<stringname="accessibility_detection_modal_body">"Nous cherchons toujours à rendre Discord plus accessible pour tous, et nous avons remarqué que tu utilises un lecteur d'écran! Est-ce que tu nous laisserais utiliser cette information pour améliorer l'expérience Discord des autres utilisateurs qui ont un lecteur d'écran? [En savoir plus sur la façon dont nous utilisons cette information](%1$s)."</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Non. Ne pas activer cette option.</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_description">"Réduit le nombre et l'intensité des animations, effets de survol et autres effets de mouvement sur Discord. Besoin d'aide? Consulte notre [centre d'aide](%1$s) pour plus d'informations!"</string>
<stringname="accessibility_prefers_reduced_motion_enable">Activer Mouvement réduit</string>
<stringname="accessibility_reduced_motion_settings_override">Ce paramètre a été automatiquement désactivé à cause de ton paramètre de **Mouvement réduit**.</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">"Quand quelqu'un commencera une activité, comme jouer à un jeu ou traîner sur le chat vocal, ce sera affiché ici!"</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">"Personne n'est en ligne pour le moment…"</string>
<stringname="activity_invite_private">"Tu ne peux pas envoyer d'invitation car ton statut de jeu est soit invisible, soit masqué. Si tu préfères garder
tes paramètres, tu peux demander à quelqu'un de t'envoyer une invitation."</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Demande envoyée à **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Tu peux ajouter un ami grâce à son Discord Tag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">"DiscordTag n'est pas un vrai nom d'utilisateur. Entre le vrai nom d'utilisateur et numéro d'identification (ou tag) de ton ami… comme WumpusPGM#9349"</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">"**%1$s** n'accepte pas les demandes d'amis. Cette personne devra t'ajouter pour que vous deveniez amis."</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">"Nous sommes plus que des numéros… nous sommes des êtres humains! Entre un nom d'utilisateur et un tag, du style WumpusKing#1202"</string>
<stringname="add_friend_error_other">"Mhm, ça n'a pas marché. Vérifie bien que la casse, l'orthographe, les espaces et les chiffres sont corrects."</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">"La goutte d'eau a bien failli déborder du vase avec tous ces amis, et on dirait que tu en as atteint ses limites. Bienvenue dans le club des élites qui détiennent plus de 1000amis!"</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">"Merci d'activer les services de localisation, le Bluetooth et le Wi-Fi (Tout! Active tout!). Ensuite, reconnecte-toi à Internet pour activer Nearby."</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">"Merci d'activer le Bluetooth et le Wi-Fi pour activer Nearby."</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Active Nearby dans Paramètres du système -> Google -> Nearby pour trouver des amis à proximité!</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Analyse des ondes en cours pour trouver des amis. Assure-toi que tes futurs amis sont sur cet écran et utilisent également Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">"La connexion à Nearby s'est interrompue."</string>
<stringname="add_friend_success">"Mission accomplie! Attends, qu'est-ce que… C'est un oiseau? C'est un avion? Non, c'est Superman qui envoie ta demande d'ami à **%1$s**! Un mec bien, ce Clark."</string>
<stringname="add_keybind">Ajouter un raccourci clavier</string>
<stringname="add_keybind_warning">Les raccourcis clavier sont désactivés tant que ce panneau est visible.</string>
<stringname="add_new_connection">Ajouter une nouvelle connexion</string>
<stringname="add_reactions">Ajouter des réactions</string>
<stringname="add_reactions_description">"Les membres ayant cette permission peuvent ajouter des réactions à un message. Cette permission n'est pas nécessaire
pour réagir avec les réactions déjà ajoutées aux messages."</string>
<stringname="administrator_description">"Les membres ayant cette permission ont toutes les permissions et peuvent aussi outrepasser les permissions associées à des salons spécifiques.
Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités, alors penses-y à deux fois avant d'accorder cette permission!"</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">"Afin que les annonces restent rapides, les messages publiés ne peuvent être modifiés que trois fois par heure. Réessaie dans %1$s, s'il te plaît."</string>
<stringname="announcement_guild_description">Annonces officielles de Discord pour les administrateurs et les modérateurs du serveur public.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">"Nous sommes là pour t'aider!"</string>
<stringname="announcement_guild_popout_name">Mises à jour du serveur public</string>
<stringname="app_information">"Informations sur l'application"</string>
<stringname="app_not_opened">"L'application Discord n'a pas pu être ouverte."</string>
<stringname="app_opened_body">"L'information a été transmise à ton application Discord. Tu peux désormais fermer cet onglet ou continuer d'utiliser la version web de Discord."</string>
<stringname="application_entitlement_code_redemption_prompt">Tu as reçu un code Nitro ou un code pour un jeu? Trop bien! Saisis-le ci-dessous:</string>
<stringname="application_installation_modal_no_permission">Malheureusement, nous ne pouvons pas installer ceci ici. Choisis un autre emplacement.</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">"Après avoir remué ciel et terre, nous n'avons trouvé aucun jeu correspondant à **%1$s**…"</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">"Mhm, il semble que tu n'as pas de jeu. Achètes-en et ils apparaîtront ici!"</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Aucun jeu trouvé</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">"%1$s sera masqué dans ta bibliothèque. Tu peux l'afficher à nouveau depuis les paramètres de la bibliothèque de jeux."</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Je suis sûr(e)</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Masquer dans la bibliothèque</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s a été acheté et ses contenus sont désormais disponibles dans ta bibliothèque.</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">Nous conservons toutes les données de tes enregistrements. Accèdes-y à tout moment à partir de Discord!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Quelle générosité! Envoie ce cadeau à un ami pour lui offrir %1$s de %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Quelle générosité! Envoie ce cadeau à un ami pour lui offrir %1$s de %2$s. On espère que ça lui fera plaisir!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Quelle générosité! Envoie ce cadeau à un ami pour lui offrir %1$s de %2$s. On espère que ça lui fera plaisir!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Quelle générosité! Envoie ce cadeau à un ami pour lui offrir %1$s de %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Envoie ce lien à un ami pour lui donner le jeu. On espère que ça lui fera plaisir!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Ce lien est inclus dans ton e-mail de confirmation et peut être retrouvé et géré dans [ton Inventaire](onInventoryClick). Le lien du cadeau expirera après 48heures.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">"Une erreur s'est produite. Merci d'essayer ultérieurement ou de contacter l'équipe de support."</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">"Une erreur s'est produite."</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Minute, papillon! Tu ajoutes des jeux trop vite. Laisse-nous le temps de rattraper et réessaie.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Tu vas trop vite! Attends quelques instants et réessaie.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Précommander en tant que cadeau</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Précommander pour %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">"%1$s sera prêt pour l'installation le %2$s. Pour l'instant, tu peux lui jeter des regards langoureux dans ta bibliothèque."</string>
<stringname="application_store_purchase_bundle">Acheter le lot</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">"Tu peux installer %1$s ci-dessous et le lancer depuis l'onglet bibliothèque une fois l'installation terminée. On espère que te plaira!"</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">"%1$s peut être téléchargé au prochain lancement de l'application Discord sur %2$s. On espère que te plaira!"</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">"Acheter l'objet dans l'application"</string>
<stringname="application_store_purchase_dlc">Acheter le DLC</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">"Ce jeu n'est compatible qu'avec %1$s."</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Prêt à offrir!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Tu possèdes déjà cette application. Seuls les cadeaux peuvent être achetés.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">"Tu ne peux acheter qu'un cadeau et malheureusement, nous ne supportons pas l'envoi de cadeau avec ce mode de paiement."</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Afficher sur ton profil les statistiques détaillées de ton expérience de jeu.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Tu ne trouves pas le jeu que tu recherches? Essaie avec des filtres différents ou cherche-le dans [Découverte de serveurs](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">"Le réseau de ce jeu se trouve sur notre réseau sécurisé et non sur celui d'un service tiers."</string>
<stringname="application_store_spectator_mode_tooltip">Au cas où tes amis seraient déjà en train de déguster leur dîner pendant que tu termines une partie.</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Ce DLC nécessite de posséder %1$s sur Discord pour y jouer. [En savoir plus sur les DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">"Partage ton avis et aide les développeurs à façonner le jeu de tes rêves! Toujours en développement. [En savoir plus sur l'accès anticipé.](%1$s)"</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">"Pour jouer à ce jeu, tu dois avoir installé l'$[application de bureau Discord](downloadHook)."</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Application de bureau requise</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Ce jeu est indisponible dans ton pays. [En savoir plus sur les interdictions des pays.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Interdit dans le pays</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">"L'audio, l'interface et les sous-titres de ce jeu ne sont pas pris en charge pour la langue que tu as sélectionnés."</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">"Ta langue n'est pas prise en charge"</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">"Discord ne supporte pas encore Linux pour jouer. Tu peux quand même acheter des jeux et y jouer sur un système d'exploitation qui les prend en charge."</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Indisponible sur Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Indisponible sur macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">"Ce jeu est indisponible sur ton système d'exploitation actuel. Tu peux quand même l'acheter et y jouer sur un système d'exploitation qui le prend en charge."</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Indisponible sur Windows</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Dis adieu à toutes les données de %1$s sur ton ordinateur. Clique sur le bouton rouge et elles disparaîtront à jamais.</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_cancel">Tout compte fait, non.</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Voici toutes les applications qui font des choses super cool pour rendre ton expérience de Discord encore plus méga cool. Si tu sens que trop de cool tue le cool, pas de problème: tu peux les supprimer à tout moment.</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">"Oh, oh. On dirait bien que tu t'es fait bannir. Tu ne pourras plus rejoindre ce serveur ni interagir avec."</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">"Tentative de détection d'un compte Discord depuis ton navigateur par défaut. Donne-moi deux petites secondes…"</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Essaie à nouveau. Désolé!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">"Oups. Ça n'a pas fonctionné."</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Ta boîte de réception se sent déjà plus légère.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Notifications par e-mail désactivées</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Tu dois te connecter pour de nouveau envoyer le lien.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">"Cette invitation est peut-être expirée, ou tu n'as peut-être pas la permission de rejoindre."</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">"Si tu as suivi ce lien après avoir essayé de te connecter à l'aide de l'application de bureau ou mobile, reviens en arrière et réessaie."</string>
<stringname="auth_login_body">Nous sommes si heureux de te revoir!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">"%1$s t'a invité(e) à rejoindre"</string>
<stringname="authorizing">Autorisation en cours</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">"Activer/Désactiver automatiquement le mode streamer si OBS ou XSplit est en cours d'exécution sur cet ordinateur."</string>
<stringname="bans_hint">"Par défaut, les bannissements sont appliqués au compte et à l'adresse IP.
Un utilisateur peut contourner un bannissement d'une adresse IP en utilisant un proxy.
Le contournement d'un bannissement peut être rendu très difficile en activant la vérification de téléphone dans [Modération](onModerationClick)."</string>
<stringname="bans_no_results">"On a passé l'endroit au peigne fin, mais aucun utilisateur banni ne correspond à cette recherche."</string>
<stringname="bans_no_users_banned">"Tu n'as pour l'instant banni personne…
mais si ça devait s'avérer nécessaire, tu ne dois pas hésiter une seule seconde!"</string>
<stringname="bans_search_placeholder">Rechercher un bannissement</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Si tu acceptes un cadeau alors que tu as un abonnement actif ou que tu acceptes un cadeau qui diffère de ton abonnement actuel, il apparaîtra ici en tant que crédit.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">"Malheureusement, les abonnements iOS ne permettent pas de bénéficier des crédits de compte. Pour en bénéficier, tu dois souscrire un abonnement via l'application de bureau."</string>
<stringname="billing_apple_description">"Les transactions Apple n'apparaîtront pas ci-dessous. Pour voir l'historique des transactions Apple ou pour modifier votre mode de paiement Apple, [rends-toi dans tes paramètres Facturation Apple](%1$s)."</string>
<stringname="billing_apple_header">"Tu t'es abonné(e) à Nitro via Apple."</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">"Ceci n'est pas compatible avec les abonnements Apple. Pour gérer ton abonnement, [visite tes paramètres de facturation Apple](%1$s)."</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">"Le contenu intrajeu ne peut pas être remboursé. S'il y a un problème avec ton achat, [contacte notre équipe de support.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text">"Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les %1$sderniers jours et si tu as joué au jeu pendant moins de %2$sheures. [Notre gentil centre d'assistance t'aidera à récupérer tes sous.](%3$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Nous sommes désolés, mais cet achat ne peut pas être remboursé. Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les %1$sderniers jours et si tu as joué au jeu pendant moins de %2$sheures.</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">"Psst! Alors comme ça on essaie d'utiliser une clé Discord? On a pris la liberté de la déplacer dans [ton Inventaire](onClick)."</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Tu ne peux pas ajouter de nouvelles sources de paiement en étant en mode streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">"Une erreur s'est produite lors du traitement de ton paiement, merci d'essayer à nouveau!"</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">"Malheureusement, cet achat ne peut pas être effectué, car il mettrait ton compte dans le négatif. Nous savons que cette situation doit être frustrante et nous nous efforçons d'améliorer ce système. Réessaie plus tard!"</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">"Tu as essayé de faire trop d'achats trop vite. Attends quelques instants et réessaye, s'il te plaît!"</string>
<stringname="billing_error_section_address">"Oups! On dirait qu'il y a un problème avec cette adresse. Corrige les champs et réessaie, s'il te plaît!"</string>
<stringname="billing_error_section_card">"Oups! On dirait qu'il y a un problème avec cette carte. Corrige les champs et réessaie, s'il te plaît!"</string>
<stringname="billing_gift_link">Lien de cadeau</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Ceci était un cadeau</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">"Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les %1$sderniers jours et si le cadeau n'a pas été utilisé. [Notre gentil centre d'assistance t'aidera à récupérer tes sous.](%2$s)"</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">"Nous sommes désolés, mais cet achat ne peut pas être remboursé. Un remboursement ne peut être demandé que si cet achat a été fait il y a moins de %1$sjours et si le cadeau n'a pas été utilisé."</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">"Voilà tes abonnements actuels. Ils te seront facturés lors de cette période de facturation. Tu peux mettre à jour tes abonnements à n'importe quel moment."</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">"Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait dans les %1$sderniers jours. [Notre gentil centre d'assistance t'aidera à récupérer tes sous.](%2$s)"</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Nous sommes désolés, mais cet achat ne peut pas être remboursé. Un remboursement peut être demandé si cet achat a été fait il y a moins de %1$sjours.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">"Un remboursement peut être demandé à tout moment avant la sortie du jeu en ce qui concerne les précommandes. [Notre gentil centre d'assistance t'aidera à récupérer tes sous.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">"Tu perds les boosts de serveur inclus, mais tu gardes certains de tes avantages géniaux. Tu peux toujours changer d'abonnement quand tu veux."</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">"Tu as maintenant des avantages surpuissantset %1$s toute l'année. Profites-en bien!"</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Accède à des avantages surpuissants et à %1$s.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">"Passe à un abonnement annuel et fais des économies. Profite d'avantages surpuissants et de %1$s toute l'année."</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">"Apparemment, ça fait plus de cinq minutes que tu es tout(e) seul(e) dans cet appel. La patrouille de la bande passante m'a demandé de te déconnecter pour économiser de la bande passante. Ce genre de truc, ça ne pousse pas dans les arbres!"</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">"Eh là! %1$s a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots hamsters trouvent explicites. Il semble qu'ils en aient trouvé un, donc ton message n'a pas été envoyé. Reste poli et courtois, tu veux bien?"</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">"Tu envoies trop de messages privés à la fois. Essaie de te retenir quelques minutes avant d'envoyer d'autres messages à cette personne."</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">"Ton message n'a pas pu être envoyé car le destinataire et toi n'êtes pas présents sur un même serveur, vous avez désactivé la fonction de messages privés sur ce même serveur, le destinataire n'accepte que les messages privés venant d'amis, ou tu as été bloqué par le destinataire."</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">"L'envoi de messages dans ce salon a été temporairement désactivé. Réessaie plus tard, s'il te plaît."</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">"Eh là! Un des membres de %1$s a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots hamsters trouvent explicites. Il semble qu'ils en aient trouvé un, donc ton message n'a pas été envoyé. Reste poli et courtois, tu veux bien?"</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">"Eh là! Le propriétaire de %1$s a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots hamsters trouvent explicites. Il semble qu'ils en aient trouvé un, donc ton message n'a pas été envoyé. Reste poli et courtois, tu veux bien?"</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Tu dois confirmer ton adresse e-mail avant de pouvoir envoyer des messages ici.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Les périphériques d'entrée ne peuvent pas être modifiés lorsque tu utilises le navigateur. [Télécharge](onDownloadClick) l'application de bureau
pour un contrôle total de tes périphériques d'entrée."</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">"VOOM. C'est parti pour les notifications!"</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Les périphériques de sortie ne peuvent pas être modifiés lorsque tu utilises le navigateur. [Télécharge](onDownloadClick) l'application de bureau
pour un contrôle total de tes périphériques."</string>
<stringname="captcha_failed">Le captcha a échoué. Merci de réessayer.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">"Le captcha a échoué, Google Play Services est nécessaire. Après l'installation ou la mise à jour, redémarre l'application et réessaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">"Le captcha a échoué car ton appareil n'est pas compatible."</string>
<stringname="captcha_issues">Tu rencontres des problèmes avec CAPTCHA?</string>
<stringname="captcha_open_browser">Ouvrir le navigateur</string>
<stringname="captcha_problems">Des problèmes avec CAPTCHA?</string>
<stringname="captcha_problems_info">Si tu ne peux pas compléter le CAPTCHA, essaie depuis ton navigateur</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">"Discord a détecté un périphérique audio certifié nommé **%1$s %2$s**. Nous te recommandons de l'utiliser pour une expérience optimale."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">"Discord a détecté un périphérique d'entrée audio certifié nommé **%1$s %2$s**. Nous te recommandons de l'utiliser pour une expérience optimale."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">"Discord a détecté un périphérique de sortie audio certifié nommé **%1$s %2$s**. Nous te recommandons de l'utiliser pour une expérience optimale."</string>
* **Écran des amis mis à jour.** Vois tes amis en ligne et tes demandes d'amis en attente sur une seule page au lieu de devoir naviguer entre différents onglets.
* **Changer ton périphérique de sortie est à présent plus simple,** en particulier grâce au Bluetooth. L'activation accidentelle des haut-parleurs dans un train bondé, c'est fini ! Plus personne ne pourra écouter ta playlist « Bruits de café et pluie qui tombe » ! (s'il te plaît, envoie-moi ces playlists.)
Le mois dernier, en réponse au COVID-19, nous avons accru la limite de spectateurs de Go Live de 10 à 50. Vous êtes nombreux à utiliser Discord pour rester en contact avec vos proches et poursuivre vos activités quotidiennes. C'est pour cela que nous souhaitons rendre les choses un peu moins stressantes pour vous. Nous maintiendrons cette limite tant que cela sera nécessaire. Prenez soin de vous <3
<stringname="change_nickname_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer leur propre pseudo.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"Les pseudos sont visibles de tous sur ce serveur. Ne les modifie pas à moins de vouloir faire respecter une règle de nommage
ou de vouloir remplacer un pseudo que tu juges inapproprié."</string>
<stringname="change_password">Changer le mot de passe</string>
<stringname="change_password_link">Changer le mot de passe?</string>
<stringname="change_phone_number">Changer le numéro de téléphone?</string>
<stringname="change_vanity_url_error">"L'URL personnalisée n'a pu être changée car elle contient des caractères invalides, est trop courte ou est déjà prise.
Les URLs personnalisées ne peuvent contenir que des lettres, des chiffres et des traits d'union."</string>
<stringname="channel_message_a11y_label">%1$s à %2$s: %3$s</string>
<stringname="channel_messages_a11y_description">Utilise les flèches directionnelles haut et bas pour naviguer rapidement entre les messages. Les nouveaux messages seront ajoutés en bas de la liste au fur et à mesure.</string>
<stringname="channel_messages_a11y_label">Messages sur %1$s</string>
<stringname="channel_messages_a11y_role_description">liste des messages</string>
<stringname="channel_mute_label">Rendre le salon %1$s muet</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">"Rendre muet un salon empêche tout type d'indicateurs et notifications d'apparaître à moins que tu ne sois mentionné(e)."</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Rétablir la voix sur le salon affichera tous les indicateurs non lus et déclenchera les notifications pour tous les messages.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">"Te voilà dans un bien étrange lieu. Tu n'as accès à aucun salon textuel, ou alors il n'y en a aucun sur ce serveur."</string>
<stringname="channels_unavailable_title">Aucun salon textuel</string>
<stringname="chatters_description">"Les bavards sont des membres de ton serveur qui se contentent d'envoyer des messages ou de parler les salons vocaux."</string>
<stringname="checking_for_updates">Vérification des mises à jour</string>
<stringname="choose_an_application">Choisir une application</string>
<stringname="claim_account">Enregistrer le compte</string>
<stringname="claim_account_body">Enregistre ton compte afin de pouvoir conserver tes serveurs et tes conversations même après avoir fermé ton navigateur.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Merci! Nous avons envoyé un lien de confirmation à : **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">"Télécharge l'application de bureau"</string>
<stringname="claim_account_promote_app">"Télécharge notre application de bureau pour profiter pleinement de Discord grâce à l'overlay en jeu, les notifications sur le bureau et des raccourcis clavier universels."</string>
<stringname="claim_account_required_body">"Tu dois enregistrer ton compte pour utiliser l'application de bureau."</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Merci! Nous avons envoyé un lien de confirmation à **%1$s**. Cliquer sur le lien afin de vérifier ton compte.</string>
<stringname="clone_channel">Dupliquer le salon</string>
<stringname="clone_channel_help">"Un nouveau salon possédant les mêmes permissions, la même limite d'utilisateurs et le même débit binaire que **%1$s** sera créé."</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_done">Synchronisation des Cloud Saves terminée</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Vérification des Cloud Saves en cours</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Préparation des Cloud Saves en cours</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Téléchargement des Cloud Saves en cours</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Upload des Cloud Saves en cours</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Prend en charge les Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Télécharger les Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Uploader les Local Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">La sauvegarde de fichiers locaux (Local Saves) rencontre des problèmes avec la sauvegarde de fichiers dans le nuage (Cloud Saves) pour **%1$s**. Merci de choisir quel type de sauvegarde tu souhaites utiliser avant de lancer le jeu.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Problème avec les Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Un problème empêche Discord de synchroniser les Cloud Saves pour **%1$s.** Souhaites-tu y jouer quand même?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Échec de synchronisation des Cloud Saves</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui ne sont pas installés sur votre appareil.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Installer les services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilité des services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Erreur liée aux services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">"L'application %1$s rencontre des problèmes avec les services GooglePlay. Veuillez réessayer."</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui ne sont pas compatibles avec votre appareil.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_button">Mettre à jour</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">"%1$s ne fonctionnera pas tant que vous n'aurez pas mis à jour les services GooglePlay."</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Mettre à jour les services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui sont en cours de mise à jour.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">La nouvelle version des services GooglePlay est nécessaire. Elle sera bientôt installée automatiquement.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Ouvrir sur le téléphone</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Est-ce que ton micro est du genre à se couper tout seul? Si c'est le cas, tu peux empêcher le message d'avertissement d'apparaître
en cliquant sur le petit texte tout riquiqui ci-dessous."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">"Ne plus afficher l'avertissement"</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">"On ne t'entend pas!"</string>
<stringname="confirm_qr_description">"Scanne uniquement des codes QR provenant directement de ton navigateur. N'utilise jamais un code envoyé par un autre utilisateur."</string>
<stringname="confirm_user_block_body">"Tu es sûr(e) de vouloir bloquer **%1$s**? Bloquer cet utilisateur la retirera également de ta liste d'amis."</string>
<stringname="connected_device_detected_cancel_button">Ne pas changer</string>
<stringname="connected_device_detected_confirm_button">Changer de périphérique</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Envie de changement? Discord a détecté un nouveau périphérique audio nommé **%1$s**! Veux-tu utiliser celui-ci à présent?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">"Envie de changement? Discord a détecté un nouveau périphérique d'entrée audio nommé **%1$s**! Veux-tu utiliser celui-ci à présent?"</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">"Changer uniquement le périphérique d'entrée"</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">"Changer à la fois le périphérique d'entrée et de sortie"</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Changer uniquement le périphérique de sortie</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Envie de changement? Discord a détecté un nouveau périphérique de sortie audio nommé **%1$s**! Veux-tu utiliser celui-ci à présent?</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">"Tu dois d'abord vérifier ton numéro de téléphone pour que tes contacts qui ont ton numéro puissent te trouver"</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Vérifie ton numéro de téléphone</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">"Une erreur s'est produite lors de la synchronisation de tes contacts! Essaie à nouveau un peu plus tard."</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">"Oh oh, une erreur s'est produite."</string>
<stringname="contact_sync_failed_no_phone_alert_message">Tu ne peux pas activer la synchronisation des contacts sans un numéro de téléphone vérifié.</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_button">Ajouter des amis</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"Si tu actives la Synchronisation d'amis, nous ajouterons automatiquement les contacts de ton téléphone en amis sur Discord à deux conditions:
1. Si vous avez chacun le numéro de téléphone de l'autre
2. Si toi et tes amis avez activé la Synchronisation d'amis"</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">"Discord, c'est plus sympa entre amis!"</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">"Aucun de tes amis n'a encore synchronisé ses contacts sur Discord, mais nous te préviendrons lorsque ce sera fait."</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">Savais-tu que chaque personne est connectée socialement à 6degrés ou moins de toutes les autres?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">Synchronisation de tes contacts en cours…</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">"En synchronisant tes contacts, Discord peut trouver tes amis et aussi les aider à te trouver. Tous tes contacts qui possèdent ton numéro de téléphone seront ajoutés en tant qu'amis sur Discord."</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">"Ça y est, tu es ami(e) avec eux sur Discord. Tu peux leur parler, les inviter à rejoindre ton serveur, bref, t'amuser! Nous te préviendrons lorsque de nouveaux amis rejoindront Discord."</string>
<stringname="crash_device_version">"Version de l'appareil: %1$s"</string>
<stringname="crash_disclaimer">"Il est important de noter que les applications qui tentent de personnaliser l'interface de ton appareil ne sont pas officiellement compatibles et peuvent provoquer un comportement inattendu ou indésirable."</string>
<stringname="crash_source">Source du plantage: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">"Tout n'est pas perdu! Rejoins-nous à %1$s et dis-nous ce qu'il s'est passé. On s'en occupera au plus vite."</string>
<stringname="crash_timestamp">Heure du plantage: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord a planté de façon inattendue.</string>
<stringname="create_server_description">En créant un serveur, tu auras accès à des salons vocaux et textuels **gratuits** à utiliser avec tes amis.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">"Ton serveur est l'endroit où ton groupe de joueurs se retrouve. Crées-en un pour discuter avec tes amis gratuitement."</string>
<stringname="create_server_description_mobile_refresh">"Ton serveur est l'endroit où ton groupe se retrouve. Crées-en un pour discuter avec tes amis gratuitement."</string>
<stringname="create_store_channel">Créer un salon de boutique</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Les salons bêta permettent aux utilisateurs de récupérer des sections de ton jeu gratuitement. [En savoir plus sur les salons bêta](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">"Nous n'avons pas trouvé de SKU pour ton jeu! Viens donc en créer quelques-uns sur notre [Portail des développeurs](%1$s)"</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Tu as récemment demandé une copie de tes données. Tu pourras renouveler cette demande le %1$s.</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">"Ce paramètre nous autorise à relever à quels moments tu utilises un lecteur d'écran avec Discord, dans le but d'améliorer l'accessibilité de l'application. [En savoir plus.](%1$s)"</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">"Autoriser Discord à suivre ton utilisation de lecteurs d'écran"</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Nous avons besoin de stocker et traiter des données afin de te fournir les fonctionnalités de base de Discord telles que tes messages, les serveurs dans lesquels tu es et tes messages privés. En utilisant Discord, tu nous autorises à fournir ces fonctionnalités de base. Tu peux arrêter tout ça en [désactivant ou supprimant ton compte](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Utiliser les données pour que Discord fonctionne</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Demander toutes mes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Ce paramètre nous autorise à utiliser tes informations (comme tes interlocuteurs ou les jeux auxquels tu joues) afin de personnaliser Discord rien que pour toi. [Clique ici pour en savoir plus.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Demander mes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">"Collecter tes données peut nous prendre jusqu'à 30jours. Nous t'enverrons un e-mail à l'adresse que tu as enregistrée lorsque tout sera prêt."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">"Nos hamsters experts en confidentialité ont commencé à récolter tes données. Cela peut prendre jusqu'à 30jours, mais nous t'enverrons un e-mail lorsque ce sera terminé."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Envoyer une demande de données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">"[En savoir plus](%1$s) sur le fonctionnement de l'obtention d'une copie de tes données personnelles."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">"Nous t'enverrons un lien de téléchargement dès que ce sera prêt."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Ton compte doit être vérifié avec une adresse e-mail pour pouvoir demander des données. Tu peux vérifier ton compte dans la section Mon compte.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">"Ce paramètre nous autorise à utiliser et traiter des informations sur la façon dont tu navigues et utilises Discord à des fins analytiques. Il nous permet, entre autres, de t'inclure dans certaines fonctionnalités expérimentales que nous testons. [En savoir plus.](%1$s)"</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">"Nous ne pouvons pas mettre à jour tes préférences d'utilisation des données pour l'instant. Merci de réessayer plus tard."</string>
<stringname="delete_account">Supprimer le compte</string>
<stringname="delete_account_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer ton compte? Cette action te déconnectera immédiatement de ton compte et tu ne pourras plus te reconnecter.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Tu possèdes des serveurs!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">"Afin de supprimer ton compte, tu dois d'abord transférer la propriété de tous les serveurs que tu possèdes."</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Cette action supprimera le lien entre ton compte Discord et cette application.</string>
<stringname="delete_category">Supprimer la catégorie</string>
<stringname="delete_channel">Supprimer le salon</string>
<stringname="delete_channel_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer **%1$s**? Cette action est irréversible.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">"Ce message sera supprimé de tous les serveurs qui suivent ce salon. Cela pourrait prendre un peu de temps avant qu'il disparaisse de tous les serveurs."</string>
<stringname="delete_message">Supprimer le message</string>
<stringname="delete_message_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer ce message?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Tu peux maintenir la touche Maj enfoncée en cliquant sur **Supprimer le message** pour passer outre cette confirmation.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">"Les serveurs publics doivent disposer d'un salon réservé aux modérateurs dans lequel Discord peut envoyer les mises à jour de serveurs publics."</string>
<stringname="designate_other_channel">"Tu dois en désigner un autre dans [Paramètres du serveur > Public > Vue d'ensemble](onClick) avant de pouvoir supprimer ce salon."</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Activer les notifications sur le bureau</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">"Si tu souhaites activer les notifications par salon ou par serveur, fais un clic droit sur l'icône du serveur désiré et sélectionne Paramètres de notification."</string>
<stringname="detect_platform_accounts">"Détecter automatiquement les comptes d'autres plateformes sur cet ordinateur."</string>
<stringname="developer_application_test_mode">"Mode de test d'application"</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Saisis ton identifiant d'application Discord pour activer le mode de test pour cette application. Une application en mode de test te permettra de voir des SKU associées non publiées et de contourner les achats associés afin de faciliter le développement."</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">"Mode de test d'application"</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">"Saisis ton identifiant d'application Discord pour activer le mode de test pour cette application."</string>
<stringname="developer_mode_help_text">"Le Mode Développeur expose les articles du menu contextuel qui sont utiles aux personnes qui codent des bots en utilisant l'[API Discord](%1$s)."</string>
<stringname="developer_portal_cta">Tu veux aller plus loin? Accède à des analyses encore plus poussées de ton serveur avec le **Portail des développeurs**!</string>
<stringname="disable_account">Désactiver le compte</string>
<stringname="disable_account_body">Tu es sûr(e) de vouloir désactiver ton compte? Cette action te déconnectera immédiatement de ton compte et plus personne ne pourra y accéder.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Ça marche! Nous avons désactivé les notifications par e-mail rien que pour toi!</string>
<stringname="disable_integration_title">Désactiver la synchronisation</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">"Désactiver la synchronisation déclenchera le comportement sélectionné en cas d'expiration d'un abonnement à tous les abonnements, comme s'ils avaient tous expiré."</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">"Désactiver la synchronisation déclenchera le comportement sélectionné en cas d'expiration d'un abonnement à tous les abonnements de membre, comme s'ils avaient tous expiré."</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Échec de lancement du jeu. Exécutable du jeu introuvable. Merci de réparer le jeu et de le lancer à nouveau.</string>
<stringname="download_apps">Télécharger des applications</string>
<stringname="download_desktop_ptb_footer">Pas encore à point? [Obtiens la version stable](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">Ça te dirait, un petit avant-goût de Discord rien que pour toi? [Obtiens la version de test publique](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Obtiens Discord à la maison</string>
<stringname="download_failed">Échec du téléchargement</string>
<stringname="edit_followed_news_body">"Ce message sera également mis à jour sur tous les serveurs qui suivent ce salon. Cela pourrait prendre un peu de temps avant qu'il soit mis à jour sur tous les serveurs."</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">"Pour cause de permissions manquantes, Discord ne peut pas streamer le son de ton jeu. Accorder les permissions d'administrateur à Discord afin d'envoyer ces douces fréquences audio à tes amis?"</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Streamer sans son</string>
<stringname="email_invalid">"L'adresse e-mail renseignée n'est pas valide. Merci de la corriger et d'essayer à nouveau."</string>
<stringname="email_required">Une adresse e-mail valide est requise.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">"Nous t'avons envoyé des instructions pour changer ton mot de passe à l'adresse **%1$s**. Consulte ta boîte de réception et tes courriers indésirables pour les retrouver."</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_1">Pour assurer la sécurité des utilisateurs, les serveurs publics doivent activer ces paramètres de modération.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_2">On y est presque.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord analysera et supprimera automatiquement les médias contenant du contenu explicite envoyés sur ce serveur (sauf salons NSFW).</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_met">Les filtres de contenu média de ton serveur sont conformes ou supérieurs aux critères. Tu peux y aller!</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_help">"C'est le salon où Discord envoie les annonces et les mises à jour pertinentes aux administrateurs et modérateurs de serveurs publics, comme les nouveaux outils de modération et l'éligibilité du serveur en Découverte."</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_title">Salon réservé aux modérateurs</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">"Un serveur public doit disposer de règles ou d'une charte de serveur affichées clairement pour ses utilisateurs. Indique le salon qui les spécifie."</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">"Salon des règles ou de la charte d'utilisation"</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_description">Une adresse e-mail vérifiée est requise.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_help">"Les membres du serveur doivent faire vérifier leur adresse e-mail avant d'envoyer des messages. Cela ne s'applique pas aux membres ayant des rôles."</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_met">Le niveau de vérification de ton serveur est conforme ou supérieur aux critères. Tu peux y aller!</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Tu peux assigner un raccourci clavier pour activer le mode streamer dans les [Paramètres des raccourcis](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Activer le mode streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Autoriser les abonnés synchronisés à utiliser tes émoticônes Twitch personnalisées dans Discord.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">"Pourquoi n'essaies-tu pas notre application Discord pour PC? Voici le lien de téléchargement vers l'application de bureau: %1$s"</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Option recommandée pour les serveurs qui utilisent des rôles pour les membres de confiance.</string>
<stringname="follow_modal_body">"Sélectionne l'endroit où tu souhaiterais recevoir ces mises à jour. Tu peux revenir sur ce choix à tout moment dans Paramètres du serveur > Webhooks."</string>
<stringname="follow_modal_fail">"L'abonnement au salon a échoué. Réessaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="follow_modal_hint">Seuls les serveurs et les salons dont tu as les autorisations de webhook sont affichés.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">"Oh, oh, tu n'as aucune autorisation de webhook concernant les serveurs auxquels tu as accès. Demande à l'administrateur du serveur de te donner l'autorisation ou demande-lui de le suivre lui-même!"</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Le salon sélectionné comporte déjà trop de webhooks. Merci de supprimer un webhook ou de sélectionner un autre salon.</string>
<stringname="force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<stringname="forgot_password">Tu as oublié ton mot de passe?</string>
<stringname="forgot_password_body">"Ne t'en fais pas! Entre l'e-mail associé à ton compte pour que l'on vérifie qu'il s'agit bien de toi."</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Journalisation du débugage</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Activer la qualité du service «Priorisation des paquets»</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">"Si tu rencontres des problèmes de micro ou de son, tu peux essayer d'utiliser ce mode audio. Sinon, laisse-le sur la valeur par défaut."</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Ceci est le mode audio par défaut pour les applications de VoIP comme Discord. Nous te recommandons de ne pas modifier ce paramètre.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Tu reçois des notifications pour tous les messages sur ce serveur, mais tu peux modifier ce choix ici</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Tu reçois des notifications uniquement pour les mentions sur ce serveur, mais tu peux modifier ce choix ici</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Pour recevoir des notifications de ce salon ou modifier des paramètres, tu dois rétablir la voix de ce salon.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord évite d'envoyer des notifications push sur ton téléphone portable lorsque tu es sur ton ordinateur.
Utilise cette option pour contrôler la durée d'inactivité avant que Discord ne te notifie à nouveau."</string>
<stringname="form_error_generic">"Oups! Une erreur très rare s'est produite. C'est probablement de notre faute, nous te recommandons donc de réessayer ou de consulter [notre page d'état des services](%1$s)."</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"En utilisant un micro certifié par Discord, certaines fonctionnalités du traitement de la voix ne sont plus gérées par Discord,
<stringname="form_help_debug_logging">"Enregistre les journaux de débugage dans le dossier du module vocal, que tu peux transférer à l'assistance Discord en cas de problème."</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Cela déterminera si les membres qui n'ont pas explicitement défini leurs paramètres de notification recevront une notification pour chaque message envoyé dans ce serveur ou non. Pour un serveur Discord public, nous recommandons fortement de paramétrer cela à @mentions seulement"</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Cette image illustrera ton serveur dans Découverte. La taille minimale recommandée est de 1920x1080 et le format recommandé est le 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Cela fait apparaître ton serveur dans Découverte de serveurs et permet à tout le monde de le trouver dans les recommandations ou en le cherchant.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Analyse et supprime automatiquement les médias contenant du contenu explicite envoyés sur ce serveur. Merci de choisir le niveau de filtre à appliquer aux membres de ton serveur. **Nous te recommandons de définir un filtre pour un serveur Discord public.**</string>
<stringname="form_help_hardware_h264">"L'accélération matérielle utilise ta carte graphique pour permettre un encodage vidéo plus efficace, si disponible."</string>
<stringname="form_help_news">"Publie des messages pouvant atteindre des serveurs en-dehors du tien. Les utilisateurs peuvent choisir de «s'abonner» à ce salon, et les posts que tu «publies» ici apparaîtront directement sur leurs propres serveurs. [En savoir plus.](%1$s)"</string>
<stringname="form_help_public_disabled">"Notre équipe confiance et sécurité a déclaré que ce serveur n'était plus éligible pour être public. Ce serveur ne peut plus apparaître dans Découverte de serveurs et n'a plus accès aux options réservées aux serveurs publics. Consultez l'e-mail du propriétaire du serveur pour plus de détails."</string>
<stringname="form_help_rules_channel">"Un serveur public doit disposer de règles ou d'une charte de serveur affichées clairement pour ses utilisateurs"</string>
<stringname="form_help_server_banner">"Cette image s'affichera en haut de ta liste de salons."</string>
<stringname="form_help_server_description">"Décris ta communauté. Cette description s'affichera dans une intégration externe du lien d'invitation de ce serveur."</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord mettra en priorité ce serveur en Découverte pour les utilisateurs parlant la langue sélectionnée. Les mises à jour envoyées par Discord dans le salon réservé aux modérateurs seront également dans cette langue.</string>
<stringname="form_help_slowmode">"Les membres n'auront le droit d'envoyer qu'un message lors de cet intervalle de temps, à moins qu'ils ne possèdent les permissions Gérer le salon ou Gérer les messages."</string>
<stringname="form_help_system_channel">"Ce salon est dédié à l'envoi de messages d'événement du système. Tu peux les désactiver à n'importe quel moment."</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">"Envoyer un message d'accueil aléatoire lorsque quelqu'un rejoint ce serveur."</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">"Envoyer un message lorsque quelqu'un booste ce serveur."</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Limite le nombre d'utilisateurs pouvant se connecter à ce salon vocal. Les utilisateurs ayant la permission **Déplacer des membres**
peuvent ignorer cette limite et déplacer d'autres utilisateurs dans le salon."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Les membres du serveur doivent répondre aux critères suivants avant de pouvoir envoyer des messages dans les salons de discussion ou commencer une conversation privée.
Ces exigences ne s'appliquent pas aux membres ayant un rôle assigné.
**Nous recommandons de définir un niveau de vérification pour un serveur Discord public.**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Accélération matérielle à faible latence</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">"Laisser mon système d'exploitation gérer"</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android fera de son mieux pour choisir la meilleure option pour ton appareil.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">"OpenSL ES est une superbe API qui permet d'améliorer la qualité de tes appels. **Les modifications de ce paramètre nécessitent le redémarrage de Discord pour prendre effet.**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Ne pas forcer les appels à utiliser OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">"Si tu disposes d'un appareil plus ancien, cela pourrait t'aider à régler des problèmes rencontrés en appel."</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Forcer les appels à utiliser OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">"Cela pourrait améliorer la qualité de vos appels, mais il n'est pas garanti que cette fonction soit supportée sur les appareils les plus anciens."</string>
<stringname="form_label_mentionable_description">Note: Les membres avec la permission «mentionner @everyone, @here et tous les rôles» pourront toujours mentionner ce rôle.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Tu as rendu cette catégorie muette</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">"Tu as rendu cette catégorie muette jusqu'à $[**%1$s**](endTimeHook)"</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Tu as rendu ce salon muet</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">"Tu as rendu ce salon muet jusqu'à $[**%1$s**](endTimeHook)"</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">La limite de notifications de ton serveur est de $[**zéro**](notificationHook). Tu ne recevras pas de notifications de ce salon, mais tu peux modifier ce choix ici.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Ton serveur est actuellement $[**muet**](mutedHook). Tu dois rétablir la voix du serveur pour recevoir des notifications de ce salon ou modifier des paramètres.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">"Tu ne recevras pas de notifications des salons muets, et ils seront grisés sur ta liste des salons. Ce paramètre s'applique sur tous tes appareils."</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Tu as rendu cette conversation muette</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">"Tu as rendu cette conversation muette jusqu'à $[**%1$s**](endTimeHook)"</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Si tu souhaites activer les notifications par salon ou par serveur, touche le titre du serveur désiré et sélectionne Paramètres de notification.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">"Rendre muet un serveur empêche les notifications et les indicateurs de messages non lus d'apparaître, à moins que tu ne sois mentionné(e)."</string>
<stringname="form_label_muted">Muet</string>
<stringname="form_label_new_password">Nouveau mot de passe</string>
<stringname="form_label_role_add">Ajouter un rôle</string>
<stringname="form_label_role_color">Couleur du rôle</string>
<stringname="form_label_role_enter_name">Tu dois spécifier un nom de rôle.</string>
<stringname="form_label_role_name">Nom du rôle</string>
<stringname="form_label_role_settings">Paramètres du rôle</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip">Conseil de pro</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">"Les membres utilisent la couleur du rôle le plus élevé qu'ils ont dans cette liste. Fais glisser les rôles pour les réorganiser!"</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">"Tu dois enregistrer un compte et confirmer ton adresse e-mail avant de pouvoir envoyer une demande d'ami."</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Entrer dans le monde merveilleux de la vérification.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">PAS SI VITE…</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Analyse des ondes en cours pour trouver des amis. Assure-toi que tes amis sont sur cette page et analysent également.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Invite tes amis à analyser!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">"Ajoute-moi sur %1$s pour qu'on puisse discuter! Mon nom d'utilisateur est %2$s."</string>
<stringname="funimation_promotion_banner_description">"Profite d'un mois gratuit de Funimation pour découvrir de nouveaux animés ou regarder tes vieux animés préférés. Récupère-le avant le 1ermars2020. **USA et Canada uniquement.** [En savoir plus](%1$s)."</string>
<stringname="funimation_promotion_banner_header">1mois de Funimation</string>
<stringname="funimation_promotion_card_body_redeemed">"Tu as récupéré ceci. Voilà ton code: %1$s Tu peux l'utiliser [ici](%2$s). USA/Canada seulement. Besoin d'aide? Consulte cette [FAQ](%3$s)."</string>
<stringname="funimation_promotion_modal_404_error">"Nous n'avons plus de codes :("</string>
<stringname="funimation_promotion_modal_code_description">"Ce code est également inscrit dans l'e-mail de confirmation que nous venons de t'envoyer."</string>
<stringname="funimation_promotion_modal_header_description_success">Rends-toi sur le [site de récupération Funimation](%1$s), sélectionne «Commencer mon essai gratuit», et entre le code ci-dessous pour avoir accès à Funimation (USA/Canada seulement) pendant 1mois.</string>
<stringname="gif_picker_related_search">Le GIF parfait se trouve certainement dans une autre galaxie. Essaie de lancer une recherche similaire!</string>
<stringname="gif_picker_result_type_trending_gifs">GIF à la une</string>
<stringname="gif_tooltip_add_to_favorites">Ajouter aux favoris</string>
<stringname="gif_tooltip_favorited_picker_button">Ajouté aux favoris</string>
<stringname="gif_tooltip_remove_from_favorites">Retirer des favoris</string>
<stringname="gift_code_auth_accept">Youpi! Accepter le cadeau</string>
<stringname="gift_code_auth_check_verification_again">"Tu dis que tu l'as déjà vérifiée? Clique ici pour vérifier de nouveau…"</string>
<stringname="gift_code_auth_continue_in_browser">Continuer dans le navigateur web</string>
<stringname="gift_code_auth_fetching_user">Vérification de ton identifiant</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">"Quelqu'un t'a offert un cadeau"</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">"%1$s t'a offert un cadeau"</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s pendant %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s pendant %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Le cadeau a déjà été récupéré.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Tu possèdes déjà ce jeu. Tu peux le retrouver dans [ta bibliothèque.](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Tu dois avoir vérifié ton adresse e-mail pour pouvoir accepter ce cadeau. Consulte tes e-mails pour vérifier ton compte.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Soit le cadeau est expiré, soit tu possèdes un code invalide.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Pourquoi mon code de cadeau est-il invalide?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Code de cadeau invalide</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Tu acceptes ce cadeau en tant que **%1$s**. [Mauvais compte?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Récupération de ton cadeau dans le cyberespace</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">"Tu n'as pas pu récupérer ce cadeau car quelqu'un d'autre a dégainé plus vite. C'est dur la vie, parfois!"</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Après acceptation, %1$s sera à toi pour TOUJOUUUURS!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Après acceptation, tu disposeras de **%1$s** pendant **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Malheureusement, tu ne peux pas accepter ce cadeau car tu as déjà une facture en cours.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Oups! Tu ne peux pas accepter ce cadeau car tu as déjà un abonnement.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Malheureusement, étant donné que tu possèdes déjà un abonnement grâce à un fournisseur externe, tu ne peux pas accepter de cadeaux Nitro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">La poisse! Tu ne peux pas récupérer ce cadeau car il a été révoqué.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">"Tu n'as pas pu récupérer ce cadeau car tu le possédais déjà. Tu peux le retrouver dans [ta Bibliothèque](onGoToLibrary)."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">"Tu ne peux pas accepter ce cadeau. Tu vas devoir le donner à quelqu'un d'autre."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Après acceptation, tu disposeras de %1$s pendant **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Après acceptation, tu disposeras de %1$s pendant **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s est à présent disponible dans ta bibliothèque. Vas-y sans plus tarder, et lance une partie!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">"Grâce à la générosité d'un autre humain, %1$s est maintenant en ta possession pendant %2$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">"Grâce à la générosité d'un autre humain, %1$s est maintenant en ta possession pendant %2$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** a été ajouté dans ta bibliothèque.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">"Grâce à la générosité d'un autre humain, tu peux maintenant profiter d'avantages de discussion améliorés pendant %1$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">"Grâce à la générosité d'un autre humain, tu peux maintenant profiter d'avantages de discussion améliorés pendant %1$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">"Il s'est passé quelque chose d'un peu étrange, et nous n'avons pas réussi à obtenir ce que tu souhaitais… on réessaie?"</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Ajouter à la bibliothèque! Wouhou!</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">"Hmm, on dirait bien que quelqu'un a déjà récupéré ce cadeau."</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">On dirait bien que tu as déjà récupéré ce cadeau. %1$s se trouve dans ta [Bibliothèque](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">On dirait bien que tu as déjà récupéré ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">On dirait bien que tu as déjà récupéré ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">"**%1$s** t'a offert un jeu. Accepte le cadeau pour l'ajouter dans ta bibliothèque."</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">"**%1$s** offre %2$sexemplaires de %3$s. Récupère ton cadeau avant qu'il n'en reste plus!"</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">"Un jeu t'a été offert. Accepte le cadeau pour l'ajouter dans ta bibliothèque."</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">"Il y a %1$scopies de %2$s à saisir! Récupère ton cadeau avant qu'il n'en reste plus!"</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Oups! Tu ne peux pas récupérer %1$s car ceci est déjà en ta possession. [Voir dans la Bibliothèque](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">"Tu possèdes déjà cela et tu ne peux pas l'accepter."</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Vérifie ton compte](onClick) avant de récupérer ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Vérifie ton compte avant de récupérer ce cadeau.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Si tu veux récupérer ce cadeau pour ton usage personnel, vas-y, fais-toi plaisir. Promis, on ne juge pas :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">"**%1$s** t'a offert le cadeau suivant pendant **%2$s**: %3$s!"</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">"**%1$s** t'a offert le cadeau suivant pendant **%2$s**: %3$s!"</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">"**%1$s** offre %2$sabonnements à %3$s. Récupère ton cadeau avant qu'il n'en reste plus! Wouhouuu!!!"</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Oups! Tu ne peux pas accepter ce cadeau car tu es déjà abonné(e) à %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">"Le cadeau suivant t'a été offert pendant **%1$s**: %2$s!"</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">"Le cadeau suivant t'a été offert pendant **%1$s**: %2$s!"</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">"Il y a %1$scopies de %2$s à saisir! Récupère ton cadeau avant qu'il n'en reste plus! Wouhouuu!!!"</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Expire dans %1$s</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Tu as envoyé un cadeau, mais…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Tu as reçu un cadeau, mais…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">"Essaie d'envoyer un nouveau lien de cadeau!"</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">"Si tu l'as loupé, demande un nouveau lien!"</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Lien de cadeau invalide</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">"Le lien du cadeau a expiré ou a été révoqué. L'expéditeur peut toujours créer un nouveau lien à renvoyer."</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Le lien du cadeau a expiré ou a été révoqué. Tu peux toujours créer un nouveau lien à renvoyer.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Tu as reçu un cadeau, mais…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Tu as envoyé un cadeau, mais…</string>
<stringname="gift_embed_resolving">Résolution du cadeau</string>
<stringname="gift_inventory_no_gifts_subtext">"Tu te sens l'âme généreuse? Offre un abonnement [Nitro](onClick) à quelqu'un et embellis sa journée!"</string>
<stringname="gift_inventory_no_gifts_subtext_mobile">"Tu te sens l'âme généreuse? Offre un abonnement Nitro à quelqu'un et embellis sa journée!"</string>
<stringname="gift_inventory_redeem_codes">Utiliser des codes</string>
<stringname="gift_inventory_select_nitro_gift">Sélectionner un cadeau Nitro</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">"Attention, nous ne pouvons pas détecter l'accélération matérielle. Il est possible que ton ordinateur ait des problèmes avec Go Live."</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">"Le son peut ne pas être disponible durant un partage d'écran sur ton appareil."</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Le partage de son peut ne pas être compatible avec ta version de Windows. Passe à la dernière version de Windows10.</string>
<stringname="go_live_video_drivers_outdated">"Tes pilotes vidéo ne sont plus à jour. Mets-les à jour pour une profiter d'une meilleure performance avec Go Live."</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_body">Inscris-toi pour utiliser le chat vocal et textuel dans des communautés, ou pour te rapprocher de tes amis.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_header">"S'inscrire sur Discord"</string>
<stringname="guild_create_description">"Un serveur est un méga groupe de discussion où tout le monde peut se rassembler autour d'un sujet ou passer du temps ensemble."</string>
<stringname="guild_create_title">Crée ton serveur</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_button_text">Ajouter une icône de serveur</string>
<stringname="guild_create_upload_icon_label">Icône du serveur</string>
<stringname="guild_discovery_covid_body">"Rends-toi sur la communauté Discord spéciale coronavirus pour discuter du COVID-19, et sur [CDC.gov](%1$s) pour plus d'informations."</string>
<stringname="guild_discovery_covid_button">Accéder au Discord COVID-19</string>
<stringname="guild_discovery_covid_title">Reste en bonne santé et informé(e)</string>
<stringname="guild_discovery_header_search_results">%1$s pour « %2$s»</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_description">Essaie de lancer une recherche en utilisant un terme différent, ou parcoure les communautés populaires.</string>
<stringname="guild_privacy_type_private_description">"Il est uniquement possible de rejoindre ce serveur sur invitation d'un des membres."</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description">Tout le monde est le bienvenu! Obtiens des fonctionnalités qui permettent aux utilisateurs de trouver et rejoindre ton serveur sans invitation.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description_features_list">Tout le monde est le bienvenu! Obtiens [des fonctionnalités](onClick) qui permettent aux utilisateurs de trouver et rejoindre ton serveur sans invitation.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Lorsqu'elle est activée, cette option exige que tous tes membres ayant des pouvoirs de modération activent l'authentification à deux facteurs sur leur compte pour effectuer des actes de modération (expulsion, bannissement ou suppression de messages, par ex.). Cela aide à protéger ton serveur des personnes malveillantes qui pourraient s'emparer d'un compte administrateur ou modérateur pour réaliser des actions néfastes. **Cette option ne peut être changée que par le ou la propriétaire du serveur s'il ou elle a activé l'A2F sur son compte**."</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">A remplacé le débit binaire par **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">A réglé le débit binaire à **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) a créé la catégorie $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">A renommé **%1$s** en **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">A changé le nom en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">"A défini le salon comme n'étant plus NSFW"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">A défini le salon comme étant NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) a créé des dérogations de salon pour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé les dérogations de salon pour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) a mis à jour les dérogations de salon pour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">A **refusé** %1$s à **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">A **accordé** %1$s à **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">A déplacé de **%1$s** vers **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">À la position **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) a créé un salon textuel $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">A remplacé le sujet par **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">A défini **%1$s** comme sujet du salon</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">A réglé le paramètre de notification par défaut sur **Tous les messages**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">A réglé le paramètre de notification par défaut sur **Mentions seulement**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">A réglé le filtre de contenu explicite pour analyser les messages de **tous les membres**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">A **désactivé** le filtre de contenu explicite</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">A réglé le filtre de contenu explicite pour analyser les messages des **membres sans rôle**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">"A modifié l'icône du serveur"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">"A **désactivé** l'exigence d'utilisation de l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">"A **activé** l'exigence d'utilisation de l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">A changé le nom du serveur en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">A transféré la propriété à **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Élevé**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Faible**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Moyen**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Aucun**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">A réglé le niveau de vérification du serveur sur **Très élevé**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">"A choisi **Expulser** comme comportement après l'expiration d'un abonnement"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">"A choisi **Supprimer le rôle** comme comportement après l'expiration d'un abonnement"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">"A choisi d'accorder une période de grâce pendant **%1$s** après l'expiration d'un abonnement"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">"$[**%1$s**](userHook) a mis à jour l'intégration de $[**%2$s**](targetHook)"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé %2$s de $[**%3$s**](targetHook) dans $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) a épinglé un message de $[**%2$s**](targetHook) dans $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) a désépinglé un message de $[**%2$s**](targetHook) dans $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">La taille minimale recommandée est de 960x540 et le format recommandé est le 16:9. [En savoir plus](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">"Ceci déterminera si les membres qui n'ont pas défini leurs paramètres de notifications en recevront une ou non pour chaque message envoyé sur ce serveur."</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">"Pour un serveur Discord public, nous recommandons fortement de paramétrer cela à @mentions uniquement afin d'éviter [ce bazar](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">En raison de la taille de ce serveur, les membres ne recevront de notifications push que pour les messages à @mention.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Si tu actives Découverte et que ton serveur est approprié, il apparaîtra dans [Découverte de serveurs.](onClick) Assure-toi que vous êtes prêts à faire bonne impression!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">A2F obligatoire pour la modération activée</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">"Les membres ayant un pouvoir de modération (admins et modérateurs, par ex.) doivent avoir l'A2F activée pour effectuer des actes de modération."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Tous les membres disposant de pouvoirs de modération doivent être vérifiés par A2F avant de pouvoir agir en tant que modérateur. Cela permet de mieux protéger ton serveur des comptes administrateurs ou modérateurs compromis. [Activer dans les paramètres de modération](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">En activant Découverte, tu acceptes de respecter notre [Charte pour les serveurs en mode Découverte.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Les serveurs en Découverte doivent avoir au moins %1$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Les serveurs en Découverte doivent avoir au moins %1$s. Réessaie le %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Ton serveur **$[ne remplit pas](doesNotHook)** tous les critères pour apparaître dans Découverte de serveurs.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Tu dois changer le nom %1$s: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Tu dois changer le nom %1$s: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Tu dois changer ta $[description](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Tu dois changer le $[nom de ton serveur](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Beau travail! Ton serveur remplit tous les critères pour apparaître dans Découverte de serveurs.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_active">"**Membres actifs:** Les membres qui se rendent sur ton serveur au moins une fois au cours d'une semaine donnée."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_regular">"**Habitués:** Les membres qui sont actifs plusieurs semaines d'affilée."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">"Tous les serveurs en Découverte doivent avoir un certain niveau d'activité. Voici nos attentes."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Clique ici pour en savoir plus</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">"Les statistiques d'activité de ta communauté sont super! Tes membres sont actifs et reviennent régulièrement pour participer."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">"Après évaluation, la vitalité de ton serveur n'est pas suffisante. L'évaluation est reconduite sur une base hebdomadaire."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Nous évaluons encore la vitalité de ton serveur. Nous calculons la participation et la fidélité des membres de ta communauté. Cette évaluation prend un peu de temps. *[Reviens plus tard (7jours max.).](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">"Nous ne pouvons pas calculer la vitalité de ton serveur tant qu'il n'a pas au moins %1$smembres."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Pas de gros mots</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">"On dirait que le nom, la description et les noms de salon de ton serveur n'ont rien de répréhensible!"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Gros mots repérés</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Augmente le nombre de membres actifs sur ton serveur.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">Augmente le nombre de membres actifs sur ton serveur.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action_details">"Essaie d'inciter les utilisateurs à venir sur ton serveur, en organisant régulièrement des événements pour la communauté, par exemple, ou en lançant des sujets de discussion."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_progress_label">nombre moyen de membres actifs sur ton serveur</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_requirement_explain">Les exigences minimales peuvent varier si la taille de ton serveur change de manière importante.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">"Incite d'autres membres à venir régulièrement sur ton serveur."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Transforme plus de membres en habitués.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">"Tous les membres n'ont pas besoin d'être des habitués, mais il est essentiel que tu aies une base de membres solide. Ces membres contribuent souvent à donner le ton à ta communauté, à guider les nouveaux membres ou à lancer des discussions."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">nombre moyen de membres habitués sur ton serveur</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">"Merci de respecter notre Charte d'Utilisation de la Communauté et de maintenir ton serveur sécurisé!"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">"Ton serveur a été en $[violation de nos Conditions d'Utilisation](doesNotHook) au cours des 30derniers jours."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">"Les statistiques de ton serveur sont calculées en tant que moyennes glissantes au cours des huit dernières semaines. Il se peut donc qu'il soit nécessaire d'attendre plusieurs semaines pour que les changements soient visibles. Cela permet de garantir la pérennité de tes améliorations sur la santé de ta communauté."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size">Plus de %1$smembres</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Pour le moment, seuls les serveurs qui ont plus de %1$smembres peuvent apparaître sur Découverte.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Malheureusement, seuls les serveurs qui ont plus de %1$smembres peuvent apparaître sur Découverte pour le moment. Cela pourrait changer plus tard.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Moins de %1$smembres</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Passer en mode privé retirera également ton serveur de Découverte.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Ton serveur a été retiré de Découverte.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Ton serveur ne remplissait pas les critères ci-dessous et il a été retiré de Découverte automatiquement. Pas d'inquiétude, tu pourras y réapparaître après une nouvelle évaluation positive.
Nous réévaluons les serveurs toutes les 24h."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Tout le monde peut maintenant trouver ton serveur dans Découverte de serveurs.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_perk_customize">Customise la façon dont ton serveur apparaît avec une image de couverture et une description</string>
<stringname="guild_settings_discovery_perk_featured">"Tous les serveurs en Découverte ont une chance d'être mis en vedette"</string>
<stringname="guild_settings_discovery_perk_find">Ton serveur sera inclus dans la Découverte de serveurs officielle de Discord</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">"Décris ton serveur pour que les gens sachent ce qu'il s'y passe!"</string>
<stringname="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Entre un alias</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">"Tes mèmes aussi ont le droit de s'épanouir. Ajoute jusqu'à %1$sémojis personnalisés que n'importe qui peut utiliser sur ce serveur. Les GIF d'émojis animés peuvent être utilisés par les utilisateurs possédant Discord Nitro. Les noms d'émojis doivent comporter au moins 2caractères et ne peuvent contenir que des caractères alphanumériques et des tirets du bas. Ils ne doivent également pas dépasser une taille de %2$sko."</string>
<stringname="guild_settings_filtered_action">Filtre des actions:</string>
<stringname="guild_settings_filtered_user">Filtre des utilisateurs:</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Analyses du salon des annonces</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Voici les statistiques de ton ou de tes salons des annonces. Regarde à quelle vitesse il devient connu et combien tu gagnes ou tu perds de followers après chaque post afin de pouvoir ajuster tes publications à la perfection. [En savoir plus sur le fonctionnement du suivi de la chaîne.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">"On dirait bien qu'on ne peut toujours pas ouvrir boutique. Reviens jeter un coup d'œil après avoir fait un nouveau post. Cela peut prendre jusqu'à 24h."</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Ce salon ne contient aucune donnée.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_last_updated">Dernière mise à jour: %1$s</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Dynamise ton serveur avec des icônes animées! **(Seulement dans le serveur)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Entends la douce voix de tes amis en haute définition!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">"Des émojis à foison pour encore plus d'expressions!"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Télécharge un arrière-plan personnalisable pour toutes tes invitations!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Partage tes parties endiablées en streamant avec une qualité de vidéo irréprochable.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Entends la douce voix de tes amis en encore plus haute définition!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">"Télécharge une bannière décorative qui représentera au mieux ta communauté! Elle s'affichera sous le nom de ton serveur."</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">"Encore plus d'émojis pour toujours plus d'expressions!"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Partage tes parties endiablées en streamant avec une qualité de vidéo irréprochable.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">"Une taille d'upload de fichiers plus importante afin de profiter d'un partage de mèmes de haute qualité. **(Seulement dans le serveur)**"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">"Entends la douce voix de tes amis avec la plus haute des définitions. C'est comme s'ils te murmuraient directement dans l'oreille…"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">"Profite de tonnes d'emplacements d'émojis pour exprimer tout ce que tu veux."</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">"La plus grande taille d'upload de fichiers qui soit afin de profiter d'un partage de mèmes de haute qualité. **(Seulement dans le serveur)**"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">"Personnalise les URL d'invitations à ton serveur avec **discord.gg/____. ([Il existe certaines règles à respecter](%1$s))**"</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Icône de serveur animée</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">"Arrière-plan d'invitation du serveur personnalisé"</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Une fois que les modérateurs commenceront à modérer, tu pourras modérer la modération ici.</string>
<stringname="guild_settings_premium_guild_blurb">"Les membres de ton serveur peuvent aider à en débloquer les niveaux en lui donnant des boosts. Pour chaque niveau atteint, ton serveur aidera à débloquer des avantages pour tout le monde.
Néanmoins, les membres peuvent retirer leur boost à tout moment. **Ton serveur conservera ses avantages pendant trois jours s'il perd un niveau**. [En savoir plus sur le boost de serveur.](%1$s)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Merci d'être devenu un membre Nitro Classic. Tu obtiens un rabais de %1$s sur les boosts de serveur.
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">"Merci d'être devenu un membre Nitro Classic. Tu obtiens un rabais de %1$s sur les boosts de serveur."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Merci d'être devenu un membre Nitro. Tu obtiens %1$sboosts gratuits ainsi qu'un rabais de %2$s sur tes futurs achats de boosts de serveur avec ton abonnement.
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">"Merci d'être devenu un membre Nitro. Tu obtiens %1$sboosts gratuits ainsi qu'un rabais de %2$s sur tes futurs achats de boosts de serveur avec ton abonnement."</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_help">"C'est le salon où Discord envoie les annonces et les mises à jour pertinentes aux administrateurs et modérateurs de serveurs publics, comme les nouveaux outils de modération et l'éligibilité du serveur en Découverte."</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Salon réservé aux modérateurs</string>
<stringname="guild_settings_public_rules_channel_help">"Un serveur public doit disposer de règles ou d'une charte de serveur affichées clairement pour ses utilisateurs. Indique le salon qui les spécifie."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_description_placeholder">"Quel est l'objectif de ce serveur? Que peut-on y faire?"</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_enable_reminder">"N'oublie pas de l'activer quand tu as fini!"</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_enabled">"Ton écran d'accueil est opérationnel."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_enabled_second_line">Les nouveaux membres seront accueillis par cet écran quand ils rejoindront le serveur!</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_1">Discute des dernières apparitions de Wumpus</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_2">Trouve des coéquipiers pour partir à la chasse au Wumpus ensemble</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_channel_description_3">Reste au courant des dernières actualités sur Wumpus</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_description">"Ici tu peux rencontrer d'autres fans de Wumpus et participer à des événements de groupe hebdomadaires"</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_example_title">Bienvenue sur **Wumpus Land!**</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_intro_text">"Crée un écran d'accueil personnalisé qui apparaîtra quand de nouveaux membres rejoindront le serveur. Cela peut les aider à découvrir tous les trucs cool qu'ils peuvent faire sur ton serveur!
Les serveurs qui configurent leur écran d'accueil perçoivent une amélioration quant au nombre de personnes restant et participant sur le serveur."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_invalid_channel">"Ce salon n'existe plus ou n'est plus visible par @everyone"</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_only_viewable_channels">Tu peux sélectionner uniquement les salons qui peuvent être vus par @everyone.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_progress_will_save">Tes modifications sont sauvegardées automatiquement.</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_add">Ajouter un salon recommandé</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channel_modal_edit">Modifier le salon recommandé</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_recommended_channels_description">"Sélectionne jusqu'à 5salons recommandés. Nous te suggérons de choisir les salons dans lesquels les utilisateurs peuvent interagir, comme les salons de discussion, de questions, d'actualités ou d'attribution de rôles."</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_select_a_channel">Sélectionner un salon</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_set_description">Que font les membres dans ce salon?</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_settings_text">"Lorsqu'il est activé, cet écran d'accueil apparaît pour les nouveaux membres quand ils rejoignent ton serveur. Cet écran peut les aider à découvrir tous les trucs cool qu'ils peuvent faire sur ton serveur!"</string>
<stringname="guild_settings_public_welcome_title">Bienvenue sur **%1$s!**</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">"Cette image s'affichera lorsque les utilisateurs recevront une invitation au serveur."</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">La taille minimale recommandée est de 1920x1080 et le format recommandé est le 16:9. [En savoir plus](%1$s)</string>
<stringname="guild_sidebar_text_channel_a11y_label">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s})</string>
<stringname="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_mentions">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}), %6$s</string>
<stringname="guild_sidebar_text_channel_a11y_label_with_unreads">%1$s (%2$s store %3$s announcement %4$s other %5$s}) contient des messages non lus</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">"Désolé, il n'est pas encore possible d'acheter des boosts avec un [abonnement via Apple](%1$s)."</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Tu obtiens un rabais grâce à ton abonnement **%1$s**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Tu pourrais économiser **%1$s%%** pour chaque boost et obtenir %2$sboosts supplémentaires avec [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">"Aide un serveur à débloquer de super avantages avec les boosts de serveur. Achètes-en n'importe quand, on s'occupe de calculer le prorata."</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_description">Utilise les rôles pour catégoriser tes membres et donner des permissions, comme un accès à des salons privés.</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header">Rôles et permissions</string>
<stringname="guild_template_modal_roles_header2">Modèles de rôles et de permissions</string>
<stringname="guild_template_modal_title">Créer un serveur basé sur:</string>
<stringname="guild_template_selector_description">"Un serveur est un méga groupe de discussion où tout le monde peut se rassembler autour d'un sujet ou passer du temps ensemble."</string>
<stringname="guild_template_settings_description">"Un modèle de serveur te permet de partager ta configuration de serveur facilement, et d'aider quelqu'un d'autre à créer un serveur instantanément.
Lorsqu'une personne utilise ton lien de modèle de serveur, elle crée un nouveau serveur prérempli avec les mêmes salons, rôles, permissions et paramètres que le tien."</string>
<stringname="guild_template_setup_discord">Configure ton serveur</string>
<stringname="guild_templates_delete_description">"Veux-tu vraiment supprimer ton modèle? Les personnes qui en possèdent le lien ne pourront plus l'utiliser."</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip">"Tu peux maintenant aider quelqu'un d'autre à configurer un serveur facilement en créant un **modèle de serveur!**"</string>
<stringname="guild_templates_promotion_tooltip_aria_label">"Tu peux maintenant aider quelqu'un d'autre à configurer un serveur facilement en créant un modèle de serveur!"</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_tooltip">"Ton serveur n'est pas synchronisé avec ton modèle de serveur. Synchroniser le modèle?"</string>
<stringname="guild_templates_unsynced_warning">* Modifications non synchronisées. Mets à jour les salons, rôles et permissions dans ton modèle en le synchronisant.</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">"Ton compte doit être âgé d'au moins %1$sminutes afin de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur."</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Tu dois être membre depuis au moins %1$sminutes afin de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Tu dois enregistrer et vérifier ton compte avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Tu dois vérifier ton identité par téléphone avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Tu dois faire vérifier compte avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">"Mhm, c'est calme. On dirait que personne n'est là. Souhaites-tu commencer la conversation?"</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">"Active l'accélération matérielle, qui utilise ta carte graphique pour que Discord soit plus performant. Désactive cette fonction si tu subis des chutes d'IPS en jouant."</string>
<stringname="help_clear_permissions">Tu ne peux pas supprimer toutes les permissions, car cela retirerait une ou plusieurs de tes propres permissions.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">"Ce rôle est verrouillé car tu n'as pas la permission Gérer les rôles."</string>
<stringname="help_missing_permission">Tu ne peux pas modifier cette permission car aucun de tes rôles ne la possède.</string>
<stringname="help_role_locked">Ce rôle est verrouillé car son rang est plus élevé que ton rôle le plus élevé.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">"Ce rôle est verrouillé car il s'agit du rôle le plus élevé que tu possèdes. Demande l'aide d'une personne plus haut gradée ou du propriétaire du serveur."</string>
<stringname="help_singular_permission">"Tu ne peux pas modifier cette permission car la supprimer te l'enlèverait."</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Masque ton adresse e-mail, tes comptes connectés et tes notes, et rend anonyme les Discord Tags.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Masquer les informations personnelles</string>
<stringname="how_to_invite_others">Bonjour. Bip. Boup. Si tu souhaites inviter des amis sur ce serveur, clique sur le nom du serveur en haut à gauche et sélectionne « %1$s». Bip!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Tu souhaites représenter la HypeSquad à un événement local sur les jeux vidéo, ou tu en organises un toi-même? [Postule ici!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">"L'univers a besoin de gens qui ouvrent la marche avec un optimisme débordant et ténacité. Sans courage, la HypeSquad plongerait dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">"Il faut être patient et discipliné pour devenir un être essentiel de l'univers. Sans brillance, la HypeSquad plongerait dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">"L'harmonie et l'aplomb sont nécessaires au maintien de l'équilibre dans l'univers. Sans équilibre, la HypeSquad plongerait dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_error_body">"Une erreur s'est produite lors de ton ajout à la HypeSquad en ligne. Si l'erreur persiste, contacte %1$s."</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Oups, on a cassé Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Rejoins la HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Tu fais partie de la HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Rejoindre la HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Quitter la HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">"Une erreur s'est produite en te retirant de la HypeSquad en ligne. Essaie à nouveau."</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">"Tu en as marre d'être trop hype?"</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">"Les avocats de Wumpus voulaient te prévenir que lorsque tu rejoins la HypeSquad, tu t'inscris automatiquement à notre newsletter."</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Nous envoyons régulièrement des newsletters contenant des concours, des cadeaux, et bien plus encore.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Reçois un badge de profil unique pour représenter la maison de la HypeSquad à laquelle tu appartiens.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">"Représente ta maison et participe à des défis contre d'autres maisons de la HypeSquad."</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_newsletter">Newsletter top secrète</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_profile_badge">Badge de profil hype</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Les avantages de la hype</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus apparaît sur le pas de la porte, tu:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Cries «LEROOOOY JENKIIIIINS» et fonce sur Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Es perplexe parce que Wumpus est un personnage fictif et que tu es en vacances</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Invite Wumpus chez toi et lui offres une boisson bien fraîche</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">"T'évanouis, parce que tu n'aimes pas trop les surprises"</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus veut explorer une maison abandonnée qui fait peur au beau milieu de la nuit! Tu:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Attrapes ta lampe de poche et fonces tête baissée</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Montes la garde en dehors de la maison qui fait peur et préviens Wumpus si des monstres arrivent</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Restes prudemment aux côtés de Wumpus, le défendant de tout ce qui pourrait faire MÉGA peur</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">"Refuses catégoriquement. Si ça se trouve, il y a d'énormes araignées là-dedans!"</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">"Un nouveau groupe se forme, et Wumpus est le guitariste principal! Le problème, c'est que… il n'est pas très bon. Tu décides de:"</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Quitter le groupe et lancer ta carrière solo dans la musique trance</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">"Lui apprendre les quatre accords principaux de n'importe quelle chanson pop"</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">"Rejoindre le groupe, pensant qu'il s'améliorera avec le temps."</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Suggérer à Wumpus de plutôt jouer du tambourin</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">"Tu as fait l'ascension du sommet de la plus haute montagne et la seule chose qui te sépare du butin est le dragon à trois têtes qui te barre le chemin. Tu:"</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Engages le combat</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">"Tu aimes beaucoup regarder Aggretsuko, mais Wumpus veut regarder Ours pour un et un pour t'ours. Tu:"</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">"Commences à chanter du death metal pour essayer de lui faire changer d'avis."</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">"Regardes Ours pour un et un pour t'ours parce que c'est clairement un niveau au-dessus"</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Trouves un compromis et finis pas regarder Adventure Time avec Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Manges de la glace à la menthe à la place</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">"Ton équipe s'est fait démonter dans un donjon parce que Wumpus a attaqué le boss trop tôt. Tu:"</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">"Montres à Wumpus ce qu'il ne fait pas bien"</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">"Ne dis rien et ressuscite l'équipe"</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">"En ris et suggères d'essayer à nouveau"</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Exclus Wumpus du groupe et désignes Clyde comme nouveau tank</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">"La House of Bravery te remercie de rejoindre nos efforts afin de préserver le caractère sacré de nos terres et conserver l'héritage de Renwil. Tu as le courage d'un millier de valeureux guerriers, et sans tes qualités de leader et tes innombrables prouesses, nous plongerions tous dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">"La House of Brilliance te remercie de rejoindre nos efforts afin de protéger nos terres et conserver l'héritage d'Urdim. Tu as les compétences tactiques d'un fin stratège, et sans ton approche réfléchie de chaque conflit auquel tu fais face, nous plongerions tous dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">"La House of Balance te remercie de rejoindre nos efforts afin de protéger nos terres et conserver l'héritage d'Arame. Ta capacité à rester tenace et inébranlable en ces temps incertains est admirable, et sans ton habilité à comprendre ce qui t'entoure et toi-même, nous plongerions tous dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Sélectionne ta réponse:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Montre-moi ma maison!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Prêt(e) à représenter Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">"Tu es emballé(e) par Discord? Eh bien nous, on est emballés que tu sois emballé(e) par Discord. Faisons en sorte que d'autres gens soient emballés par Discord."</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Refais le test</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">Tu souhaites changer de maison?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Avant de rejoindre la HypeSquad, tu dois enregistrer ton compte.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Avant de rejoindre la HypeSquad, nous devons vérifier ton adresse e-mail.</string>
<stringname="interaction_required_body">"Les navigateurs nécessitent une action de la part de l'utilisateur avant de pouvoir diffuser l'audio. Clique simplement sur OK pour continuer."</string>
<stringname="internal_server_error">"Une erreur de serveur interne est survenue, réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">"Cet émoji ne fonctionne pas car il est animé. Passe à Discord Nitro pour que tes rêves d'émojis animés deviennent enfin réalité"</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">"Cet émoji ne fonctionne pas car il est animé. Avec Discord Nitro, ce problème sera de l'histoire ancienne. Rends-toi dans les Paramètres utilisateur -> Nitro pour en savoir plus"</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">"Cet émoji ne fonctionne pas ici car il provient d'un autre serveur. Passe à Discord Nitro pour pouvoir utiliser les émojis provenant d'autres serveurs"</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">"Cet émoji ne fonctionne pas ici car il provient d'un autre serveur. Avec Discord Nitro, ce problème sera de l'histoire ancienne. Rends-toi dans les Paramètres utilisateur -> Nitro pour en savoir plus"</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">"Tu dois entrer un lien d'invitation ou un code d'invitation valide."</string>
<stringname="invite_pokemon_go_announcements_label_long">**Obtiens les dernières annonces** concernant les raids Pokémon GO à Los Angeles!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_announcements_label_short">**Reçois les dernières annonces**</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_long">**Fais-toi de nouveaux amis** dans ta région, aussi passionnés que toi par Pokémon GO!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_friendship_label_short">**Fais-toi de nouveaux amis**</string>
<stringname="invite_pokemon_go_strategy_label_long">**Échange des conseils et des stratégies** pour être le dresseur des plus puissants pokémon!</string>
<stringname="invite_pokemon_go_strategy_label_short">**Échange des conseils et des stratégies**</string>
<stringname="ios_app_preview_description">Discord est une application de communication tout-en-un pour tes amis, tes communautés et le gaming.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">"Malheureusement, tu ne peux pas gérer ton abonnement via l'application iOS. Merci de te rendre sur l'application de bureau et de gérer ton abonnement à partir des Paramètres utilisateur."</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">"Une erreur s'est produite lors de la restauration de ton abonnement, merci d'essayer à nouveau!"</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Aucun achat à restaurer.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Rien à restaurer.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">"Oups! Nous n'acceptons pas d'achats à partir de la version Testflight. Tu vas devoir utiliser la version disponible sur l'App Store."</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">"Ce que tu cherches n'est pas là? Trouve l'image parfaite dans ta bibliothèque photo."</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Active les permissions pour accéder à ta bibliothèque photo. Montre à tout le monde à quel point ton chaton est cro mignon.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">"Ta bibliothèque photo est vide. C'est le moment parfait pour te lancer."</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Autorise les conversations Discord à apparaître dans les suggestions de recherche et de partage sur iOS. Désactiver cette option cachera ces suggestions et fera oublier à iOS vos amis et serveurs favoris.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">Suggestions de conversation iOS</string>
<stringname="join_server_description">"Entre un lien d'invitation ci-dessous pour rejoindre un serveur existant. L'invitation ressemblera à quelque chose de ce genre:"</string>
<stringname="join_server_description_mobile">"Entre un lien d'invitation ci-dessus pour rejoindre un serveur existant."</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Afficher/Masquer la fenêtre des messages épinglés</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Basculer entre le dernier serveur et les MP</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Afficher ou masquer la liste des membres du salon</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Naviguer entre les salons non lus</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Naviguer entre les salons non lus ayant des mentions</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Uploader un fichier</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Maintiens pour désactiver temporairement ton microphone lorsque tu es en mode Détection de la voix.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Maintiens pour activer temporairement ton microphone lorsque tu es en mode Appuyer-pour-parler.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Maintiens enfoncé pour activer ton micro en mode Appuyer-pour-parler. Le volume des autres locuteurs
qui ne possèdent pas de priorité sera automatiquement baissé
lorsque tu parles."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Active ou désactive tes écouteurs ou tes enceintes. Désactive également ton microphone lorsque tu es mis en sourdine.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_header">Comportement du clavier</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Maj+entrée pour envoyer un message.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Par défaut, les claviers externes envoient le message quand la touche Entrée est appuyée.</string>
<stringname="kick">Expulser</string>
<stringname="kick_from_server">Expulser</string>
<stringname="kick_members">Expulser des membres</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">En raison de la taille de ce serveur, tu ne recevras de notifications push que pour les messages à @mention.</string>
<stringname="leave_group_dm">Quitter le groupe</string>
<stringname="leave_group_dm_body">"Tu es sûr(e) de vouloir quitter **%1$s**? Tu ne pourras plus revenir dans ce groupe à moins d'y être invité(e) à nouveau."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Tu es sûr(e) de vouloir quitter ce groupe? Tu ne pourras plus le rejoindre à moins que
**%1$s** ne t'ajoute à nouveau."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Quitter le groupe %1$s</string>
<stringname="leave_server">Quitter le serveur</string>
<stringname="leave_server_body">"Tu es sûr(e) de vouloir quitter **%1$s**? Tu ne pourras pas revenir sur ce serveur à moins d'y être réinvité(e)."</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Tu es sûr(e) de vouloir quitter %1$s?</string>
<stringname="link_your_discord_account">Lie ton compte Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Lie ton compte Xbox à Discord pour montrer à quel jeu tu joues.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord est un chat vocal, textuel et vidéo destiné aux joueurs, qui est gratuit, sécurisé et disponible sur ordinateur et mobile.</string>
<stringname="local_push_notification_guild_verification_body">Tu peux maintenant discuter dans ce serveur. Nous te remercions pour ta patience!</string>
<stringname="low_quality_image_mode">Mode image de basse qualité.</string>
<stringname="low_quality_image_mode_help">"Lorsque ce mode est activé, les images envoyées seront d'une qualité plus basse sur les réseaux cellulaires."</string>
<stringname="lurkers_description">"Les observateurs sont des membres de ton serveur qui se contentent de lire les messages ou d'écouter les salons vocaux."</string>
<stringname="manage_channel">Gérer le salon</string>
<stringname="manage_channel_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer le nom du salon ou le supprimer.</string>
<stringname="manage_channels">Gérer les salons</string>
<stringname="manage_channels_description">Les membres ayant cette permission peuvent créer, modifier et supprimer des salons.</string>
<stringname="manage_emojis">Gérer les émojis</string>
<stringname="manage_messages">Gérer les messages</string>
<stringname="manage_messages_description">"Les membres ayant cette permission peuvent supprimer les messages des autres membres ou épingler n'importe quel message."</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">"Les membres ayant cette permission peuvent supprimer les messages des autres membres ou épingler n'importe quel message. Ils peuvent également publier des messages d'autres membres sur tous les serveurs abonnés à ce [salon des annonces](%1$s)."</string>
<stringname="manage_nicknames">Gérer les pseudos</string>
<stringname="manage_nicknames_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer le pseudo des autres membres.</string>
<stringname="manage_permissions">Gérer les permissions</string>
<stringname="manage_permissions_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer les permissions de ce salon.</string>
<stringname="manage_roles">Gérer les rôles</string>
<stringname="manage_roles_description">Les membres ayant cette permission peuvent créer de nouveaux rôles et modifier/effacer les rôles moins élevés que celui-ci.</string>
<stringname="manage_server">Gérer le serveur</string>
<stringname="manage_server_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer le nom du serveur ou changer sa région.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">"Partage d'écran 1080p à 30fps ou 720p à 60fps et streams Go Live à la source."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">"Vidéo haute définition, partage d'écran et streaming Go Live. $[Info](infoHook)"</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Soutenir un serveur</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Obtiens %1$s et une réduction de %2$s sur les boosts supplémentaires. $[En savoir plus](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Affiche un avatar animé et obtiens un tag personnalisé.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">"Tu ne veux pas te prendre la tête? Profite d'un abonnement simple avec moins d'avantages $[info](infoHook), continue à soutenir Discord et bénéficie d'une réduction de %1$s sur les boosts de serveur."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">"N'inclut **pas** %1$s. Upload de 50Mo au lieu de 100Mo et Go Live avec une qualité de 1080p à 60fps au lieu de streams à la source."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">"N'inclut pas %1$s. Upload de 50Mo au lieu de 100Mo et Go Live avec une qualité de 1080p à 60fps au lieu de streams à la source."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_with_price">"Tu ne veux pas te prendre la tête? Profite d'un abonnement simple avec moins d'avantages $[info](infoHook), continue à soutenir Discord et bénéficie d'une réduction de %1$s sur les boosts de serveur. Choisis entre **%2$s par mois** ou **%3$s par an**."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">"Choisis l'abonnement qui te convient le mieux et commence ta collection d'émojis."</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">On passe au niveau supérieur avec Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Fais passer tes émojis au niveau supérieur, personnalise ton profil et démarque-toi sur tes serveurs.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle_with_price">Fais passer tes émojis au niveau supérieur, personnalise ton profil et démarque-toi sur tes serveurs. Choisis entre **%1$s par mois** ou **%2$s par an**.</string>
<stringname="mature_listing_description">Tu dois avoir au moins 18ans pour voir ce jeu. As-tu 18ans ou plus et acceptes-tu de voir du contenu adulte?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s est destiné à un public adulte</string>
<stringname="member_list">Liste des membres</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Cette personne est propriétaire du serveur et possèdes toujours toutes les permissions, indépendamment des rôles.</string>
<stringname="members">Membres</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Membre(s) correspondant à **%1$s**</string>
<stringname="members_search_placeholder">Rechercher des membres</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description">Les membres qui ont cette permission peuvent utiliser @everyone et @here pour mentionner tous les membres **de ce salon**. Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="mention_everyone_channel_description_android">Les membres qui ont cette permission peuvent utiliser @everyone et @here pour mentionner tous les membres **de ce salon**. Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="mention_everyone_description">Les membres qui ont cette permission peuvent utiliser @everyone et @here pour mentionner tous les membres. Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="mention_everyone_description_android">Les membres qui ont cette permission peuvent utiliser @everyone et @here pour mentionner tous les membres. Ils peuvent aussi utiliser @mention pour tous les rôles, même si leur permission «Autoriser tout le monde à mentionner ce rôle» est désactivée.</string>
<stringname="message_too_long_body_text">Tu dois raccourcir ton message actuel de %1$scaractères. Pour le confort des autres utilisateurs, nous avons fixé la limite de caractères à %2$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Authentification de secours par SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Ton numéro de téléphone actuel est le %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">"Ajoute ton téléphone comme méthode d'A2F de secours au cas où tu perdrais ton application d'authentification ou tes codes de sauvegarde."</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Supprimer la récupération par SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">"Cette action supprimera la possibilité de te connecter avec un code d'authentification par SMS. Tu es sûr(e) de toi?"</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Désactivée pour les partenaires</string>
<stringname="mfa_sms_enable">"Activer l'authentification par SMS"</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Quelques petites choses que tu peux faire en plus:</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">"Discord ne peut pas lancer **%1$s** pour toi car tu en as perdu les droits. Cela peut être dû à plusieurs raisons, par exemple un abonnement Nitro expiré, un remboursement, ou si **%1$s** a été retiré de la boutique Discord. [Pour plus d'informations ou de l'assistance, merci de consulter cet article d'aide.](%2$s)"</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">"Discord ne peut pas lancer ce jeu pour toi car tu en as perdu les droits. Cela peut être dû à plusieurs raisons, par exemple un abonnement Nitro expiré, un remboursement, ou si le jeu a été retiré de la boutique Discord. [Pour plus d'informations ou de l'assistance, merci de consulter cet article d'aide.](%1$s)"</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Impossible de lancer %1$s</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Impossible de lancer le jeu</string>
<stringname="mobile_designate_other_channel">Tu dois en désigner un autre dans [Paramètres du serveur > paramètres du serveur public](onClick) avant de pouvoir supprimer ce salon.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">"Activer la mise à l'échelle matérielle"</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Fonctionnalité expérimentale pouvant améliorer les performances pendant les appels vidéo. Attention, peut provoquer des ralentissements.</string>
<stringname="move_members">Déplacer des membres</string>
<stringname="move_members_description">"Les membres ayant cette permission peuvent déplacer d'autres membres présents dans ce salon vers un autre salon,
à condition qu'ils aient tous deux accès à cet autre salon."</string>
<stringname="move_to">Déplacer vers</string>
<stringname="move_to_success">"L'utilisateur a été déplacé dans le salon choisi."</string>
<stringname="need_account">"Besoin d'un compte?"</string>
<stringname="network_error_bad_request">"Une mauvaise requête s'est produite, réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_cloudflare_intermittent">"Il y a peut-être eu une brève interruption du service CloudFlare. Réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_cloudflare_unauthorized">Ton adresse IP est actuellement sur la liste noire de CloudFlare.</string>
<stringname="network_error_connection">"Une erreur réseau s'est produite. Vérifie ta connexion puis réessaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_forbidden">"Une requête non autorisée s'est produite, réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_request_too_large">La charge de la requête réseau était trop importante.</string>
<stringname="network_error_rest_request">"Une erreur réseau s'est produite."</string>
<stringname="network_error_ssl">"Une erreur réseau SSL s'est produite. Vérifie que ton horloge système soit bien synchronisée, s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_unauthorized">"Tu n'es pas autorisé(e) à effectuer cette requête."</string>
<stringname="network_error_unknown">"Une erreur réseau de nature inconnue s'est produite."</string>
<stringname="network_offline">Connexion limitée ou indisponible.</string>
<stringname="noise_cancellation_popout_description">"Élimine le bruit de fond de ton micro. Fais du bruit tout en parlant (tape dans tes mains par exemple), et écoute comme c'est magique."</string>
<stringname="not_enough_guild_members">"On dirait que ton serveur n'est pas tout à fait prêt. **Ton serveur doit posséder au moins 100membres pour voir les analyses de données.**"</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Le mode de test est actuellement activé pour **%1$s**. Les SKU non publiés apparaîtront et nous ne te facturerons aucun paiement lié aux SKU.</string>
<stringname="notice_community_inspiration">Nous espérons que Discord peut être utile dans le contexte actuel. Nous avons élaboré une page de modèles pour que chacun puisse garder le lien, des clubs de lecture aux groupes de danse.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_no_premium_perk_message">Tu joues à **%1$s**? Obtiens gratuitement le SKU suivant: *%2$s*!</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_button">Récupérer dès maintenant</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">"Tu joues à **%1$s**? Récupère l'avantage Nitro gratuit suivant: *%2$s*!"</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Oh non, on dirait que les serveurs Discord rencontrent des problèmes. Merci de réessayer dans un petit moment.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">"Discord est déjà en train de réaliser une tâche sur ce jeu. Assure-toi qu'aucun autre client Discord n'est en cours d'exécution."</string>
<stringname="notice_dispatch_error">"Oh non, une erreur s'est produite!"</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Espace disque insuffisant. %1$s est requis, mais seulement %2$s est disponible.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">"Oh non, les noms de fichier de ce jeu sont trop longs pour Windows. Merci de sélectionner un répertoire d'installation plus court."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">"Oh non, l'emplacement d'installation choisi n'est pas valide. Tu as choisi %1$s"</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Oh zut, on dirait bien que la mise à jour du jeu a échoué. Vérifie que le jeu est bien fermé avant de réessayer.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">"Oh non, il semble qu'aucun contenu n'est disponible pour ce jeu. Merci de contacter l'équipe de support."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">"Oh non, il semble que tu ne possèdes pas ce jeu. Merci de contacter l'équipe de support si tu penses qu'il s'agit d'une erreur."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">"Il semble que tu as refusé l'installation d'un script. Tu dois l'accepter pour installer le jeu."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">"Oh non, Discord n'a pas réussi à installer tous les trucs nécessaires pour le jeu. Échec de %1$s."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">"Oh non, l'emplacement d'installation choisi n'est pas accessible en écriture. Tu as choisi %1$s"</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">"Oh non, une erreur s'est produite. Code%1$s"</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord doit installer tout un tas de trucs avant de lancer ton jeu. Installation en cours (%1$sde%2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord doit installer tout un tas de trucs avant de lancer ton jeu. Installation de %1$s en cours (%2$sde%3$s).</string>
<stringname="notice_enable_public_guild_upsell_message">"Obtiens des fonctionnalités et des outils sur mesure pour t'aider à faire grandir ta communauté!"</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Eh bien, il semblerait que le bouton «muet» du micro **%1$s %2$s** soit activé.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">"Nous te suggérons d'ajouter un numéro de téléphone à tes paramètres d'authentification à 2facteurs en cas de pépin."</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup_button">Ajouter un numéro de téléphone</string>
<stringname="notice_native_apps">"Besoin de la fonction Appuyer-pour-parler partout sur ton ordinateur? Télécharge l'application de bureau Discord!"</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Eh bien, on dirait que Discord ne détecte aucun son provenant de ton micro. Réglons ça… ensemble.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Merci de nous soutenir depuis le début. Ton abonnement Nitro antérieur sera changé en Nitro Classic le **%1$s**. Passe immédiatement au niveau supérieur pour obtenir un mois gratuit et garder tes avantages actuels.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_upgrade">Passer au niveau supérieur</string>
<stringname="notice_survey_body">"Nous aimerions avoir un retour de ta part sur ce que tu penses de notre travail et sur ce que tu aimerais voir apparaître à l'avenir sur Discord."</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">"Nous pouvons personnaliser la section En ligne et d'autres endroits de Discord, en nous basant sur les jeux auxquels tu joues et tes interlocuteurs. Tu peux les modifier à tout moment dans les [paramètres de confidentialité](onPrivacyClick)."</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Cette section pourrait être améliorée</string>
<stringname="nsfw_description">"Tu dois être âgé(e) d'au moins 18ans pour voir ce salon. As-tu 18ans ou plus et acceptes-tu de voir du contenu adulte?"</string>
<stringname="nsfw_title">Salon NSFW</string>
<stringname="nuf_body">"Désormais, tout ce qu'il manque, ce sont tes amis. Prends un instant pour configurer **ton serveur**, tu veux bien?"</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Connecte-toi ou inscris-toi pour commencer</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">"Bienvenue sur Discord! Avant tout, tu dois enregistrer ton compte pour que l'on puisse sauvegarder tous tes serveurs et paramètres pour une utilisation future."</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">En enregistrant ton compte, tu sauvegardes tous tes serveurs et paramètres pour une utilisation future!</string>
<stringname="nuf_claim_account_button">Enregistrer le compte</string>
<stringname="nuf_claim_account_generic_error">Quelque chose a sérieusement mal tourné</string>
<stringname="nuf_claim_account_title">Enregistrer ton compte</string>
<stringname="nuf_create_server_body">"Tu n'as pas de code d'invitation? Pas de soucis!
Crée un serveur Discord pour toi et tes amis, et nous nous chargerons de fournir les salons textuels et vocaux. En plus, c'est 100%% gratuit!"</string>
<stringname="nuf_create_server_button">Créer un serveur</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Nom de serveur invalide</string>
<stringname="nuf_create_server_note_guidelines">"En créant un serveur, tu acceptes notre [Charte d'Utilisation de la Communauté](%1$s)."</string>
<stringname="nuf_create_server_protip">**CONSEIL DE PRO:** Tu peux toujours modifier les salons, rôles et permissions après avoir créé le serveur.</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Créer un serveur</string>
<stringname="nuf_download_app_body">"Télécharge notre application de bureau afin d'accéder plus facilement à tes serveurs et à des fonctionnalités exclusives (dont la fonction Appuyer-pour-parler)!"</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Télécharger pour %1$s</string>
<stringname="nuf_voice_channels_description">"Il n'y a ni sonnerie ni appel. Intègre un salon vocal lorsque tu es libre, et les autres peuvent t'y rejoindre pour discuter avec toi."</string>
<stringname="nuf_voice_channels_title">Les salons vocaux sont des lieux où les gens se retrouvent pour parler.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Rejoins plus de 200millions de joueurs qui utilisent Discord pour discuter avec des amis gratuitement.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Bienvenue sur Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">"Ton serveur est l'endroit où tes amis se retrouvent. Ajoute des émoticônes personnalisées ou commence un chat vocal!"</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Créer un serveur</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">"Discord facilite l'organisation de tes groupes de jeu avec plein de possibilités de personnalisation."</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Définir des rôles et permissions</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Ajouter des amis à ton serveur est aussi simple que copier/coller.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">"Liens d'invitation en 1clic"</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Regarde lesquels de tes amis sont en ligne et à quoi ils jouent.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Regarder qui est en train de jouer</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Les serveurs sont constitués de salons. Ce sont des endroits où on peut discuter de différents sujets</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Ajoute des amis et discutez en direct</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Un serveur est un super groupe de discussion où tout le monde peut se retrouver et passer du temps ensemble</string>
<stringname="nux_overlay_description">"Regarde qui est en train de parler et accède à des raccourcis tout en utilisant d'autres applications et sans avoir à revenir sur Discord."</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Permets à tes amis de voir quand tu joues en connectant ton compte avec Samsung et en activant la détection de jeu mobile.</string>
<stringname="out_of_date_action">Mettre à jour Discord</string>
<stringname="out_of_date_description">Nous avons des changements aux petits oignons à apporter à Discord (et probablement une correction de bug ou deux). Lance la mise à jour pour continuer.</string>
<stringname="out_of_date_title">"Tu n'es pas à jour"</string>
<stringname="overlay_mobile_required">"Activer l'overlay mobile dans les paramètres vocaux Discord."</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">"Tu peux voir qui est en train de parler et même accéder à des raccourcis tout en utilisant d'autres applications lorsque tu es connecté(e) en vocal."</string>
<stringname="password_manager">Gestionnaire de mot de passe</string>
<stringname="password_manager_info_android">"Si tu utilises un gestionnaire de mot de passe, tu dois l'autoriser dans Paramètres d'accessibilité -> Services téléchargés. Ne t'en fais pas, nous pouvons t'y mener."</string>
<stringname="password_manager_open_settings">Ouvrir les paramètres</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">"Impossible d'ouvrir les Paramètres d'accessibilité"</string>
<stringname="password_manager_use">Utiliser un gestionnaire de mot de passe?</string>
<stringname="password_required">Mot de passe requis.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_button_cancel_payment">Annuler le paiement</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Ton paiement pour **%1$s** a été annulé.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">"L'authentification de ton paiement a échoué. Essaie de mettre tes modes de paiement à jour."</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">"Nous n'avons pas réussi à finaliser ton paiement de **%1$s** pour **%2$s**. Cela est certainement dû au fait qu'il doit être authentifié manuellement par ta banque."</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Ton paiement a été authentifié avec succès. Merci!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Un problème est survenu lors de ton paiement</string>
<stringname="payment_price_change_body">"Le prix a changé depuis que tu as commencé l'achat. Merci de recommencer l'achat après avoir vérifié le prix."</string>
<stringname="payment_price_change_title">Le prix a changé!</string>
<stringname="payment_source_deleted">Mode de paiement supprimé</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">"Pour modifier les informations d'une carte, il te suffit d'utiliser le bouton «Ajouter un mode de paiement»."</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">"Nous n'avons pas réussi à facturer cette source de paiement. Assure-toi que les informations sont correctes, s'il te plaît."</string>
<stringname="permission_media_denied">Accès au média refusé - Discord requiert un accès au stockage afin de poster des pièces jointes.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Accès au téléchargement refusé - Discord requiert un accès au stockage pour télécharger des fichiers.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Accès au microphone refusé - Discord requiert un accès audio pour se connecter à un appel.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">"En désactivant cette option, tu perdras l'accès à certaines choses comme les recommandations et les suggestions personnalisées. Tu ne seras pas en mesure de les récupérer à l'avenir!"</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Non, je veux revenir en arrière!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Oui, je suis sûr(e) de mon coup!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">Désactiver la personnalisation?</string>
<stringname="pin_message">Épingler le message</string>
<stringname="pin_message_body">"Hé, on veut juste s'assurer que tu veux vraiment épingler ce message dans #%1$s pour la postérité et la gloire."</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Tu es sûr(e) de vouloir épingler ce message?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">"Hé, on veut juste s'assurer que tu veux vraiment épingler ce message dans ce salon pour la postérité et la gloire."</string>
<stringname="pin_message_title">Épingle ça. Épingle ça bien.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord ne peut pas épingler ce message. Tu as peut-être atteint la limite de %1$sépinglages dans le salon #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord ne peut pas épingler ce message. Tu as peut-être atteint la limite de %1$sépinglages dans ce salon.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip">CONSEIL DE PRO:</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Les utilisateurs ayant la permission «Gérer les messages» peuvent épingler des messages à partir du menu représenté par les 3points verticaux.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">%1$s et toi pouvez épingler un message à partir de son menu représenté par les 3points verticaux.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">"N'importe quel membre du groupe peut épingler un message à partir de son menu représenté par les 3points verticaux."</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">"Ceci est un salon NSFW. De par son contenu, les messages épinglés ne devraient pas être vus par n'importe qui."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La résiliation prendra effet à la fin de ta période de facturation actuelle, le**%1$s**. Ton Discord Tag sera régénéré aléatoirement si tu l'as changé.
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">"La résiliation prendra effet à la fin de ta période de facturation actuelle, le**%1$s**. Ton Discord Tag sera régénéré aléatoirement si tu l'as changé."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Tu peux te réabonner à tout moment.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">"La résiliation prendra effet à la fin de ta période de facturation actuelle. Le**%1$s**, tu perdras l'accès à Nitro, ton Discord Tag sera régénéré aléatoirement si tu l'as changé, et ton boost de serveur sera supprimé."</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">"Nous n'avons pas pu résilier ton abonnement à Nitro. Réessaie ou prends contact avec notre équipe de support si le problème persiste."</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Ce tag est invalide. Les tags doivent contenir 4chiffres.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Lorsque ton abonnement Nitro se terminera, ton Discord Tag sera regénéré aléatoirement. Tu es sûr(e) de vouloir changer ton Discord Tag?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Changer de Discord Tag</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Change ton Discord Tag</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Envie de pimper ton Tag Discord? Souscris à Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Ce tag est invalide. Les tags doivent être plus grands que0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Uploade et utilise des avatars et des émojis animés</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Partage des émojis personnalisés sur tous les serveurs</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">"Profite d'un rabais de %1$s%% sur les boosts de serveur suivants. [En savoir plus.](onLearnMore)"</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s avec Nitro pour obtenir immédiatement un niveau1 de serveur.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">"Une taille d'envoi de fichiers améliorée de %1$s à %2$s avec Nitro ou %3$s avec Nitro Classic."</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">"Des streams Go Live de meilleure qualité: streame à la source avec Nitro, ou profite d'un mirifique 1080p 60fps avec Nitro Classic"</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">"Offre un abonnement Nitro Classic à quelqu'un pour lui permettre de plus s'amuser sur le chat et de profiter de la superpuissance des avantages de discussion. [En savoir plus sur l'abonnement Nitro Classic.](onClick)"</string>
<stringname="premium_expiring_body_boosting">"Ton abonnement Nitro expire le **%1$s**. Renouvelle-le aujourd'hui pour continuer à booster **%2$s** et conserver ton badge de booster."</string>
<stringname="premium_expiring_body_custom_tag">"Ton abonnement Nitro expire le **%1$s**. Renouvelle-le aujourd'hui pour conserver ton Discord Tag personnalisé et tous tes autres avantages."</string>
<stringname="premium_expiring_body_emoji">"Ton abonnement Nitro expire le **%1$s**. Renouvelle-le aujourd'hui pour conserver tes émojis animés ou non, et tous tes autres avantages."</string>
<stringname="premium_expiring_body_generic">"Ton abonnement Nitro expire le **%1$s**. Renouvelle-le aujourd'hui si tu ne veux pas perdre l'accès à tous tes avantages Nitro."</string>
<stringname="premium_expiring_callout">Pour renouveler ton abonnement, rends-toi dans les Paramètres Nitro et mets à jour tes informations de paiement.</string>
<stringname="premium_expiring_go_to_settings">Aller dans les Paramètres Nitro</string>
<stringname="premium_expiring_title">"Ton abonnement Nitro est sur le point d'expirer!"</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Merci de nous soutenir depuis le début. Ton abonnement Nitro antérieur sera changé en Nitro Classic le **%1$s**. Passe immédiatement au niveau supérieur pour obtenir un mois gratuit et garder tes avantages actuels</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">"Pour te remercier de ton soutien, tu disposes maintenant d'une réduction sur ton abonnement Nitro. **Tu perdras cette réduction si tu résilies ou modifies ton abonnement.** Tu ne pourras pas dire qu'on ne t'avais pas prévenu(e)!!!!!"</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Le faire quand même</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">"Pour te remercier de soutenir Discord, on t'offre l'accès à Nitro pendant 2ans. Ton accès prend fin le**%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_description">"Boost ton serveur au niveau2 pour utiliser des émojis personnalisés, et déverrouille encore plus d'avantages cools pour ton serveur, comme une bannière de serveur!"</string>
<stringname="premium_guild_emoji_promo_title">Tu veux utiliser des émojis personnalisés?</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">"Prends l'abonnement Nitro pour obtenir %1$s et une réduction sur les boosts! [En savoir plus sur les boosts de serveur.](%2$s)"</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Consulte la liste complète des avantages de serveur sur notre [FAQ sur les boosts de serveur.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Ce serveur perdra les avantages de %1$s dans **%2$sj %3$sh. Tu as besoin de **%4$s** pour les conserver.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Ce serveur perdra bientôt les avantages de %1$s. Tu as besoin de **%2$s** pour les conserver.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">Oh non! Ton serveur va perdre un niveau! Consulte les paramètres de ton serveur pour en savoir plus sur son statut.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice_button">Consulter le statut</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_title">**Ton serveur va perdre un niveau!**</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">"Soutiens ton serveur favori avec un boost. Chaque boost débloque de nouveaux niveaux et plus d'avantages pour tous les membres du serveur. [En savoir plus sur le boost de serveur](%1$s). Gère tes boosts dans les [Paramètres utilisateur](openPremiumGuildSettings)."</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">"Soutiens ton serveur favori avec un boost. Chaque boost débloque de nouveaux niveaux et plus d'avantages pour tous les membres du serveur."</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[En savoir plus sur les boosts de serveur.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">"Pour le moment, nous ne permettons pas encore de passer à Nitro pour les abonnements Apple. Tu peux résilier ton abonnement grâce à l'outil de [gestion des abonnements Apple](%1$s). Cependant, l'abonnement restera actif jusqu'à sa date d'expiration."</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">"Booster ce serveur t'empêchera de transférer %1$s à un autre serveur pendant %2$s."</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_transfer_confirm_confirmation_label">Transfère %1$s à ce serveur. Cela demandera un peu de temps avant que %1$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_counter">Boost(s) de serveur</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_description">Tu as des boosts encore inutilisés. Combien veux-tu en utiliser pour ce serveur?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_unused_slots_header">Boosts encore inutilisés</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Cet abonnement de boost de serveur sera annulé à la fin de ta période de facturation Nitro ou Nitro Classic, le **%1$s**.
Les changements apportés à ton abonnement apparaissent ci-dessous:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">"Tu dois annuler ton changement d'abonnement prévu avant d'acheter des boosts."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">"On dirait bien que tu as un temps de récupération. Merci d'attendre encore **%1$s et %2$s** avant d'essayer à nouveau"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">"On dirait bien que tu as un temps de récupération. Merci d'attendre encore **%1$s et %2$s** avant d'essayer à nouveau"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">"On dirait bien que tu as un temps de récupération. Merci d'attendre encore **%1$s** avant d'essayer à nouveau"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_small_guild">Débloque des avantages pour ton serveur préféré et obtiens un badge spécial!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Monte en niveau et débloque de nouveaux avantages pour tous les membres de ton serveur!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_confirm_description">Ce boost de serveur a été sauvé de la résiliation! Boost un jour, boost toujours!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">"Donne des boosts à un serveur pour l'aider à débloquer jusqu'à trois niveaux. Plus il y a des boosts, plus le niveau est élevé, et plus il y a d'avantages pour les membres du serveur!"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">"Tu peux booster un serveur que tu as rejoint, consulter sa progression et ses avantages de niveau depuis ce même serveur. Essaie avec l'un des serveurs que tu as rejoints:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_prompt">"Essaie avec l'un des serveurs que tu as rejoints:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb_without_prompt">Tu peux booster un serveur que tu as rejoint, consulter sa progression et ses avantages de niveau directement depuis ce serveur.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Tu peux booster un serveur que tu as rejoint, consulter sa progression et ses avantages de niveau en appuyant sur le nom du serveur.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">"N'importe qui peut aider à faire passer ton serveur préféré au niveau supérieur et à débloquer des personnalisations et des avantages collectifs"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Booster un serveur lui permet de progresser et de passer aux niveaux supérieurs. Chaque niveau donne des avantages collectifs pour tout le serveur.
Booster un serveur déclenche un temps de récupération de 7jours. Tu ne pourras pas transférer un boost à un autre serveur tant que ce temps de récupération ne sera pas achevé. [En savoir plus sur le boost de serveur.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_1">Booster un serveur lui permet de progresser et passer aux niveaux supérieurs. Chaque niveau débloque des avantages collectifs pour tout le serveur.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle_mobile_2">Booster un serveur déclenche un temps de récupération de 7jours. Ainsi, tu ne pourras pas utiliser ce boost sur un autre serveur tant que ce temps de récupération ne sera pas achevé. [En savoir plus sur le boost de serveur Nitro.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_subscription_tooltip">Booster de serveurs depuis le%1$s</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Oui, je souhaite retirer mon boost</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Ce serveur perdra une part de sa progression si tu retires ton boost.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Ce serveur perdra une part de sa progression si tu retires ton boost. **Ton boost a toujours un temps de récupération. Il sera de nouveau disponible dans %1$s et %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Ce serveur perdra une part de sa progression si tu retires ton boost. **Ton boost a toujours un temps de récupération. Il sera de nouveau disponible dans %1$s et %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Ce serveur perdra une part de sa progression si tu retires ton boost. **Ton boost a toujours un temps de récupération. Il sera de nouveau disponible dans %1$s.**</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Tu as reçu le pouvoir des avantages de discussion améliorés. Arrête de lire ça et va papoter!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">"Offre un abonnement Nitro à quelqu'un pour lui permettre de profiter de la superpuissance des avantages de discussion et des boosts de serveur. [En savoir plus sur l'abonnement Nitro.](onClick)"</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext_monthly">"Ce paiement s'effectuera en une seule fois pour la durée choisie. Tu ne seras pas facturé(e) au mois."</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Attention! Tes avantages %1$s, y compris les émojis animés ou non, expirent le **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Mets à jour tes informations de paiement.</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Voilà tes abonnements actuels. Ils te seront facturés lors de cette période de facturation.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Tu obtiens des avantages de discussion et une réduction sur les boosts pour **%1$s** (annulation en attente)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Tu obtiens un accès à la discussion premium, **%1$sx**boosts et une réduction sur les boosts pour **%2$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Tu obtiens un accès à la discussion premium, **%1$sx**boosts et une réduction sur les boosts pour **%2$s** (annulation en attente)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Ton abonnement Nitro antérieur est sur le point d’être changé en Nitro Classic. Passe immédiatement au niveau supérieur pour garder tes avantages actuels, dont tes boosts, et profiter du prochain mois gratuit en remerciement pour ton soutien.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Ajustement de boost</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">"Tu es en train d'acheter un changement d'abonnement. Tes boosts de serveur sont mis à jour en conséquence."</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Pourquoi est-ce que je vois ça?**
Tu es en train d'acheter un changement d'abonnement. Tes boosts de serveur sont mis à jour en conséquence."</string>
<stringname="premium_subscription_hide_details">"Masquer les détails de l'abonnement"</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">"En achetant un abonnement Nitro, tu acceptes nos [Conditions d'Utilisation](%1$s) et notre [Politique de Confidentialité](%2$s). Le paiement sera facturé sur ton compte Apple lors de la confirmation de l'achat. L'abonnement se renouvelle automatiquement sauf s'il est résilié au moins 24heures avant la fin de la période en cours. Le renouvellement de ton compte sera facturé dans les 24heures précédant la fin de la période en cours. Tu peux gérer ou résilier tes abonnements en te rendant dans les paramètres de ton compte sur l'App Store après l'achat."</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">"Tous les crédits d'abonnement recevables seront appliqués jusqu'à épuisement. Ton abonnement se renouvellera au prix de **%1$s** le**%2$s**. Des questions? [Contacte notre équipe d'assistance](%3$s) ou [consulte notre FAQ sur les abonnements](%4$s)."</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">"Personnalise ton profil avec un tag unique, obtiens l'accès à des émojis animés, profite de téléchargements de fichiers encore plus gros, booste ton serveur favori, et bien plus encore."</string>
<stringname="premium_tier_2_title">"Profite d'une expérience améliorée sur Discord pour un coût mensuel intéressant."</string>
<stringname="premium_trial_button">Commence ton essai gratuit</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">"Tu profites désormais d'avantages de discussion améliorés et du pouvoir de booster les serveurs."</string>
<stringname="premium_upgrade_required_body">"Attends! Tu dois avoir Nitro afin d'obtenir ce butin. Tu as Nitro Classic."</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">"Tu ne peux pas posséder d'avatar animé (pas encore)!"</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">"Si tu veux uploader un avatar animé amusant, tu dois t'abonner à **Discord Nitro**."</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Tu veux posséder un avatar animé?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Tu veux que les émojis se déhanchent?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">"Coucou! Tu dois t'abonner à **Discord Nitro** pour pouvoir utiliser des émojis animés."</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Envie de te déhancher?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">"Ça te dit d'ajouter un badge?"</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Décore ton profil! Abonne-toi à **Discord Nitro** et obtiens un badge Nitro exclusif.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">"Les badges, c'est la classe!"</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">"Tu ne peux pas utiliser cet émoji pour l'instant"</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">"Passe à **Discord Nitro** afin d'utiliser des émojis animés et personnalisés sur n'importe quel serveur."</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Maîtrise tous les pouvoirs émojis!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">La taille maximum est de %1$s par fichier. Passe à **Discord Nitro** pour une limite de %2$s par fichier!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Upload des mèmes de meilleure qualité</string>
<stringname="priority_speaker_description">"Les utilisateurs ayant cette permission peuvent être entendus plus facilement lorsqu'ils parlent. Lorsque ce mode est activé,
le volume des autres utilisateurs n'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé."</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">"Les utilisateurs ayant cette permission peuvent être entendus plus facilement lorsqu'ils parlent. Lorsque ce mode est activé,
le volume des autres utilisateurs n'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé.
La voix prioritaire est activée en actionnant la touche **%1$s**."</string>
<stringname="privacy_and_safety">Confidentialité & Sécurité</string>
<stringname="private_category_note">"En définissant une catégorie comme «privée», tous les salons verrouillés à l'intérieur de celle-ci hériteront des permissions"</string>
<stringname="private_channel_note">En définissant un salon comme «privé», seuls les rôles sélectionnés pourront lire ou se connecter à celui-ci</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Appuyer-pour-parler (limité) ne fonctionne que lorsque cet onglet est à l'avant-plan. Télécharge l'application
de bureau Discord pour une fonction Appuyer-pour-parler fonctionnelle sur l'ensemble de ton ordinateur."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hé, juste pour te prévenir</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Appuyer-pour-parler (limité) ne fonctionne que lorsque cet onglet est à l'avant-plan. [Télécharge](onDownloadClick) l'application
de bureau Discord pour une fonction Appuyer-pour-parler fonctionnelle sur l'ensemble de ton ordinateur."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Tu as lancé %1$s en tant qu'administrateur. Relance Discord en tant qu'administrateur pour que la fonction Appuyer-pour-parler
puisse être utilisée même quand le jeu est à l'avant-plan."</string>
<stringname="ptt_permission_title">La fonction Appuyer-pour-parler requiert une permission</string>
<stringname="public_guild_policy_help">En mettant ton serveur en mode public, tu déclares que ton serveur respecte notre [Charte pour les serveurs publics](%1$s), et tu autorises Discord à consulter occasionnellement le contenu de ton serveur à des fins analytiques et pour des raisons de sécurité des utilisateurs.</string>
<stringname="public_locale_help">Discord mettra en priorité ce serveur dans les résultats de recherche et dans les recommandations des utilisateurs parlant la langue sélectionnée.</string>
<stringname="public_locale_selector_title">Sélectionne une langue principale</string>
<stringname="public_rules_channel_help">"Un serveur public doit disposer de règles ou d'une charte de serveur affichées clairement pour ses utilisateurs. Indique le salon qui les spécifie."</string>
<stringname="public_success_modal_announcement_channels">**Crée des [salons des annonces](%1$s)**pour que les utilisateurs puissent suivre et recevoir tes annonces dans leurs propres serveurs.</string>
<stringname="public_success_modal_body">Voilà ce que tu devrais faire ensuite:</string>
<stringname="public_success_modal_discovery_eligibility">Vérifie si tu peux participer à Découverte de serveurs pour que plus de gens trouvent ton serveur.</string>
<stringname="public_success_modal_guild_discovery">**Active la Découverte de serveurs** pour que de nouvelles personnes puissent te trouver directement sur Discord.</string>
<stringname="public_success_modal_more">"**Plus de fonctionnalités et d'outils à venir!** Nous te tiendrons au courant directement dans ton salon réservé aux modérateurs."</string>
<stringname="public_updates_channel_help">"C'est le salon où Discord enverra des annonces spécifiques aux administrateurs et modérateurs des serveurs publics. Tu y recevras aussi les messages système de ton serveur, comme les modifications concernant l'éligibilité de ton serveur pour la Découverte de serveurs."</string>
<stringname="public_updates_channel_title">Salon réservé aux modérateurs</string>
<stringname="public_updates_selector_title">Sélectionner un salon réservé aux modérateurs</string>
<stringname="public_upsell_features_modal_body">Cela est destiné aux serveurs ouverts ou publics</string>
<stringname="public_upsell_features_modal_header">"Obtiens des fonctionnalités qui t'aideront à faire grandir ta communauté!"</string>
<stringname="public_upsell_modal_announcement_channels">**$[Crée des salons des annonces](focusHook)** pour que les utilisateurs puissent suivre et voir tes annonces dans leurs propres serveurs.</string>
<stringname="public_upsell_modal_body">"Si c'est le cas, rends ton serveur public et obtiens des fonctionnalités et des outils sur mesure pour t'aider à faire grandir ta communauté!"</string>
<stringname="public_upsell_modal_button">Rends ton serveur public</string>
<stringname="public_upsell_modal_guild_discovery">**$[Déverrouille la capacité de postuler pour la Découverte de serveurs](focusHook)** pour que de nouvelles personnes puissent te trouver directement sur Discord.</string>
<stringname="public_upsell_modal_header">Ce serveur est-il une communauté publique?</string>
<stringname="public_upsell_modal_moderator_features">**$[Reste au courant des nouvelles fonctionnalités et mises à jour de modération](focusHook)** apportées par Discord dans ton serveur.</string>
<stringname="public_upsell_modal_more">Et **$[plus à venir](focusHook)**, comme des outils de modération et des analyses de serveurs!</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Ce message va être envoyé à tous les serveurs qui suivent ce salon. Tu pourras toujours modifier ou supprimer ce message plus tard, et il sera mis à jour sur tous les serveurs abonnés.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Ce message va être envoyé aux **%1$sserveurs** qui suivent ce salon. Tu pourras toujours modifier ou supprimer ce message plus tard, et il sera mis à jour sur tous les serveurs abonnés.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Voir plus de statistiques dans les Paramètres du serveur.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">En outre, depuis ton dernier post, tu as gagné %1$snouveaux serveurs et tu en as perdu %2$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Tu as atteint ta limite de 10messages par heure. Nous apprécions ton enthousiasme, merci de réessayer dans %1$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Oh, oh. Une boîte de dialogue.</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">"Oh non! Wumpus n'arrive pas à trouver l'ordinateur sur lequel tu tentes de te connecter. Vérifie qu'il est connecté à Internet et essaie de relancer l'application de bureau Discord."</string>
<stringname="rating_request_body_android">Rends-toi sur le Play Store et laisse-nous ton avis. Petits ou grands, tous les avis comptent à nos yeux!</string>
<stringname="rating_request_title">Discord te plaît?</string>
<stringname="report_modal_error">"Une erreur s'est produite lors de l'envoi de ton signalement. Essaie à nouveau ou clique [ici](%1$s) pour l'envoyer en ligne."</string>
<stringname="resend_message">Renvoyer le message</string>
<stringname="resend_verification_email">Renvoyer un e-mail de vérification</string>
<stringname="reset">Réinitialiser</string>
<stringname="reset_nickname">Réinitialiser le pseudo</string>
<stringname="reset_notification_override">Réinitialiser les dérogations de notification</string>
<stringname="reset_notification_settings">Réinitialiser les paramètres de notification</string>
<stringname="reset_password_title">Change ton mot de passe</string>
<stringname="reset_to_default">Restaurer les paramètres par défaut</string>
<stringname="reset_voice_settings">Réinitialiser les paramètres vocaux</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">"Réinitialiser les paramètres audio entraînera l'effacement de tous les réglages de volume locaux, y compris ceux concernant les personnes et serveurs salons muets.
Tu es sûr(e) de vouloir effectuer cette action?"</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">"Discord s'est connecté à ton serveur de communication en temps réel et sécurise la connexion."</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord est en train de charger un serveur RTC rien que pour toi! Si ta connexion est bloquée ici,
c'est que nous subissons peut-être une panne sur la région. Oh non! Vérifie la [page d'état des services](%1$s)
pour plus d'info ou envisage de demander au propriétaire du serveur de passer sur une autre région temporairement."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">"Un serveur RTC a été affecté rien que pour toi et Discord est en train de s'y connecter. Prépare-toi au démarrage!"</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Des hamsters sont peut-être tombés de leurs roues. La connexion de Discord à ton serveur de communication en temps réel a été interrompue.
Nous allons essayer de rétablir la connexion dans un instant."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Levez les boucliers! Discord a établi une connexion sécurisée à ton serveur de communication en temps réel et essaie d'envoyer des données.
Si la connexion de ton navigateur est bloquée à cette étape, lis [cet article distingué](%1$s) pour trouver une solution au problème."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Oups. Discord ne peut pas établir de connexion UDP à ton serveur de communication en temps réel. Nous allons réessayer dans un moment.
Si Discord continue à bloquer sur cette étape, lis [ce superbe article](%1$s) pour trouver une solution au problème."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord est connecté à ton serveur de communication en temps réel sur **%1$s** avec une latence moyenne de **%2$sms**.
La dernière latence enregistrée était de **%3$sms**.
Si la latence n'est pas constante ou si elle est supérieure à %4$sms, envisage de demander au propriétaire du serveur de changer de région."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord est connecté avec ton serveur de communication en temps réel sur **%1$s** avec une latence moyenne de **%2$sms**.
La dernière latence enregistrée était de**%3$sms**. Le taux de perte de paquets sortants est de**%4$s%%**.
Si la latence n'est pas constante ou si elle est supérieure à %5$sms, envisage de demander au propriétaire du serveur de changer de région. Si le taux de perte de paquets sortants est supérieur à %6$s%%, tu auras peut-être une voix de robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Épées, parées! Discord a établi une connexion sécurisée à ton serveur de communication en temps réel
<stringname="save_media_failure_help_mobile">"Vérifier tes paramètres réseau pour le système et tes paramètres de confidentialité pour l'application Photos."</string>
<stringname="save_media_failure_mobile">Échec de la sauvegarde</string>
<stringname="scope_activities_read">Accède aux activités de tes contacts En ligne</string>
<stringname="scope_activities_read_description">"Cela permet à l'application de lire les informations de la section En ligne de la page de tes amis."</string>
<stringname="scope_activities_write">Mets à jour ton activité en cours</string>
<stringname="scope_activities_write_description">"Cela permet à l'application d'indiquer à Discord que tu joues à un jeu ou que tu le streames."</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">Lire les informations sur la version</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">"Cela permet à l'application de lire les informations relatives aux versions des applications en ton nom dans la boutique Discord"</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Télécharger et gérer les versions</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">"Cela permet à l'application de télécharger et de gérer les versions des applications en ton nom dans la boutique Discord"</string>
<stringname="scope_applications_entitlements">Gérer les droits</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">"Cela permet à l'application de lire et d'utiliser les droits des applications en ton nom dans la boutique Discord"</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Gérer la boutique des SKU, des listes et des ressources</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">"Cela permet à l'application de créer, de lire, de mettre à jour et de supprimer des SKU, des listes, et des ressources pour les applications en ton nom dans la boutique Discord"</string>
<stringname="screenshare_relaunch">"Problèmes de partage d'écran"</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">"Nos hamsters experts en partage d'écran se sont un peu trop lâchés et ont besoin de redémarrer Discord pour réparer leurs erreurs et faire de nouveau fonctionner le partage d'écran. Veux-tu vraiment faire ça?"</string>
<stringname="search_clear_history">"Effacer l'historique de recherche"</string>
<stringname="search_country">Rechercher un pays</string>
<stringname="search_date_picker_hint">Tu peux également utiliser</string>
<stringname="search_dm_still_indexing">"Avant la recherche, nous avons besoin d'indexer cette conversation. Laisse nous un peu de temps, tu veux bien?"</string>
<stringname="search_dm_with">Rechercher des MP avec %1$s</string>
<stringname="search_group_header_search_options">Options de recherche</string>
<stringname="search_guild_still_indexing">"Avant la recherche, nous avons besoin d'indexer ce serveur. Laisse nous un peu de temps, tu veux bien?"</string>
<stringname="search_hide_blocked_messages">Masquer %1$s provenant des utilisateurs bloqués</string>
<stringname="search_in">Rechercher dans %1$s</string>
<stringname="self_xss_line_1">"Si quelqu'un t'a dit de copier/coller quelque chose ici, il y a à peu près 11chances sur10 que ce soit une arnaque."</string>
<stringname="self_xss_line_2">Coller quelque chose ici pourrait donner aux assaillants accès à ton compte Discord.</string>
<stringname="self_xss_line_3">À moins que tu comprennes exactement ce que tu fais, ferme cette fenêtre et reste en sécurité.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Si tu comprends exactement ce que tu fais, tu devrais venir travailler avec nous %1$s</string>
<stringname="send_messages_description">Les membres ayant cette permission peuvent publier leurs propres messages sur tous les serveurs abonnés à ce [salon des annonces](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages">Envoyer des messages TTS</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Les membres ayant cette permission peuvent envoyer des messages de synthèse vocale (TTS, ou text-to-speech) en commençant leur message par /tts.
Ces messages peuvent être entendus par toutes les personnes pour qui le salon est en avant-plan."</string>
<stringname="server_analytics_description">"Les analyses de serveur sont une nouvelle fonctionnalité Discord qui te permet d'avoir un tout nouveau regard sur ta communauté. Consulte la participation et l'activité de ton serveur au fil du temps, apprends à utiliser des outils comme les salons des annonces efficacement, et analyse ton serveur pour comprendre comment il se porte. [En savoir plus](%1$s).
Les analyses de serveur sont une fonctionnalité en cours de développement qui pourrait changer ou disparaître un jour."</string>
<stringname="server_insights_error_message">"Oh, oh! On dirait que quelque chose s'est cassé. Merci de rafraîchir l'application et de réessayer."</string>
<stringname="settings_invite_tip">"Voici la liste de tous les liens d'invitation actifs. Tu peux les révoquer ou [en créer un](onCreateInvite)."</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">"Voici la liste de tous les liens d'invitation actifs. Tu peux révoquer n'importe lequel."</string>
<stringname="settings_notice_message">Attention, il reste des modifications non enregistrées!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer les permissions de **%1$s**? Cette action est irréversible.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Supprimer les paramètres de permission</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer le rôle **%1$s**? Cette action est irréversible.</string>
<stringname="settings_roles_delete_title">Supprimer le rôle</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">"Les webhooks sont un moyen facile d'envoyer des messages automatiques et des mises à jour de données à un salon textuel du serveur grâce à la magie d'Internet. [En savoir plus](%1$s)."</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Définir comme spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Cliquer pour révéler le spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">"Pour autoriser le statut Spotify sur Android, assure-toi d'activer le **statut de diffusion d'appareil** dans les paramètres de l'application Spotify. Ton statut ne sera pas mis à jour tant que l'application Discord est en arrière-plan."</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">"Désolé, vieille branche, mais on dirait que tu n'es pas membre Spotify Premium! Seuls les membres Premium peuvent écouter Spotify en même temps que d'autres utilisateurs."</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Passer à Spotify Premium</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_header">*Scratch de vinyle*</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Le stream que tu es en train de regarder possède actuellement une qualité vidéo ou audio réduite. Ceci est peut-être dû à des problèmes de réseau.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Ton stream possède actuellement une qualité vidéo ou audio réduite. Ceci est peut-être dû à des problèmes de réseau.</string>
<stringname="stream_capture_paused">Stream mis en pause</string>
<stringname="stream_capture_paused_details">Reviens à ton jeu pour continuer.</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Désolé, ce stream a atteint le nombre maximal de spectateurs.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">Le stream est complet</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Problème de stream</string>
<stringname="stream_network_quality_error">"Ta connexion réseau est peut-être à l'origine d'une baisse de la qualité vidéo ou audio. Pour améliorer la qualité audio, désactive le stream."</string>
<stringname="stream_no_preview">Le stream vient de commencer. Viens donc!</string>
<stringname="stream_playing">Joue à %1$s</string>
<stringname="stream_preview_loading">"Création d'un aperçu…"</string>
<stringname="stream_preview_paused">Ton stream est toujours en cours!</string>
<stringname="stream_preview_paused_subtext">Nous avons mis cet aperçu en pause pour économiser tes ressources.</string>
<stringname="stream_quality_unlock">Déverrouiller avec Nitro</string>
<stringname="stream_reconnecting_error">Tu as été déconnecté(e)…</string>
<stringname="stream_reconnecting_error_subtext">Ne bouge pas, nous te reconnectons!</string>
<stringname="stream_report_a_problem">Signaler un problème</string>
<stringname="stream_report_a_problem_post_stream">"Comment s'est passé le stream?"</string>
<stringname="stream_report_audio_missing">Le son du jeu est absent</string>
<stringname="stream_report_audio_poor">Le son du jeu est de mauvaise qualité</string>
<stringname="stream_report_black">Le stream est noir</string>
<stringname="stream_report_blurry">Le stream est flou ou pixelisé</string>
<stringname="stream_report_ended_audio_missing">Le son du jeu était absent</string>
<stringname="stream_report_ended_audio_poor">Le son du jeu était de mauvaise qualité</string>
<stringname="stream_report_ended_black">Le stream était noir</string>
<stringname="stream_report_ended_blurry">Le stream était flou ou pixelisé</string>
<stringname="stream_report_ended_lagging">Le stream laguait ou se réactualisait</string>
<stringname="stream_report_ended_out_of_sync">Le stream était en décalage avec la voix</string>
<stringname="stream_report_game_issue">Streamer crée des problèmes avec mon jeu</string>
<stringname="stream_report_label">Problème de streaming</string>
<stringname="stream_report_lagging">Le stream lague ou se réactualise</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">"Discord doit quitter et redémarrer pour changer les paramètres d'accélération matérielle.
Tu es sûr(e) de vouloir faire ça?"</string>
<stringname="switch_subsystem">Changer de sous-système audio</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Changer de sous-système audio entraînera l'arrêt et le redémarrage de Discord.
Tu es sûr(e) de vouloir faire ça?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Passer au mode compact</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Passer au mode confort</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Passer au thème sombre</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Passer au thème clair</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Passer à Appuyer-pour-parler</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Passer à la Détection de la voix</string>
<stringname="sync">Synchroniser</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">"Activer cette option remplacera les paramètres d'apparence sur tous les autres clients, y compris ceux du bureau et du navigateur."</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synchronisation des clients.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">"Activer cette option remplacera les paramètres de textes et d'images sur tous les autres clients, y compris les versions pour bureau et navigateur."</string>
<stringname="sync_friends">Synchroniser les amis vers Discord</string>
<stringname="system_dm_empty_message">"Ceci est un message officiel de l'équipe Discord. Rappelle-toi que Discord ne te demandera jamais ton mot de passe ou ton token de compte."</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">"%1$s a ajouté **%2$s** dans ce salon. Les mises à jour les plus importantes s'afficheront ici."</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">"%1$s a ajouté **%2$s** dans ce salon. Les mises à jour les plus importantes s'afficheront ici."</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified">Ce serveur a été supprimé de la Découverte de serveurs car il ne remplit plus tous les critères. Consulte les [Paramètres du serveur](onClick) pour plus de détails.</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_disqualified_mobile">"Ce serveur a été supprimé de la Découverte de serveurs car il ne remplit plus tous les critères. Consulte les Paramètres du serveur sur l'application de bureau pour plus de détails."</string>
<stringname="system_message_guild_discovery_requalified">Ce serveur est de nouveau éligible pour la Découverte de serveurs et a été automatiquement réintégré!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s vient de booster le serveur **%2$s**fois!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s vient de booster le serveur **%2$s**fois! %3$s a atteint le niveau **%4$s!**</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s a épinglé [un message](messageOnClick) dans ce salon.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s a épinglé [un message](messageOnClick) dans ce salon. [Voir tous les messages épinglés.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="terms_privacy">"En t'inscrivant, tu acceptes les [Conditions d'Utilisation](%1$s) et la [Politique de Confidentialité](%2$s) de Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">"J'ai lu et accepté les [Conditions d'Utilisation](%1$s) et la [Politique de Confidentialité](%2$s) de Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">"Tu dois accepter nos conditions d'utilisation pour continuer"</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">"Pour inviter des gens dans ton serveur, clique sur l'icône de partage %1$s qui se trouve à côté de chaque salon."</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">"Un serveur se compose de **salons textuels** et de **salons vocaux**.
Explore les salons textuels et rejoint la conversation. Ou sinon, tu peux aussi inviter tes amis à te rejoindre dans les chats vocaux!"</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Explore ton serveur</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Accède aux paramètres du serveur</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Voici ta **fenêtre de contrôle vocal**. Tu peux rendre ton micro muet, mettre en sourdine ton casque audio, ou accéder aux paramètres audio.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Fais entendre ta voix</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">Que font les autres?</string>
<stringname="tip_writing_messages_body3"/>
<stringname="tip_writing_messages_title3">Prends part à la conversation</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Ceci est obligatoire pour les serveurs en mode Découverte. Désactive Découverte si tu veux faire cela.</string>
<stringname="transfer_ownership">Transférer la propriété</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">"Je reconnais qu'en transférant la propriété de ce serveur à **%1$s**, celui-ci lui appartient dorénavant officiellement."</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Transférer la propriété à %1$s</string>
<stringname="tts_alls">Pour tous les salons</string>
<stringname="tts_current">Pour le salon sélectionné</string>
<stringname="tts_never">Jamais</string>
<stringname="tutorial_close">Compris!</string>
<stringname="tweet_us">Tweete-nous</string>
<stringname="two_fa">Authentification à deux facteurs</string>
<stringname="two_fa_activate">Activer</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter">Entre le code de sauvegarde à 8caractères.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter_wrong">Les codes de sauvegarde doivent comporter au moins 8caractères et être uniquement composés de chiffres et de lettres.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_hint">Code de sauvegarde à 8caractères.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">"Ces codes te permettront d'accéder à ton compte même si tu venais à perdre ton application d'authentification.
**Chaque code ne peut être utilisé qu'une seule fois! Tous les codes générés auparavant ne fonctionneront plus!**"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">"Si tu venais à perdre ton application d'authentification, tu pourras toujours accéder à ton compte grâce à des codes de sauvegarde générés à l'avance. Conserve-les dans un endroit sûr pour éviter de perdre l'accès à ton compte!"</string>
<stringname="two_fa_change_account">Changer les détails du compte</string>
<stringname="two_fa_disable">"Désactiver l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Voici tes codes de sauvegarde pour ton compte Discord %1$s. Garde-les précieusement!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Télécharge et installe [Authy](%1$s) ou [Google Authenticator](%2$s) pour ton téléphone ou ta tablette.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">"Télécharger une application d'authentification"</string>
<stringname="two_fa_download_codes">Télécharger les codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_enable">"Activer l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">Sécurise ton compte en 3étapes simples:</string>
<stringname="two_fa_enabled">Authentification à deux facteurs activée</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Entrer le code Discord reçu par SMS</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sending">Envoi en cours…</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">"Nous avons envoyé un message au %1$s. Merci d'entrer le code que tu as reçu."</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">"Tu peux utiliser un code de sauvegarde ou l'application d'authentification à deux facteurs de ton téléphone."</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Générer de nouveaux codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">"Générer de nouveaux codes de sauvegarde entraînera l'invalidation de tous les codes de sauvegarde que tu as précédemment enregistrés."</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">"Pour effectuer des actes de modération, les membres de ce serveur doivent activer l'authentification à deux facteurs. Tu ne peux pas effectuer d'action de modération tant que cette authentification n'est pas activée. [Résoudre](onClick)"</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">"Pour effectuer des actes de modération, les membres de ce serveur doivent activer l'authentification à deux facteurs. Tu ne peux pas effectuer d'action de modération tant que cette authentification n'est pas activée."</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">"Pour effectuer des actes de modération, les membres de ce serveur doivent activer l'authentification à deux facteurs. Tu ne peux pas effectuer d'action de modération tant que cette authentification n'est pas activée."</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Pour effectuer des actes de modération, les membres de ce serveur doivent activer l'authentification à deux facteurs.
Tu ne peux pas effectuer d'action de modération tant que cette authentification n'est pas activée."</string>
<stringname="two_fa_success_header">"L'A2F est activée! :tada:"</string>
<stringname="two_fa_token_required">"Un code d'authentification Discord valide est requis."</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">"Impossible d'activer l'A2F à partir de ce navigateur. Tu dois utiliser l'application de bureau Discord pour activer l'A2F."</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Voir les codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_view_codes">Voir les codes</string>
<stringname="two_users_typing">"**%1$s** et **%2$s** sont en train d'écrire…"</string>
<stringname="ucrop_label_edit_photo">Modifier la photo</string>
<stringname="unpin_confirm">Ouaip, enlevez ça de ma vue!</string>
<stringname="unpin_message">Désépingler le message</string>
<stringname="unpin_message_body">"Bon, ça suffit, j'imagine. Tu es sûr(e) de vouloir désépingler ce message?"</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Tu peux maintenir la touche Maj enfoncée en cliquant sur **Désépingler le message** pour passer outre ce message de confirmation.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">"Discord n'a pas été capable de désépingler ce message, pour une raison quelconque. Désolé de ce contretemps."</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Ce message est trop bien épinglé!</string>
<stringname="unpin_message_title">Désépingler le message</string>
<stringname="unsupported_browser">Navigateur non pris en charge</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"On dirait que ton navigateur n'est pas pris en charge. Mets-le à jour ou télécharge l'une de nos applications
pour profiter de tout de que Discord a à t'offrir."</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">"Une erreur s'est produite et nous n'avons pas réussi à transférer tes fichiers de débugage. Merci d'essayer de transférer à nouveau."</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">"Nous n'avons trouvé aucun journal de débugage à transférer. Vérifie que la journalisation du débugage est activée et réessaie."</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_read">"Une erreur s'est produite lors de la lecture des fichiers de journalisation de ton système. Merci d'essayer à nouveau."</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_upload">"Une erreur s'est produite lors du transfert des fichiers de débugage. Merci d'essayer à nouveau."</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">"En désactivant ceci, tu perdras l'accès aux nouvelles fonctionnalités expérimentales et aux améliorations basées sur l'utilisation de fonctionnalités telles que le chat vocal. Tes anciennes données seront anonymisées, ce qui rendra Discord plus idiot."</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Non, je veux revenir en arrière!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Oui, je suis sûr(e) de mon coup!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">"Désactiver quelques statistiques d'utilisation?"</string>
<stringname="use_external_emojis">Utiliser des émojis externes</string>
<stringname="use_external_emojis_description">"Les membres ayant cette permission peuvent utiliser des émojis provenant d'autres serveurs sur ce serveur."</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">"La version navigateur de Discord est cool, certes, mais elle ne peut pas tout faire! Pour lancer ce jeu, tu dois passer par l'application de bureau Discord. Allez, télécharge-la!"</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Application de bureau requise</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">"Envoyer une demande d'ami"</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">"Vous devez d'abord être amis pour utiliser cette option! Envoie une demande d'ami à %1$s. Une fois qu'il ou elle a confirmé, clique à nouveau sur le bouton!"</string>
<stringname="user_dm_settings">Paramètres de confidentialité du serveur par défaut</string>
<stringname="user_dm_settings_help">"Ce paramètre s'applique lorsque tu rejoins un nouveau serveur. Il ne s'applique pas rétroactivement à ceux que tu as déjà rejoints."</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Veux-tu également appliquer cette modification à tous tes serveurs?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Messages privés sans danger</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">Je vis dangereusement</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">"Désactive cette option. N'analyse rien. Plonge tête la première vers le côté obscur."</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Analyse et supprime automatiquement les messages privés reçus qui contiennent des médias au contenu explicite.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Change certains aspects visuels de Discord afin de mieux convenir aux daltoniens.</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">"Veux-tu vraiment supprimer cet emplacement d'installation?"</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Créer un raccourci sur le bureau</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">"Lors de l'installation de jeux depuis la boutique Discord."</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Créer un raccourci dans le menu démarrer</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">"Lors de l'installation de jeux depuis la boutique Discord. Permet également de rechercher tes jeux avec Windows Search."</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">"Laisse Discord se blottir comme un bon toutou dans la barre de tâches quand tu fermes l'application"</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimiser dans la barre de tâches</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">"Affiche un badge rouge sur l'application quand des messages non lus t'attendent."</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">"Activer l'icône de messages non lus"</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">"L'application clignote dans la barre des tâches lorsque tu as de nouvelles notifications."</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Activer le clignotement dans la barre des tâches</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">"Épargne-toi quelques clics et laisse Discord t'accueillir comme un bon toutou lorsque tu rentres chez toi"</string>
<stringname="user_settings_show_library">Afficher la bibliothèque de jeux</string>
<stringname="user_settings_show_library_note">Désactive cette option pour masquer ta bibliothèque de jeux afin de te concentrer sur tes conversations.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord se lance en arrière-plan comme un bon toutou et ne vient pas dans tes pattes</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">Démarrer en arrière-plan</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportement au démarrage du système</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Donne un coup de boost à ton serveur communautaire Discord avec les outils que tu utilises déjà pour alimenter tes streams.
Découvre le [StreamKit de Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">"À la recherche d'intégrations?"</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">"Consulte le message envoyé à ton adresse e-mail et suis les instructions afin de vérifier ton compte. Si tu n'as pas reçu le message ou que celui-ci a expiré, tu peux déclencher l'envoi d'un nouveau message."</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Tu peux ajouter plusieurs raccourcis Appuyer-pour-parler dans les [Paramètres des raccourcis](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord utilise uniquement le meilleur codec audio Opus, organique et sourcé dans nos régions.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Des problèmes de micro? Démarre un test et dis un truc drôle… Nous te le rejouerons tout de suite après.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_title">Test du micro</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Voici le retour de ta douce voix chantante</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">"Discord ne détecte aucun son provenant de ton micro. Merci de vérifier que tu as bien sélectionné le bon périphérique d'entrée."</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">Codec vidéo OpenH264 fourni par Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Rends ton serveur facile d'accès avec une jolie URL personnalisée de ton cru.
Il est à noter que ton serveur sera publiquement accessible à tous ceux utilisant ce lien."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">"Garde bien en mémoire que nous pouvons reprendre les URLs personnalisées si nous découvrons un abus ou s'il y a un conflit de propriété intellectuelle."</string>
<stringname="verification_email_body">"Nous t'avons envoyé un nouvel e-mail de vérification à l'adresse **%1$s**. Consulte ta boîte de réception ainsi que tes courriers indésirables pour le retrouver."</string>
<stringname="verification_email_error_body">"Une erreur est survenue lors de l'envoi d'un e-mail de vérification. Réessaie plus tard ou contacte l'équipe de support."</string>
<stringname="verification_email_error_title">"Erreur lors de l'envoi de l'e-mail de vérification"</string>
<stringname="verification_email_title">E-mail de vérification</string>
<stringname="verify_account">Vérifier le compte</string>
<stringname="verify_by">Vérifier par</string>
<stringname="verify_by_email">Vérifier par e-mail</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Vérifier par
**e-mail**"</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Vérifier par
**téléphone**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Vérifier par reCAPTCHA</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">"Nous avons besoin de savoir que tu n'es pas un robot."</string>
<stringname="verify_email_body">"Consulte le message envoyé à ton adresse e-mail et suis les instructions afin de vérifier ton compte. Si tu n'as pas reçu le message ou que celui-ci a expiré, tu peux déclencher l'envoi d'un nouveau message."</string>
<stringname="verify_email_body_resent">"Nous t'avons envoyé un nouvel e-mail de vérification à l'adresse **%1$s**. Consulte ta boîte de réception ainsi que tes courriers indésirables pour le retrouver."</string>
<stringname="very_out_of_date_description">"L'installation de Discord n'a pas réussi à se mettre à jour à plusieurs reprises et est maintenant presque aussi vieille que maître Yoda. Réglons ça… ensemble."</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">"La vidéo et le partage d'écran ne sont pas supportés par ce navigateur. Merci de télécharger Discord pour ordinateur afin de diffuser ton joli minois et ton écran à travers les grandes étendues sauvages des Internets."</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">"**Télécharge** l'[application de bureau](onDownloadClick) pour une fonction Appuyer-pour-parler fonctionnelle sur l'ensemble de ton ordinateur, une consommation moindre de ta bande passante et de ton processeur, et plus encore."</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Invite tes amis** sur ce serveur en cliquant sur un bouton [partager](onShareClick) lorsque tu es prêt(e).</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">"**Reste connecté(e)** à ton serveur depuis [ton smartphone](onDownloadClick), que tu sois chez toi ou à l'extérieur."</string>
<stringname="welcome_message_setup_server">**Personnalise ton serveur** avec une [super icône et un nom génial](onSetupClick) pour le rendre unique.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">"Puisque tu as un abonnement Boost, nous te donnons des crédits d'abonnement Discord Nitro. Ces crédits Nitro seront appliqués lorsque tu souscriras à l'abonnement suivant: **%1$s**."</string>