уровня и бонусы уровней, доступные этому серверу.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Вы можете дать буст доступному вам серверу, посмотреть прогресс до следующего уровня и бонусы уровней, коснувшись названия сервера.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Любой может помочь вашему любимому серверу получить новые уровни, ас ними — возможности для персонализации и бонусы для сообщества.</string>
Бустить сервер можно не чаще одного раза в 7 дней. Вы не сможете передать буст другому серверу, пока эта возможность не восстановится. [Подробнее о бусте сервера.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Бусты позволяют получать уровни сервера. А новые уровни дают бонусы всем пользователям на сервере.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Бустить сервер можно не чаще одного раза в 7 дней. Вы не сможете дать буст другому серверу, пока эта возможность не восстановится. [Подробнее о бусте сервера.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Буст сервера с %1$s</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Если вы отмените буст, сервер потеряет прогресс.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Если вы отмените буст, сервер потеряет прогресс. **Ваша способность бустить серверы ещё восстанавливается. Буст будет доступен через %1$s и %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Если вы отмените буст, сервер потеряет прогресс. **Ваша способность бустить серверы ещё восстанавливается. Буст будет доступен через %1$s и %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Если вы отмените буст, сервер потеряет прогресс. **Ваша способность бустить серверы ещё восстанавливается. Буст будет доступен через %1$s.**</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Привет, дружище! Перед покупкой подписки Nitro вам нужно присвоить учётную запись, чтобы всё ваше добро оставалось с вами.</string>
<stringname="premium_not_verified">Сначала подтвердите свой e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Привет, дружище! Для приобретения подписки Nitro нужно подтвердить адрес электронной почты.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Теперь вы можете получить %1$s по подписке Nitro. Ну что, погнали!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Теперь вам доступна целая куча бонусов для чата. Хватит это читать, идите поболтайте с кем-нибудь!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_iap">Подписаться на %1$s</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Подарите кому-нибудь подписку Nitro с крутыми бонусами для чата и возможностью бустить серверы. [Подробнее о Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">Средства за выбранный период будут списаны один раз. Вы не будете получать счёт ежемесячно.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Осторожнее! Ваши бонусы %1$s, среди которых анимированные эмодзи, пропадут уже совсем скоро, **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Обновите свою платёжную информацию.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Это ваши активные подписки. Средства за них будут списаны в одном и том же расчётном периоде.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">У вас есть бонусы для чата и скидка на бусты за **%1$s**. (Ожидание отмены.)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">У вас есть премиум-возможности в чате, бусты (**%1$s шт.**) и скидка на бусты за **%2$s**.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">У вас есть доступ к премиум-чату, бусты (**%1$s шт.**) и скидка на бусты за **%2$s**. (Ожидание отмены.)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Ваша прежняя подписка Nitro будет скоро заменена на Nitro Classic. Чтобы сохранить текущие бонусы и бусты, улучшите подписку и получите один бесплатный месяц в качестве благодарности за раннюю поддержку.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Приобретая подписку Nitro, вы соглашаетесь с нашими [Условиями Использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s). Средства будут списаны с вашей учётной записи Apple ID после подтверждения покупки. Подписка будет автоматически обновлена, если вы не отмените её не позднее чем за 24часа до окончания оплаченного периода. Средства за обновление подписки будут списаны с вашей учётной записи за 24часа до окончания оплаченного периода. Управлять подписками и отменять их можно в настройках учётной записи в App Store после покупки.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Доступные кредиты подписки будут использоваться, пока не закончатся. Ваша подписка будет продлена за **%1$s** **%2$s**. Остались вопросы? [Обратитесь в нашу службу поддержки](%3$s) или [ознакомьтесь с ответами на часто задаваемые вопросы про подписку](%4$s).</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Персонализируйте свой профиль с помощью уникального тега, получите доступ к анимированным эмодзи, загружайте большие файлы, дайте буст любимому серверу и получите другие бонусы.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Пытаетесь шевелиться и веселиться?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Эй, друг! Чтобы использовать анимированные эмодзи, нужна подписка **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Хотите шевелиться и веселиться?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Хотите получить новый значок?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Украсьте свой профиль! Оформите подписку **Discord Nitro** и получите эксклюзивный значок Nitro.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Значки — это круто!</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Вы не можете использовать этот эмодзи</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Будьте в центре внимания с **Discord Nitro**: используйте анимированные и пользовательские эмодзи на любых серверах.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Прокачайте силу эмодзи!</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Оформите подписку **Discord Nitro** и создайте собственный Discord Tag.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Хотите создать собственный тег?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Ваши файлы слишком большие!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Максимальный размер файла — %1$s. Оформите **подписку Discord Nitro** для отправки файлов до %2$s</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Загружайте мемы в высоком качестве</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Режим рации (ограниченный) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. Загрузите приложение для компьютера,
чтобы режим рации работал по всей системе."</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Режим рации (ограниченный) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера,
чтобы режим рации работал по всей системе."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Вы запустили %1$s от имени администратора. Пожалуйста, перезапустите Discord от имени администратора для того,
чтобы использовать режим рации, когда игра активна."</string>
<stringname="ptt_permission_title">Требуется разрешение для режима рации</string>
<stringname="public_guild_policy_help">Делая сервер публичным, вы подтверждаете, что ваш сервер соответствует [рекомендациям для публичных серверов](%1$s), и разрешаете Discord оценивать ваш контент в аналитических целях и с целью соблюдения безопасности пользователей.</string>
<stringname="public_locale_help">Discord приоритизирует этот сервер в поиске и рекомендациях для пользователей, которые говорят на выбранном языке.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Выберите основной язык</string>
<stringname="public_rules_channel_help">На публичных серверах должны быть опубликованы правила и/или рекомендации для участников сервера. Выберите канал с ними.</string>
<stringname="public_success_modal_announcement_channels">**Создайте [каналы с объявлениями](%1$s)**, чтобы пользователи могли читать ваши объявления на своих серверах.</string>
<stringname="public_success_modal_body">А теперь займитесь следующим:</string>
<stringname="public_success_modal_discovery_eligibility">Проверьте, удовлетворяете ли вы требованиям «Путешествия по серверам». Данная функция позволяет найти новых пользователей.</string>
<stringname="public_success_modal_guild_discovery">**Включите «Путешествие по серверам»**, чтобы новые пользователи могли найти вас в Discord.</string>
<stringname="public_success_modal_more">**В будущем вас ждут новые функции и инструменты!** Мы уведомим вас о них на вашем канале для модераторов.</string>
<stringname="public_updates_channel_help">Это канал, на котором Discord будет публиковать объявления для администраторов и модераторов публичных серверов. Здесь также будут появляться системные сообщения о вашем сервере, например, об изменении его доступности в «Путешествии».</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Канал для модераторов</string>
<stringname="public_updates_selector_title">Выберите канал для модераторов</string>
<stringname="public_upsell_features_modal_body">Предназначено для открытых или публичных по своей природе серверов</string>
<stringname="public_upsell_features_modal_header">Получите доступ к функциям, которые помогут вашему сообществу вырасти!</string>
<stringname="public_upsell_modal_announcement_channels">**$[Создайте каналы с объявлениями](focusHook)**, чтобы пользователи могли читать ваши объявления на своих серверах.</string>
<stringname="public_upsell_modal_body">В таком случае сделайте свой сервер публичным и получите доступ к уникальным функциям и инструментам, которые помогут вашему сообществу вырасти!</string>
<stringname="public_upsell_modal_guild_discovery">**$[Открывает возможность участвовать в «Путешествии по серверам»](focusHook)**, которое помогает новым пользователям найти вас в Discord.</string>
<stringname="public_upsell_modal_header">Является ли этот сервер публичным сообществом?</string>
<stringname="public_upsell_modal_moderator_features">**$[Следите за новостями для модераторов](focusHook)** от Discord прямо на своем сервере.</string>
<stringname="public_upsell_modal_more">А в будущем вас ждут и **$[другие новинки](focusHook)**, такие как инструменты для модерации и аналитика сервера!</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Это сообщение будет отправлено на все сервера, подписанные на этот канал. Если вы удалите или отредактируете это сообщение, оно будет автоматически изменено на всех подписанных серверах.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Это сообщение будет отправлено на все сервера (**%1$s**), подписанные на этот канал. Если вы удалите или отредактируете это сообщение, оно будет автоматически изменено на всех подписанных серверах.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Подробную статистику можно найти в настройках сервера.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Кроме того, с момента публикации последнего сообщения вы получили и потеряли несколько серверов — %1$s и %2$s соответственно.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Вы достигли лимита в 10опубликованных сообщений в час. Но нам по душе ваш энтузиазм, так что попробуйте ещё раз через %1$s.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Вы вошли в систему на компьютере.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Не удалось найти компьютер!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">О нет! Вампусу не удаётся найти компьютер, с которого вы пытаетесь войти. Убедитесь, что компьютер подключён к интернету, и попробуйте перезапустить приложение на компьютере.</string>
<stringname="rating_request_body_android">Загляните в Play Store и поставьте нам оценку. С голубого ручейка начинается река, ну а рейтинг Discord начинается с вашей оценки!</string>
<stringname="report_modal_description_min_max">От %1$s до %2$s символов.</string>
<stringname="report_modal_error">Возникла ошибка при отправке вашей жалобы. Попробуйте ещё раз или щёлкните [здесь](%1$s), чтобы отправить жалобу в режиме онлайн.</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord подключился к вашему RTC-серверу и защищает ваше соединение.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord запускает RTC-сервер для вас! Если соединение застряло на этом этапе, возможно, у нас некоторые перебои
в этом регионе. Узнайте подробности на [странице состояния](%1$s) или попросите владельца сервера
временно сменить регион сервера."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Для вас был найден RTC-сервер, в данный момент Discord пытается подключиться к нему. Приготовьтесь.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Похоже, что хомячки выпали из своих колёс. Подключение Discord к RTC-серверу было разорвано.
Сейчас мы попытаемся всё исправить."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Поднять щиты! Discord установил безопасное соединение с вашим RTC-сервером и пытается отправлять данные.
Если процесс соединения застрял на этом шаге, ознакомьтесь с [этой многомудрой статьёй](%1$s), которая поможет вам решить проблему."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Упс. Discord не удалось установить UDP-соединение с вашим RTC-сервером. Сейчас мы попробуем ещё раз.
Если проблема не разрешится, ознакомьтесь с [этой умной статьей](%1$s), которая поможет вам разобраться с вопросом."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord прикреплен к RTC-серверу **%1$s** со средней задержкой **%2$s мс**. Последняя
задержка была **%3$s мс**. Потеря исходящих пакетов — **%4$s%%**.
Если задержка постоянно меняется или превышает %5$s мс, попросите владельца сервера изменить регион. Если потеря исходящих пакетов превышает %6$s%%, ваш голос будет искажаться."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Заряжен и готов к бою! Discord установил соединение с вашим RTC-сервером и
<stringname="scope_activities_read">Доступ к вашим активным контактам</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Это позволит приложению получить доступ к информации из разделов «Активные контакты» вашей страницы друзей.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">Чтение информации о сборке</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Это позволяет приложению читать информацию о сборке приложений для магазина Discord.</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Загрузка сборок и управление ими</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Это позволяет приложению загружать сборки приложений для магазина Discord и управлять ими.</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Это позволяет приложению читать и использовать права приложений для магазина Discord.</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Управление SKU, страницами и ассетами магазина</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Это позволяет приложению создавать, читать, обновлять и удалять SKU, страницы и ассеты приложений для магазина Discord.</string>
<stringname="screenshare_relaunch">Проблемы с демонстрацией экрана</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Наши хомячки, ответственные за демонстрацию экрана, совсем одичали! Теперь вам придётся перезапустить Discord, чтобы эта функция вновь заработала. Вы готовы на это пойти?</string>
<stringname="send_messages_description">Участники с этим правом могут публиковать свои сообщения на всех серверах, подписанных на этот [канал с объявлениями](%1$s).</string>
<stringname="server_analytics_description">"Аналитика сервера — это новая функция Discord, которая позволяет по-новому взглянуть на сообщество. Следите за вовлеченностью и активностью на сервере, узнайте, насколько эффективно вы используете такие инструменты, как каналы с объявлениями, и ознакомьтесь с атмосферой на вашем сервере. [Подробнее см. здесь](%1$s).
<stringname="settings_webhooks_intro">Вебхуки — это лёгкий способ отправки автоматических сообщений и обновлений данных в текстовый канал сервера с помощью магии интернета. [Узнайте больше](%1$s).</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Пометить как спойлер</string>
<stringname="spoiler_reveal">Щёлкните, чтобы открыть спойлер</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Чтобы включить статус Spotify на Android, обязательно включите трансляцию статуса в пункте **Device Broadcast Status** в настройках приложения Spotify. Ваш статус не будет обновляться, пока приложение Discord работает в фоновом режиме.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Извините, кажется, у вас нет подписки Spotify Premium! Лишь Premium-подписчики могут слушать музыку вместе с другими слушателями Spotify.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Перейти на Spotify Premium</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Качество звука или видео просматриваемого стрима понижено. Это может быть связано с вашим подключением к сети.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Качество звука или видео вашего стрима понижено. Это может быть связано с вашим подключением к сети.</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Проблема со стримом</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Ваше подключение к сети может влиять на качество звука и видео. Чтобы улучшить качество голосового общения, прекратите стрим.</string>
<stringname="stream_no_preview">Стрим начался. Не пропустите его!</string>
<stringname="stream_playing">Играет в %1$s</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Перейти на режим рации</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Переключиться на активацию по голосу</string>
<stringname="sync">Синхронизация</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Включение этого параметра заменит настройки оформления во всех остальных клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Синхронизировать между клиентами.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Включение этого параметра изменит настройки текста и картинок во всех клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
<stringname="sync_friends">Синхронизировать друзей с Discord</string>
<stringname="system_dm_activity_text">Официальное сообщение от Discord</string>
<stringname="system_dm_channel_description">В данной ветке отображаются уведомления Discord.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord никогда не попросит вас предоставить пароль или токен учётной записи.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Это официальное сообщение от команды Discord. Обратите внимание, что Discord никогда не попросит вас предоставить пароль или токен учётной записи.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">%1$s добавляет **%2$s** на этот канал. Здесь теперь будут отображаться самые важные записи оттуда.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s добавляет **%2$s** на этот канал. Здесь теперь будут отображаться самые важные записи оттуда.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Этот сервер был удалён из «Путешествия по серверам», потому что он более не удовлетворяет всем требованиям. Подробности см. в [настройках сервера](onClick).</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">Этот сервер был удалён из «Путешествия по серверам», потому что он более не удовлетворяет всем требованиям. Подробности см. в настройках сервера на компьютере.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Этот сервер снова может участвовать в «Путешествии по серверам». Мы уже добавили его туда!</string>
<stringname="system_message_join_call">Присоединиться к звонку</string>
<stringname="system_message_pinned_message">%1$s закрепляет сообщение в этом канале. [Показать все закреплённые сообщения.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">%1$s закрепляет сообщение в этом канале. [Показать все закреплённые сообщения.](pinsOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s закрепляет [сообщение](messageOnClick) в этом канале.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s закрепляет [сообщение](messageOnClick) в этом канале. [Показать все закреплённые сообщения.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="terms_privacy">Регистрируясь, вы соглашаетесь с [Условиями Использования](%1$s) и [Политикой Конфиденциальности](%2$s) Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Подтверждаю ознакомление и согласие с [Условиями использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s) Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Чтобы продолжить, необходимо согласиться с Условиями использования.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Это ваша **панель голосового управления**. Отсюда вы можете заглушить микрофон, отключить наушники или получить доступ к настройкам звука.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Обязательно для участвующих в «Путешествии» серверов. Отключите «Путешествие», чтобы воспользоваться этой функцией.</string>
<stringname="transfer_ownership">Передать права на сервер</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Я признаю, что после передачи прав на сервер он будет официально принадлежать пользователю **%1$s**.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Передать права участнику %1$s</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter_wrong">Резервные коды должны быть длинной в 8 символов и могут содержать только цифры и латинские буквы.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">"Эти коды позволят вам войти в вашу учётную запись, если вы потеряете доступ
к вашему приложению для аутентификации. **Каждый код может быть использован только один раз! Любой из ранее созданных кодов больше не будет работать!**"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Если вы лишитесь доступа к приложению для аутентификации, то по-прежнему сможете получить доступ к учётной записи с помощью предварительно сгенерированных резервных кодов. Сохраните их в безопасном месте, чтобы снизить риск потери доступа к своей учётной записи!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Изменить данные учётной записи</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Мы отправили сообщение на %1$s. Пожалуйста, введите полученный код.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Вы можете использовать резервный код или своё мобильное приложение двухфакторной аутентификации.</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Создавать новые резервные коды</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Создание новых резервных кодов сделает недействительными все старые резервные коды, сохранённые у вас.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">У участников с правами модераторов сервера должна быть включена двухфакторная аутентификация. Вы не сможете осуществлять модерацию до тех пор, пока не включите 2FA. [Включить](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">У участников с правами модераторов сервера должна быть включена двухфакторная аутентификация. Вы не сможете осуществлять модерацию до тех пор, пока не включите 2FA.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">У участников с правами модераторов сервера должна быть включена двухфакторная аутентификация. Вы не сможете осуществлять модерацию до тех пор, пока не включите 2FA.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"У участников с правами модераторов сервера должна быть включена двухфакторная аутентификация.
Вы не сможете осуществлять модерацию до тех пор, пока не включите 2FA."</string>
<stringname="two_fa_token_required">Требуется действительный код аутентификации Discord.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Включение 2FA не поддерживается вашим браузером. Пожалуйста, используйте приложение для компьютера, чтобы включить 2FA.</string>
<stringname="unclaimed_account_body">"Пожалуйста, введите **e-mail** и **пароль** для своей учётной записи, чтобы занять имя, прежде чем это сделает кто-нибудь другой.
<stringname="unpin_message_body">Я думаю, что этого будет достаточно. Вы уверены, что хотите удалить сообщение из закреплённых?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«открепить сообщение»**.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Извините, Discord по какой-то причине не смог открепить это сообщение.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Закреплённое сообщение застряло!</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Что-то пошло не так, и нам не удалось загрузить файлы отладки. Попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Не удалось найти журналы отладки для загрузки. Убедитесь, что у вас включено ведение журнала отладки и попробуйте ещё раз.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Отключив эту опцию, вы потеряете доступ к экспериментальным функциям и различным улучшениям, например, для голосового чата. Ваши старые данные станут анонимными, и это сделает Discord глупее.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Нет, верните меня обратно!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">Браузерная версия довольно хороша, но не способна на всё. Вам следует запускать эту игру через приложение Discord для компьютера. Загрузите его!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Необходимо приложение для компьютера</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Чтобы это использовать, для начала вам нужно стать друзьями! Отправьте %1$s запрос дружбы. Когда он будет подтверждён, нажмите на кнопку ещё раз!</string>
<stringname="user_dm_settings">Настройки конфиденциальности сервера по умолчанию</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Эта настройка применяется тогда, когда вы подключаетесь к новому серверу. Это не влияет на уже существующие ваши сервера.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Хотите ли вы применить эти изменения ко всем вашим серверам?</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_1">Посмотрите на меня, я прекрасная бабочка!</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Я порхаю при свете луны :full_moon_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Я порхаю в лучах солнца :sun_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_3">Я жду день, когда</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_4">Компактный режим будет включён…</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_5">О, вот и он!</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Вы можете изменять масштаб, удерживая клавишу %1$s и нажимая «+» и «-». Используйте %1$s+0, чтобы сбросить масштаб на значение по умолчанию.</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_add">Добавить место для установки</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_make_default">Сделать это место основным</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_name">Название места для установки</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_remove">Убрать место для установки</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_space">Доступно %1$s из %2$s</string>
<stringname="user_settings_games_install_locations">Места для установки</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Вы точно хотите удалить это место для установки?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Создать ярлык на рабочем столе</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">При установке игр из Discord Store.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Создать ярлык в меню «Пуск»</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">При установке игр из Discord Store. Кроме того, игры можно будет находить через стандартный поиск Windows.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Показывать красный значок рядом с иконкой приложения, когда есть непрочитанные сообщения.</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Действия при запуске системы</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Освежите сервер вашего Discord-сообщества при помощи инструментов, которые вы используете для улучшения своего стрима.
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить свою учётную запись. Если вы не получили письмо или у него истёк срок действия, вы можете отправить новое.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Вы можете добавить несколько комбинаций для режима рации в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord использует только отборный, органический, выращенный на домашней грядке голосовой кодек Opus.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Проблемы с микрофоном? Начните проверку и скажите какую-нибудь ерунду — а мы её тут же воспроизведём.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord не может обнаружить сигнал вашего микрофона. Убедитесь, что вы выбрали правильное устройство ввода.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Сделайте свой сервер легкодоступным с персональным URL на свой выбор.
Имейте в виду, что это делает ваш сервер публично доступным для всех, кто использует эту ссылку."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Имейте в виду, что мы можем отобрать персональный URL, если обнаружим оскорбления или нарушения интеллектуальной собственности.</string>
<stringname="verification_email_body">Мы отправили вам новое письмо для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
<stringname="verification_email_error_body">При отправке письма с подтверждением электронной почты возникла ошибка. Попробуйте позже или свяжитесь со службой поддержки.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Ошибка отправки письма с подтверждением</string>
<stringname="verification_email_title">Подтверждение электронной почты</string>
<stringname="verification_footer">Считаете, что видите это по ошибке?</string>
<stringname="verify_by_email">Подтвердить по электронной почте</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Подтвердить по
**электронной почте**"</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Подтвердить по
**телефону**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Подтвердить с помощью reCAPTCHA</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Мы хотим убедиться, что вы не робот.</string>
<stringname="verify_email_body">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить свою учётную запись. Если вы не получили письмо или у него истёк срок действия, вы можете отправить новое.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Мы отправили вам новое письмо для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Нам уже давно не удаётся обновить ваше приложение Discord, и оно безнадёжно устарело. Давайте исправим это… вместе.</string>
<stringname="video_poor_connection_body">Скорости вашего соединения недостаточно для получения видео. Повысьте скорость соединения и попробуйте снова.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Видеозвонки и демонстрация экрана не поддерживаются этим браузером. Пожалуйста, скачайте наше приложение для компьютера, чтобы демонстрировать своё лицо или экран по сети.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Браузер не поддерживается</string>
<stringname="view_audit_log">Просматривать журнал аудита</string>
<stringname="view_audit_log_description">Участники с этим правом могут просматривать журнал аудита сервера</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Загрузите** [приложение для компьютера](onDownloadClick) для полноценного режима рации, меньшего потребления ресурсов ЦП и пропускной способности канала, а также для других возможностей.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Пригласите друзей** на этот сервер, нажав на кнопку [пригласить](onShareClick), когда вы будете готовы.</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Персонализируйте свой сервер** с помощью [крутого имени и значка](onSetupClick), чтобы сделать его уникальным.</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Познакомьтесь с Discord** не торопясь. В процессе обучения вам будут помогать всплывающие индикаторы.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Поскольку у вас есть подписка с бустом, мы дадим вам кредит подписки Nitro. Кредит Nitro будет активирован, когда вы подпишетесь на **%1$s**.</string>