apkfuckery/com.discord/res/values-ru/strings.xml

3110 lines
368 KiB
XML
Raw Normal View History

2019-07-24 11:27:29 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Продолжить</string>
<string name="_default">По умолчанию</string>
<string name="_new">новое</string>
<string name="a11y_nitro_badge">Пользователь Nitro.</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">Перейти на главный экран</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Перейти вверх</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Другие параметры</string>
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Показать все</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Выбрать приложение</string>
<string name="abc_capital_off">ОТКЛ.</string>
<string name="abc_capital_on">ВКЛ.</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt +</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl +</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Ввод</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fn +</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta +</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift +</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">Пробел</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym +</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Меню +</string>
<string name="abc_search_hint">Поиск</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Удалить запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Поисковый запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Поиск</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Отправить запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Голосовой поиск</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Открыть доступ</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Открыть доступ приложению \"%s\"</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Свернуть</string>
<string name="about_this_app">Об этом приложении</string>
<string name="accept_request_button">Принять запрос дружбы</string>
<string name="accept_request_button_after">Запрос принят</string>
<string name="accessibility_font_scaling_label">Масштабирование текста в чате</string>
<string name="accessibility_zoom_level_label">Уровень масштабирования</string>
<string name="account">Учётная запись</string>
<string name="account_disabled_description">Вы не можете использовать её, если она отключена.</string>
<string name="account_disabled_title">Учётная запись отключена</string>
<string name="account_management">Управление учётной записью</string>
<string name="account_name">Имя учётной записи</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Передумали? [Восстановить учётную запись](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Восстановить учётную запись</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_confirm">Да, давайте!</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Для вашей учётной записи запланирована скорая самоликвидация.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Учётная запись в очереди на удаление</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_undo">Передумали?</string>
<string name="acknowledgements">Благодарности</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Это может занять некоторое время.</string>
<string name="actions">Действия</string>
<string name="activity">Активность</string>
<string name="add">Добавить</string>
<string name="add_a_comment_optional">Добавить комментарий (необязательно)</string>
<string name="add_a_member">Добавить участника</string>
<string name="add_a_role">Добавить роль</string>
<string name="add_a_server">Добавить сервер</string>
<string name="add_channel_or_category">Добавить канал или категорию</string>
<string name="add_channel_to_override">Добавьте канал для переопределения его настроек уведомлений по умолчанию</string>
<string name="add_friend">Добавить в друзья</string>
<string name="add_friend_add_manually">Отправить запрос дружбы</string>
<string name="add_friend_already_friends">Вы уже являетесь друзьями.</string>
<string name="add_friend_button">Отправить запрос дружбы</string>
<string name="add_friend_button_after">Запрос дружбы отправлен</string>
<string name="add_friend_confirmation">Запрос отправлен **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Вы можете добавить друга по DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag — это вымышленное имя. Введите реальное имя вашего друга и тег… например, WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** нанял самурая, чтобы сразить все запросы дружбы. Вы должны попросить его добавить вас.</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Мы больше чем цифры… мы люди! Введите имя пользователя и тег, например WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">Хм, не сработало. Ещё раз проверьте правильность регистра, правописания, пробелов и цифр.</string>
<string name="add_friend_error_username_only">Нам нужен четырёхзначный цифровой тег %1$s, чтобы найти его среди прочих.</string>
<string name="add_friend_find">Найти</string>
<string name="add_friend_friend">Друг</string>
<string name="add_friend_hint">Добавляйте друзей с помощью их DiscordTag. Ваш DiscordTag — **%1$s**.</string>
<string name="add_friend_hint2">Продолжайте печатать! Не забудьте о четырёх цифрах после имени.</string>
<string name="add_friend_nearby">Поблизости</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Пожалуйста, включите геолокацию, Bluetooth и WiFi (все сразу!), затем повторно подключитесь к интернету, чтобы активировать функцию «Поблизости».</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Пожалуйста, включите Bluetooth и WiFi, чтобы активировать функцию «Поблизости».</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Отключить поиск поблизости</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Начать поиск поблизости</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Включите функцию «Поблизости»: «Настройки системы» → «Google» → «Поблизости», чтобы найти друзей поблизости!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">При работе функции «Поблизости» возникла проблема. Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Найдите друзей вокруг себя при помощи функции «Поблизости»! У них тоже должна быть включена эта функция.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Узнать больше](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Мы ищем друзей на радиоволнах. Ваши будущие друзья должны тоже находиться на этом экране и использовать функцию «Поблизости»!</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Работа функции «Поблизости» прекращена.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Имена чувствительны к регистру и требуют тега.</string>
<string name="add_friend_not_found">Мы не смогли никого найти с таким DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_placeholder">Введите DiscordTag#0000</string>
<string name="add_friend_search">Поиск</string>
<string name="add_friend_self">Вы не можете играть сами с собой.</string>
<string name="add_friend_success">Отлично! Ваш запрос дружбы **%1$s** в настоящее время сопровождают самые элитные самураи Discord.</string>
<string name="add_keybind">Добавить горячие клавиши</string>
<string name="add_keybind_warning">Когда эта панель видна, горячие клавиши отключены.</string>
<string name="add_new_connection">Подключить</string>
<string name="add_note">Добавить заметку</string>
<string name="add_override">Переопределить</string>
<string name="add_reaction">Добавить реакцию</string>
<string name="add_reactions">Добавлять реакции</string>
<string name="add_reactions_description">"Участники с этим правом смогут добавлять новые реакции к сообщениям. Участники без этого права смогут использовать только те реакции,
которые уже были добавлены."</string>
<string name="add_role_label">Добавить:</string>
<string name="add_role_placeholder">Роль</string>
<string name="administrative">Административные</string>
<string name="administrator">Администратор</string>
<string name="administrator_description">"Участники с этим правом имеют все права и обходят особые права каналов.
Давать это право опасно."</string>
<string name="advanced_settings">Дополнительные настройки</string>
<string name="afk_settings">Настройки AFK</string>
<string name="all_servers">Все серверы</string>
<string name="allow_game_detection_mobile">Разрешить Discord обнаруживать мобильные игры, в которые вы играете.</string>
<string name="allow_server_dms">Разрешить личные сообщения от участников сервера.</string>
<string name="allow_tts_command">Разрешить воспроизведение и использование команды /tts.</string>
<string name="already_have_account">Уже зарегистрированы?</string>
<string name="amount">Сумма</string>
<string name="animate_emoji">Проигрывать анимированные эмодзи.</string>
<string name="animate_emoji_note">Хочу, чтобы эмодзи шевелились!</string>
<string name="animated_emoji">Анимированные эмодзи</string>
<string name="answer">Ответить</string>
<string name="app_download_now">Нет приложения? **Скачать**</string>
<string name="app_information">Информация о приложении</string>
<string name="app_not_opened">Приложение Discord не может быть открыто.</string>
<string name="app_opened_body">Теперь вы можете закрыть вкладку браузера или продолжить работу в веб-версии Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Приложение Discord активировано</string>
<string name="app_opening">Приложение Discord открывается.</string>
<string name="app_opening_mobile_body">Если вам не удаётся открыть приложение, скопируйте код приглашения, чтобы присоединиться после загрузки приложения.</string>
<string name="app_settings">Настройки приложения</string>
<string name="appearance">Внешний вид</string>
<string name="application_test_mode_view_other_listings">См. другие предложения по этому SKU</string>
<string name="applications_and_connections">Приложения и привязки</string>
<string name="applications_and_connections_body">Здесь находятся все суперкрутые приложения, чтобы с ними вами в Discord было суперкруто. А если крутизна, на ваш вкус, вдруг зашкалит, их всегда можно убрать по своему усмотрению.</string>
<string name="attach_files">Прикреплять файлы</string>
<string name="attachment_filename_unknown">безымянный</string>
<string name="attachment_load_failed">Не удаётся загрузить вложение</string>
<string name="attenuate_while_speaking_others">Когда другие говорят</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Когда я говорю</string>
<string name="audio_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к микрофону, то перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<string name="audio_hint_title">Разрешите Discord использовать ваш микрофон.</string>
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Пытаемся обнаружить учётную запись Discord в вашем браузере по умолчанию. Дайте нам немного времени…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Извините! Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Упс. Не сработало.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Теперь ваши «входящие» стали немного легче.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">Уведомления по e-mail отключены</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы отправить ссылку повторно.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Срок действия этого приглашения истёк, или у вас нет прав на присоединение.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Почему моё приглашение недействительно?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Приглашение недействительно</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Если вы перешли по этой ссылке после попытки входа в приложение для компьютера или мобильного устройства, то, пожалуйста, вернитесь назад и повторите попытку.</string>
<string name="auth_login_body">Мы так рады видеть вас снова!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s приглашает вас присоединиться</string>
<string name="auth_username_tooltip">Потом его можно будет изменить.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь и отправьте ссылку повторно.</string>
<string name="authorization">Авторизация</string>
<string name="authorization_expired">Срок действия ссылки IP-авторизации истёк.</string>
<string name="authorization_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь в Discord, чтобы отправить ссылку повторно</string>
<string name="authorize">Авторизовать</string>
<string name="authorized">Авторизован</string>
<string name="authorized_apps">Авторизованные приложения</string>
<string name="authorizing">Авторизация</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматически переключать режим стримера в зависимости от того, запущен ли OBS или XSplit.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Переключать автоматически</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Сделали опечатку?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Пусто!</string>
<string name="automatic_gain_control">Автоматическая регулировка усиления</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Не удалось преобразовать аватар в формат data URL. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Большой</string>
<string name="avatar_size_option_small">Маленький</string>
<string name="back">Назад</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Действие при нажатии кнопки назад</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Кнопка «Назад» открывает список каналов.</string>
<string name="ban">Забанить</string>
<string name="ban_confirm_title">"Вознести банхаммер над '%1$s'"</string>
<string name="ban_members">Банить участников</string>
<string name="ban_members_description">Участники с этим правом могут банить участников без такого права.</string>
<string name="ban_reason">Причина бана</string>
<string name="ban_user_body">Вы уверены, что хотите забанить %1$s? Он(а) не сможет вернуться до тех пор, пока вы не снимете бан.</string>
<string name="ban_user_confirmed">"'%1$s' получает бан на сервере."</string>
<string name="ban_user_error_generic">Упс… Н удалось забанить %1$s. Попробуйте снова!</string>
<string name="ban_user_title">"Забанить '%1$s'"</string>
<string name="bans">Баны</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"По умолчанию, баны выдаются по учётной записи и IP-адресу.
Пользователь сможет обойти бан по IP-адресу, используя прокси.
Включение проверки по мобильному телефону во вкладке «[Модерация](onModerationClick)» сделает процесс обхода бана намного сложнее."</string>
<string name="bans_no_results">Мы искали изо всех сил, но поиск не обнаружил заблокированных пользователей.</string>
<string name="bans_no_users_banned">"Вы ещё никого не банили…
но если надо, не стесняйтесь!"</string>
<string name="bans_search_placeholder">Поиск банов</string>
<string name="beep_boop">Бип буп. Буп бип?</string>
<string name="beginning_channel">Добро пожаловать в начало канала **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">У вас недостаточно прав для просмотра истории сообщений канала **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Добро пожаловать в начало разговора.</string>
<string name="beginning_dm">Это начало истории ваших личных сообщений с **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Добро пожаловать в начало группы **%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Вы автоматически покинете эту группу, когда закончите. Удачи!</string>
<string name="beta">Бета</string>
<string name="billing">Выставление счетов</string>
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Чтобы продолжить, примите Условия Использования</string>
<string name="billing_add_payment_method">Добавить способ оплаты</string>
<string name="billing_address">Адрес для выставления счетов</string>
<string name="billing_address_address">Адрес</string>
<string name="billing_address_address2">Адресная строка 2 (необязательно)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Квартира, офис, вселенная</string>
<string name="billing_address_address_error_required">Ой! Вы кое-что забыли!</string>
<string name="billing_address_address_placeholder">123 улица Дискордия</string>
<string name="billing_address_city">Город</string>
<string name="billing_address_city_error_required">Нужно указать город</string>
<string name="billing_address_city_placeholder">Отжигвилль</string>
<string name="billing_address_country">Страна</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Нужно указать страну</string>
<string name="billing_address_name">Имя</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Нужно указать имя</string>
<string name="billing_address_postal_code">Почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Необходимо указать почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_province">Район</string>
<string name="billing_address_province_error_required">Нужно указать район</string>
<string name="billing_address_region">Штат / Провинция / Регион</string>
<string name="billing_address_state">Штат / область</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Нужно указать штат / область</string>
<string name="billing_address_zip_code">Почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">В почтовом индексе должно быть 6 символов</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Нужно указать почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Неверный почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_placeholder">000000</string>
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Вы не можете вернуть деньги за внутриигровые покупки. Если с ними возникли какие-то проблемы, [обратитесь в нашу службу поддержки.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и играли в игру меньше %2$s ч. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%3$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text_unable">Простите, за эту операцию возврат не предусмотрен. Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и играли в игру меньше %2$s ч.</string>
<string name="billing_change_payment_source">Изменить способ оплаты</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">В режиме «Стример» нельзя добавлять новые методы оплаты.</string>
<string name="billing_error_gateway">Во время обработки платежа что-то пошло не так. Попробуйте ещё раз!</string>
<string name="billing_error_rate_limit">Вы попытались купить слишком много и слишком быстро. Подождите немного и попробуйте ещё раз!</string>
<string name="billing_error_section_address">Ой… С этим адресом что-то не так. Пожалуйста, проверьте заполненные поля и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="billing_error_section_card">Ой… С этой картой что-то не так. Пожалуйста, проверьте заполненные поля и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="billing_history">История платежей</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Простыня юридического трёпа</string>
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Я соглашаюсь с [Условиями Использования Discord Store](%1$s)</string>
<string name="billing_no_payment_method">Нет сохранённых способов оплаты</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Чтобы быстрее оформлять покупки, сохраните удобный способ оплаты</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Оплатить при помощи</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Налоги</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Итого</string>
<string name="billing_payment_history">История операций</string>
<string name="billing_payment_premium">Ваша подписка</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Покупая подписку %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования Магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что вы разрешаете Discord немедленно взять с вас плату выбранным способом в размере %3$s и делать это каждый месяц, пока вы не отмените подписку. Отказаться от подписки можно в любое время.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Покупая подписку %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что вы разрешаете Discord немедленно взять с вас плату выбранным способом в размере %3$s и делать это каждый год, пока вы не отмените подписку. Отказаться от подписки можно в любое время.</string>
<string name="billing_payment_sources">Способы Оплаты</string>
<string name="billing_payment_table_header_amount">СУММА</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">ДАТА</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">НАИМЕНОВАНИЕ</string>
<string name="billing_premium_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%2$s)</string>
<string name="billing_premium_refund_text_unable">Простите, за эту операцию возврат не предусмотрен. Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн.</string>
<string name="billing_price_per_month">%1$s / месяц</string>
<string name="billing_price_per_month_upgrade">Подписаться за %1$s / месяц</string>
<string name="billing_price_per_year">%1$s / год</string>
<string name="billing_price_per_year_upgrade">Подписаться за %1$s / год</string>
<string name="billing_purchase_details_header">Реквизиты покупки</string>
<string name="billing_refund_header">Проблемы с покупкой?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Ни разу не запускалась</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">ВРЕМЕНИ В ИГРЕ</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">ДАТА ПОКУПКИ</string>
<string name="billing_refund_report_a_problem">Сообщить о проблеме</string>
<string name="billing_refund_request_button">Запросить возврат</string>
<string name="billing_sales_tax_added">На основании вашего адреса выставления счетов к счету добавлен налог на продажи %1$s.</string>
<string name="billing_sales_tax_included">Налог включён в стоимость игры.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Информация обо всех ваших способах оплаты зашифрована и хранится в безопасной системе обработки платежей.</string>
<string name="billing_step_address">Адрес</string>
<string name="billing_step_credit_card_information">Платёжная информация</string>
<string name="billing_step_payment_type">Тип оплаты</string>
<string name="billing_step_paypal">Реквизиты PayPal</string>
<string name="billing_step_review">Просмотреть</string>
<string name="billing_subscribe">Подписаться</string>
<string name="billing_tag_failed">Сбой</string>
<string name="billing_tag_pending">Ожидание</string>
<string name="billing_tag_refunded">Возврат</string>
<string name="billing_tag_reversed">Отменено</string>
<string name="block">Заблокировать</string>
<string name="blocked">Заблокированные</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
<string name="bot_call_idle_disconnect">Похоже, что вы более пяти минут единолично занимали линию. Служба контроля трафика попросила отключить вас для экономии. Трафик счёт любит!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Полегче! %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робохомячки сочтут нежелательными. Детектор сработал, и ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Вы отправляете слишком много новых личных сообщений. Подождите несколько минут, прежде чем пытаться отправить сообщение этому человеку снова.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Ваше сообщение не было доставлено, потому что у вас нет общих серверов с получателем, либо вы отключили личные сообщения на таком общем сервере, либо получатель принимает личные сообщения только от друзей или заблокировал вас.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Отправка сообщений на этот канал была временно отключена. Попробуйте снова немного позже.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Полегче! Приятель из %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робохомячки сочтут нежелательными. Детектор сработал, и ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Полегче! Владелец %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робохомячки сочтут нежелательными. Детектор сработал, и ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Вам нужно подтвердить ваш адрес электронной почты, прежде чем вы сможете отправлять здесь сообщения.</string>
<string name="bot_video_disabled">Кажется, у вас недостаточно пропускной способности канала, чтобы получать видео, поэтому мы отключили эту функцию.</string>
<string name="browser_app">Приложения Discord</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Пытаемся аутентифицировать приложение Discord для компьютера. Не закрывайте это окно.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Аутентификация</string>
<string name="browser_handoff_detecting_description">Пытаемся обнаружить учётную запись Discord в вашем браузере по умолчанию, это займёт некоторое время.</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Обнаружение учётной записи</string>
<string name="browser_handoff_done_description">Пытаемся аутентифицировать приложение Discord для компьютера. Не закрывайте это окно.</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Теперь это окно можно закрыть.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Готово</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Ошибка аутентификации</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Продолжить как %1$s</string>
<string name="browser_handoff_success_body">Хотите войти с этой учётной записи?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">Переключиться на другую учётную запись?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">Эй, %1$s!</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Устройства ввода не могут быть изменены, если вы используете браузерную версию. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера,
чтобы получить полный контроль над устройствами ввода."</string>
<string name="browser_not_supported">Браузер не поддерживается</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Вжух. Уведомления идут!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Устройства вывода не могут быть изменены через браузер. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера,
чтобы получить полный контроль над устройствами вывода."</string>
<string name="bug_hunter_badge_tooltip">Discord Bug Hunter</string>
<string name="bundle_ready_body">Перезапустите Discord, чтобы получить некоторые улучшения!</string>
<string name="bundle_ready_later">Не сейчас</string>
<string name="bundle_ready_restart">Перезапустить</string>
<string name="bundle_ready_title">Обновление завершено</string>
<string name="cache_cleared">Кэш очищен!</string>
<string name="call">Позвонить</string>
<string name="call_invite_not_friends">Вам необходимо быть друзьями с **%1$s** для начала разговора</string>
<string name="call_options">Параметры звонка</string>
<string name="call_unavailable">Звонок недоступен</string>
<string name="call_user">Позвонить %1$s</string>
<string name="camera_enable_access">Разрешить доступ к камере</string>
<string name="camera_no_access">Вы должны предоставить Discord доступ к Вашей камере, чтобы использовать видеозвонок.</string>
<string name="camera_no_device">Упс, мы не нашли ни одной камеры.</string>
<string name="camera_not_enabled">Камера не включена</string>
<string name="camera_off">Выключить камеру</string>
<string name="camera_on">Включить камеру</string>
<string name="camera_roll">Фотоплёнка</string>
<string name="camera_switch">Переключить камеру</string>
<string name="camera_unavailable">Камера недоступна</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">У вас нет этого права, поэтому невозможно удалить его.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Нельзя понизить в правах себя.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Вы лишитесь этого права, если отмените его.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">У этого человека роль выше, чем у вас, поэтому вы не можете управлять им.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Этот человек владеет сервером, вы не можете управлять им.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Высшая роль этого человека такая же, как у вас, так что вы не можете управлять им.</string>
<string name="captcha">Капча</string>
<string name="captcha_failed">Не удалось пройти капчу. Пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">Не удалось выполнить проверку через капчу. Необходимы сервисы Google Play. После установки или обновления, пожалуйста, перезапустите приложение и попробуйте снова.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">Не удалось выполнить проверку через капчу. Ваше устройство не поддерживается.</string>
<string name="captcha_issues">Сложности с CAPTCHA?</string>
<string name="captcha_open_browser">Открыть браузер</string>
<string name="captcha_problems">Проблемы с CAPTCHA?</string>
<string name="captcha_problems_info">Если вы не можете пройти CAPTCHA, попробуйте сделать это в браузере.</string>
<string name="categories">Категории</string>
<string name="category">Категория</string>
<string name="category_has_been_deleted">Категория удалена.</string>
<string name="category_name">Название категории</string>
<string name="category_settings">Настройки категории</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Настройки категории обновлены.</string>
<string name="certified">Сертифицированное</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство ввода аудио **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство вывода аудио **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="certified_device_recommendation_cancel">Нет, спасибо.</string>
<string name="certified_device_recommendation_confirm">Переключиться</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">Обнаружено сертифицированное устройство</string>
<string name="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство ввода видео **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="change">Изменить</string>
<string name="change_avatar">"Изменить
аватар"</string>
<string name="change_category">Изменить категорию</string>
<string name="change_email">Нажмите тут, чтобы поменять электронную почту</string>
<string name="change_email_short">Сменить адрес почты</string>
<string name="change_icon">"Сменить
значок"</string>
<string name="change_log">Список изменений</string>
2019-07-25 19:21:53 +00:00
<string name="change_log_md_body">"МЫ ВАС УСЛЫШАЛИ {added marginTop}
2019-07-24 11:27:29 +00:00
======================
2019-07-25 19:21:53 +00:00
* **Папки серверов.**
2019-07-24 11:27:29 +00:00
"</string>
2019-07-25 19:21:53 +00:00
<string name="change_log_md_date">2019-07-25</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="change_log_md_revision">1</string>
2019-07-25 19:21:53 +00:00
<string name="change_log_md_video">https://cdn.discordapp.com/attachments/276789556253163520/603694851384541189/server-folders_THUMBNAIL_v2.png</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="change_nickname">Изменить никнейм</string>
<string name="change_nickname_description">Участники с этим правом могут менять свои никнеймы.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Никнеймы видны всем на этом сервере. Меняйте их только в том случае, если нужно ввести свою систему присвоения имён
или устранить неподобающий никнейм."</string>
<string name="change_password">Изменить пароль</string>
<string name="change_password_link">Изменить пароль?</string>
<string name="change_phone_number">Изменить номер телефона?</string>
<string name="change_plan">Изменить подписку</string>
<string name="change_url">Изменить адрес</string>
<string name="change_vanity_url">Изменить персональный URL</string>
<string name="change_vanity_url_error">"Персональный URL не может быть изменён, поскольку содержит недопустимые символы, слишком короткий или уже занят.
Персональные URL могут содержать только буквы, цифры или тире."</string>
<string name="channel">Канал</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Канал удалён.</string>
<string name="channel_locked">У вас недостаточно прав для доступа к этому каналу.</string>
<string name="channel_locked_short">Канал заблокирован</string>
<string name="channel_locked_to_category">Синхронизация прав с категорией «**%1$s**»</string>
<string name="channel_members">Участники канала</string>
<string name="channel_mute_tooltip">Отключение уведомлений канала убирает индикатор непрочитанных сообщений и всплывающие уведомления, пока вы не упомянуты.</string>
<string name="channel_name_required">Требуется название канала.</string>
<string name="channel_or_category">Канал или категория</string>
<string name="channel_order_updated">Порядок каналов обновлён.</string>
<string name="channel_permissions">Права канала</string>
<string name="channel_select">Выберите канал</string>
<string name="channel_settings">Параметры канала</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Настройки канала обновлены.</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">Включён медленный режим. Следующее сообщение вы сможете отправить через %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc">Включён медленный режим. Участники беседы могут отправлять сообщение раз в %1$s.</string>
<string name="channel_slowmode_desc_immune">Включён медленный режим, а у вас иммунитет. Круто!</string>
<string name="channel_slowmode_desc_short">Медленный режим включён</string>
<string name="channel_topic_empty">Тема не задана.</string>
<string name="channel_type">Тип канала</string>
<string name="channels">Каналы</string>
<string name="channels_unavailable_body">Вы оказались в странном месте. У вас нет доступа к текстовым каналам, или на этом сервере их нет.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Нет текстовых каналов</string>
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Пригласить %1$s послушать %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Пригласить %1$s сыграть в %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Пригласить %1$s понаблюдать за %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Пригласить %1$s посмотреть %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Отправить файл</string>
<string name="chat_behavior">Поведение чата</string>
<string name="checking_for_updates">Проверка обновлений</string>
<string name="choose">Выбрать</string>
<string name="choose_an_application">Выберите приложение</string>
<string name="claim_account">Присвоить учётную запись</string>
<string name="claim_account_body">Присвойте учётную запись для того, чтобы иметь доступ к своим серверам и чатам даже после закрытия браузера.</string>
<string name="claim_account_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Загрузить приложение для компьютера</string>
<string name="claim_account_promote_app">Получите наше приложение для компьютера, чтобы воспользоваться всеми преимуществами Discord с игровым оверлеем, уведомлениями и горячими клавишами.</string>
<string name="claim_account_required_body">Пожалуйста, присвойте учётную запись, чтобы использовать приложение для компьютера.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**. Пройдите по ней, чтобы подтвердить свою учётную запись.</string>
<string name="clear_cache">Очистить кэш</string>
<string name="clone_channel">Клонировать канал</string>
<string name="clone_channel_help">Новый канал будет создан с теми же правами, лимитом пользователей и битрейтом, что и **%1$s**.</string>
<string name="close">Закрыть</string>
<string name="close_dm">Закрыть ЛС</string>
<string name="collapse_category">Свернуть категорию</string>
<string name="coming_soon">Скоро</string>
<string name="coming_soon_notifications">Расширенные настройки уведомлений временно доступны только в приложении для компьютера. Используйте настройки Центра уведомлений iOS.</string>
<string name="coming_soon_title">УЖЕ СКОРО!</string>
<string name="command_giphy_description">Искать анимированные картинки в интернете</string>
<string name="command_me_description">Выделяет текст курсивом.</string>
<string name="command_nick_description">Изменить никнейм на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_failure">Ваш никнейм на этом сервере изменить нельзя.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">У вас нет права на **изменение никнейма** на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_reset">Ваш никнейм на сервере был сброшен.</string>
<string name="command_nick_success">Ваш никнейм на сервере был изменён на **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Добавляет к вашему сообщению ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="command_tableflip_description">Добавляет к вашему сообщению (╯°□°)╯︵ ┻━┻</string>
<string name="command_tableunflip_description">Добавляет к вашему сообщению ┬─┬ ( ゜-゜ノ)</string>
<string name="command_tts_description">Используйте text-to-speech, чтобы сообщение было зачитано всем участникам, которые находятся в канале.</string>
<string name="commands">Команды</string>
<string name="commands_matching">Команды, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Включить</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">Для работы приложения \"%1$s\" требуется включить сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Включите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Установить</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">Для работы приложения \"%1$s\" требуется установить сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Установите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Доступность сервисов Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Ошибка сервисов Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Приложению \"%1$s\" не удается подключиться к сервисам Google Play. Повторите попытку.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">Для работы с приложением \"%1$s\" требуются сервисы Google Play. Они не поддерживаются на вашем устройстве.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Обновить</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">Чтобы запустить приложение \"%1$s\", обновите сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Обновите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">Сервисы Google Play, необходимые для работы приложения \"%1$s\", в настоящий момент обновляются.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Версия сервисов Google Play устарела. Они автоматически обновятся в ближайшее время.</string>
<string name="common_open_on_phone">Открыть на телефоне</string>
<string name="common_signin_button_text">Войти</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Войти через аккаунт Google</string>
<string name="compact_mode">Компактно — на экране помещается больше сообщений. #IRC</string>
<string name="completed">Выполнено</string>
<string name="configure">Настроить</string>
<string name="confirm">Подтвердить</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">Синхронизировать права?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"У вас такой крутой микрофон, что сам себя глушит? В таком случае, вы можете отключить красное предупреждение,
щёлкнув по мелкому тексту чуть ниже."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Больше не показывать предупреждение</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Вас не слышно!</string>
<string name="confirm_user_block_body">Вы уверены, что хотите заблокировать **%1$s**? Блокирование этого пользователя также приведёт к его удалению из вашего списка друзей.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Заблокировать %1$s?</string>
<string name="connect">Подключаться</string>
<string name="connect_account_description">Подключите эти учётные записи и разблокируйте специальные интеграции Discord.</string>
<string name="connect_account_none_detected">Приложение не запущено на этом компьютере, или никаких новых учётных записей не было обнаружено.</string>
<string name="connect_account_title">Подключение учётных записей</string>
<string name="connect_accounts">Подключить учётные записи</string>
<string name="connect_accounts_description">Узнать, кто уже в Discord.</string>
<string name="connect_accounts_title">Найти приятелей в Discord</string>
<string name="connect_to_video">Подключиться к видео</string>
<string name="connect_to_voice">Подключиться к голосовому чату</string>
<string name="connect_voice_only">Присоединиться (без видео)</string>
<string name="connected_account_revoked">Привязка этой учётной записи была отменена. Хотите [повторно её привязать](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Не удалось привязать учётную запись **%1$s** к **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Учётная запись **%1$s** привязана к **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Привязываем учётную запись **%1$s** к **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Подключённые учётные записи</string>
<string name="connected_accounts_none">Привяжите свои учётные записи, чтобы открыть специальные интеграции с Discord</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Нет интеграций</string>
<string name="connecting">Подключение</string>
<string name="connecting_problems_cta">Проблемы с подключением? Сообщите нам!</string>
<string name="connection_enter_code">Введите код, когда он отобразится на экране</string>
<string name="connection_invalid_pin">Введён неверный PIN-код</string>
<string name="connection_login_with">или войдите через</string>
<string name="connection_status_authenticating">Аутентификация</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Ожидание ответа сервера</string>
<string name="connection_status_connected">Подключено</string>
<string name="connection_status_connecting">Подключение</string>
<string name="connection_status_disconnected">Отключено</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Проверка ICE</string>
<string name="connection_status_no_route">Не установлен маршрут</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">Подключение к RTC</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC отключено</string>
<string name="connection_status_video_connected">Видео подключено</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Голосовая связь подключена</string>
<string name="connection_verified">Проверено</string>
<string name="connections">Интеграции</string>
<string name="content_matching">Результаты %1$s по запросу **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Для других действий щёлкните правой кнопкой по пользователю</string>
<string name="continue_to_webapp">Перейти в Discord</string>
<string name="convert_emoticons">Автоматически преобразовывать смайлы в ваших сообщениях в эмодзи.</string>
<string name="convert_emoticons_help">Например, если вы введёте \\:\\-\\), Discord превратит это в :smiley:</string>
<string name="copied_text">Скопировано в буфер обмена.</string>
<string name="copy">Копировать</string>
<string name="copy_channel_topic">Скопировать заголовок</string>
<string name="copy_id">Копировать ID</string>
<string name="copy_image_url">Копировать URL изображения</string>
<string name="copy_link">Копировать ссылку</string>
<string name="copy_text">Скопировать текст</string>
<string name="copy_username">Копировать имя пользователя</string>
<string name="country_codes">Коды стран</string>
<string name="country_no_results">Страна не найдена.</string>
<string name="cozy_mode">Уютно — современно, красиво и приятно для глаз.</string>
<string name="crash_app_version">Версия приложения: %1$s</string>
<string name="crash_bummer_man">Вот досада!</string>
<string name="crash_details">Подробности о сбое</string>
<string name="crash_device">Устройство: %1$s</string>
<string name="crash_device_version">Версия устройства: %1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">Пожалуйста, обратите внимание, что использование приложений для персонализации интерфейса официально не поддерживается и может вызвать нежелательные последствия.</string>
<string name="crash_source">Источник сбоя: %1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">Не всё потеряно! Присоединяйтесь к нам на %1$s и дайте нам знать, что случилось. Мы всё исправим.</string>
<string name="crash_timestamp">Время сбоя: %1$s</string>
<string name="crash_unexpected">В приложении Discord произошел неожиданный сбой.</string>
<string name="create">Создать</string>
<string name="create_category">Создать категорию</string>
<string name="create_channel">Создать канал</string>
<string name="create_group_dm">Создать группу ЛС</string>
<string name="create_instant_invite">Создать экспресс-приглашение</string>
<string name="create_link">Создать ссылку</string>
<string name="create_or_join_modal_header">Ага, ещё один сервер, да?</string>
<string name="create_server_button_body">Создайте новый сервер и пригласите друзей. Это бесплатно!</string>
<string name="create_server_button_cta">Создать сервер</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Создать новый сервер</string>
<string name="create_server_description">Создав сервер, вы получите доступ к **бесплатным** голосовым и текстовым чатам для общения с друзьями.</string>
<string name="create_server_guidelines">Создавая сервер, вы соглашаетесь c **[Правилами Сообщества](%1$s)** Discord.</string>
<string name="create_server_title">Создать свой сервер</string>
<string name="create_text_channel">Создать текстовый канал</string>
<string name="create_voice_channel">Создать голосовой канал</string>
<string name="credit_card_cvc">Код CVC</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Что-то не так с датой истечения срока действия</string>
<string name="credit_card_error_number">Что-то не так с номером вашей кредитной карты</string>
<string name="credit_card_error_required">Необходимо указать номер банковской карты.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Что-то не так с вашим кодом безопасности</string>
<string name="credit_card_error_zip_code">Что-то не так с вашим почтовым индексом</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Действительна до</string>
<string name="credit_card_expiration_date_placeholder">мм/гг</string>
<string name="credit_card_name">Имя</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Имя на карте</string>
<string name="credit_card_number">Номер кредитной карты</string>
<string name="credit_card_security_code">Код безопасности</string>
<string name="currently_controlling">Управление вашим Discord</string>
<string name="custom_color">Пользовательский цвет</string>
<string name="custom_tabs_mobile_body">Использовать Chrome Custom Tabs для ссылок вместо стороннего браузера.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Использовать Chrome Custom Tabs</string>
<string name="cut">Вырезать</string>
<string name="data_privacy_controls">Как мы используем ваши данные</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Нам необходимо хранить и обрабатывать некоторые данные, чтобы предоставлять вам базовый функционал Discord. Например, к таким данным относятся ваши сообщения, список ваших серверов и ваши личные сообщения. Используя Discord, вы позволяете нам предоставлять эту базовую функциональность. Вы можете прекратить это, [отключив или удалив вашу учётную запись](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Использование данных для работы Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Запросить все мои данные</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Этот параметр позволяет нам использовать информацию (например, в какие игры вы играете), чтобы настроить Discord лично для вас. [Узнать больше об этом можно тут](%1$s).</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Использование данных для персонализации опыта использования Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Запросить данные</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Пожалуйста, попробуйте ещё раз</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Ой, что-то пошло не так…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Я передумал(а)</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Запросить мои данные</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Сбор вашей информации может занять до тридцати дней. Мы отправим письмо на ваш e-mail, когда всё будет готово.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Наши хомячки конфиденциальности начали собирать ваши данные. Это может занять до тридцати дней — мы отправим письмо на ваш e-mail, как только всё будет готово.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Данные запрошены</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Отправка запроса предоставления данных</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Узнать подробнее](%1$s) о процессе получения копии персональных данных.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Как только всё будет готово, мы отправим вам по e-mail ссылку для скачивания.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Запрос получен</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Чтобы запросить персональные данные, учётная запись должна быть подтверждена по e-mail. Вы можете подтвердить свою учётную запись в разделе «Моя учётная запись»</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Эта настройка позволяет нам в аналитических целях использовать и обрабатывать информацию о том, как вы перемещаетесь по Discord и используете его. Это позволяет, к примеру, давать вам доступ к тестированию новых функций.</string>
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Использование данных для улучшения Discord</string>
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Мы не смогли изменить ваши параметры использования данных. Повторите попытку позже.</string>
<string name="date">Дата</string>
<string name="deafen">Откл. звук</string>
<string name="deafen_members">Отключать участникам звук</string>
<string name="deauthorize">Деавторизовать</string>
<string name="deauthorize_app">Деавторизовать приложение</string>
<string name="debug">Отладка</string>
<string name="decline">Отклонить</string>
<string name="default_app_description">- Не предоставлено -</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="delete_account">Удалить уч. запись</string>
<string name="delete_account_body">Вы уверены, что хотите удалить свою учётную запись? Вы немедленно выйдете из неё и больше не сможете войти.</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership">Вы владеете серверами!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">Чтобы удалить свою учётную запись, необходимо сначала передать права на все сервера, которыми вы владеете.</string>
<string name="delete_app">Удалить приложение</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Это действие удалит связь между вашей учётной записью Discord и этим приложением.</string>
<string name="delete_category">Удалить категорию</string>
<string name="delete_channel">Удалить канал</string>
<string name="delete_channel_body">Вы уверены, что хотите удалить **%1$s**? Это действие не может быть отменено.</string>
<string name="delete_message">Удалить сообщение</string>
<string name="delete_message_body">Вы действительно хотите удалить это сообщение?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«Удалить сообщение»**.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">За последние 24 часа</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">За последние 7 дней</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Ничего не удалять</string>
<string name="delete_message_report">Сообщить команде доверия и безопасности Discord.</string>
<string name="delete_message_title">Удалить сообщение</string>
<string name="delete_role_mobile">Удалить роль</string>
<string name="delete_server">Удалить сервер</string>
<string name="delete_server_body">Вы уверены, что хотите удалить **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Введите название сервера</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Вы неправильно ввели название сервера</string>
<string name="delete_server_title">"Удалить '%1$s'"</string>
<string name="description">Описание</string>
<string name="desktop_icon_badge">Включить индикатор непрочитанного</string>
<string name="desktop_notifications_enable">Включить уведомления на рабочем столе</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">Ищете настройки уведомлений канала или сервера? Нажмите ПКМ на иконке нужного сервера и выберите «Параметры уведомлений».</string>
<string name="detect_platform_accounts">Автоматически обнаруживать учётные записи с других платформ на этом компьютере.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Режим тестирования приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Активировать</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Вы не авторизованы для тестирования этого приложения.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Очистить</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Некорректный код приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Введите код своего приложения Discord, чтобы войти в режим тестирования. В нем вы сможете просматривать соответствующие неопубликованные коды SKU и совершать действия без покупки. Всё это здорово упрощает разработку.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Режим тестирования приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Введите код своего приложения Discord, чтобы войти в режим тестирования.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Код приложения</string>
<string name="developer_mode">Режим разработчика</string>
<string name="developer_mode_help_text">Режим разработчика раскрывает элементы контекстного меню, полезные для создания ботов с использованием [Discord API](%1$s).</string>
<string name="device_no_permission">Устройство %1$s</string>
<string name="device_settings">Настройки устройства</string>
<string name="direct_message">Личное сообщение</string>
<string name="direct_messages">Личные сообщения</string>
<string name="disable">Отключить</string>
<string name="disable_account">Отключить учётную запись</string>
<string name="disable_account_body">Вы уверены, что хотите отключить свою учётную запись? Это приведёт к мгновенному выходу из учётной записи и её недоступности для всех.</string>
<string name="disable_email_notifications">Успех! Мы отключили для вас уведомления по электронной почте!</string>
<string name="disable_email_notifications_body">Вы можете закрыть эту страницу и заняться своими делами.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed">Упс! Мы не смогли отключить уведомления по электронной почте для вашего адреса.</string>
<string name="disable_email_notifications_failed_suggestion">Уведомления по электронной почте были отключены, или адрес электронной почты не связан с учётной записью Discord.</string>
<string name="disable_integration_title">Отключить синхронизацию</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">После отключения синхронизации ко всем, у кого закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
<string name="disable_integration_youtube_body">После отключения синхронизации ко всем спонсорам, у которых закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
<string name="disable_notifications_description">Все уведомления на рабочем столе будут отключены.</string>
<string name="disable_notifications_label">Отключить уведомления</string>
<string name="disable_sounds_description">Все звуковые эффекты будут отключены.</string>
<string name="disable_sounds_label">Выключить звуки</string>
<string name="disabling_email_notifications">Отключить уведомления по электронной почте</string>
<string name="discard_changes">Отменить не сохранённые изменения?</string>
<string name="discard_changes_description">У вас имеются не сохранённые изменения. Вы уверены, что хотите отменить их?</string>
<string name="disconnect">Отключиться</string>
<string name="disconnect_account">Отсоединить</string>
<string name="disconnect_account_body">Отсоединение вашей учётной записи может отключить вас от серверов, к которым вы подключались через эту учётную запись.</string>
<string name="disconnect_account_title">Отсоединить %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">Отключиться от голосового чата</string>
<string name="discord_desc_long">Бесплатный и безопасный чат для геймеров, работает на компьютере и смартфоне.</string>
<string name="discord_desc_short">Командный голосовой и текстовый чат</string>
<string name="dismiss">Отклонить</string>
<string name="display">Показать</string>
<string name="display_activity">Отображать %1$s как свой статус</string>
<string name="display_on_profile">Отображать в профиле</string>
<string name="display_option_always">Всегда</string>
<string name="display_option_never">Никогда</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Только во время разговора</string>
<string name="display_silence_warning">Показывать предупреждение, если Discord не обнаруживает звук из вашего микрофона.</string>
<string name="dm_search_instruction">Поиск пользователя на всех ваших серверах.</string>
<string name="dm_search_placeholder">Найти или начать беседу</string>
<string name="dm_settings">Настройки сообщений</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Вы не можете отправлять сообщения пользователю, которого вы заблокировали.</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="dont_show_again">Больше не показывать.</string>
<string name="download">Загрузить</string>
<string name="download_app">Загрузить приложение</string>
<string name="download_apps">Загрузить приложения</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Любите готовенькое? [Скачайте стабильную версию](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Хотите свежайшую версию Discord прямо с грядки? [Скачайте тестовую сборку](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Пользуйтесь Discord дома</string>
<string name="download_failed">Ошибка загрузки</string>
<string name="download_file_complete">%1$s загружен</string>
<string name="download_mobile_modal_apps_header">Скачать мобильное приложение Discord</string>
<string name="download_mobile_title">Или в дороге</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
<string name="duration_mins">%1$s мин.</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
<string name="early_supporter_tooltip">Ранее поддержавшие</string>
<string name="echo_cancellation">Эхоподавление</string>
<string name="edit">Изменить</string>
<string name="edit_category">Редактировать категорию</string>
<string name="edit_channel">Настроить канал</string>
<string name="edit_message">Редактировать</string>
<string name="edit_note">Изменить заметку</string>
<string name="edit_overview">Редактировать обзор</string>
<string name="edit_roles">Редактировать роли</string>
<string name="edit_textarea_help">esc для [отмены](onCancel) • enter чтобы [сохранить](onSave)</string>
<string name="edit_user">Редактировать %1$s</string>
<string name="edit_voice_channel_no_permission">У вас нет права на редактирование этого голосового канала.</string>
<string name="editing_message">Редактирование сообщения</string>
<string name="email">Электронный адрес</string>
<string name="email_invalid">Вы указали недействительный адрес эл. почты, исправьте его и повторите попытку.</string>
<string name="email_required">Требуется действительный адрес электронной почты.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Мы отправили инструкции по смене пароля на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «Входящие» и «Спам».</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Инструкции отправлены</string>
<string name="embed_links">Встраивать ссылки</string>
<string name="emoji">Эмодзи</string>
<string name="emoji_category_activity">Виды деятельности</string>
<string name="emoji_category_custom">Пользовательские</string>
<string name="emoji_category_flags">Флаги</string>
<string name="emoji_category_food">Еда и напитки</string>
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
<string name="emoji_category_objects">Объекты</string>
<string name="emoji_category_people">Люди</string>
<string name="emoji_category_recent">Часто используемые</string>
<string name="emoji_category_symbols">Символы</string>
<string name="emoji_category_travel">Путешествия</string>
<string name="emoji_matching">Эмодзи, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="emoji_name">Имя</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s</string>
<string name="emoji_too_big">Этот эмодзи слишком большой! Размер не должен превышать %1$s Кб.</string>
<string name="enable">Включить</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Включить внутриигровой оверлей.</string>
<string name="enable_privacy_access">Вы можете разрешить доступ в настройках конфиденциальности.</string>
<string name="enable_streamer_mode_description">Вы можете назначить горячие клавиши переключения режима стримера в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Включить режим стримера</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Разрешить синхронизированным подписчикам использовать пользовательские смайлики Twitch.</string>
<string name="enter_email_body">Для того, чтобы подтвердить свой адрес электронной почты, вам необходимо сначала ввести его.</string>
<string name="enter_phone_description">Пожалуйста, введите свой номер телефона. Вы получите SMS с кодом подтверждения.</string>
<string name="enter_phone_title">Введите номер телефона</string>
<string name="enter_vanity_url">Введите персональный URL</string>
<string name="errors_action_to_take">Мы отследили ошибку и вскоре ей займёмся.</string>
<string name="errors_reload">Перезагрузить</string>
<string name="errors_restart_app">Перезапустить Discord</string>
<string name="errors_unexpected_crash">В приложении Discord возник неожиданный сбой….</string>
<string name="everyone_popout_body">Используя **%1$s**, вы собираетесь упомянуть %2$s+ человек. Вы уверены?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** для отправки</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** для редактирования</string>
<string name="everyone_popout_footer">Может, лучше упомянуть роль или отдельных пользователей?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Отправить</string>
<string name="exit_full_screen">Выйти из полноэкранного режима</string>
<string name="expire_after">Устареет через</string>
<string name="expires_in">Срок действия:</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled">Не сканировать никакие сообщения.</string>
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Нет круче вечеринки, чем чаепитие у моей бабушки.</string>
<string name="explicit_content_filter_high">Сканировать сообщения от всех участников.</string>
<string name="explicit_content_filter_high_description">Рекомендуемый вариант для достижения безукоризненной чистоты.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium">Сканировать сообщения участников без роли.</string>
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Рекомендуемый вариант для серверов, которые используют роли для доверенного членства.</string>
<string name="failed">Сбой</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Другое</string>
<string name="file_upload_limit_premium">50МБ</string>
<string name="file_upload_limit_standard">8МБ</string>
<string name="filter">Фильтр</string>
<string name="filter_mentions">Фильтр упоминаний</string>
<string name="filter_options">Параметры фильтра</string>
<string name="focus_participant">Фокус на этом человеке</string>
<string name="force_sync">Принудительная синхронизация</string>
<string name="forgot_password">Забыли пароль?</string>
<string name="forgot_password_body">Не волнуйтесь! Введите e-mail, привязанный к вашей учётной записи, чтобы мы могли убедиться, что это вы.</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">Ведение журнала отладки</string>
<string name="form_checkbox_qos">Включить обслуживание пакетов с высоким приоритетом</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Если у вас возникают проблемы с микрофоном или наушниками, попробуйте этот аудиорежим. А если нет, оставьте всё как есть.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Это стандартный аудиорежим в приложениях для голосового общения вроде Discord. Мы рекомендуем вам ничего не менять.</string>
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord не присылает уведомления на мобильный, пока вы за компьютером.
Эта настройка задаёт интервал времени AFK, через который вам снова начнут поступать уведомления."</string>
<string name="form_description_tts">Включите это, если хотите, чтобы уведомления для вас озвучивал высокотехнологичный робот.</string>
<string name="form_error_generic">Ого! Возникла какая-то очень редкая ошибка. Похоже, это мы недоглядели, так что попробуйте ещё раз чуть позже или загляните на [нашу страницу о состоянии платформы](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">"Автоматически перемещать участников в этот канал и отключать их микрофон при бездействии дольше установленного времени AFK.
Это не распространяется на участников, которые используют браузерную версию приложения."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Снижает громкость звука в других приложениях на указанный процент, когда кто-то говорит.
Значение 0%% полностью отключает этот эффект."</string>
<string name="form_help_automatic_vad">Если индикатор полностью зелёный, значит Discord транслирует ваш чарующий голос.</string>
<string name="form_help_bitrate">"**ВНИМАНИЕ!** Не поднимайте битрейт выше %1$sкбит/с, если вы, конечно, не аудиофил. Никакого заметного эффекта это всё равно не даст,
но может создать проблемы людям, использующим мобильное приложение, и тем, у кого низкая скорость соединения."</string>
<string name="form_help_certified_voice_processing">"При использовании микрофона, сертифицированного Discord, некоторые функции обработки голоса обеспечиваются не самим Discord,
а микрофоном."</string>
<string name="form_help_channel_permissions">Выбор ролей будет автоматически устанавливать основные права для данного канала.</string>
<string name="form_help_custom_code">Используйте любое буквенно-цифровое значение в качестве кода.</string>
<string name="form_help_debug_logging">Сохраняет логи отладки в папку голосового модуля, которую вы можете отправить нам для устранения неполадок.</string>
<string name="form_help_default_notification_settings">"Это определяет, получают ли уведомления при каждом отправленном сообщении участники, которые не настроили
свои параметры уведомлений. **Чтобы предотвратить [вот такой беспорядок](%1$s), на публичном сервере Discord
мы рекомендуем настроить этот параметр только на @упоминания.**"</string>
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Определяет, будут ли участники, не настроившие получение уведомлений, получать уведомления
обо всех сообщениях на сервере. Настоятельно рекомендуем устанавливать только для @упоминаний на публичных серверах Discord"</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">"Автоматически сканировать и удалять на этом сервере сообщения с нежелательным содержимым. Пожалуйста, выберите уровень применения
этого фильтра к участникам вашего сервера. **Мы рекомендуем включать этот фильтр на публичных серверах Discord.**"</string>
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Если выбран канал, то через виджет будет генерироваться экспресс-приглашение,
в противном случае будут доступны только участники в сети и голосовые каналы."</string>
<string name="form_help_last_seen">Чистка выгонит **%1$s** на сервере **%2$s**. Чистка коснётся только участников, не имеющих ролей. Выгнанные участники смогут вновь зайти на сервер с помощью нового приглашения.</string>
<string name="form_help_legacy_subsystem">"Некоторые драйверы звукового оборудования могут испытывать проблемы при использовании современной звуковой подсистемы вашей операционной системы.
Поставьте галочку, чтобы использовать старую звуковую подсистему."</string>
<string name="form_help_nsfw">"Для просмотра содержимого этого канала пользователям необходимо подтвердить, что они достигли совершеннолетия.
В NSFW-каналах отсутствует фильтр нежелательного содержимого."</string>
<string name="form_help_premade_widget">"Вставьте этот HTML-код на ваш сайт, чтобы использовать замечательный виджет Discord. Если у вас есть доступ
к пользователям сайта, то вы также можете добавить &amp;username= к запросу."</string>
<string name="form_help_qos">"Сообщает маршрутизатору, что пакеты, передаваемые через Discord, имеют высокий приоритет.
Это может вызывать проблемы с некоторыми маршрутизаторами и интернет-провайдерами."</string>
<string name="form_help_slowmode">Пользователи не смогут отправлять больше одного сообщения в течение этого периода времени, кроме случаев, когда у них есть права управления каналом или сообщениями.</string>
<string name="form_help_system_channel">Отправлять сообщение в этот канал, когда кто-то присоединяется к серверу. Сообщения отображаются случайным образом. Это может быть отключено в любой момент.</string>
<string name="form_help_temporary">Участники без назначенной роли автоматически выгоняются при отключении.</string>
<string name="form_help_user_limit">"Ограничивает количество пользователей, которые могут подключаться к этому голосовому каналу. Пользователи с правом на **перемещение участников**
могут игнорировать это ограничение и перемещать других пользователей в канал."</string>
<string name="form_help_verification_level">"Участники сервера должны соответствовать указанным критериям, чтобы писать в текстовые каналы или в личные сообщения. Это не распространяется на участников, имеющих роли.
**Мы рекомендуем установить один из уровней проверки на публичных серверах Discord**."</string>
<string name="form_label_afk_channel">Канал AFK</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Установленное время AFK</string>
<string name="form_label_all">Все</string>
<string name="form_label_all_messages">Все сообщения</string>
<string name="form_label_attenuation">Приглушение приложений</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Режим аудио</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Режим звонка</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Режим коммуникации</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматически определять чувствительность микрофона.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматическая чувствительность</string>
<string name="form_label_avatar_size">Размер аватара</string>
<string name="form_label_bitrate">Битрейт</string>
<string name="form_label_category_permissions">Кому доступна данная категория?</string>
<string name="form_label_channel_name">Название канала</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Настройки уведомлений канала</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Кто может получать доступ к этому каналу?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Тема канала</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Кто может подключиться к этому каналу?</string>
<string name="form_label_current_password">Текущий пароль</string>
<string name="form_label_custom_code">Пользовательский код</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Пользовательские смайлики Twitch</string>
<string name="form_label_default_notification_settings">Стандартные настройки уведомлений</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Удалить историю сообщений</string>
<string name="form_label_desktop_notifications">Уведомления рабочего стола</string>
<string name="form_label_desktop_only">Компьютер</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Отключено для роли @everyone</string>
<string name="form_label_display_names">Показывать имена</string>
<string name="form_label_display_users">Показать пользователей</string>
<string name="form_label_email">Электронный адрес</string>
<string name="form_label_enable_widget">Включить виджет</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">Льготный период</string>
<string name="form_label_explicit_content_filter">Фильтр нежелательного содержимого</string>
<string name="form_label_hoist_description">Показывать участников с ролью отдельно от остальных участников онлайн</string>
<string name="form_label_input">Ввод</string>
<string name="form_label_input_device">Устройство ввода</string>
<string name="form_label_input_mode">Режим ввода</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Чувствительность ввода</string>
<string name="form_label_input_volume">Громкость микрофона</string>
<string name="form_label_instant_invite">Введите приглашение</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">Канал для экспресс-приглашений</string>
<string name="form_label_last_seen">Последний раз был</string>
<string name="form_label_local_mute">Отключение оповещений</string>
<string name="form_label_max_age">Истекает после</string>
<string name="form_label_max_uses">Макс. кол-во использований</string>
<string name="form_label_member_add">Добавить участника</string>
<string name="form_label_mentionable">Позволить всем **@упоминать** эту роль</string>
<string name="form_label_mentions">Упоминания</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Действия</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Отключить индикатор уведомлений.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Получайте уведомления в Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">Уведомления в приложении</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Включить все уведомления</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Настройка параметров уведомлений</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Продвинутые настройки уведомлений регулируются системой.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Выключить звуки</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_message">Звук нового сообщения</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Получайте уведомления за пределами Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Системные уведомления</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Отключить вибрацию при уведомлениях.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Уведомления пробуждают устройство.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Мобильные Push-уведомления</string>
<string name="form_label_mute_server">Заглушить **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Отключение уведомлений сервера отключает всплывающие уведомления и оповещения о непрочитанных сообщениях, если вы не упомянуты.</string>
<string name="form_label_muted">Отключён микрофон</string>
<string name="form_label_new_password">Новый пароль</string>
<string name="form_label_new_user">Новый пользователь?</string>
<string name="form_label_nothing">Ничего</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Частота</string>
<string name="form_label_notification_position">Расположение уведомления</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW-канал</string>
<string name="form_label_off">Выкл</string>
<string name="form_label_only_mentions">Только **@упоминания**</string>
<string name="form_label_output">Вывод</string>
<string name="form_label_output_device">Устройство вывода</string>
<string name="form_label_output_volume">Громкость звука</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">Прозрачность</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">Показывать уведомления текстового чата</string>
<string name="form_label_password">Пароль</string>
<string name="form_label_phone_number">Номер телефона</string>
<string name="form_label_premade_widget">Готовый виджет</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">Тайм-аут push-уведомлений при AFK</string>
<string name="form_label_qos">Качество обслуживания</string>
<string name="form_label_reason_ban">Причина бана</string>
<string name="form_label_reason_kick">Причина удаления</string>
<string name="form_label_report_reason">На что вы хотите пожаловаться?</string>
<string name="form_label_role_add">Добавить роль</string>
<string name="form_label_role_color">Цвет роли</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Необходимо указать название роли.</string>
<string name="form_label_role_name">Название роли</string>
<string name="form_label_role_settings">Настройки роли</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Подсказка</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Участники используют цвет высшей роли, которую они имеют в списке. Перетащите роли, чтобы упорядочить их!</string>
<string name="form_label_sensitivty">Чувствительность</string>
<string name="form_label_server_id">ID сервера</string>
<string name="form_label_server_name">Название сервера</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Параметры уведомлений сервера</string>
<string name="form_label_server_region">Регион сервера</string>
<string name="form_label_server_settings">Настройки сервера</string>
<string name="form_label_shortcut">Сочетание клавиш</string>
<string name="form_label_slowmode">Медленный режим</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Время между сообщениями</string>
<string name="form_label_slowmode_off">Медленный режим выключен</string>
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Действие при истечении подписки</string>
<string name="form_label_subsystem">Звуковая подсистема</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Игнорировать **@everyone** и **@here**</string>
<string name="form_label_synced_role">Привязана роль</string>
<string name="form_label_synced_subs">Синхронизированные подписки</string>
<string name="form_label_system_channel">Канал для сообщений о новых участниках</string>
<string name="form_label_temporary">Временное членство</string>
<string name="form_label_tts">Преобразование текста в речь (Text-to-Speech)</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Уведомления Text-to-Speech</string>
<string name="form_label_user_limit">Лимит пользователей</string>
<string name="form_label_username">Имя пользователя</string>
<string name="form_label_username_mobile">Выберите имя</string>
<string name="form_label_verification_level">Уровень проверки</string>
<string name="form_label_video_device">Камера</string>
<string name="form_label_video_preview">Предпросмотр</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Проверка голоса</string>
<string name="form_label_voice_processing">Обработка голоса</string>
<string name="form_label_volume">Громкость</string>
<string name="form_placeholder_reason">Причина</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Введите название сервера</string>
<string name="form_placeholder_username">Как к вам обращаться?</string>
<string name="form_report_help_text">"Жалобы отправляются Службе доверия и безопасности Discord — **не владельцу сервера**.
Создание ложных и/или многократных жалоб может привести к приостановке возможности подачи жалоб.
Узнайте больше в [Правилах Сообщества Discord](%1$s).
Спасибо, что помогаете сообществу быть целым и невредимым."</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"У вас нет подключённых устройств ввода. Вы должны разрешить Discord [доступ к вашему микрофону](onEnableClick)
для того, чтобы вы могли наблюдать чувствительность устройств ввода."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Вы должны предоставить Discord [доступ к вашей камере](onEnableClick), чтобы использовать предпросмотр.</string>
<string name="four_or_more_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите подключить любую из этих учётных записей, чтобы найти друзей, использующих Discord?</string>
<string name="friend_has_been_deleted">Друг удалён.</string>
<string name="friend_permitted_source">Кто может добавлять вас в друзья</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Все</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Друзья друзей</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Участники серверов</string>
<string name="friend_request_accept">Принять</string>
<string name="friend_request_cancel">Отмена</string>
<string name="friend_request_cancelled">Запрос дружбы отменён.</string>
<string name="friend_request_ignore">Игнорировать</string>
<string name="friend_request_ignored">Запрос дружбы проигнорирован.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Вы отправляете запросы дружбы слишком быстро!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Вход в зону отдыха</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">ВОУ, ВОУ, ПАЛЕХЧЕ!</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Вам нужно присвоить учётную запись и проверить вашу электронную почту, прежде чем отправить запрос дружбы.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Войти в зону проверки.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ПОДОЖДИТЕ СЕКУНДОЧКУ.</string>
<string name="friend_request_sent">Запрос дружбы отправлен.</string>
<string name="friend_suggestion">Возможный друг</string>
<string name="friend_suggestion_notification">Ваш друг %1$s из %2$s присоединился к Discord.</string>
<string name="friend_suggestions">Возможные друзья</string>
<string name="friends">Друзья</string>
<string name="friends_column_name">Имя</string>
<string name="friends_column_status">Состояние</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_download">В приложении для компьютера вы можете найти друзей из других сервисов — например, из Skype или League of Legends.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Хотите найти друзей для игры? Подключите свои игровые учётные записи, чтобы увидеть, кто находится в Discord.</string>
<string name="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">Бип-бип… Мы никого не нашли, но обязательно сообщим, когда появится подходящее предложение.</string>
<string name="friends_empty_state_all">У Вампуса нет друзей. А у вас могут быть!</string>
<string name="friends_empty_state_blocked">Вы не можете разблокировать Вампуса.</string>
<string name="friends_empty_state_online">Никто не хочет играть с Вампусом.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Пока здесь нет запросов дружбы, ожидающих подтверждения. Зато здесь сидит Вампус.</string>
<string name="friends_online">%1$s в сети</string>
<string name="friends_section_add_friend">Добавить друга</string>
<string name="friends_section_all">Все</string>
<string name="friends_section_online">В сети</string>
<string name="friends_section_pending">Ожидание</string>
<string name="friends_section_suggestions">Предложения</string>
<string name="full_screen">Полноэкранный режим</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Добавить в библиотеку</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Недоступно для установки</string>
<string name="game_action_button_downloading">Загрузка</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Игра не обнаружена</string>
<string name="game_action_button_install">Установить</string>
<string name="game_action_button_locate">Найти</string>
<string name="game_action_button_login_to_buy">Войдите, чтобы купить</string>
<string name="game_action_button_now_playing">Идёт игра</string>
<string name="game_action_button_paused">Пауза</string>
<string name="game_action_button_play">Играть</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Запустить через приложение на компьютере</string>
<string name="game_action_button_queue">Обновление очереди</string>
<string name="game_action_button_queued">В очереди</string>
<string name="game_action_button_restricted_in_region">Недоступно в вашей стране</string>
<string name="game_action_button_unavailable">Недоступно</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Доступно на %1$s</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip_plural">Доступно на %1$s и %2$s</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_1">Удаление</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_10">Вычёркивание</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_2">Экстерминация</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_3">Стирание</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_4">Изничтожение</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_5">Ликвидация</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_6">Аннигиляция</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_7">Демонтаж</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_8">Удаление</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_9">Снос</string>
<string name="game_action_button_update">Обновить</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Посмотреть в магазине</string>
<string name="game_activity">Игровая активность</string>
<string name="game_activity_notifications">Уведомления об игровой активности</string>
<string name="game_detected">Играет: %1$s</string>
<string name="game_detection_foreground_android">Включить постоянно работающий сервис для обнаружения игр</string>
<string name="game_detection_foreground_info_android">Вам будет проще находить игры, но в шторке всегда будет отображаться уведомление.</string>
<string name="game_detection_modal_info_android">"Для того, чтобы включить обнаружение игр в Discord, вам нужно сделать следующее:
1) Откройте страницу настроек «Приложения с доступом к данным»
2) Выберите Discord
3) Включите настройку «Разрешить доступ к истории использования»."</string>
<string name="game_detection_open_settings">Открыть настройки</string>
<string name="game_detection_service">Служба обнаружения игр</string>
<string name="game_feed_card_header_group">%1$s в группу</string>
<string name="game_feed_card_header_group_guild">%1$s в %2$s</string>
<string name="game_feed_card_header_spotify_group">Слушают вместе</string>
<string name="game_feed_current_header_title">Идёт игра</string>
<string name="game_feed_divider_blurb">%1$s %2$s в разные игры. Может, вы хотите присоединиться?</string>
<string name="game_feed_empty_state_blurb">%1$s %2$s в сети, объединитесь и сыграйте!</string>
<string name="game_feed_empty_state_subtitle">Если кто-то начнёт играть, вы увидите это здесь.</string>
<string name="game_feed_empty_state_title">Сейчас никто не играет…</string>
<string name="game_feed_people_now_playing">Идёт игра</string>
<string name="game_feed_personalization_notice">Ваша вкладка с играми может быть лучше. Discord может адаптировать её под вас, изучая, в какие игры вы играете и с кем общаетесь. Вы можете изменить это в любое время в [настройках конфиденциальности](onClickPrivacy).</string>
<string name="game_feed_personalization_notice_accept">Да, пожалуйста!</string>
<string name="game_feed_personalization_notice_dismiss">Не хочу</string>
<string name="game_feed_user_overflow">И ещё %1$s игроков</string>
<string name="game_feed_what_is_new_header_title">Что нового</string>
<string name="games">Игры</string>
<string name="general_permissions">Основные права</string>
<string name="generate_a_new_link">Сгенерировать новую ссылку</string>
<string name="get_started">Начать</string>
<string name="gif_auto_play_label">Автоматически воспроизводить GIF, когда Discord активен.</string>
<string name="grant_temporary_membership">Предоставить временное членство</string>
<string name="group">Группа</string>
<string name="group_dm_add_friends">Добавить друзей в беседу</string>
<string name="group_dm_add_members">Добавить %1$s</string>
<string name="group_dm_header">Выберите друзей</string>
<string name="group_dm_invite_empty">Не найдено друзей, которых нет в этом ЛС.</string>
<string name="group_dm_invite_full_main">Эта группа уже заполнена!</string>
<string name="group_dm_invite_full_sub">Группы имеют ограничение до 10 участников.</string>
<string name="group_dm_invite_link_title">Или отправьте ссылку-приглашение другу.</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">У вас нет друзей, чтобы добавить!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Вы должны быть в друзьях у **%1$s**, чтобы начать групповой чат.</string>
<string name="group_dm_invite_remaining">Вы можете добавить ещё %1$s.</string>
<string name="group_dm_invite_successful_mobile">%1$s добавлен(а) в группу.</string>
<string name="group_dm_invite_to">Кому:</string>
<string name="group_dm_invite_unselect_users">Вы должны снять выделение с %1$s.</string>
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Выбранные пользователи заполнят группу.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Пригласить друзей в %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">Введите имя друга</string>
<string name="group_dm_settings">Настройки группы</string>
<string name="group_name">Название группы</string>
<string name="groups">Группы</string>
<string name="guild_members_header">Участники: %1$s</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Участники не найдены.</string>
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">Только @упоминания</string>
<string name="guild_muted_help_text">Неактивно, потому что оповещения сервера сейчас отключены</string>
<string name="guild_owner">Владелец сервера</string>
<string name="guild_security_req_mfa_body">"Предотвратить потенциально опасные административные действия для пользователей с выключенной двухфакторной аутентификацией (2FA).
**Этот параметр может быть изменён только владельцем сервера, если он включил 2FA в своей учётной записи**."</string>
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Включить на вашей учётной записи.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Выключить требование 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Включить требование 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_label">Двухфакторная аутентификация на сервере</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Отключить требование 2FA на сервере</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Включить требование 2FA на сервере</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Создание канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Удаление канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Создание прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Удаление прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Изменение прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Обновление канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Создание эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Удаление эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Изменение эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Обновление сервера</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Создание приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Удаление приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Изменение приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Бан участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Возврат участника из бана</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Выгнать участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Чистка участников</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Изменение ролей участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Обновление участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Удаление сообщений</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Создание роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Удаление роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Обновление роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Создание вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Удаление вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Изменение вебхука</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Меняет битрейт на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Устанавливает битрейт равным **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт категорию $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Переименовывает канал **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Указывает имя: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Снимает метку NSFW с канала</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Отмечает канал как NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">С переопределением прав</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Отозвал** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Предоставил** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Перемещается с позиции **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиции **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт текстовый канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Меняет заголовок на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Устанавливает заголовок канала **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) вносит изменения в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт голосовой канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">По причине **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) добавляет эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Меняет имя с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Имя: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Назначает **%1$s** каналом AFK</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">Канал AFK **очищен**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Задаёт установленное время AFK в **%1$s** минут</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Устанавливает значение по умолчанию для уведомлений о сообщениях на **Все сообщения**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Устанавливает значение по умолчанию для уведомлений о сообщениях на **Только упоминания**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Устанавливает фильтр нежелательного содержимого для проверки сообщений от **всех участников**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Отключает** фильтр нежелательного содержимого</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Устанавливает фильтр нежелательного содержимого на проверку сообщений от **участников без роли**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Устанавливает иконку сервера</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Отключает** требование двухфакторной аутентификации</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Включает** требование двухфакторной аутентификации</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Переименовывает сервер в **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Передаёт права владельца **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Устанавливает голосовой регион **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Назначает **%1$s** каналом для сообщений о новых пользователях</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Отключает** сообщения о новых пользователях</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) вносит изменения в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Устанавливает персональный URL-адрес на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Удаляет** персональный URL-адрес</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Назначает **%1$s** каналом виджета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Удаляет** канал виджета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Отключает** виджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Включает** виджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">В канал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">С кодом **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Которое истекает после **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Которое **никогда** не истечёт</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Которая истечёт после **%1$s** использований</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Которое имеет **неограниченное** число использований</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Временный доступ на сервер **Выкл.**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Временный доступ на сервер **Вкл.**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Загрузить ещё</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) банит $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) возвращает из бана $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Включает звук** участнику</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Отключает звук** участнику</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) выгоняет $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Включает микрофон** участнику</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**Отключает микрофон** участнику</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Меняет свой никнейм с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Ставит никнеймом **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Удаляет** свой никнейм **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) выгоняет %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">За **%1$s** неактивности</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет роли у $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**Добавляет** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Убирает** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет %2$s от $[**%3$s**](targetHook) в $[**%4$s**](channelHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Устанавливает цвет **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Без цвета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Не показывается отдельно</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Показывается отдельно</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Не упоминаемая</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Упоминаемая</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Меняет имя с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Имя: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Отбирает** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Предоставляет** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s в %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Меняет аватар</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Меняет канал на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Для канала **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Меняет имя с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Имя: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Эта опция определит, будут ли участники, не настроившие параметры уведомлений для сервера, получать их при каждом отправленном сообщении.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Для публичных серверов Discord мы настоятельно рекомендуем установить эту опцию на только @упоминания, чтобы избежать [вот такого ужаса](%1$s).</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias">Название</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Введите название</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Вдохните жизнь в свои мемы. Добавьте до %1$s пользовательских эмодзи, которые сможет использовать каждый на этом сервере. Эмодзи с GIF-анимацией могут использовать только подписчики Discord Nitro. Названия эмодзи должны быть не короче двух символов и могут содержать только латинские буквы, цифры и подчеркивания. Размер эмодзи не должен превышать %2$s КБ.</string>
<string name="guild_settings_filter_action">Фильтр по действиям</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Все</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Все действия</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Все пользователи</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Фильтр по пользователям</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log">Журнал аудита</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Когда модераторы начнут модерировать, вы сможете промодерировать их модерацию здесь.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Записей пока нет</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Мы тут что-то сломали. Зайдите попозже.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Неловко вышло…</string>
<string name="guild_settings_members_all_members">Все участники — %1$s</string>
<string name="guild_settings_members_display_role">Отображать роль:</string>
<string name="guild_settings_members_server_members">Участники сервера</string>
<string name="guild_settings_overview_notice">Аккуратнее! Вы не сохранили изменения!</string>
<string name="guild_settings_server_invite_background">Фон приглашения на сервер</string>
<string name="guild_settings_title_server_widget">Виджет сервера</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Вставьте этот HTML-код на ваш сайт, чтобы использовать замечательный виджет Discord.
Если у вас есть доступ к пользователям сайта, то вы также можете добавить &amp;username= к строке запроса."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Включить виджет сервера</string>
<string name="guild_verification_text_account_age">Ваша учётная запись должна быть создана как минимум %1$s минут назад, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Чтобы писать сообщения на этом сервере, вы должны быть его участником хотя бы %1$s минут.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Вы должны зарегистрировать и подтвердить вашу учётную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Вы должны подтвердить свою личность через телефон, прежде чем отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Вы должны подтвердить вашу учётную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verified">Подтверждено</string>
<string name="hardware_acceleration">Аппаратное ускорение</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Включение аппаратного ускорения, которое использует ваш GPU, чтобы сделать работу Discord более плавной. Отключите этот параметр, если происходит падение FPS.</string>
<string name="help">Помощь</string>
<string name="help_desk">Техподдержка</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Роль заблокирована, потому что у вас нет права управления ролями.</string>
<string name="help_missing_permission">Это право нельзя изменить, потому что ни в одной из ваших ролей его нет.</string>
<string name="help_role_locked">Роль заблокирована, потому что она имеет более высокий ранг, чем ваша самая высокая роль.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Роль заблокирована, потому что это ваша самая высокая роль. Пожалуйста, обратитесь за помощью к владельцу более высокого ранга или сервера.</string>
<string name="help_singular_permission">Вы не можете изменить это право, потому что его удаление также отберёт его у вас.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Рекомендуется, если вы не хотите, чтобы случайные люди получали доступ к вашим серверам Discord.</string>
<string name="hide_instant_invites_label">Скрывать ссылки экспресс-приглашений</string>
<string name="hide_muted">Скрыть %1$s заглушенных</string>
<string name="hide_muted_channels">Скрыть заглуш. каналы</string>
<string name="hide_personal_information_description">Скрывает электронную почту, подключённые учётные записи, заметки; анонимизирует DiscordTag.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Скрывать личную информацию</string>
<string name="hold_up">Погодите-ка</string>
<string name="home">Главная</string>
<string name="how_to_invite_others">Привет. Би-и-ип. Бу-у-уп. Если вы хотите пригласить на этот сервер друзей, нажмите на название сервера в верхней левой части экрана и выберите «%1$s». Би-и-ип!</string>
<string name="hypesquad_attendee_cta">Хотите представлять HypeSquad на местном фестивале видеоигр или сами организуете подобное событие? [Подайте заявку!](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">События HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Вселенной нужны люди, которые готовы брать на себя ответственность, излучая уверенность, упорство и оптимизм. Без их отваги HypeSquad погрузился бы в хаос.</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">Для того, чтобы стать жизненно важным элементом вселенной, нужны терпение и дисциплина. Гениальность и рассудок не дают HypeSquad погрузиться в хаос.</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">Гармония и устойчивость необходимы для поддержания равновесия во вселенной. Утратив баланс, HypeSquad погрузился бы в хаос.</string>
<string name="hypesquad_error_body">Возникла ошибка при попытке добавить вас в HypeSquad Online. Если она повторится, напишите по этому адресу: %1$s.</string>
<string name="hypesquad_error_heading">Ой! Мы сломали Discord!</string>
<string name="hypesquad_heading">Присоединяйтесь к HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">Вы в HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_join">Вступить в HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_action">Выйти из HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_error">Возникла ошибка при попытке удалить вас из HypeSquad Online. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">Устали от хайпа?</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Юристы Вампуса просили вас предупредить, что все вступившие в HypeSquad автоматически подписываются на нашу рассылку.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">У вас будет уникальный значок в профиле, который продемонстрирует всем, в какой дом HypeSquad House вы попали.</string>
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Защищайте честь своего дома и участвуйте в состязаниях с другими домами.</string>
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">Страшно секретная рассылка</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Хайповый значок в профиле</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Хайповые испытания</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">Какие бонусы от хайпа?</string>
<string name="hypesquad_question_0_prompt">За вашей входной дверью внезапно возникает Вампус. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_a">Заорёте «ЛИРОЙ ДЖЕНКИНС!» и побежите прямо на Вампуса.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_b">Будете обескуражены, потому что Вампус — это вымышленный персонаж, а вы вообще в отпуске.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_c">Пригласите Вампуса войти и предложите ему прохладительные напитки.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_d">Упадёте в обморок, потому что не очень-то любите сюрпризы.</string>
<string name="hypesquad_question_10_prompt">Вампус хочет залезть в страшный-страшный заброшенный дом и побродить по нему ночью. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_a">Схватите фонарик и побежите с ним наперегонки.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_b">Будете стоять в дозоре снаружи, а если появятся монстры, три раза ухнете совой, чтобы предупредить Вампуса.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_c">Будете сопровождать Вампуса и всячески оберегать его от совсем уж страшных ужасов.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_d">Наотрез откажетесь идти с ним. А вдруг там… пауки?!</string>
<string name="hypesquad_question_11_prompt">Вы решили собрать группу, и Вампус собирается стать соло-гитаристом. Беда только в том, что с гитарой у него… не очень. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_a">Уйдёте из группы и начнёте свой сольный проект.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_b">Покажете ему четыре самых главных аккорда, чтобы он мог сыграть любую песню.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_c">Все равно будете играть в группе. Он же наверняка научится!</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Предложите Вампусу взять вместо гитары тамбурин.</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">Вы поднялись на вершину самой высокой горы. Теперь от сокровищ вас отделяет лишь трёхглавый дракон. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">Вступаете в бой.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Вспоминаете старые сказки из детства, в которых герои побеждали Змея Горыныча, и пытаетесь повторить.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Пытаетесь убедить дракона поделиться сокровищами.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Предлагаете дракону плюшевого Вампуса. Ведь всем нужен плюшевый Вампус!</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">Что это за звук?</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_a">Это крадётся страшный скелет, вооружённый мечом.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_b">Это моя чудесная коллекция маятников Ньютона</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_c">Это я пою мантры, у меня по расписанию медитация.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_d">Это Вампус пингует всех на сервере командой @everyone.</string>
<string name="hypesquad_question_14_prompt">Как быть с зубной пастой и ложкой в чашке?</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_a">Зубную пасту не закрывать, ложку оставить в чашке</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_b">Зубную пасту закрывать, ложку из чашки вытаскивать</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_c">Зубную пасту закрывать, чай пить без сахара</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_d">Зубную пасту съесть, пить чай в темных очках</string>
<string name="hypesquad_question_1_prompt">Нелли хочет сыграть с вами во что-нибудь через Discord, но вы больше хотите потусоваться с Вампусом. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_a">Забьете на обоих и отправитесь в гордом одиночестве поглощать торт-мороженое по случаю дня рождения.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_b">Переключите статус в положение «Невидимый» и будете играть с Вампусом.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_c">Попросите Нелли поиграть с Клайдом.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_d">Нелли не будет возражать. Нелли — робот.</string>
<string name="hypesquad_question_2_prompt">Вампус хочет заказать пиццу с ананасами. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_a">Закажете ДВЕ пиццы с ананасами, потому что ананасы в пицце — это огонь! :fire:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_b">Скажете Вампусу, что ананасы в пицце — это кулинарный нонсенс.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_c">Договоритесь и закажете пиццу, одна половина которой будет с ананасами, а вторая — с сыром.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_d">Забьёте и лучше съедите торт-мороженое.</string>
<string name="hypesquad_question_3_prompt">Вы собираетесь в отпуск с Вампусом, но никак не можете договориться о том, куда поехать. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_a">Раскрутите глобус и ткнёте наугад.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_b">Сойдётесь на любви к спагетти и направитесь в Италию.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_c">Останетесь дома, чтобы сэкономить деньги и купить подписку Discord Nitro.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_d">Не договоритесь и отправитесь в отпуск порознь.</string>
<string name="hypesquad_question_4_prompt">Нелли собирается сделать продолжение популярной игры SNEK, но не знает, в каком жанре оно должно быть. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_a">Сделаете ужастик с элементами выживания в котором Snek заблудится в лесу.</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_b">Убедите её в том, что это должна быть игра с головоломками.</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_c">Скажете ей, что платформеров много не бывает!</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_d">Скажете Нелли, что из этого выйдет отличная «королевская битва». Самая лучшая!</string>
<string name="hypesquad_question_5_prompt">Вампус просит вас послушать его новый альбом. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_a">Загораетесь желанием сделать клип, выложить его на YouTube и собрать миллионы просмотров.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_b">Сядете слушать и анализировать в тёмной комнате — чтобы ничего не отвлекало.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_c">Напишете статью на 10 страниц с анализом глубинного смысла текстов.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_d">Бросите диск на пол.</string>
<string name="hypesquad_question_6_prompt">Чем вы обычно руководствуетесь в жизни?</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_a">Чутьём</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_b">Советами техподдержки Discord в Twitter</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_c">Сердцем</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_d">Не понимаю вопроса</string>
<string name="hypesquad_question_7_prompt">Какая супергеройская сила вам больше импонирует?</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_a">Крутые навыки карате</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_b">Невозможно высокая скорость чтения</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_c">Идеальная меткость</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_d">Суперсон</string>
<string name="hypesquad_question_8_prompt">Вы постоянно смотрите «Агрессивную Рэцуко», а Вампус хочет посмотреть «Всю правду о медведях». Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_a">Начнёте громко исполнять дэт-метал, надеясь, что Вампус передумает.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_b">Будете смотреть «Всю правду о медведях», потому что этот сериал лучше.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_c">Договоритесь с Вампусом и будете смотреть «Время приключений».</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_d">Вместо сериалов пойдёте есть мятное мороженое с шоколадной крошкой.</string>
<string name="hypesquad_question_9_prompt">Ваша команда только что в полном составе убилась в данже, потому что Вампус слишком рано сагрил босса. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_a">Предметно объясните Вампусу, что он сделал не так.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_b">Молча воскресите команду</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_c">Посмеётесь и предложите начать заново.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_d">Выгоните Вампуса из пати и пригласите Клайда на роль танка.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">Дом House of Bravery благодарит вас за то, что вы примкнули к славному делу защиты наших владений и сохранения наследия Ренвилла. Отваги у вас хватило бы и на тысячу великих воителей, без вашей доблести и умения вести за собой мы бы уже давно сгинули в пучине хаоса.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">Дом House of Brilliance благодарит вас за то, что вы примкнули к славному делу защиты наших владений и сохранения наследия Урдрима. Ваши тактики выдают в вас талантливого полководца, все ваши ходы всегда просчитаны на много шагов вперёд, вы мастерски разруливаете любые конфликты – словом, без вас мы бы давно сгинули в пучине хаоса.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">Дом House of Balance благодарит вас за то, что вы примкнули к славному делу защиты наших владений и сохранения наследия Араме. Ваша стойкость и умение переносить все тяготы и невзгоды смутных времён достойны восхищения. Вы тонко чувствуете как окружающую действительность, так и собственную душу, без вашей проницательности мы давно бы сгинули в пучине хаоса.</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">Отмена</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">Закрыть</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">Вас выбрали!</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">Что-то пошло не так!</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">Следующий вопрос</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Вопрос %1$s из %2$s</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">Повторить</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Выберите ответ:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">Покажите мне мой дом!</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">Готовы представлять Discord?</string>
<string name="hypesquad_subheading">Вы в восторге от Discord. А мы в восторге, что вы в восторге. Так давайте же приводить в восторг от Discord всех вокруг!</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Снова пройти тест</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">Хотите в другой дом?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">Чтобы присоединиться к HypeSquad, вам нужно завести учётную запись.</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">Чтобы присоединиться к HypeSquad, вам нужно подтвердить свой адрес электронной почты.</string>
<string name="hypesquad_your_house">Ваш дом:</string>
<string name="image">Изображение</string>
<string name="images">Изображения</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Тип вложенного файла: %1$s</string>
<string name="img_alt_emoji">Эмодзи %1$s</string>
<string name="img_alt_icon">Значок %1$s</string>
<string name="img_alt_logo">Логотип %1$s</string>
<string name="img_alt_navigate_to">Перейти к %1$s</string>
<string name="in_category">в %1$s</string>
<string name="in_the_call">На связи</string>
<string name="in_the_voice_channel">В голосовом канале</string>
<string name="incoming_call">Входящий звонок</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Входящий звонок…</string>
<string name="incoming_friend_request">Входящий запрос дружбы</string>
<string name="incoming_video_call">Входящий видеозвонок</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Входящий видеозвонок…</string>
<string name="inivte_modal_no_thanks">Нет, спасибо</string>
<string name="inline_attachment_media">При загрузке через Discord.</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Для изображений больше %1$s МБ предпросмотр будет недоступен.</string>
<string name="inline_embed_media">При публикации ссылки в чате.</string>
<string name="inline_media_label">Отображать картинки, видео и няшных котиков</string>
<string name="input_mode_ptt">Режим рации</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Режим рации (ограниченный)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Задержка отключения в режиме рации</string>
<string name="input_mode_vad">Активация по голосу</string>
<string name="install_location_main">Основное</string>
<string name="instant_invite">Экспресс-приглашение</string>
<string name="instant_invite_accept">Принять приглашение</string>
<string name="instant_invite_accepted">Приглашение принято</string>
<string name="instant_invite_accepting">Принимаем экспресс-приглашение</string>
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Попросите новое!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Попросите новое приглашение у %1$s?</string>
<string name="instant_invite_code">Код</string>
<string name="instant_invite_expired">Приглашение содержит ошибку, или истёк срок его действия.</string>
<string name="instant_invite_expires">Истекает</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Не удалось создать ссылку-приглашение.</string>
<string name="instant_invite_generate">Сгенерировать</string>
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Создано виджетом</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) пользователем **%2$s**</string>
<string name="instant_invite_guild_members_online">%1$s в сети</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
<string name="instant_invite_hidden">Скрыто; Скопируйте</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Вы не можете создавать приглашения в этот канал. Давайте попробуем другой!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Код приглашения</string>
<string name="instant_invite_inviter">Приглашающий</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Приглашение будет выглядеть примерно так:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Неудача. Похоже, вы не можете создавать приглашения на этом сервере.</string>
<string name="instant_invite_popout">Чтобы предоставить кому-то доступ к этому каналу, поделитесь этой ссылкой.</string>
<string name="instant_invite_regenerate">Сгенерировать повторно</string>
<string name="instant_invite_resolved_body">Вы были приглашены в канал **%1$s** на сервере **%2$s**.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">О, привет!</string>
<string name="instant_invite_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
<string name="instant_invite_uses">Использований</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Вы уже участник</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Вы были приглашены в</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** приглашает вас присоединиться к</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Вас приглашает в групповой чат пользователь</string>
<string name="instant_invites">Экспресс-приглашения</string>
<string name="integration_settings">Настройки интеграции</string>
<string name="integrations">Интеграция</string>
<string name="integrations_header">Подключённые учётные записи Twitch/YouTube Gaming</string>
<string name="integrations_pro_tip">Для большей интеграции попробуйте [Набор стримера Discord](%1$s).</string>
<string name="internal_server_error">Произошла ошибка сервера, пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Подпишитесь на Discord Nitro и исполните все свои эмодзи-мечты</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Discord Nitro может решить эту проблему, загляните за подробностями в Настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Этот эмодзи не работает здесь, потому что он с другого сервера. Приобретите Discord Nitro, чтобы использовать эмодзи с других серверов</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он с другого сервера. Discord Nitro может решить эту проблему, за подробностями загляните в Настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<string name="invalid_invite_link_error">Пожалуйста, введите действительную ссылку или код приглашения.</string>
<string name="invalid_request_format">**%1$s** имеет недопустимый формат. Пожалуйста, введите DiscordTag#0000 или адрес электронной почты.</string>
<string name="invalid_text_channel">недействительный канал</string>
<string name="invalid_voice_channel">Недействительный канал</string>
<string name="invite_banner_does_not_expire">Эта ссылка бессрочная. Вы можете управлять приглашениями в настройках сервера.</string>
<string name="invite_banner_invite_to_server">Отправить эту ссылку, чтобы добавить друзей на ваш сервер</string>
<string name="invite_banner_share_invite_link_for_access">Сервера предназначены для совместного использования.</string>
<string name="invite_button_accepted">присоединился к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">присоединение к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_expired">Приглашение устарело</string>
<string name="invite_button_expired_owner">Срок действия ваше приглашения истёк.</string>
<string name="invite_button_invalid">Приглашение недействительно</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Попробуйте отправить новое приглашение!</string>
<string name="invite_button_join">присоединиться к **%1$s**</string>
<string name="invite_button_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
<string name="invite_button_title_invited">Вы были приглашены присоединиться к серверу</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Вы были приглашены в групповой чат</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Вы получили приглашение, но…</string>
<string name="invite_button_title_inviter">Вы отправили приглашение</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Вы отправили приглашение в групповой чат</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Вы отправили приглашение, но…</string>
<string name="invite_copied">Скопировано</string>
<string name="invite_edit_link">Изменить ссылку-приглашение.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Полная группа</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">Группа заполнена; можно наблюдать</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Игра закончилась</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Приглашение в игру</string>
<string name="invite_embed_game_not_detected">Игра не обнаружена</string>
<string name="invite_embed_in_group">Присоединяется к группе</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Приглашение присоединиться</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Приглашение в группу</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Приглашение послушать вместе в %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">Пригласить наблюдать</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Приглашение посмотреть %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Присоединиться через приложение для компьютера</string>
<string name="invite_embed_joined">ОК</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Вечеринка с прослушиванием закончилась!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Приглашение послушать вместе</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s %2$s</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots_android">%1$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Отправить приглашение</string>
<string name="invite_embed_spectate">Наблюдать за игрой</string>
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">Наблюдать через приложение для компьютера</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">Вечеринка с просмотром закончилась!</string>
<string name="invite_expires_days">Ваша ссылка-приглашение устареет через 1 день.</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">Ваше приглашение действительно 1 день или для %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Ваше приглашение действительно %1$s</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Ваше приглашение действительно %1$s, или для %2$s.</string>
<string name="invite_expires_minutes">Ваша ссылка-приглашение устареет через 30 минут.</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Ваше приглашение действительно 30 минут или для %1$s.</string>
<string name="invite_expires_never">Ваша ссылка-приглашение никогда не устареет.</string>
<string name="invite_expires_uses">Ваше приглашение действительно для %1$s.</string>
<string name="invite_footer_link_header">Или отправьте другу ссылку-приглашение на сервер</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Пригласить</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Обновляем список друзей…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Никого не найдено</string>
<string name="invite_friend_modal_sent">Отправлено</string>
<string name="invite_friend_modal_subtitle">Сервер %1$s готов. Теперь отправьте друзьям приглашения!</string>
<string name="invite_friend_modal_title">Пригласите друзей</string>
<string name="invite_friends">Пригласить друзей</string>
<string name="invite_invalid_cta">Нажмите, чтобы узнать больше</string>
<string name="invite_invalid_error">"Эта ссылка-приглашение содержит ошибку, или истёк срок её действия.
Хотите узнать больше о Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">Приглашение скопировано!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">По умолчанию ссылки-приглашения устаревают через 1 день</string>
<string name="invite_links_never_expires">Эта ссылка никогда не устареет — аннулируйте её в настройках.</string>
<string name="invite_marketing_title">Попрощайтесь с TeamSpeak, Mumble и Skype.</string>
<string name="invite_marketing_value_prop1">Абсолютно бесплатный</string>
<string name="invite_marketing_value_prop2">Безопасный</string>
<string name="invite_marketing_value_prop3">Прекрасный</string>
<string name="invite_members">Пригласить участников</string>
<string name="invite_modal_button">Присоединиться к **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">Не удаётся принять приглашение</string>
<string name="invite_modal_error_title">Ууупс…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Открыть **%1$s**</string>
<string name="invite_no_channels">Для приглашений необходим канал, но на этом сервере нет каналов.</string>
<string name="invite_notice_message">Приключение начинается.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Давайте добавим участников!</string>
<string name="invite_people">Пригласить людей</string>
<string name="invite_search_for_friends">Найти друзей</string>
<string name="invite_sent">Приглашение отправлено</string>
<string name="invite_settings_title">Параметры ссылки-приглашения</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Поделитесь ссылкой-приглашением, чтобы предоставить доступ к своему серверу!</string>
<string name="invite_to_server">Пригласить на сервер</string>
<string name="invite_to_server_name">Пригласить людей в %1$s</string>
<string name="invite_url">Ссылка-приглашение</string>
<string name="invites">Приглашения</string>
<string name="ip_address_secured">IP-адрес защищён</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-адрес авторизован</string>
<string name="ip_authorization_succeeded_suggestion">Если вы перешли по этой ссылке после попытки входа на в мобильном приложении или на компьютере, то вернитесь и повторите попытку.</string>
<string name="join">Вступить</string>
<string name="join_afk_channel_body">Кажется, вы присоединились к каналу AFK. Вы не можете разговаривать в этом канале.</string>
<string name="join_call">Присоединиться к звонку</string>
<string name="join_server">Вступить</string>
<string name="join_server_button_body">Введите приглашение, чтобы присоединиться к серверу друга.</string>
<string name="join_server_button_cta">Присоединиться к серверу</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Присоединиться к серверу по ссылке-приглашению</string>
<string name="join_server_button_cta_named">Присоединиться к %1$s</string>
<string name="join_server_description">Введите приглашение присоединиться к существующему серверу. Приглашение будет выглядеть примерно так:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Введите экспресс-приглашение присоединиться к существующему серверу.</string>
<string name="join_server_title">Присоединиться к серверу</string>
<string name="join_video_call">Присоединиться к видеозвонку</string>
<string name="join_voice_call">Присоединиться к голосовому звонку</string>
<string name="join_voice_channel">Подключиться к этому голосовому каналу?</string>
<string name="joined_server">ОК</string>
<string name="joining_server">Присоединение</string>
<string name="jump">Перейти</string>
<string name="jump_to_channel">Перейти к каналу</string>
<string name="jump_to_chat">Перейти к чату</string>
<string name="jump_to_present">Перейти к последним сообщениям</string>
<string name="keep_permissions">Оставить текущие права</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">Активировать оверлей чата</string>
<string name="keybind_conflict">Это конфликтует со встроенным сочетанием клавиш. Мы отключили встроенное сочетание.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Ответить на входящий вызов</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Отклонить входящий вызов</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Начать вызов в личном сообщении или группе</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Создать приватную группу</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Создать или присоединиться к серверу</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Бешеный демон</string>
<string name="keybind_description_modal_find_conversation">Найти или отправить личное сообщение</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Фокус на текстовом поле</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Перейти к последнему непрочитанному сообщению</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Отметить канал прочитанным</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Отметить сервер прочитанным</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Перемещение между каналами</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Перемещение между серверами</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Вкл./выкл. быстрый переключатель</string>
<string name="keybind_description_modal_return_to_audio_channel">Вернуться к подключённым аудиоканалам</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Прокрутить чат вверх или вниз</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Поиск</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Скрыть/показать меню эмодзи</string>
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Овладейте этим мастерством — и будете величайшим игроком в Discord Discord Revolution</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Комбинации клавиш</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Вкл./выкл. звук в динамиках</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Показать справку</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_hotkeys">Вкл./выкл. горячие клавиши</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Вкл./выкл. уведомления о упоминании</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Вкл./выкл. микрофон</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Показать/скрыть закреплённые сообщения</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Переключение между последним сервером и ЛС</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Вкл./выкл. список участников канала</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Перемещение между непрочитанными каналами</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Перемещение между непрочитанными каналами с упоминаниями</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Отправить файл</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Удерживайте, чтобы временно отключить ваш микрофон в режиме активации по голосу.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Удерживайте, чтобы временно включать микрофон в режиме режим рации.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">"В режиме рации нужно удерживать кнопку, чтобы включить микрофон. Громкость голоса других игроков,
не имеющих приоритета в разговоре, будет временно снижена,
пока говорите вы."</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Включает/выключает воспроизведение звука из динамиков. Микрофон включается/выключается в то же время.</string>
<string name="keybind_description_toggle_mute">Включает/выключает микрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Включает/выключает оверлей.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Блокирует/возобновляет интерактивность оверлея.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Переключает режим стримера.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Переключение между режимом рации и активацией по голосу.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Эта команда ничего не делает! Пожалуйста, выберите, что вам нужно из выпадающего меню.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Обратная рация</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Рация (обычный режим)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Рация (приоритетный режим)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Вкл./выкл. звук в динамиках</string>
<string name="keybind_toggle_mute">Вкл./выкл. микрофон</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Вкл./выкл. оверлей</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Вкл./выкл. блокировку оверлея</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Вкл./выкл. режим стримера</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Вкл./выкл. обнаружение активации голосом</string>
<string name="keybind_unassigned">Не назначено</string>
<string name="keybinds">Горячие клавиши</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Раскладка клавиатуры</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Нажмите Shift+Enter, чтобы отправить сообщение.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">По умолчанию, внешние клавиатуры будут отправлять сообщение при нажатии Enter.</string>
<string name="kick">Выгнать</string>
<string name="kick_from_server">Выгнать</string>
<string name="kick_members">Кикать участников</string>
<string name="kick_members_description">Участники с этим правом могут выгонять участников без такого права.</string>
<string name="kick_user_body">Вы уверены, что хотите выгнать %1$s? Он(а) сможет снова присоединиться к серверу, используя новое приглашение.</string>
<string name="kick_user_confirmed">"Вы выгнали участника '%1$s' с сервера."</string>
<string name="kick_user_error_generic">Упс… Участника %1$s не удалось выгнать. Попробуйте снова!</string>
<string name="kick_user_title">"Выгнать '%1$s'"</string>
<string name="language">Язык</string>
<string name="language_not_found">Язык не найден ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">Выберите язык</string>
<string name="language_updated">Язык обновлён.</string>
<string name="last_seen">больше, чем %1$s назад</string>
<string name="last_sync">Последняя синхронизация: %1$s</string>
<string name="learn_more">Узнать больше</string>
<string name="leave_call">Завершить звонок</string>
<string name="leave_group_dm">Покинуть группу</string>
<string name="leave_group_dm_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться к этой группе, пока вас снова не пригласят.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"Вы действительно хотите выйти? Вы не сможете присоединиться к этой группе
до тех пор, пока **%1$s** не добавит вас снова."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Покинуть группу %1$s</string>
<string name="leave_group_dm_title">"Покинуть '%1$s'"</string>
<string name="leave_server">Покинуть сервер</string>
<string name="leave_server_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться на этот сервер, пока вас снова не пригласят.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Вы уверены, что хотите покинуть %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Покинуть '%1$s'"</string>
<string name="library">Библиотека</string>
<string name="link_account">Привязать учётную запись</string>
<string name="link_settings">Параметры ссылки</string>
<string name="link_your_discord_account">Привяжите свою учётную запись Discord</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Свяжите свою учётную запись Xbox с Discord, чтобы показать, во что вы играете.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord — это бесплатный и безопасный голосовой, текстовый и видеочат для геймеров, который работает как на компьютерах, так и на мобильных устройствах.</string>
<string name="listening_to">Слушает **%1$s**</string>
<string name="live_on_twitch">В прямом эфире на Twitch</string>
<string name="load_image_error">"Не удалось загрузить изображение.
Повторите попытку."</string>
<string name="load_more_messages">Загрузить больше сообщений</string>
<string name="load_reactions_error">Упс, что-то пошло не так. Потыкайте палочкой, вдруг очнётся.</string>
<string name="loading">Загрузка</string>
<string name="loading_divider">Загрузка</string>
<string name="loading_your_pin">Загружаем ваш PIN-код</string>
<string name="locale">Язык</string>
<string name="login">Вход</string>
<string name="login_body">Войдите с помощью e-mail, чтобы начать чат</string>
<string name="login_title">С возвращением!</string>
<string name="logout">Выйти</string>
<string name="manage_channel">Управление каналом</string>
<string name="manage_channel_description">Это право позволяет переименовывать канал или удалять его.</string>
<string name="manage_channels">Управлять каналами</string>
<string name="manage_channels_description">Участники с этим правом могут создавать, редактировать или удалять каналы.</string>
<string name="manage_emojis">Управлять эмодзи</string>
<string name="manage_messages">Управлять сообщениями</string>
<string name="manage_messages_description">Участники с этим правом смогут удалять сообщения других участников и закреплять любые сообщения.</string>
<string name="manage_nicknames">Управлять никнеймами</string>
<string name="manage_nicknames_description">Участники с этим правом могут менять никнеймы других участников.</string>
<string name="manage_permissions">Управление правами</string>
<string name="manage_permissions_description">Участники с этим правом могут изменять права этого канала.</string>
<string name="manage_roles">Управлять ролями</string>
<string name="manage_roles_description">Участники с этим правом могут создавать, изменять и удалять роли ниже этой.</string>
<string name="manage_server">Управлять сервером</string>
<string name="manage_server_description">Участники с этим правом могут изменять название сервера или его регион.</string>
<string name="manage_user">Управление пользователем</string>
<string name="manage_webhooks">Управлять вебхуками (webhooks)</string>
<string name="manage_webhooks_description">Участники с этим правом могут создавать, редактировать и удалять вебхуки.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Эта роль автоматически управляется интеграцией.
Она не может быть вручную применена к участникам или удалена."</string>
<string name="mark_as_read">Пометить как прочитанное</string>
<string name="masked_link_body">Ссылки очень подозрительные. Эта ведёт на **%1$s**. Вы действительно туда хотите перейти?</string>
<string name="masked_link_cancel">Отмена</string>
<string name="masked_link_confirm">Ага!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Доверять этому домену</string>
<string name="mature_listing_accept">Продолжить</string>
<string name="mature_listing_decline">Нет</string>
<string name="mature_listing_description">Эта игра предназначена для лиц не младше 18 лет. Вы старше 18 лет и согласны увидеть материалы для взрослых?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s предназначена для взрослых игроков</string>
<string name="max_age_never">Никогда</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Не истекает</string>
<string name="max_number_of_uses">Максимальное кол-во использований</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
<string name="me">Я</string>
<string name="media_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к мультимедиа, перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<string name="media_hint_title">Разрешить Discord использовать вашу камеру.</string>
<string name="member">Участник</string>
<string name="member_list">Список участников</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Этот человек – владелец сервера и всегда имеет все права независимо от ролей.</string>
<string name="members">Участники</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Участники, имена которых содержат **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Поиск по участникам</string>
<string name="mention">Упомянуть</string>
<string name="mention_everyone">Упоминать всех</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Оповестить всех, у кого есть право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех в этом канале.</string>
<string name="mention_everyone_description">"Участники с этим правом могут вызывать push-уведомления у всех участников этого канала, начав
сообщение с @everyone или @here."</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Оповестить всех, кто находится в сети и имеет право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Оповещать всех участников канала, кто находится в сети.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех пользователей с этой ролью в этом канале.</string>
<string name="mention_users_with_role">Оповестить пользователей, имеющих эту роль и право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mentions">Упоминания</string>
<string name="mentions_count">%1$s упоминаний</string>
<string name="message_display_mode_label">Отображение сообщений</string>
<string name="message_edited">изменено</string>
<string name="message_pinned">Сообщение закреплено.</string>
<string name="message_preview">Предпросмотр сообщения</string>
<string name="message_rate_limited_body">Вы отправляете сообщения слишком быстро!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Вход в зону отдыха</string>
<string name="message_rate_limited_header">ВОУ, ВОУ, ПАЛЕХЧЕ!</string>
<string name="message_too_long_body">Пожалуйста, сократите ваше сообщение. Чтобы сделать общение более приятным для всех участников, мы установили лимит в %1$s символов.</string>
<string name="message_too_long_header">Ваше сообщение слишком длинное.</string>
<string name="message_tts">%1$s сказал(а) %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Удалённая роль</string>
<string name="message_unpinned">Сообщение откреплено.</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_body">Вы собираетесь упомянуть %1$s чел. Вы уверены?</string>
<string name="message_warning_mention_everyone_title">Воу!</string>
<string name="messages">Сообщения</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Добавить номер телефона</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Уже включено!</string>
<string name="mfa_sms_auth">Дополнительная аутентификация по SMS</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Ваш текущий номер телефона: %1$s.</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Добавьте свой телефон в качестве резервного метода двухфакторной аутентификации на случай, если вдруг останетесь без приложения аутентификации или резервных кодов.</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Отключить вход по SMS</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Это отключит возможность входа с помощью кодов аутентификации по SMS. Вы уверены, что хотите отключить это?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Недоступно для партнёров</string>
<string name="mfa_sms_enable">Включить аутентификацию по SMS</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Вот что ещё вы можете сделать:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Скрыть</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Показать</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Получить код авторизации по SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Отключить аутентификацию по SMS</string>
<string name="mfa_sms_resend">Отправить SMS ещё раз?</string>
<string name="microphone_permission_error">Невозможно включить микрофон, потому что запрос на разрешение был отклонён.</string>
<string name="minimum_size">Минимальный размер: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Пропустили обновление? [Посмотрите наш журнал изменений](%1$s)</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Включить аппаратное масштабирование</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Экспериментальная функция, которая может повысить производительность в видеозвонках. Будьте осторожны, может вызывать некоторые проблемы.</string>
<string name="moderation">Модерация</string>
<string name="more">Ещё</string>
<string name="move_from_category_to">Переместить из %1$s в</string>
<string name="move_members">Перемещать участников</string>
<string name="move_members_description">"Участники с этим правом могут перемещать других участников из этого канала. Перемещение возможно только между каналами,
к которым у обоих участников есть доступ."</string>
<string name="move_to">Переместить в</string>
<string name="move_to_success">Пользователь был перемещён в выбранный канал.</string>
<string name="mute">Откл. микрофон</string>
<string name="mute_category">Откл. оповещения категории</string>
<string name="mute_channel">Отключить звук канала **%1$s**</string>
<string name="mute_group_dm">Отключить звук **%1$s**</string>
<string name="mute_members">Отключать участникам голос</string>
<string name="mutual_friends">Общие друзья</string>
<string name="mutual_guilds">Общие сервера</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
<string name="need_account">Нужна учётная запись?</string>
<string name="network_error_bad_request">Соединение прервалось, пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Возможно, в сервисе CloudFlare произошёл маленький сбой; пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Ваш IP-адрес находится в чёрном списке CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">Произошла сетевая ошибка. Пожалуйста, проверьте подключение и повторите попытку.</string>
<string name="network_error_forbidden">Сетевой запрос был отклонён, пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Нагрузка на сеть была слишком велика.</string>
<string name="network_error_rest_request">Произошла сетевая ошибка.</string>
<string name="network_error_ssl">Произошла ошибка SSL. Убедитесь, что время системы синхронизировано с сетью.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Недостаточно прав для выполнения запроса.</string>
<string name="network_error_unknown">Произошла неизвестная сетевая ошибка.</string>
<string name="network_error_unknown_host">Произошла сетевая ошибка. Пожалуйста, проверьте настройки DNS и повторите попытку.</string>
<string name="network_offline">Сетевое подключение ограничено или недоступно.</string>
<string name="nevermind">Не, проехали</string>
<string name="new_dm">Новое личное сообщение</string>
<string name="new_group_dm">Новая группа ЛС</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">Разрешить личные сообщения от участников сервера.</string>
<string name="new_mentions">Новые упоминания</string>
<string name="new_messages">%1$s с %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Новые сообщения</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ новых сообщений с %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ новых сообщений с %2$s по %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s с %2$s
%3$s"</string>
<string name="new_override">Новое переопределение</string>
<string name="new_permission">Новое право доступа</string>
<string name="new_terms_ack">Я понимаю и соглашаюсь с этими условиями.</string>
<string name="new_terms_continue">Перейти в Discord</string>
<string name="new_terms_description">"Чтобы продолжить пользоваться Discord, прочитайте и примите
наши обновлённые условия использования и политику конфиденциальности."</string>
<string name="new_terms_title">Обновление условий использования и политики конфиденциальности</string>
<string name="new_unreads">Новые сообщения</string>
<string name="next">Далее</string>
<string name="nickname">Никнейм</string>
<string name="nickname_changed">Никнейм изменён на %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Никнейм удалён.</string>
<string name="no_afk_channel">Канал AFK отсутствует</string>
<string name="no_authorized_apps">Нет авторизованных приложений</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Улучшите свой Discord, подключив к нему сторонние сервисы</string>
<string name="no_ban_reason">Причина не указана</string>
<string name="no_bans">Нет блокировок</string>
<string name="no_camera_access">У Discord нет доступа к вашей камере</string>
<string name="no_category">Без категории</string>
<string name="no_channel_description">Ваши **личные сообщения** и **серверы** находятся здесь.</string>
<string name="no_emoji">Начните вечеринку, загрузив эмодзи</string>
<string name="no_emoji_body">Пусто</string>
<string name="no_emoji_search_results">Эмодзи по вашему запросу не найдены</string>
<string name="no_emoji_title">Эмодзи нет</string>
<string name="no_input_devices">Нет устройств ввода</string>
<string name="no_input_devices_detected">Устройства ввода не обнаружены. Пожалуйста, проверьте подключение и повторите попытку.</string>
<string name="no_instant_invite">Нет экспресс-приглашения</string>
<string name="no_integrations">[Подключите](onConnect) вашу партнерскую учётную запись Twitch или YouTube Gaming, чтобы синхронизировать ваших подписчиков/спонсоров с ролями</string>
<string name="no_integrations_body">Протокол DPУ}|{64 может быть выполнен только в клиенте Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Нет интеграций</string>
<string name="no_invites_body">"Не видите перед собой цели? Вас несёт, словно бумажный самолётик, дрейфующий по небу?
Пригласите сюда своих друзей, создав ссылку-приглашение!"</string>
<string name="no_invites_caption">Пока приглашений нет!</string>
<string name="no_invites_label">Пока нет приглашений</string>
<string name="no_mail_account_description">Пожалуйста, отправьте сообщение на support@discordapp.com, мы скопировали ваши данные пользователя в буфер обмена.</string>
<string name="no_mail_account_title">Не указана электронная почта</string>
<string name="no_mic_body">Инструкцию для настройки вашего микрофона можно найти в справочном центре Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Доступ к микрофону запрещён</string>
<string name="no_mutual_friends">Нет общих друзей</string>
<string name="no_mutual_guilds">Нет общих серверов</string>
<string name="no_output_devices">Нет устройств вывода</string>
<string name="no_photo_in_camera_roll">Нет фотографий</string>
<string name="no_photos_access">У Discord нет доступа к вашим фотографиям</string>
<string name="no_pins_in_channel">"В этом канале нет
закреплённых сообщений… пока что."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"В этом диалоге нет
закреплённых сообщений… пока что."</string>
<string name="no_reactions_body">Какой холодный, бесчувственный мир.</string>
<string name="no_reactions_header">Нет реакций</string>
<string name="no_recent_mentions">И в начале… была тишина.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">У вас недостаточно прав, чтобы отправлять сообщения в этом канале.</string>
<string name="no_system_channel">Без сообщений о новых участниках</string>
<string name="no_text">Нет</string>
<string name="no_thanks">Нет, спасибо</string>
<string name="no_user_limit">Без ограничений</string>
<string name="no_video_devices">Нет видеоустройств</string>
<string name="noise_suppression">Шумоподавление</string>
<string name="none">Пусто</string>
<string name="not_in_the_call">Не на связи</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">Не в голосовом канале</string>
<string name="not_now">Не сейчас</string>
<string name="note">Заметка</string>
<string name="note_placeholder">Нажмите, чтобы добавить заметку</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Нажмите, чтобы добавить заметку</string>
<string name="notice_application_test_mode">Для **%1$s** действует режим тестирования. Вы будете видеть неопубликованные SKU, а за соответствующие покупки с вас не будут взимать плату.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Перейти к SKU</string>
<string name="notice_connect_spotify">Привяжите учётную запись Spotify, чтобы отображать музыку в статусе!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Голосовой чат был отключён, так как вы подключились из другого места.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Кажется, установленный у вас Discord повреждён. Давайте исправим это… вместе.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Помогите!</string>
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord уже делает что-то с этой игрой. Проверьте, чтобы на вашем компьютере не было запущено других клиентов Discord.</string>
<string name="notice_dispatch_error">О нет. Что-то пошло не так.</string>
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">Недостаточно места на диске. Для установки требуется %1$s, а доступно только %2$s.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Вот беда! У некоторых файлов этой игры слишком длинное название для Windows. Выберите папку для установки игры с более коротким названием.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">Вот беда! Некорректный адрес для установки. Вы выбрали %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Нам не удалось обновить игру. Может быть, она сейчас запущена?</string>
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">Вот беда! Похоже, что для этой игры нет контента. Обратитесь в службу поддержки!</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">Вот беда! Похоже, что этой игры у вас нет. Если вы считаете, что произошла ошибка, обратитесь в службу поддержки.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Кажется, вы отказали программе установки игры. Чтобы установить эту игру, нужно сказать ей «Да»!</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">Вот беда! Discord не удалось установить файлы, необходимые для игры. Сбой %1$s.</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">Вот беда! Распаковать файлы в выбранное вами место установки нельзя. Вы выбрали %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">О нет. Что-то пошло не так. Код ошибки: %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Для того, чтобы запустить эту игру, Discord установит кое-какие файлы. Идёт установка (%1$s из %2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Для того, чтобы запустить эту игру, Discord установит кое-какие файлы. Идёт установка %1$s (%2$s из %3$s).</string>
<string name="notice_four_or_more_platform_accounts">Привяжите свои учётные записи %1$s, %2$s, %3$s и другие, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_hardware_mute">Похоже, что на микрофоне **%1$s %2$s** звук выключен аппаратной кнопкой.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Мы советуем добавить свой телефон в настройки двухфакторной аутентификации как запасной вариант.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Добавить телефон</string>
<string name="notice_native_apps">Нужен режим рации, который работал бы по всей системе? Скачайте приложение для компьютера!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Кажется, Discord не может обнаружить сигнал вашего микрофона. Давайте исправим это… вместе.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Помогите!</string>
<string name="notice_one_platform_account">Привяжите свою учётную запись %1$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Истёк срок действия вашей подписки Nitro. Смените подписку с Nitro Classic на Nitro, чтобы получить неограниченный доступ к крутейшим играм.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Ваша подписка на игры Nitro истекает через %1$s Доступ закончится **%2$s**.</string>
<string name="notice_premium_applications_grandfathered_started">Спасибо, что в числе первых присоединились к программе Nitro! Мы вас обожаем и поэтому дарим доступ к играм Nitro до %1$s.</string>
<string name="notice_premium_promo_action">Попробовать</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Поддержите разработку Discord и получите клёвые бонусы!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">В Discord будут проводиться запланированные технические работы **%1$s** в **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Ваш микрофон передаёт звук в течение 30 секунд. Воспроизведение Spotify приостановлено.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Режим стримера включён. Ты в безопасности, друг.</string>
<string name="notice_survey_button">Принять участие в опросе</string>
<string name="notice_survey_prompt">Не могли бы вы ответить на несколько вопросов о Discord? Ну пожжжалуйста!</string>
<string name="notice_three_platform_accounts">Привяжите свои учётные записи %1$s, %2$s и %3$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_two_platform_accounts">Привяжите свои учётные записи %1$s и %2$s, чтобы найти друзей в Discord!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Эта учётная запись ещё не присвоена. Присвойте её, пока не поздно.</string>
<string name="notice_unverified_account">Пожалуйста, проверьте электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить учётную запись.</string>
<string name="notice_video_unsupported_browser">Вам поступил видеозвонок. К сожалению, видеозвонки не поддерживаются в этом браузере. Чтобы принять звонок, загрузите наше приложение для компьютера.</string>
<string name="notice_whats_this">Что это?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Принял ваш запрос дружбы.</string>
<string name="notification_body_attachment">Отправлен %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s начинает играть в %2$s!</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s приглашает вас поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s приглашает вас послушать треки в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s приглашает вас понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s приглашает группу поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s приглашает группу послушать треки в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s приглашает группу понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s приглашает канал поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s приглашает канал послушать треки в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s приглашает канал понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_overrides">Переопределения настроек уведомлений</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Запрос дружбы отправлен.</string>
<string name="notification_reply">Ответить</string>
<string name="notification_reply_failed">Не удалось ответить %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Ответил(а) %1$s</string>
<string name="notification_settings">Параметры уведомлений</string>
<string name="notification_title_start_game">Кто-то играет</string>
<string name="notifications">Уведомления</string>
<string name="nsfw_accept">Продолжить</string>
<string name="nsfw_decline">Нет</string>
<string name="nsfw_description">Этот канал разрешено просматривать только совершеннолетним. Вам больше 18 лет и вы готовы увидеть материалы для взрослых?</string>
<string name="nsfw_note">Содержимое NSFW-каналов предназначено для лиц, достигших 18 лет.</string>
<string name="nsfw_title">NSFW-канал</string>
<string name="nuf_body">В компании друзей всё становится лучше! Давайте отвлечёмся на минутку и настроим **ваш сервер**, м?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы начать</string>
<string name="nuf_title">Добро пожаловать в Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Добро пожаловать в Discord</string>
<string name="num_channels">%1$s</string>
<string name="num_friends">%1$s</string>
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Используйте Discord на полную, присоединившись к серверу.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">У меня нет</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">У вас есть приглашение?</string>
<string name="oauth2_connect_to_discord">Подключиться к Discord</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Это приложение **может** во время своей работы читать и отправлять сообщения от вашего имени.</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Это приложение во время своей работы **может** читать, но **не может** отправлять сообщения от вашего имени.</string>
<string name="oauth2_label">Это позволит %1$s</string>
<string name="oauth2_message_cta">Теперь вы можете закрыть это окно или вкладку.</string>
<string name="oauth2_message_unknown_error">Неизвестная ошибка</string>
<string name="oauth2_security_notice">Это приложение **не может** читать и отправлять сообщения от вашего имени.</string>
<string name="oauth2_title">Авторизовать доступ к вашей учётной записи</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="one_platform_account_detected">О, привет! Вы хотите привязать свою учётную запись **%1$s** и найти друзей, которые тоже используют Discord?</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** печатает…</string>
<string name="ongoing_call">Текущий звонок</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Текущий вызов — подключено: %1$s</string>
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Только вы видите %1$s. [Нажмите здесь, чтобы убрать %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open_app">У меня уже есть это приложение. Ну-ка, откройся!</string>
<string name="open_in_browser">Открыть в браузере</string>
<string name="open_link">Открыть ссылку</string>
<string name="open_original_image">Открыть оригинал</string>
<string name="options">Настройки</string>
<string name="other_options">Другие опции</string>
<string name="other_reactions">Другие реакции</string>
<string name="out_of_date_action">Обновить Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Мы добавили несколько прекрасных изменений в Discord (и кое-что по мелочи поправили). Обновитесь, чтобы продолжить.</string>
<string name="out_of_date_title">Ваша версия устарела</string>
<string name="outgoing_friend_request">Исходящий запрос дружбы</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Вы действительно хотите удалить запрос дружбы к пользователю **%1$s**?</string>
<string name="overlay">Оверлей</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Нажмите %1$s, чтобы общаться в %2$s</string>
<string name="overlay_explanation">"Включение оверлея может вызвать ложное срабатывание вашего антивируса.
Кроме того, оверлей может работать не у всех. Если у вас возникли проблемы или вопросы,
посмотрите [эту прелюбопытную статью!](%1$s)"</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s звонит вам!</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">Предпросмотр в игре</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Нажмите %1$s, чтобы показать</string>
<string name="overlay_launch_title">Включить оверлей Discord в игре?</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_body">Теперь вы можете прикрепить к игре текстовый чат!</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_tip">Совет: чтобы прикрепить чат, нажмите на $[кнопку](pinHook)</string>
<string name="overlay_news_text_pinning_title">Оверлей Discord доработан</string>
<string name="overlay_notification_incoming_call">Входящий звонок…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Уведомления отключены</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Отображение: %1$s</string>
<string name="overlay_notifications_settings">Уведомления в оверлее</string>
<string name="overlay_private_channels_empty_state">Не-а, личных сообщений нет.</string>
<string name="overlay_settings">Настройки оверлея</string>
<string name="overlay_settings_general_tab">Основной</string>
<string name="overlay_settings_title">Настройки оверлея</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">Голос</string>
<string name="overlay_text_notification_tip">Нажмите %1$s, чтобы открыть</string>
<string name="overlay_text_notification_tip_unlocked">Совет: вы можете настроить уведомления в $[меню настроек](settingsHook)</string>
<string name="overlay_unlock_to_answer">Разблокируйте, чтобы ответить %1$s</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">Разблокируйте, чтобы присоединиться %1$s</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">Нажмите %1$s, чтобы начать чат</string>
<string name="overlay_voice_channels_empty_state">Не-а, голосовых каналов здесь нет.</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Скрывать окно в игре</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Показывать окно в игре</string>
<string name="overview">Обзор</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Добавить:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роль/Участник</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">В этом канале переопределены права каждой роли.</string>
<string name="pagination_next">Далее</string>
<string name="pagination_page_of">Страница %1$s из %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Назад</string>
<string name="partial_outage">%1$s.</string>
<string name="partner_badge_tooltip">Партнёр Discord</string>
<string name="password_manager">Менеджер паролей</string>
<string name="password_manager_info_android">Если вы пользуетесь менеджером паролей, вам нужно разрешить доступ к нему в меню «Специальные возможности» → «Загруженные сервисы». Не беспокойтесь, мы покажем вам, как туда попасть.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Открыть настройки</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Не удаётся открыть настройки специальных возможностей</string>
<string name="password_manager_use">Использовать менеджер паролей?</string>
<string name="password_required">Требуется пароль.</string>
<string name="paste">Вставить</string>
<string name="paste_and_send">Вставить и отправить</string>
<string name="payment_modal_button_change_card">Обновить данные карты</string>
<string name="payment_modal_button_change_paypal">Обновить счёт PayPal</string>
<string name="payment_modal_button_premium">Подписаться на %1$s</string>
<string name="payment_modal_subtitle">Подписка Discord Nitro</string>
<string name="payment_modal_title_change_card">Сменить банковскую карту</string>
<string name="payment_modal_title_change_paypal">Подключить другой счёт PayPal</string>
<string name="payment_modal_title_new_monthly">%1$s%2$s %3$s в месяц</string>
<string name="payment_modal_title_new_yearly">%1$s%2$s %3$s в год</string>
<string name="payment_source_billing_address">Адрес для выставления счетов</string>
<string name="payment_source_card_ending">%1$s **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Карта %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Действительна до: %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Номер карты</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Подтвердите данные PayPal в своём браузере.</string>
<string name="payment_source_credit_card">Банковская карта</string>
<string name="payment_source_delete">Удалить способ оплаты</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Удалить этот способ оплаты при действующей подписке Nitro нельзя.</string>
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Отредактировать платёжные реквизиты в системе PayPal можно на [сайте платёжного сервиса](%1$s).</string>
<string name="payment_source_expiration_date">Действительна до</string>
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">мм/гг</string>
<string name="payment_source_information">Платёжная информация</string>
<string name="payment_source_make_default">Сделать этот способ оплаты основным.</string>
<string name="payment_source_name">Имя на карте</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Нужно указать имя.</string>
<string name="payment_source_name_placeholder">Как тебя зовут, путник?</string>
<string name="payment_source_paypal_account">Счёт PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_details">Реквизиты PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_reopen">Открыть повторно</string>
<string name="payment_source_security_code">Код CVC</string>
<string name="payment_source_title">Способ оплаты</string>
<string name="payment_source_type">Тип оплаты</string>
<string name="payment_source_type_select">Выберите способ оплаты</string>
<string name="payment_sources_add">Добавить новый способ оплаты</string>
<string name="payment_steps_go_back">Вернуться</string>
<string name="paypal_account_verifying">Подключение счёта PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Что-то пошло не так. Повторите попытку.</string>
<string name="paypal_callback_success">Счёт **PayPal** авторизован. Вернитесь в **Discord** для завершения транзакции.</string>
<string name="pending">Ожидание</string>
<string name="permission_camera_access_denied">В доступе к камере отказано. Discord требует доступа к камере, чтобы транслировать с неё видео.</string>
<string name="permission_helpdesk">Нужна помощь с правами?</string>
<string name="permission_media_denied">Доступ к медиа запрещён. Discord требует доступ к хранилищу, чтобы отправить файлы.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Отказано в загрузке. Discord требует доступ к хранилищу, чтобы загружать файлы.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Доступ к микрофону запрещён. Discord требует доступ к аудио, чтобы подключиться.</string>
<string name="permission_override_allow">Разрешить</string>
<string name="permission_override_deny">Запретить</string>
<string name="permission_override_passthrough">Унаследовать</string>
<string name="permission_overrides">Переопределение прав</string>
<string name="permissions">Права доступа</string>
<string name="permissions_unsynced">Права не синхронизированы с: **%1$s**</string>
<string name="permit_usage_android">Выберите Discord, затем — «Разрешить доступ к истории использования»</string>
<string name="phone">Телефон</string>
<string name="pick_a_color">Выберите цвет</string>
<string name="pin">Закрепить</string>
<string name="pin_confirm">О, да. Закрепите это.</string>
<string name="pin_message">Закрепить сообщение</string>
<string name="pin_message_body">Просто уточняю, вы хотите закрепить это сообщение в канале #%1$s для потомков и величия?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Вы точно хотите закрепить это сообщение?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Просто уточняю, вы хотите закрепить это сообщение в текущем канале для потомков и величия?</string>
<string name="pin_message_title">Закрепите это. Хорошо закрепите.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord не может закрепить это сообщение. На канале #%1$s допустимо не более %2$s закреплённых сообщений. Возможно, вы достигли лимита.</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не может закрепить это сообщение. В этой переписке допустимо не более %1$s закреплённых сообщений. Возможно, вы достигли лимита.</string>
<string name="pin_message_too_many_title">Невозможно закрепить</string>
<string name="pinned_messages">Закреплённые сообщения</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">ПОДСКАЗКА:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Пользователи с правом на управление сообщениями могут закреплять сообщения, используя контекстное меню.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Вы и %1$s можете закрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Любой участник группы может закрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<string name="pins_disabled_nsfw">Так как это NSFW-канал со специфическим контентом, закреплённые сообщения в нем не следует показывать никому.</string>
<string name="platform_account_privacy">"Конфиденциальность очень важна для нас — эта информация не покинет ваш компьютер, пока вы не включите эту функцию.
[Нажмите сюда](%1$s) чтобы узнать больше о том, как это работает."</string>
<string name="platform_android_version">Android 4.1+</string>
<string name="platform_windows">Windows</string>
<string name="playing_game">Играет в **%1$s**</string>
<string name="post_code">Индекс</string>
<string name="premium_alert_error_title">Ой, что-то пошло не так…</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_monthly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к играм по подписке Nitro на целый год. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_grandfathered_yearly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к играм по подписке Nitro на два года. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
<string name="premium_applications_subtitle">Получите неограниченный доступ к постоянно растущей библиотеке крутецких игр с высочайшими оценками — вам точно стоит сыграть в них с друзьями!</string>
<string name="premium_applications_title">Десятки игр от кураторов. Одна цена за весь месяц (низкая!).</string>
<string name="premium_badge_tooltip">Подписчик с %1$s</string>
<string name="premium_cancel_cancel">Нет</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода — **%1$s**. Если вы меняли свой Discord-тег, то после отмены подписки он будет вновь изменён на случайный.
Вы можете возобновить подписку в любое время."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода. **%1$s** вы потеряете доступ к всем играм Nitro в своей библиотеке; если у вас был собственный Discord-тег, он будет изменён на случайный.
Ваши файлы сохранений мы сбережём в целости — вдруг вы передумаете и решите возобновить подписку. Это можно сделать в любое время."</string>
<string name="premium_cancel_confirm_new">Да, отменить %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Отменить %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Мы не смогли отменить вашу подписку Nitro. Пожалуйста, попробуйте ещё раз или обратитесь к нашей службе поддержки, если эта проблема сохранится.</string>
<string name="premium_canceled">Ваша подписка заканчивается %1$s.</string>
<string name="premium_cant_upgrade_confirm">Ясно</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Этот тег недопустим. Тег должен содержать 4 цифры.</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Как только закончится подписка Nitro, ваш Discord-тег будет заменён на случайный. Вы уверены, что хотите изменить свой Discord-тег?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Изменить Discord-тег</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Изменить собственный Discord-тег</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">Хотите персонализировать свой тег? Перейдите на Nitro!</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Этот тег недопустим. Тег должен быть больше нуля.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Загружайте GIF-файлы и используйте их как анимированные аватарки и эмодзи.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Специальный значок продемонстрирует всем, как долго вы поддерживаете Discord.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Получите возможность применять пользовательские эмодзи где угодно.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Выберите свой тег при действующей подписке Nitro.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Улучшите качество демонстрации экрана до 720p 60FPS или 1080p 30FPS.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Можно выкладывать файлы объёмом до %1$s вместо %2$s. Делитесь мемами в высоком разрешении!</string>
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Анимированное веселье</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Продемонстрируйте свою поддержку</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Пользовательские эмодзи со всего мира</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Свой Discord-тег</string>
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Более высокое качество видео</string>
<string name="premium_feature_new_chat_perks_header">А ещё вы получите прикольные штуки для чата:</string>
<string name="premium_feature_new_premium_applications_header">Игры общей стоимостью больше %1$s долларов. Вот они:</string>
<string name="premium_feature_view_applications">Посмотреть все игры по подписке Nitro</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Фишки для чата</string>
<string name="premium_features_premium_applications">Бесплатные игры</string>
<string name="premium_grandfathered_warning">В знак благодарности за вашу поддержку мы делаем вам скидку на подписку Nitro. **Отменив или изменив свою подписку, вы потеряете эту скидку.** И не говорите, что вас не предупреждали!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Все равно продолжить</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Осторожнее, дружище!</string>
<string name="premium_info_monthly">Сумма %1$s (ежемесячный платёж) будет списана %2$s</string>
<string name="premium_info_yearly">Сумма %1$s (годовой платеж) будет списана %2$s.</string>
<string name="premium_month_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / месяц</string>
<string name="premium_not_claimed">Сначала присвойте учётную запись</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Привет, дружище! Перед покупкой подписки Nitro вам нужно присвоить учётную запись, чтобы всё ваше добро оставалось с вами.</string>
<string name="premium_not_verified">Сначала подтвердите свой e-mail</string>
<string name="premium_not_verified_body">Привет, дружище! Перед покупкой подписки Nitro нам нужно подтвердить ваш адрес электронной почты. Найдите наше письмо в почтовом ящике или попросите выслать новое.</string>
<string name="premium_payment_applications_os_warning">Игры по подписке Nitro поддерживаются только на Windows.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Теперь вам доступна целая куча ништячков для чата. Хватит это читать, идите поболтайте с кем-нибудь!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Теперь у вас есть подписка на целую кучу крутецких игр. Хватит это читать, идите поиграйте!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Ага, звучит неплохо</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_with_applications">Посмотреть все игры по подписке Nitro</string>
<string name="premium_plan_month">Nitro на месяц</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classic на месяц</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro на месяц</string>
<string name="premium_plan_year">Nitro на год</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic на год</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro на год</string>
<string name="premium_promo_autocomplete">Используйте пользовательские эмодзи везде</string>
<string name="premium_promo_description">Выделитесь с Discord Nitro: используйте анимированные и пользовательские эмодзи на любых серверах.</string>
<string name="premium_promo_title">Хотите прокачать силу эмодзи?</string>
<string name="premium_subtitle">Поддержите разработку Discord и получите бонусные возможности для вашей учётной записи</string>
<string name="premium_upgrade_cancel">Нет</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_month">"Прокачайте свою месячную подписку %1$s и получите безлимитный доступ к играм. Ваша новая подписка вступит в силу немедленно.
Мы также пересчитаем текущий тариф и сделаем вычет из цены за месяц. Вам будет выставлен счёт на сумму **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Прокачайте свою месячную подписку %1$s и получите безлимитный доступ к играм. Ваша новая подписка вступит в силу немедленно.
Мы также пересчитаем текущий тариф и сделаем вычет из годовой цены. Вам будет выставлен счёт на сумму **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Прокачайте свою годовую подписку %1$s и получите безлимитный доступ к играм. Ваша новая подписка вступит в силу немедленно.
Мы также пересчитаем текущий тариф и сделаем вычет из годовой цены. Вам будет выставлен счёт на сумму **%2$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_year">"Ускорьтесь на год и получите два месяца бесплатно. Сплошная выгода!
Мы также пересчитаем текущий месяц и сделаем вычет из годовой цены. Вам будет выставлен счёт на сумму **%1$s**."</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_button">Оформить</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">Подписаться на %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Ваш текущий план.</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Перед выбором подписки более низкого уровня сначала нужно отменить текущую подписку и дождаться, пока истечёт оплаченный срок.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Теперь у вас есть прикольные фишечки для чата!</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2">Теперь у вас есть прикольные фишечки для чата и доступ к десяткам игр!</string>
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_1">О, круто!</string>
<string name="premium_upgrade_done_button_tier_2">Посмотреть все игры по подписке Nitro</string>
<string name="premium_upgrade_failed_body">Ой… Не удалось оформить подписку. Убедитесь, что ваша платёжная информация актуальна и повторите попытку.</string>
<string name="premium_upload_promo">Купите Discord Nitro для отправки файлов до %1$s</string>
<string name="premium_year_free_months">2 месяца бесплатно!</string>
<string name="premium_year_free_months_short">2 месяца бесплатно</string>
<string name="premium_year_subscription">**%1$s%2$s %3$s** / год</string>
<string name="preview_chat">Предпросмотр чата</string>
<string name="priority_speaker">Приоритетный режим</string>
<string name="priority_speaker_description">"У пользователей с этим правом больше шансов быть услышанными. При активации этой функции
громкость речи других участников без этого права будет автоматически понижена."</string>
<string name="priority_speaker_description_app">"У пользователей с этим правом больше шансов быть услышанными. При активации этой функции
громкость речи других участников без этого права будет автоматически понижена.
Чтобы включить Приоритетный режим, нужно нажать **%1$s**."</string>
<string name="privacy_and_safety">Конфиденциальность</string>
<string name="privacy_policy">[Политика конфиденциальности](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Настройки конфиденциальности</string>
<string name="private_category">Приватная категория</string>
<string name="private_category_note">Если создать категорию приватной, то все каналы, находящиеся в ней, будут наследовать её права</string>
<string name="private_channel">Приватный канал</string>
<string name="private_channel_note">Если сделать канал приватным, только выбранные вами роли смогут читать или подключаться к нему.</string>
<string name="profile">Профиль</string>
<string name="prune">Очистить</string>
<string name="prune_members">Чистка участников</string>
<string name="ptt_limited_body">"Режим рации (ограниченный) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. Загрузите приложение для компьютера,
чтобы режим рации работал по всей системе."</string>
<string name="ptt_limited_title">Небольшое предупреждение</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Режим рации (ограниченный) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера,
чтобы режим рации работал по всей системе."</string>
<string name="ptt_permission_body">"Вы запустили %1$s от имени администратора. Пожалуйста, перезапустите Discord от имени администратора для того,
чтобы использовать режим рации, когда игра активна."</string>
<string name="ptt_permission_title">Требуется разрешение для режима рации</string>
<string name="quick_dm_blocked">Вы не можете отправлять сообщения заблокированным пользователям</string>
<string name="quick_dm_user">Сообщение для @%1$s</string>
<string name="quickswitcher_drafts">Черновики</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">Узнать больше про быстрый переключатель</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">Не можете найти то, что ищете?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Последний канал</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Упоминания</string>
<string name="quickswitcher_notice">Используйте быстрый переключатель, чтобы перемещаться в Discord быстро. Просто нажмите:</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">Куда отправимся?</string>
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Поиск игр</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Поиск по серверам</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Поиск по текстовым каналам</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Поиск по всем пользователям</string>
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Поиск по голосовым каналам</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) или $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) для навигации</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) для выбора $[esc](shortcutHook) для отмены</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Поиск серверов, каналов или ЛС</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Выберите результат и нажмите клавишу ENTER, чтобы перейти к нему.</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Непрочитанные каналы</string>
<string name="quote_attribution">предоставил(а) %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">опубликовано через [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">опубликовано через [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Вы превысили допустимый лимит.</string>
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s ставит %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s и ещё %2$s %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s и %2$s поставили %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s и ещё %3$s %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s и %3$s поставили %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s и ещё %4$s %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s %2$s</string>
<string name="reactions">Реакции</string>
<string name="reactions_matching">Добавить реакцию **%1$s**</string>
<string name="read_message_history">Читать историю сообщений</string>
<string name="read_messages">Читать сообщения</string>
<string name="read_messages_view_channels">Читать текстовые каналы и видеть голосовые каналы</string>
<string name="read_only_channel">Канал доступен только для чтения.</string>
<string name="ready">Готов</string>
<string name="recent_mentions">Недавние упоминания</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">только личные</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">личные и @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Включить упоминания @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Все</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Показать:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Включить упоминания @role</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Всякое упоминание вас будет сохранено здесь на 7 дней.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">личные и @role</string>
<string name="reconnect">Переподключиться</string>
<string name="refund">Возврат средств</string>
<string name="region">регион</string>
<string name="region_select_footer">Регион сервера может быть изменён в любое время с менее чем секундным обрывом связи в голосовом канале.</string>
<string name="region_select_header">Выберите регион сервера</string>
<string name="register">Зарегистрироваться</string>
<string name="register_account">Зарегистрироваться</string>
<string name="register_body">Введите данные авторизации</string>
<string name="register_title">Создать учётную запись</string>
<string name="remove">Удалить</string>
<string name="remove_all_reactions">Удалить все реакции</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Вы действительно хотите удалить все реакции из этого сообщения?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Удаление всех реакций</string>
<string name="remove_friend">Удалить из друзей</string>
<string name="remove_friend_body">Вы уверены, что хотите навсегда удалить **%1$s** из вашего списка друзей?</string>
<string name="remove_friend_title">"Удалить '%1$s'"</string>
<string name="remove_from_group">Удалить из группы</string>
<string name="remove_icon">Удалить значок</string>
<string name="remove_keybind">Удалить горячие клавиши</string>
<string name="remove_role_or_user">Удалить %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Удалить роль</string>
<string name="remove_vanity_url">Удалить персональный URL</string>
<string name="render_embeds">Отображать предпросмотр сайта для ссылок в чате.</string>
<string name="render_embeds_label">Предпросмотр ссылки</string>
<string name="render_reactions">Показывать эмодзи-реакции под сообщениями.</string>
<string name="report">Пожаловаться</string>
<string name="report_message">Пожаловаться на сообщение от %1$s</string>
<string name="report_server">Пожаловаться на сервер — %1$s</string>
<string name="report_title">Вы уверены, что хотите подать жалобу на %1$s?</string>
<string name="report_user">Пожаловаться на пользователя — %1$s</string>
<string name="reported">Жалоба отправлена</string>
<string name="resend">Отправить заново</string>
<string name="resend_code">Прислать код ещё раз</string>
<string name="resend_email">Повторно отправить письмо с подтверждением!</string>
<string name="resend_message">Отправить сообщение ещё раз</string>
<string name="resend_verification_email">Отправить письмо с подтверждением ещё раз</string>
<string name="reset">Сброс</string>
<string name="reset_nickname">Сбросить никнейм</string>
<string name="reset_notification_override">Сбросить переопределения настроек уведомлений</string>
<string name="reset_notification_settings">Сброс параметров уведомлений</string>
<string name="reset_password_title">Измените свой пароль</string>
<string name="reset_to_default">По умолчанию</string>
<string name="reset_voice_settings">Сбросить голосовые настройки</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Сброс голосовых настроек повлечёт сброс всех настроек громкости и отключения звука.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="resubscribe">Повторно подписаться</string>
<string name="retry">Повторить</string>
<string name="return_to_login">Вернуться ко входу</string>
<string name="reversed">Отменено</string>
<string name="revoke">Отменить</string>
<string name="revoke_ban">Разбанить</string>
<string name="ring">Звонок</string>
<string name="role_order_updated">Порядок ролей обновлён.</string>
<string name="roles">Роли</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">Подключение RTC</string>
<string name="rtc_connection_info">Информация о подключении</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord подключился к вашему RTC-серверу и защищает ваше соединение.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord запускает RTC-сервер для вас! Если соединение застряло на этом этапе, возможно, у нас некоторые перебои
в этом регионе. Узнайте подробности на [странице состояния](%1$s) или попросите владельца сервера
временно сменить регион сервера."</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">Для вас был найден RTC-сервер, в данный момент Discord пытается подключиться к нему. Приготовьтесь.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">"Похоже, что хомячки выпали из своих колёс. Подключение Discord к RTC-серверу было разорвано.
Сейчас мы попытаемся всё исправить."</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Поднять щиты! Discord установил безопасное соединение с вашим RTC-сервером и пытается отправлять данные.
Если процесс соединения застрял на этом шаге, ознакомьтесь с [этой многомудрой статьёй](%1$s), которая поможет вам решить проблему."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">"Упс. Discord не удалось установить UDP-соединение с вашим RTC-сервером. Сейчас мы попробуем ещё раз.
Если проблема не разрешится, ознакомьтесь с [этой умной статьей](%1$s), которая поможет вам разобраться с вопросом."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord подключён к RTC-серверу **%1$s** со средним пингом **%2$s мс**. В последний раз
пинг был **%3$s мс**.
Если пинг нестабилен или превышает %4$s мс, попросите владельца сервера сменить регион."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord прикреплен к RTC-серверу **%1$s** со средней задержкой **%2$s мс**. Последняя
задержка была **%3$s мс**. Потеря исходящих пакетов — **%4$s%%**.
Если задержка постоянно меняется или превышает %5$s мс, попросите владельца сервера изменить регион. Если потеря исходящих пакетов превышает %6$s%%, ваш голос будет искажаться."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Заряжен и готов к бою! Discord установил соединение с вашим RTC-сервером и
пытается передавать данные."</string>
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Входящие</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Исходящие</string>
<string name="rtc_debug_transport">Передача данных</string>
<string name="rtc_debug_users">Пользователи</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="save_changes">Сохранить изменения</string>
<string name="save_new_url">Сохранить новый URL</string>
<string name="scope_bot">Добавлять бота на сервер</string>
<string name="scope_bot_description">Это требует наличия у вас прав на **управление сервером**.</string>
<string name="scope_bot_permissions">Предоставить указанные права</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Это создаст роль с именем **%1$s**, которую вы сможете редактировать.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Выберите сервер</string>
<string name="scope_connections">Доступ к сторонним подключениям</string>
<string name="scope_connections_empty">У вас ещё нет никаких сторонних подключений!</string>
<string name="scope_email">Доступ к адресу вашей электронной почты</string>
<string name="scope_email_empty">Вы ещё не указали адрес вашей электронной почты!</string>
<string name="scope_gdm_join">Вступать в беседы за вас</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Это позволит приложению присоединяться к группам ЛС, которые оно создало от вашего имени.</string>
<string name="scope_guilds">Узнавать, на каких серверах вы находитесь</string>
<string name="scope_guilds_empty">Вы не подключены ни к одному серверу.</string>
<string name="scope_guilds_join">Подключаться к серверам автоматически</string>
<string name="scope_guilds_join_description">Использовать экспресс-приглашения от вашего имени.</string>
<string name="scope_identify">Доступ к вашему имени и аватару</string>
<string name="scope_messages_read">Прочитать все сообщения</string>
<string name="scope_messages_read_description">Это предоставит приложению доступ к сообщениям вашей учётной записи Discord</string>
<string name="scope_rpc">Взаимодействовать с вашим Discord-клиентом</string>
<string name="scope_rpc_api">Выполнять действия с помощью Discord-клиента</string>
<string name="scope_rpc_api_description">Это позволит приложению отправлять сообщения, изменять настройки, выполнять команды и т.д.</string>
<string name="scope_rpc_description">Это позволит приложению подключаться к вашему локальному клиенту Discord.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Получать звуковые уведомления через Discord-клиент</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Это позволяет приложению видеть уведомления, которые мы вам отправляем.</string>
<string name="scope_webhook_incoming">Добавляет webhook к каналу</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Выбрать канал</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">Это позволяет приложению отправлять сообщения на канал в Discord</string>
<string name="screen_share_on">Включить демонстрацию экрана</string>
<string name="screen_share_options">Дополнительные параметры демонстрации экрана</string>
<string name="screenshare_change_windows">Изменить окно</string>
<string name="screenshare_description">"Discord хочет поделиться содержимым вашего экрана с %1$s.
Выберите экран, которым вы хотели бы поделиться."</string>
<string name="screenshare_extension_body">Вы хотите установить расширение для демонстрации экрана?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Требуется расширение</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Частота кадров</string>
<string name="screenshare_screen">Весь экран</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Демонстрация экрана или окна</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Звук</string>
<string name="screenshare_source">Источник</string>
<string name="screenshare_stop">Остановить демонстрацию экрана</string>
<string name="screenshare_stream_game">Транслировать %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Качество передачи</string>
<string name="screenshare_unavailable">Демонстрация экрана недоступна</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Загрузите Discord на свой компьютер, чтобы использовать демонстрацию экрана!</string>
<string name="screenshare_window">Окно приложения</string>
<string name="search">Поиск</string>
<string name="search_actions">Поиск по действиям</string>
<string name="search_answer_date">определённой даты</string>
<string name="search_answer_file_name">имя файла</string>
<string name="search_answer_file_type">расширение</string>
<string name="search_answer_from">пользователя</string>
<string name="search_answer_has">ссылку, вложение или файл</string>
<string name="search_answer_has_attachment">файл</string>
<string name="search_answer_has_embed">вложение</string>
<string name="search_answer_has_image">изображение</string>
<string name="search_answer_has_link">ссылку</string>
<string name="search_answer_has_sound">аудио</string>
<string name="search_answer_has_video">видео</string>
<string name="search_answer_in">канале</string>
<string name="search_answer_link_from">сайт</string>
<string name="search_answer_mentions">пользователя</string>
<string name="search_channels">Поиск каналов</string>
<string name="search_channels_no_result">Каналы не найдены.</string>
<string name="search_clear_history">Очистить историю поиска</string>
<string name="search_country">Выберите страну</string>
<string name="search_date_picker_hint">Можно также</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Нам нужно проиндексировать эти ЛС перед поиском. Дайте нам минуточку.</string>
<string name="search_dm_with">Искать ЛС с %1$s</string>
<string name="search_error">Упс, мы случайно уронили лупу. М-м… попробуете поискать снова?</string>
<string name="search_filter_after">после</string>
<string name="search_filter_before">до</string>
<string name="search_filter_during">в течение</string>
<string name="search_filter_file_name">имяФайла</string>
<string name="search_filter_file_type">типФайла</string>
<string name="search_filter_from">от</string>
<string name="search_filter_has">имеет</string>
<string name="search_filter_in">в</string>
<string name="search_filter_link_from">ссылкаОт</string>
<string name="search_filter_mentions">с упоминанием</string>
<string name="search_filter_on">день</string>
<string name="search_for_emoji">Найдите идеальный эмодзи</string>
<string name="search_for_empty">Поиск</string>
<string name="search_for_value">Ищем: **%1$s**</string>
<string name="search_group_header_channels">В канале</string>
<string name="search_group_header_dates">Даты</string>
<string name="search_group_header_file_name">Название файла содержит</string>
<string name="search_group_header_file_type">Тип файла</string>
<string name="search_group_header_from">От пользователя</string>
<string name="search_group_header_has">Сообщение содержит</string>
<string name="search_group_header_history">История</string>
<string name="search_group_header_link_from">Ссылка с сайта</string>
<string name="search_group_header_mentions">Упоминает</string>
<string name="search_group_header_search_options">Параметры поиска</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Нам нужно проиндексировать этот сервер перед поиском. Дайте нам минуточку.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Скрыть %1$s от заблокированных пользователей</string>
<string name="search_in">Поиск в %1$s</string>
<string name="search_members">Поиск участников</string>
<string name="search_members_no_result">Участники не найдены.</string>
<string name="search_menu_title">Поиск</string>
<string name="search_no_results">Мы искали вдоль и поперёк. К сожалению, ничего не нашлось.</string>
<string name="search_no_results_alt">Ничего не найдено. Держите банан сочувствия.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Мы скрыли %1$s от заблокированных вами пользователей.</string>
<string name="search_pick_date">Выберите дату</string>
<string name="search_recent">Недавние</string>
<string name="search_relevant">Соответствующие</string>
<string name="search_roles">Поиск ролей</string>
<string name="search_roles_no_result">Роли не были найдены.</string>
<string name="search_shortcut_month">месяц</string>
<string name="search_shortcut_today">сегодня</string>
<string name="search_shortcut_week">неделя</string>
<string name="search_shortcut_year">год</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">вчера</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s. Мы всё ещё индексируем старые сообщения.</string>
<string name="search_with_google">Искать в Google</string>
<string name="searching">Поиск…</string>
<string name="security">Безопасность</string>
<string name="select">Выбрать</string>
<string name="select_channel_or_category">Выберите канал или категорию…</string>
<string name="select_sort_mode">Выберите режим сортировки</string>
<string name="self_deafened">Звук отключён пользователем</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Вы не можете отобрать это право у **%1$s**, потому что это отберёт его и у вас. Назначьте себе другую роль,
прежде чем повторить попытку."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Вы наверняка не хотите этого делать!</string>
<string name="self_muted">Отключил(а) микрофон</string>
<string name="self_xss_header">Стоп-стоп-стоп!</string>
<string name="self_xss_line_1">Если вас попросили скопировать/вставить что-то сюда, 11 шансов из 10, что вы жертва мошенников.</string>
<string name="self_xss_line_2">Ввод сюда информации может дать мошенникам доступ к вашей учётной записи Discord.</string>
<string name="self_xss_line_3">Если вы не до конца уверены в том, что вы делаете, лучше закройте это окно и оставайтесь в безопасности.</string>
<string name="self_xss_line_4">Если вы действительно понимаете, что делаете, то приходите к нам работать %1$s</string>
<string name="send">Отправить</string>
<string name="send_dm">Сообщение</string>
<string name="send_friend_request">Отправить запрос дружбы</string>
<string name="send_message">Отправить сообщение</string>
<string name="send_message_failure">Не удалось отправить сообщение. Удерживайте, чтобы повторить попытку.</string>
<string name="send_messages">Отправлять сообщения</string>
<string name="send_tts_messages">Отправлять TTS сообщения</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Это право позволяет отправлять сообщения text-to-speech, просто начав сообщение с /tts. Это сообщение
услышат все, кто находится в данном канале."</string>
<string name="server_deafen">Сервер: выкл. звук</string>
<string name="server_deafened">Звук отключён сервером</string>
<string name="server_emoji">Эмодзи сервера</string>
<string name="server_mute">Отключить микрофон</string>
<string name="server_mute_dms">Отключить звук ЛС</string>
<string name="server_muted">Заглушён сервером</string>
<string name="server_name_required">Требуется название сервера.</string>
<string name="server_notification">Уведомление сервера</string>
<string name="server_options">Параметры сервера</string>
<string name="server_overview">Обзор сервера</string>
<string name="server_region_unavailable">Недоступно</string>
<string name="server_settings">Настройки сервера</string>
<string name="server_settings_updated">Настройки сервера обновлены.</string>
<string name="server_sort">Переместить %1$s</string>
<string name="server_status">Состояние сервера</string>
<string name="server_undeafen">Сервер: вкл. звук</string>
<string name="server_unmute">Включить микрофон</string>
<string name="server_voice_mute">Отключить микрофон</string>
<string name="server_voice_unmute">Включить микрофон</string>
<string name="servers">Серверы</string>
<string name="servers_management_title">Сортировка и управление серверами</string>
<string name="service_connections_disconnect">Отключиться</string>
<string name="set_debug_logging">Изменить ведение логов отладки</string>
<string name="set_debug_logging_body">"Изменение ведения логов отладки вызовет перезапуск Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Сделать эту ссылку бессрочной</string>
<string name="set_status">Задать статус</string>
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="settings_advanced">Расширенные</string>
<string name="settings_basic">Базовые</string>
<string name="settings_games_add">Добавить</string>
<string name="settings_games_add_game">Добавьте её!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Добавить игру</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Добавленные игры</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Включить оверлей</string>
<string name="settings_games_game_to_add">Выберите игру для добавления</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Скрытые игры</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord может отображать и запускать почти все игры, которые у вас есть, независимо от того, где вы их приобрели.</string>
<string name="settings_games_import_label">Импортируйте свои игры</string>
<string name="settings_games_last_played">Последний запуск **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Игр не обнаружено</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Нет добавленных игр</string>
<string name="settings_games_not_playing">Во что вы играете?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Нет вашей игры?</string>
<string name="settings_games_now_playing_label">Играет в</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Сейчас запущена!</string>
<string name="settings_games_overlay">Оверлей</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Оверлей: выкл</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Оверлей: вкл</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Использование оверлея в этой игре может оказаться проблематичным.</string>
<string name="settings_games_remove_icon">Удалить</string>
<string name="settings_games_restore_to_library">Вернуть в библиотеку</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Включение/выключение оверлея</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Подтверждена</string>
<string name="settings_invite_tip">Вот список всех активных ссылок-приглашений. Вы можете отозвать любое или [создать ещё](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Вот список всех активных ссылок-приглашений. Вы можете отозвать любую из них.</string>
<string name="settings_notice_message">Аккуратнее, вы не сохранили изменения!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить настройки прав для **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Удалить настройки прав</string>
<string name="settings_permissions_title">Роли и участники</string>
<string name="settings_roles_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить роль **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Удалить роль</string>
<string name="settings_roles_helpdesk_link">Нужна помощь с ролями? [Справка](%1$s)</string>
<string name="settings_sync">Синхронизировать между клиентами.</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Добавьте вебхук для начала магии</string>
<string name="settings_webhooks_empty_title">Нет вебхуков</string>
<string name="setup">Установить</string>
<string name="setup_vanity_url">Настроить персональный URL</string>
<string name="several_users_typing">Несколько людей печатают…</string>
<string name="share">Поделиться</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Поделитесь этой ссылкой с другими, чтобы предоставить им доступ к этому серверу</string>
<string name="share_invite_mobile">Поделиться %1$s</string>
<string name="share_link">Поделиться ссылкой</string>
<string name="share_to">Поделиться</string>
<string name="shortcut_recorder_button">Установить горячие клавиши</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Изменить горячие клавиши</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Сохранить</string>
<string name="shortcut_recorder_help">Нажмите, чтобы изменить сочетание клавиш.</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Горячие клавиши не назначены</string>
<string name="show_current_game">Отображать в статусе игру, в которую вы сейчас играете</string>
<string name="show_muted">Показать %1$s заглушенных</string>
<string name="show_muted_channels">Показать каналы без звука</string>
<string name="skip">Пропустить</string>
<string name="sort">Сортировать</string>
<string name="sorting">Сортировка</string>
<string name="sorting_channels">Сортировка каналов</string>
<string name="sound_deafen">Отключить звук в динамиках</string>
<string name="sound_incoming_ring">Входящий звонок</string>
<string name="sound_message">Сообщение</string>
<string name="sound_mute">Отключить микрофон</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Исходящий звонок</string>
<string name="sound_ptt_activate">Активация режима рации</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Деактивация режима рации</string>
<string name="sound_undeafen">Включить звук в динамиках</string>
<string name="sound_unmute">Включить микрофон</string>
<string name="sound_user_join">Пользователь присоединился</string>
<string name="sound_user_leave">Пользователь вышел</string>
<string name="sound_user_moved">Пользователь перемещён</string>
<string name="sound_voice_disconnected">Голосовая связь отключена</string>
<string name="sounds">Звуки</string>
<string name="speak">Говорить</string>
<string name="spotify_app_download">Загрузить Spotify</string>
<string name="spotify_app_not_found">Невозможно найти приложение Spotify.</string>
<string name="spotify_app_not_opened">Невозможно открыть приложение Spotify.</string>
<string name="spotify_listen_along_host">Ведущий</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Что это?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Слушатель</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Слушатели</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s слушают вместе</string>
<string name="spotify_listen_along_modal_title">Слушать вместе в Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_song_by_artist">%1$s — %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Стоп</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">в Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Слушают вместе</string>
<string name="staff_badge_tooltip">Сотрудник Discord</string>
<string name="start">Начать</string>
<string name="start_audio_call">Начать аудиозвонок</string>
<string name="start_call">Начать звонок</string>
<string name="start_dm_label">Вместе с:</string>
<string name="start_dm_placeholder">кем?</string>
<string name="start_video_call">Начать видеозвонок</string>
<string name="start_voice_call">Начать голосовой звонок</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">Не беспокоить</string>
<string name="status_dnd_help">Вы не будете получать уведомления на рабочем столе.</string>
<string name="status_idle">Не активен</string>
<string name="status_invisible">Невидимый</string>
<string name="status_invisible_helper">Вы не будете отображаться в сети, но будете иметь полный доступ к функциям Discord.</string>
<string name="status_offline">Не в сети</string>
<string name="status_online">В сети</string>
<string name="status_streaming">Стримит</string>
<string name="status_unknown">Неизвестно</string>
<string name="step_number">Шаг %1$s</string>
<string name="still_indexing">Индексация</string>
<string name="stop_ringing">Прекратить звонок</string>
<string name="store_payment_legalese_monthly">Минутку внимания! Покупая %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования Магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что сегодня мы выставим вам счёт, а затем будем взимать плату каждый месяц, пока вы не отмените подписку. Отменить можно в любое время, зайдя в «Настройки пользователя».</string>
<string name="store_payment_legalese_yearly">Минутку внимания! Покупая %1$s, вы соглашаетесь с соответствующими [Условиями Использования Магазина](%2$s). %1$s — подписка с автоматическим продлением, а это значит, что сегодня мы выставим вам счёт, а затем будем взимать плату каждый год, если вы не отмените подписку. Сделать это можно в любое время, зайдя в «Настройки пользователя».</string>
<string name="streamer_mode">Режим стримера</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Режим стримера включён</string>
<string name="streamer_playing">играет в %1$s</string>
<string name="streaming">Стримит **%1$s**</string>
<string name="stripe_unable_to_load">К сожалению, наш обработчик платежей сейчас недоступен. Пожалуйста, попробуйте позже</string>
<string name="sub_enabled_servers">Сервера для подписчиков</string>
<string name="subscriber_information">Информация о подписчике</string>
<string name="suggestions">Предложения</string>
<string name="support">Поддержка</string>
<string name="suppressed">Разговор запрещён</string>
<string name="suppressed_afk_body">Вы куда-то пропали… Для удобства мы поместили вас в канал AFK.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Эй, есть кто живой?</string>
<string name="suppressed_permission_body">У вас нет права говорить в этом канале.</string>
<string name="switch_hardware_acceleration">Изменить аппаратное ускорение</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Изменение параметра аппаратного ускорения требует перезапуска Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="switch_subsystem">Изменить звуковую подсистему</string>
<string name="switch_subsystem_body">"Изменение звуковой подсистемы требует перезапуска Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Включить компактный режим</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Включить уютный режим</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Включить тёмную тему</string>
<string name="switch_to_light_theme">Включить светлую тему</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Перейти на режим рации</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Переключиться на активацию по голосу</string>
<string name="sync">Синхронизация</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Включение этого параметра заменит настройки оформления во всех остальных клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Синхронизировать между клиентами.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Включение этого параметра изменит настройки текста и картинок во всех клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
<string name="sync_friends">Синхронизировать друзей с Discord</string>
<string name="sync_now">Синхронизировать</string>
<string name="sync_permissions">Синхронизировать права</string>
<string name="sync_permissions_explanation">Вы хотите синхронизировать права **%1$s** с **%2$s**?</string>
<string name="sync_revoked">Синхронизация отозвана! %1$s должен переподключиться к %2$s в настройках пользователя.</string>
<string name="sync_this_account">Синхронизировать уч. запись</string>
<string name="sync_with">[Синхронизировать с %1$s](onClick)</string>
<string name="system_message_call_missed">Вы пропустили звонок от %1$s.</string>
<string name="system_message_call_started">%1$s начинает звонок.</string>
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s меняет значок канала.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s меняет название канала на: **%2$s**</string>
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s присоединяется к серверу — вжух!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s присоединяется. Все сделайте вид, что заняты!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s присоединяется. Меня могут похилить?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s присоединяется к вашей пати.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s присоединился. Нужно больше зиккуратов.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_05">О боже мой! %1$s здесь.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Добро пожаловать, %1$s. Располагайся и слушай.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Добро пожаловать, %1$s. Мы ждали тебя ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Добро пожаловать, %1$s. Надеемся, ты к нам не без пиццы!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Добро пожаловать, %1$s. Оставь своё оружие у двери.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">Дикий %1$s появился.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Вжух. Приземляется %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Держитесь. %1$s уже на сервере.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_13">%1$s уже с вами. Прячьте свои бананы.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s прибывает. Вот это силища. Пожалуйста, понерфите.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s проскальзывает на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">%1$s спавнится на сервере.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_17">%1$s уже с нами!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">Где же %1$s? На сервере!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s запрыгивает на сервер, как кенгуру!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s к нам на огонёк. Подержите моё пиво.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">Вызов брошен — появляется %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Это птица! Это самолёт! Да нет, это просто %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Это %1$s! Восславьте солнце! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_24">%1$s в сердце со мной, за %1$s мы все стеной!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_25">Ха! %1$s присоединяется и тут же активирует мою карту-ловушку!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_26">Эй, друзья! %1$s уже здесь!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Эй! Слушайте! %1$s уже с нами!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">Мы ждали вас, %1$s…</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">В одиночку идти опасно, берём %1$s с собой!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s присоединяется к серверу! Это суперэффективно!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_31">Эй, друзья! %1$s уже здесь!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s здесь, как и было предсказано.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">А вот и %1$s… Вечеринка окончена.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">Игроку %1$s приготовиться</string>
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s здесь, чтобы жевать жвачку и выдавать в табло. Жвачка дожёвана, %1$s готовится ко второму пункту программы.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_36">Привет, а не %1$s ли вы ищете?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s подключается. Постойте немного и послушайте!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">Розовые розы, фиалки голубые, «%1$s идёт на сервер», — сказали часовые.</string>
<string name="system_message_join_call">Присоединиться к звонку</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s закрепляет сообщение в этом канале. [Показать все закреплённые сообщения.](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s закрепляет сообщение в этом канале.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s закрепляет сообщение в этом канале.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s закрепляет сообщение в этом канале.</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s добавляет %2$s в группу.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s удаляет %2$s из группы.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s покидает группу.</string>
<string name="system_permission_grant">Разрешить</string>
<string name="system_permission_request_camera">Чтобы у нас был доступ к **вашей камере, вам надо предоставить нам разрешение**.</string>
<string name="system_permission_request_files">Чтобы у нас был доступ к **вашим классным файлам, вам надо предоставить нам разрешение**.</string>
<string name="take_photo_or_video">Сделать фото или видео</string>
<string name="tap_add_nickname">Нажмите, чтобы добавить никнейм</string>
<string name="temporary_membership_explanation">"Если временным участникам не была назначена роль, то они автоматически выгоняются
при отключении."</string>
<string name="terms_of_service">[Условия использования](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Регистрируясь, вы соглашаетесь с [Условиями Использования](%1$s) и [Политикой Конфиденциальности](%2$s) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Подтверждаю ознакомление и согласие с [Условиями использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Чтобы продолжить, необходимо согласиться с Условиями использования.</string>
<string name="test_video">Проверить видео</string>
<string name="text">Текст</string>
<string name="text_and_images">Текст и изображения</string>
<string name="text_channel">Текстовый канал</string>
<string name="text_channels">Текстовые каналы</string>
<string name="text_channels_matching">Текстовые каналы, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Права текстовых каналов</string>
<string name="textarea_placeholder">Написать %1$s</string>
<string name="theme">Тема</string>
<string name="theme_dark">Тёмная</string>
<string name="theme_light">Светлая</string>
<string name="theme_updated">Тема обновлена.</string>
<string name="this_server">Этот сервер</string>
<string name="this_server_named">Только %1$s</string>
<string name="three_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите привязать свои учётные записи **%1$s**, **%2$s** и **%3$s**, чтобы найти друзей, использующих Discord?</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** и **%3$s** печатают…</string>
<string name="timeout_error">Время на выполнение операции истекло, пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<string name="title">Заголовок</string>
<string name="too_many_animated_emoji">Все слоты для анимированных эмодзи заполнены.</string>
<string name="too_many_emoji">Все слоты эмодзи заполнены.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Реакция не была добавлена, так как сообщение уже содержит слишком много реакций.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Ох!</string>
<string name="total_results">%1$s</string>
<string name="transfer">Передача</string>
<string name="transfer_ownership">Передать права на сервер</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Я признаю, что после передачи прав на сервер он будет официально принадлежать пользователю **%1$s**.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Передать права участнику %1$s</string>
<string name="try_again">Попробовать снова</string>
<string name="tts_alls">Для всех каналов</string>
<string name="tts_current">Для текущего канала</string>
<string name="tts_never">Не использовать</string>
<string name="tutorial_close">Понял!</string>
<string name="tweet_us">Напишите нам в Твиттере</string>
<string name="two_fa">Двухфакторная аутентификация</string>
<string name="two_fa_activate">Активировать</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-значный код подтверждения</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Введите 8-значный резервный код.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Резервные коды должны быть длинной в 8 символов и могут содержать только цифры и латинские буквы.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">8-значный резервный код</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">использован</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Эти коды позволят вам войти в вашу учётную запись, если вы потеряете доступ
к вашему приложению для аутентификации. **Каждый код может быть использован только один раз! Любой из ранее созданных кодов больше не будет работать!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Резервные коды</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Если вы лишитесь доступа к приложению для аутентификации, то по-прежнему сможете получить доступ к учётной записи с помощью предварительно сгенерированных резервных кодов. Сохраните их в безопасном месте, чтобы снизить риск потери доступа к своей учётной записи!</string>
<string name="two_fa_change_account">Изменить данные учётной записи</string>
<string name="two_fa_disable">Отключить двухфакторную аутентификацию</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Это ваши резервные коды Discord для учётной записи %1$s. Держите их в безопасности!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Скачайте и установите [Authy](%1$s) или [Google Authenticator](%2$s) на смартфон или планшет.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Скачать приложение-аутентификатор</string>
<string name="two_fa_download_codes">Скачать резервные коды</string>
<string name="two_fa_enable">Включить двухфакторную аутентификацию</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Сделайте вашу учётную запись безопаснее в 3 простых шага:</string>
<string name="two_fa_enabled">Двухфакторная аутентификация включена</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Введите SMS-код аутентификации Discord</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Отправка…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Мы отправили сообщение на %1$s. Пожалуйста, введите полученный код.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Вы можете использовать резервный код или своё мобильное приложение двухфакторной аутентификации.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Введите код аутентификации Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Создавать новые резервные коды</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Создание новых резервных кодов сделает недействительными все старые резервные коды, сохранённые у вас.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">Этот сервер требует двухфакторную аутентификацию. Ваши привилегии администратора отключены. [Исправить](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Этот сервер требует двухфакторную аутентификацию. Ваши привилегии администратора отключены.</string>
<string name="two_fa_ios_delete">Сейчас вы не можете удалять сервера с включённой 2FA на iOS.</string>
<string name="two_fa_key">Код 2FA (ручной ввод)</string>
<string name="two_fa_login_body">Введите сгенерированный 6-значный код подтверждения.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Вернуться ко входу</string>
<string name="two_fa_login_label">Войти с вашим кодом</string>
<string name="two_fa_not_verified">Подтвердите свою учётную запись, чтобы включить двухфакторную аутентификацию.</string>
<string name="two_fa_qr_body">Откройте приложение аутентификации и просканируйте изображение слева с помощью камеры своего смартфона.</string>
<string name="two_fa_qr_label">Сканировать QR-код</string>
<string name="two_fa_remove">Отключить 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">"Защитите свою учётную запись Discord дополнительным уровнем безопасности. После настройки
для входа вам будет необходимо ввести пароль и код подтверждения со своего телефона."</string>
<string name="two_fa_success_body">Почти готово:</string>
<string name="two_fa_success_header">Двухфакторная аутентификация активирована! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Требуется действительный код аутентификации Discord.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Включение 2FA не поддерживается вашим браузером. Пожалуйста, используйте приложение для компьютера, чтобы включить 2FA.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Просмотреть резервные коды</string>
<string name="two_fa_view_codes">Просмотреть коды</string>
<string name="two_platform_accounts_detected">О, привет! Вы хотите привязать свои учётные записи **%1$s** и **%2$s**, чтобы найти друзей, использующих Discord?</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** и **%2$s** печатают…</string>
<string name="unable_to_join_channel_full">Этот канал заполнен.</string>
<string name="unable_to_join_voice_unsupported_mobile">Голосовая связь не поддерживается на этом устройстве.</string>
<string name="unban">Разбанить</string>
<string name="unban_user_body">Вы действительно хотите разбанить %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">"Разбанить '%1$s'"</string>
<string name="unblock">Разблокировать</string>
<string name="unblock_to_jump_body">"Сначала разблокируйте '%1$s' и тогда вы сможете перейти к его сообщениям."</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Итак… вы заблокировали этого человека</string>
<string name="uncategorized">Без категории</string>
<string name="unclaimed_account_body">"Пожалуйста, введите **email** и **пароль** для своей учётной записи, чтобы занять имя, прежде чем это сделает кто-нибудь другой.
Учётная запись требуется для **загрузки приложений**."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Учётная запись не присвоена</string>
<string name="undeafen">Вкл. звук</string>
<string name="unfocus_participant">Убрать фокус</string>
<string name="unhandled_link_body">Извините, на вашем устройстве не найдено приложения, чтобы обработать эту ссылку:</string>
<string name="unhandled_link_title">Неизвестная ссылка</string>
<string name="unified_open_install">Продолжить в приложении Discord</string>
<string name="unknown_region">Неизвестный регион</string>
<string name="unknown_server">Неизвестный сервер</string>
<string name="unmute">Вкл. микрофон</string>
<string name="unmute_category">Вкл. оповещения категории</string>
<string name="unnamed">Без имени</string>
<string name="unpin">Открепить</string>
<string name="unpin_confirm">Ага, уберите это пжлст, спс.</string>
<string name="unpin_message">Открепить сообщение</string>
<string name="unpin_message_body">Я думаю, что этого будет достаточно. Вы уверены, что хотите удалить сообщение из закреплённых?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«открепить сообщение»**.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Извините, Discord по какой-то причине не смог открепить это сообщение.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Закреплённое сообщение застряло!</string>
<string name="unpin_message_title">Открепить сообщение</string>
<string name="unread_channels">Непрочитанные каналы</string>
<string name="unsupported_browser">Браузер не поддерживается</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Похоже, что вы используете неподдерживаемый браузер. Чтобы использовать все возможности Discord,
обновите браузер или загрузите одно из наших приложений."</string>
<string name="unsupported_browser_details">"Хотите начать разговор с друзьями? Установите последнюю версию Chrome, Opera, Firefox 38+ или
скачайте клиент и говорите прямо сейчас!"</string>
<string name="unsupported_browser_title">Как-то неловко получается</string>
<string name="unverified_account_body">"Проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям для подтверждения электронной почты.
Если вы не получили сообщение от нас или оно уже не действительно, [нажмите сюда](onResendClick), чтобы отправить его повторно."</string>
<string name="unverified_account_title">Учётная запись не подтверждена</string>
<string name="update_available">Загрузка обновления</string>
<string name="update_downloaded">Обновление готово!</string>
<string name="update_manually">Доступно обновление</string>
<string name="upgrade_plan">Оформить подписку</string>
<string name="upgrade_yearly">Улучшить до годовой</string>
<string name="upload">Загрузить</string>
<string name="upload_area_cancel_all">Отменить все</string>
<string name="upload_area_help">"Вы можете добавить комментарий к загружаемому файлу.
Удерживайте Shift, чтобы загрузить немедленно."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Хм… Кажется, мы не поддерживаем этот тип файла.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Недопустимый тип файла</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Добавить комментарий</string>
<string name="upload_area_optional">необязательно</string>
<string name="upload_area_title">Перетащите мышью</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Режим моментальной отправки!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Максимальный размер файла — %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Ваши файлы слишком большие</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Нажмите здесь, чтобы попробовать загрузить снова](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Ошибка загрузки</string>
<string name="upload_background">Загрузить фоновое изображение</string>
<string name="upload_emoji">Загрузить эмодзи</string>
<string name="upload_image">Загрузить изображение</string>
<string name="upload_load_file_failed">Ошибка загрузки файла.</string>
<string name="upload_open_file_failed">Не удалось открыть файл: %1$s.</string>
<string name="upload_process_file_failed">Невозможно обработать файл.</string>
<string name="uploaded_by">Загружено</string>
<string name="usage_access">Доступ к истории использования</string>
<string name="use_external_emojis">Использовать внешние эмодзи</string>
<string name="use_external_emojis_description">Участники с этим правом могут использовать эмодзи с других серверов на этом сервере.</string>
<string name="use_vad">Использовать режим активации по голосу</string>
<string name="use_vad_description">Если у участников нет данного права, они должны использовать в этом канале режим рации.</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Запустить игру и присоединиться</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Запрос на вступление в игру</string>
<string name="user_activity_action_download_app">Загрузить</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Не удалось запустить игру</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Уведомлять меня</string>
<string name="user_activity_action_spectate">Наблюдать</string>
<string name="user_activity_already_playing">Вы уже слушаете этот трек.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Вы уже на одной волне.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Зачем присоединяться к себе?</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Слушать самого себя? Да ладно, это же невозможно!</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">Зачем наблюдать за самим собой?</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Слушайте вместе с кем-то другим — с собой всегда успеете.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** поддерживает игровые приглашения. [Отклонить](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Подключить %1$s</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">Загрузить приложение</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">Браузерная версия довольно хороша, но не способна на всё. Вам следует запускать эту игру через приложение Discord для компьютера. Загрузите его!</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">Необходимо приложение для компьютера</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">Отправить запрос дружбы</string>
<string name="user_activity_error_friends_body">Чтобы это использовать, для начала вам нужно стать друзьями! Отправьте %1$s запрос дружбы. Когда он будет подтверждён, нажмите на кнопку ещё раз!</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">Подружитесь!</string>
<string name="user_activity_header_listening">Слушает %1$s</string>
<string name="user_activity_header_live_on_platform">Стримит на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_playing">Играет в игру</string>
<string name="user_activity_header_playing_on_platform">Играет на %1$s</string>
<string name="user_activity_header_watching">Смотрит %1$s</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** отклоняет ваш запрос. Может, в другой раз!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** хочет, чтобы вы присоединились к игре!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** хочет присоединиться к вам в **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">Приглашение в **%1$s** отправлено **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Запрашиваем присоединение к игре **%1$s**…</string>
<string name="user_activity_listen_along">Слушать вместе</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Слушать вместе с %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">%1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">%1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">Не, проехали.</string>
<string name="user_activity_not_detected">Невозможно обнаружить %1$s</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Открыть в %1$s</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Нет</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Ага</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s из %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">Осталось %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">Осталось %1$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">Прошло %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">Прошло %1$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">%1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">уже %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">уже %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">Смотреть вместе</string>
<string name="user_dm_settings">Настройки конфиденциальности сервера по умолчанию</string>
<string name="user_dm_settings_help">Эта настройка применяется тогда, когда вы подключаетесь к новому серверу. Это не влияет на уже существующие ваши сервера.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Хотите ли вы применить эти изменения ко всем вашим серверам?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Безопасные личные сообщения</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Я рисковый человек</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Выключите это. Не надо ничего проверять. Отправляюсь на тёмную сторону.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Оберегайте меня</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Сканировать личные сообщения от всех.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_help">Автоматически сканировать и удалять личные сообщения, содержащие нежелательное содержимое.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Мои друзья хорошие</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Сканировать личные сообщения от всех, кроме друзей.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Пользователь был заблокирован.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Пользователь был разблокирован.</string>
<string name="user_info">Личные данные</string>
<string name="user_management">Управление участниками</string>
<string name="user_popout_message">Написать сообщение</string>
<string name="user_popout_settings">Настройки пользователя</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Я новичок, встречайте!</string>
<string name="user_settings">Настройки пользователя</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Заменяет визуальные элементы Discord на более подходящие для дальтоников.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Режим для дальтоников</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Цвета</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Посмотрите на меня, я прекрасная бабочка!</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Я порхаю при свете луны :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Я порхаю в лучах солнца :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Я жду день, когда</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Компактный режим будет включён…</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">О, вот и он!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Вы можете изменять масштаб, удерживая клавишу %1$s и нажимая «+» и «-». Используйте %1$s+0, чтобы сбросить масштаб на значение по умолчанию.</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Показать вкладку с играми</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Отключите этот параметр, если вы хотите скрыть вкладку с играми и сосредоточиться на общении.</string>
<string name="user_settings_close_button">Кнопка закрытия</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Вы уверены, что хотите выйти?</string>
<string name="user_settings_game_activity">Игровая активность</string>
<string name="user_settings_game_library">Библиотека игр</string>
<string name="user_settings_games_install_location">Место</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">Добавить место для установки</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Сделать это место основным</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">Название места для установки</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">Убрать место для установки</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">Доступно %1$s из %2$s</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">Места для установки</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">Вы точно хотите удалить это место для установки?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts">Ярлыки игр</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">Создать ярлык на рабочем столе</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">При установке игр из Discord Store.</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Создать ярлык в меню «Пуск»</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">При установке игр из Discord Store. Кроме того, игры можно будет находить через стандартный поиск Windows.</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Действие</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Горячие клавиши</string>
<string name="user_settings_linux_settings">Настройки Linux</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Discord будет смирно прятаться в панель задач, когда вы закрываете приложение.</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Сворачивать в панель задач</string>
<string name="user_settings_my_account">Моя учётная запись</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Показывать красный значок рядом с иконкой приложения, когда есть непрочитанные сообщения.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Включить индикатор непрочитанных сообщений</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Иконка Discord на панели задач будет мигать при новых уведомлениях.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Включить мигание на панели задач</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Сэкономьте пару кликов — пусть Discord встречает вас при запуске, как верный пёс!</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Открыть Discord</string>
<string name="user_settings_save">Сохранить</string>
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord скромненько запускается в фоновом режиме и не отвлекает вас.</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Запускать свёрнутым</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Действия при запуске системы</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Освежите сервер вашего Discord-сообщества при помощи инструментов, которые вы используете для улучшения своего стрима.
Изучите [набор стримера Discord](%1$s)."</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Ищете интеграции?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить свою учётную запись. Если вы не получили письмо или у него истёк срок действия, вы можете отправить новое.</string>
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Вы можете добавить несколько комбинаций для режима рации в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord использует только отборный, органический, выращенный на домашней грядке голосовой кодек Opus.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Аудио кодек</string>
<string name="user_settings_windows_settings">Настройки Windows</string>
<string name="user_volume">Громкость пользователя</string>
<string name="username">Имя пользователя</string>
<string name="username_required">Требуется имя пользователя.</string>
<string name="users">Пользователи</string>
<string name="vad_permission_body">"Этот канал требует режим рации для голосового общения. Пока вы не смените
активацию по голосу на режим рации, вы сможете только слушать."</string>
<string name="vad_permission_small">Чтобы говорить в этом канале, вы должны включить режим рации.</string>
<string name="vad_permission_title">Требуется режим рации</string>
<string name="vanity_url">Персональный URL</string>
<string name="vanity_url_help">"Сделайте свой сервер легкодоступным с персональным URL на свой выбор.
Имейте в виду, что это делает ваш сервер публично доступным для всех, кто использует эту ссылку."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Имейте в виду, что мы можем отобрать персональный URL, если обнаружим оскорбления или нарушения интеллектуальной собственности.</string>
<string name="vanity_url_hint_mobile">ваша-ссылка-здесь</string>
<string name="verfication_expired">Истёк срок действия ссылки для подтверждения электронной почты.</string>
<string name="verfication_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь в Discord и отправьте ссылку повторно</string>
<string name="verification_body">"Мы обнаружили, что происходит нечто необычное.
Чтобы продолжить пользоваться Discord, **подтвердите, что вы человек.**"</string>
<string name="verification_body_alt">А теперь удостоверимся, что вы человек…</string>
<string name="verification_email_body">Мы отправили вам новое сообщение для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
<string name="verification_email_error_body">При отправке письма с подтверждением электронной почты возникла ошибка. Попробуйте позже или свяжитесь со службой поддержки.</string>
<string name="verification_email_error_title">Ошибка отправки письма с подтверждением</string>
<string name="verification_email_title">Подтверждение электронной почты</string>
<string name="verification_footer">Считаете, что видите это по ошибке?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Выйти](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Поддержка](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Также должен быть участником этого сервера более %1$s минут.</string>
<string name="verification_level_low">Низкий</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Участнику необходимо иметь подтверждённый e-mail.</string>
<string name="verification_level_medium">Средний</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Участник также должен быть зарегистрирован в Discord более %1$s минут.</string>
<string name="verification_level_none">Отсутствует</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Без ограничений</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Участник должен иметь подтверждённый телефон в учётной записи Discord.</string>
<string name="verification_open_discord">Перейти в Discord</string>
<string name="verification_phone_description">Введите 6-значный код, который мы отправили на ваш телефон.</string>
<string name="verification_phone_title">Подтвердите свой номер</string>
<string name="verification_title">Тут что-то происходит</string>
<string name="verification_verified">E-mail подтверждён!</string>
<string name="verification_verifying">Подтверждаем ваш e-mail</string>
<string name="verify">Подтвердить</string>
<string name="verify_account">Подтвердить учётную запись</string>
<string name="verify_by">Подтвердить по</string>
<string name="verify_by_email">Подтвердить по электронной почте</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"Подтвердить по
**электронной почте**"</string>
<string name="verify_by_phone">Подтвердить по телефону</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"Подтвердить по
**телефону**"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Подтвердить с помощью reCAPTCHA</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Мы хотим убедиться, что вы не робот.</string>
<string name="verify_email_body">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить свою учётную запись. Если вы не получили письмо или у него истёк срок действия, вы можете отправить новое.</string>
<string name="verify_email_body_resent">Мы отправили вам новое сообщение для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
<string name="verify_phone">Подтвердить телефон</string>
<string name="verifying">Подтверждение</string>
<string name="video">Видео</string>
<string name="video_call">Видеозвонок</string>
<string name="video_connect">Видео</string>
<string name="video_poor_connection_body">Видео было отключено. Оно возобновится, когда качество вашего соединения улучшится.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Плохое соединение</string>
<string name="video_preview">Предпросмотр видео</string>
<string name="video_settings">Настройки видео</string>
<string name="video_unavailable">Видео недоступно</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Видеозвонки и демонстрация экрана не поддерживаются этим браузером. Пожалуйста, скачайте наше приложение для компьютера, чтобы демонстрировать своё лицо или экран по сети.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Браузер не поддерживается</string>
<string name="view_audit_log">Просматривать журнал аудита</string>
<string name="view_audit_log_description">Участники с этим правом могут просматривать журнал аудита сервера</string>
<string name="view_channel">Просмотр канала</string>
<string name="view_profile">Профиль</string>
<string name="view_surrounding_messages">Посмотреть сопутствующие сообщения.</string>
<string name="voice">Голос</string>
<string name="voice_and_video">Голос и видео</string>
<string name="voice_call">Голосовой звонок</string>
<string name="voice_channel">Голосовой канал</string>
<string name="voice_channel_empty">Вам одиноко? Позовите в этот голосовой канал друзей, создав ссылку-приглашение.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Скрыть имена</string>
<string name="voice_channel_locked">Канал закрыт</string>
<string name="voice_channel_show_names">Показать имена</string>
<string name="voice_channels">Голосовые каналы</string>
<string name="voice_connect">Голос</string>
<string name="voice_disconnect_body">Отключиться от этого голосового сервера?</string>
<string name="voice_disconnect_title">Отключить голосовую связь</string>
<string name="voice_only">Только голосовой чат</string>
<string name="voice_permissions">Права голосовых каналов</string>
<string name="voice_settings">Настройки голоса</string>
<string name="voice_status_not_connected">Не подключён</string>
<string name="voice_status_ringing">Вызов…</string>
<string name="voice_unavailable">Голосовой канал недоступен</string>
<string name="watch">Смотреть</string>
<string name="watch_stream">Смотреть стрим</string>
<string name="watching">Смотрит **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Веб-браузер</string>
<string name="web_browser_in_app">Встроенный браузер</string>
<string name="webhook_cancel">Отмена</string>
<string name="webhook_create">Создать вебхук</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Удалить</string>
<string name="webhook_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить вебхук **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="webhook_delete_title">Удалить %1$s</string>
<string name="webhook_edit">Изменить</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Ошибка создания вебхука</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Ошибка удаления вебхука</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Произошла внутренняя ошибка сервера.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Вы достигли максимального количества вебхуков.</string>
<string name="webhook_error_saving_webhook">Ошибка сохранения вебхука</string>
<string name="webhook_form_channel">Канал</string>
<string name="webhook_form_name">Имя</string>
<string name="webhook_form_url">URL вебхука</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Необходима помощь с настройкой?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Мы рекомендуем использовать изображение размером как минимум 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Иконка вебхука</string>
<string name="webhook_modal_title">Изменить вебхук</string>
<string name="webhook_save">Сохранить</string>
<string name="webhooks">Вебхуки</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Загрузите** [приложение для компьютера](onDownloadClick) для полноценного режима рации, меньшего потребления ресурсов ЦП и пропускной способности канала, а также для других возможностей.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Пригласите друзей** на этот сервер, нажав на кнопку [пригласить](onShareClick), когда вы будете готовы.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Оставайтесь на сервере** с помощью [вашего смартфона](onDownloadClick) и продолжайте использовать Discord даже во время игры на консоли.</string>
<string name="welcome_message_owner_title">Добро пожаловать на свой сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">"**Свяжитесь с нами** через [нашу техподдержку](%1$s) или Twitter [@discordapp](%2$s), если у вас
возникли вопросы или нужна помощь."</string>
<string name="welcome_message_title">Добро пожаловать на сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Познакомьтесь с Discord** не торопясь. В процессе обучения вам будут помогать всплывающие индикаторы.</string>
<string name="whats_new">Что нового</string>
<string name="whitelist_failed">Не удалось добавить в белый список</string>
<string name="whitelisted">В белом списке</string>
<string name="whitelisting">Добавляем в белый список…</string>
<string name="widget">Виджет</string>
<string name="wumpus">Вампус</string>
<string name="xbox_authorization_title">Авторизация учётной записи Xbox</string>
<string name="xbox_link">Привязать</string>
<string name="xbox_pin_step1">Откройте приложение Discord на смартфоне</string>
<string name="xbox_pin_step2">Перейдите в Настройки → Интеграции → Добавить</string>
<string name="xbox_pin_step3">Нажмите на Xbox и введите PIN-код выше</string>
<string name="yes_text">Да</string>
<string name="your_discord_tag">Ваш Discord-тег</string>
<string name="your_pin_expires">Срок действия PIN-кода истекает через %1$s</string>
<string name="your_pin_is_expired">Срок действия PIN-кода истёк</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Вы просматриваете старые сообщения</string>
</resources>