<stringname="add_friend_confirmation">Demande envoyée à **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Tu peux ajouter un ami grâce à son Discord Tag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">"DiscordTag n'est pas un vrai nom d'utilisateur. Entre le vrai nom d'utilisateur et numéro d'identification (ou tag) de ton ami… comme WumpusPGM#9349"</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">"**%1$s** a engagé un samouraï pour découper en rondelles toutes les demandes d'ami. Tu vas devoir lui demander de t'ajouter."</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">"Nous sommes plus que des numéros… nous sommes des êtres humains! Entre un nom d'utilisateur et un tag, du style WumpusKing#1202"</string>
<stringname="add_friend_error_other">"Mhm, ça n'a pas marché. Vérifie bien que la casse, l'orthographe, les espaces et les chiffres sont corrects."</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Nous avons besoin du tag à quatre chiffres de %1$s pour le différencier des autres.</string>
<stringname="add_friend_find">Trouver</string>
<stringname="add_friend_friend">Ami</string>
<stringname="add_friend_hint">Ajoute des amis grâce à leur Discord Tag. Voici le tien: **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">"C'est presque ça! N'oublie pas les 4chiffres après le nom."</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">"Merci d'activer les services de localisation, le Bluetooth et le Wi-Fi (Tout! Active tout!). Ensuite, reconnecte-toi à Internet pour activer Nearby."</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">"Merci d'activer le Bluetooth et le Wi-Fi pour activer Nearby."</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Active Nearby dans Paramètres du système -> Google -> Nearby pour trouver des amis à proximité!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">"Un problème est survenu lors de l'utilisation de Nearby. Réessaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">"Trouve des amis à proximité avec Nearby! Assure-toi qu'eux aussi utilisent Nearby."</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Analyse des ondes en cours pour trouver des amis. Assure-toi que tes futurs amis sont sur cet écran et utilisent également Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">"La connexion à Nearby s'est interrompue."</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">"Les noms d'utilisateur sont sensibles à la casse et nécessitent un tag."</string>
<stringname="add_friend_not_found">"Nous n'avons pu trouver personne avec ce Discord Tag."</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Entre un DiscordTag#0000</string>
<stringname="add_friend_self">Tu ne peux pas jouer avec toi-même.</string>
<stringname="add_friend_success">"Mission accomplie! Attends, qu'est-ce que… C'est un oiseau? C'est un avion? Non, c'est Superman qui envoie ta demande d'ami à **%1$s**! Un mec bien, ce Clark."</string>
<stringname="add_keybind">Ajouter un raccourci clavier</string>
<stringname="add_keybind_warning">Les raccourcis clavier sont désactivés tant que ce panneau est visible.</string>
<stringname="add_new_connection">Ajouter une nouvelle connexion</string>
<stringname="add_note">Ajouter une note</string>
<stringname="add_reaction">Ajouter une réaction</string>
<stringname="add_reactions">Ajouter des réactions</string>
<stringname="add_reactions_description">"Les membres ayant cette permission peuvent ajouter des réactions à un message. Cette permission n'est pas nécessaire
pour réagir avec les réactions déjà ajoutées aux messages."</string>
<stringname="administrator_description">"Les membres ayant cette permission ont toutes les permissions et peuvent aussi outrepasser les permissions associées à des salons spécifiques.
Un grand pouvoir implique de grandes responsabilités, alors penses-y à deux fois avant d'accorder cette permission!"</string>
<stringname="app_download_now">"Tu n'as pas l'application? **Télécharge-la maintenant**"</string>
<stringname="app_information">"Informations sur l'application"</string>
<stringname="app_not_opened">"L'application Discord n'a pas pu être ouverte."</string>
<stringname="app_opened_body">"L'information a été transmise à ton application Discord. Tu peux désormais fermer cet onglet ou continuer d'utiliser la version web de Discord."</string>
<stringname="app_opening">"Ouverture de l'application Discord."</string>
<stringname="app_opening_mobile_body">"Si tu ne peux pas ouvrir l'application, copie le code d'invitation pour rejoindre une fois l'application téléchargée."</string>
<stringname="app_settings">"Paramètres de l'application"</string>
<stringname="appearance">Apparence</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">"Voir d'autres entrées pour ce SKU"</string>
<stringname="applications_and_connections">Applications et connexions</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Voici toutes les applications qui font des choses super cool pour rendre ton expérience de Discord encore plus méga cool. Si tu sens que trop de cool tue le cool, pas de problème: tu peux les supprimer à tout moment.</string>
<stringname="attach_files">Joindre des fichiers</string>
<stringname="attachment_load_failed">"La pièce jointe n'a pas pu être chargée"</string>
<stringname="attenuate_while_speaking_others">"Quand d'autres sont en train de parler"</string>
<stringname="attenuate_while_speaking_self">Quand je suis en train de parler</string>
<stringname="audio_hint_body">"Si ton navigateur n'affiche pas de boîte de dialogue demandant l'accès à ton microphone, rafraîchis la page puis réessaie."</string>
<stringname="audio_hint_title">Autoriser Discord à utiliser ton micro.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">"Tentative de détection d'un compte Discord depuis ton navigateur par défaut. Donne-moi deux petites secondes…"</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Essaie à nouveau. Désolé!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">"Oups. Ça n'a pas fonctionné."</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Ta boîte de réception se sent déjà plus légère.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Notifications par e-mail désactivées</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Tu dois te connecter pour de nouveau envoyer le lien.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">"Cette invitation est peut-être expirée, ou tu n'as peut-être pas la permission de rejoindre."</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">"Si tu as suivi ce lien après avoir essayé de te connecter à l'aide de l'application de bureau ou mobile, reviens en arrière et réessaie."</string>
<stringname="auth_login_body">Nous sommes si heureux de te revoir!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">"%1$s t'a invité(e) à rejoindre"</string>
<stringname="auth_username_tooltip">Tu pourras changer cela plus tard.</string>
<stringname="auth_verfication_expired_suggestion">Connecte-toi et renvoie le lien.</string>
<stringname="authorization">Autorisation</string>
<stringname="authorization_expired">"Le lien d'autorisation de l'IP a expiré."</string>
<stringname="authorization_expired_suggestion">Connecte-toi à Discord et renvoie le lien</string>
<stringname="authorizing">Autorisation en cours</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">"Activer/Désactiver automatiquement le mode streamer si OBS ou XSplit est en cours d'exécution sur cet ordinateur."</string>
<stringname="bans_hint">"Par défaut, les bannissements sont appliqués au compte et à l'adresse IP.
Un utilisateur peut contourner un bannissement d'une adresse IP en utilisant un proxy.
Le contournement d'un bannissement peut être rendu très difficile en activant la vérification de téléphone dans [Modération](onModerationClick)."</string>
<stringname="bans_no_results">"On a passé l'endroit au peigne fin, mais aucun utilisateur banni ne correspond à cette recherche."</string>
<stringname="bans_no_users_banned">"Tu n'as pour l'instant banni personne…
mais si ça devait s'avérer nécessaire, tu ne dois pas hésiter une seule seconde!"</string>
<stringname="bans_search_placeholder">Rechercher un bannissement</string>
<stringname="beginning_channel">Bienvenue au début de la conversation du salon **#%1$s**.</string>
<stringname="beginning_channel_no_history">"Tu n'as pas la permission de consulter l'historique des messages de **#%1$s**."</string>
<stringname="beginning_chat">Bienvenue au début de la conversation.</string>
<stringname="beginning_dm">"Ceci est le début de l'historique de tes conversations privées avec **@%1$s**."</string>
<stringname="beginning_group_dm">Bienvenue au début du groupe privé **%1$s**.</string>
<stringname="beginning_group_dm_managed">Tu quitteras automatiquement ce groupe lorsque tu auras terminé. Amuse-toi bien!</string>
<stringname="block">Bloquer</string>
<stringname="blocked">Bloqué</string>
<stringname="blocked_messages">%1$s</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">"Apparemment, ça fait plus de cinq minutes que tu es tout(e) seul(e) dans cet appel. La patrouille de la bande passante m'a demandé de te déconnecter pour économiser de la bande passante. Ce genre de truc, ça ne pousse pas dans les arbres!"</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">"Eh là! %1$s a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots hamsters trouvent explicites. Il semble qu'ils en aient trouvé un, donc ton message n'a pas été envoyé. Reste poli et courtois, tu veux bien?"</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">"Tu envoies trop de messages privés à la fois. Essaie de te retenir quelques minutes avant d'envoyer d'autres messages à cette personne."</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">"Ton message n'a pas pu être envoyé car le destinataire et toi n'êtes pas présents sur un même serveur, vous avez désactivé la fonction de messages privés sur ce même serveur, le destinataire n'accepte que les messages privés venant d'amis, ou tu as été bloqué par le destinataire."</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">"L'envoi de messages dans ce salon a été temporairement désactivé. Réessaie plus tard, s'il te plaît."</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">"Eh là! Un des membres de %1$s a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots hamsters trouvent explicites. Il semble qu'ils en aient trouvé un, donc ton message n'a pas été envoyé. Reste poli et courtois, tu veux bien?"</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">"Eh là! Le propriétaire de %1$s a demandé à ce que Discord bloque tous les messages que nos robots hamsters trouvent explicites. Il semble qu'ils en aient trouvé un, donc ton message n'a pas été envoyé. Reste poli et courtois, tu veux bien?"</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Tu dois confirmer ton adresse e-mail avant de pouvoir envoyer des messages ici.</string>
<stringname="bot_video_disabled">"Il semblerait que tu n'aies pas assez de bande passante pour recevoir les vidéos, nous les avons donc désactivées."</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Les périphériques d'entrée ne peuvent pas être modifiés lorsque tu utilises le navigateur. [Télécharge](onDownloadClick) l'application de bureau
pour un contrôle total de tes périphériques d'entrée."</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">"VOOM. C'est parti pour les notifications!"</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Les périphériques de sortie ne peuvent pas être modifiés lorsque tu utilises le navigateur. [Télécharge](onDownloadClick) l'application de bureau
pour un contrôle total de tes périphériques."</string>
<stringname="bundle_ready_body">Redémarre Discord pour de nouvelles améliorations!</string>
<stringname="camera_enable_access">"Autoriser l'accès à la caméra"</string>
<stringname="camera_no_access">"Tu dois accorder à Discord l'accès à ta caméra afin d'être en mesure d'utiliser le chat vidéo."</string>
<stringname="camera_no_device">Zut, nous ne détectons aucune caméra.</string>
<stringname="camera_not_enabled">Caméra non activée</string>
<stringname="camera_off">Éteindre la caméra</string>
<stringname="camera_on">Allumer la caméra</string>
<stringname="camera_roll">Album photo</string>
<stringname="camera_switch">Changer de vue</string>
<stringname="camera_unavailable">Caméra non disponible</string>
<stringname="cancel">Annuler</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">"Puisque tu n'as pas cette permission, tu ne peux pas la révoquer."</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Tu ne peux pas révoquer tes propres permissions.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Révoquer cette permission te la retirerait.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Puisque cette personne a un rôle plus élevé que le tien, tu ne peux pas la gérer.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Puisque cette personne est propriétaire du serveur, tu ne peux pas la gérer.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Puisque le rôle le plus élevé de cette personne est le même que le tien, tu ne peux pas la gérer.</string>
<stringname="category_has_been_deleted">La catégorie a été supprimée.</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Les paramètres de la catégorie ont été mis à jour.</string>
<stringname="certified">Certifié</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">"Discord a détecté un périphérique d'entrée audio certifié nommé **%1$s %2$s**. Nous te recommandons de l'utiliser pour une expérience optimale."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">"Discord a détecté un périphérique de sortie audio certifié nommé **%1$s %2$s**. Nous te recommandons de l'utiliser pour une expérience optimale."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">"Discord a détecté un périphérique d'entrée vidéo certifié nommé **%1$s %2$s**. Nous te recommandons de l'utiliser pour une expérience optimale."</string>
<stringname="change">Modifier</string>
<stringname="change_avatar">"Changer
l'avatar"</string>
<stringname="change_icon">"Changer
l'icône"</string>
<stringname="change_log">Notes de mise à jour</string>
<stringname="change_nickname">Changer de pseudo</string>
<stringname="change_nickname_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer leur propre pseudo.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"Les pseudos sont visibles de tous sur ce serveur. Ne les modifie pas à moins de vouloir faire respecter une règle de nommage
ou de vouloir remplacer un pseudo que tu juges inapproprié."</string>
<stringname="change_password">Changer le mot de passe</string>
<stringname="change_password_link">Changer le mot de passe?</string>
<stringname="change_phone_number">Changer le numéro de téléphone?</string>
<stringname="change_vanity_url_error">"L'URL personnalisée n'a pu être changée car elle contient des caractères invalides, est trop courte ou est déjà prise.
Les URLs personnalisées ne peuvent contenir que des lettres, des chiffres et des traits d'union."</string>
<stringname="channel">Salon</string>
<stringname="channel_has_been_deleted">Le salon a été supprimé.</string>
<stringname="channel_locked">"Ton rôle n'a pas la permission d'accéder à ce salon."</string>
<stringname="channel_members">Membres du salon</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">"Rendre muet un salon empêche tout type d'indicateurs et notifications d'apparaître à moins que tu ne sois mentionné(e)."</string>
<stringname="channel_name_required">Un nom de salon est requis.</string>
<stringname="channel_order_updated">Ordre des salons mis à jour.</string>
<stringname="channel_permissions">Permissions du salon</string>
<stringname="channel_select">Sélectionner un salon</string>
<stringname="channel_settings">Paramètres du salon</string>
<stringname="channel_settings_have_been_updated">Les paramètres du salon ont été mis à jour.</string>
<stringname="channel_slowmode_cooldown">Mode lent activé. Tu peux envoyer un nouveau message dans ce salon dans %1$s.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc">Mode lent activé. Les membres peuvent envoyer un message toutes les %1$s.</string>
<stringname="channel_slowmode_desc_immune">Le mode lent est activé, mais tu es immunisé(e). Trop fort!</string>
<stringname="channels_unavailable_body">"Te voilà dans un bien étrange lieu. Tu n'as accès à aucun salon textuel, ou alors il n'y en a aucun sur ce serveur."</string>
<stringname="channels_unavailable_title">Aucun salon textuel</string>
<stringname="chat_behavior">Comportement du chat</string>
<stringname="checking_for_updates">Vérification des mises à jour</string>
<stringname="choose">Sélectionner</string>
<stringname="choose_an_application">Choisir une application</string>
<stringname="claim_account">Enregistrer le compte</string>
<stringname="claim_account_body">Enregistre ton compte afin de pouvoir conserver tes serveurs et tes conversations même après avoir fermé ton navigateur.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Merci! Nous avons envoyé un lien de confirmation à : **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">"Télécharge l'application de bureau"</string>
<stringname="claim_account_promote_app">"Télécharge notre application de bureau pour profiter pleinement de Discord grâce à l'overlay en jeu, les notifications sur le bureau et des raccourcis clavier universels."</string>
<stringname="claim_account_required_body">"Tu dois enregistrer ton compte pour utiliser l'application de bureau."</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Merci! Nous avons envoyé un lien de confirmation à **%1$s**. Cliquer sur le lien afin de vérifier ton compte.</string>
<stringname="clear_cache">Vider la mémoire cache</string>
<stringname="clone_channel">Dupliquer le salon</string>
<stringname="clone_channel_help">"Un nouveau salon possédant les mêmes permissions, la même limite d'utilisateurs et le même débit binaire que **%1$s** sera créé."</string>
<stringname="close">Fermer</string>
<stringname="close_dm">Fermer le MP</string>
<stringname="coming_soon">À venir</string>
<stringname="coming_soon_notifications">"Le contrôle granulaire de notification ne fonctionne que sur l'application de bureau Discord à l'heure actuelle. Pour l'instant, utilise les paramètres de notification iOS."</string>
<stringname="coming_soon_title">BIENTÔT SUR VOS ÉCRANS!</string>
<stringname="command_giphy_description">Chercher des GIF animés sur Internet</string>
<stringname="command_me_description">Affiche le texte en emphase.</string>
<stringname="command_nick_description">Changer de pseudo sur ce serveur.</string>
<stringname="command_nick_failure">Ton pseudo ne peut pas être changé sur ce serveur.</string>
<stringname="command_nick_failure_permission">"Tu n'as pas la permission **Changer de pseudo** sur ce serveur."</string>
<stringname="command_nick_reset">Ton pseudo sur ce serveur a été réinitialisé.</string>
<stringname="command_nick_success">Ton pseudo est maintenant **%1$s** sur ce serveur.</string>
<stringname="command_shrug_description">Ajoute ¯\\_(ツ)_/¯ à ton message.</string>
<stringname="command_tableflip_description">Ajoute (╯°□°)╯︵ ┻━┻ à ton message.</string>
<stringname="command_tableunflip_description">Ajoute ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) à ton message.</string>
<stringname="command_tts_description">Utiliser la synthèse vocale pour lire un message à tous les membres présents dans le salon.</string>
<stringname="commands">Commandes</string>
<stringname="commands_matching">Commande(s) correspondant à **%1$s**</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui ne sont pas installés sur votre appareil.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Installer les services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilité des services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Erreur liée aux services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">"L'application %1$s rencontre des problèmes avec les services GooglePlay. Veuillez réessayer."</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui ne sont pas compatibles avec votre appareil.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_button">Mettre à jour</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">"%1$s ne fonctionnera pas tant que vous n'aurez pas mis à jour les services GooglePlay."</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Mettre à jour les services GooglePlay</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s ne fonctionnera pas sans les services GooglePlay, qui sont en cours de mise à jour.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">La nouvelle version des services GooglePlay est nécessaire. Elle sera bientôt installée automatiquement.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Ouvrir sur le téléphone</string>
<stringname="common_signin_button_text_long">Se connecter avec Google</string>
<stringname="compact_mode">"Compact: Affiche plus de messages en même temps à l'écran. #IRC"</string>
<stringname="configure">Configurer</string>
<stringname="confirm">Confirmer</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Est-ce que ton micro est du genre à se couper tout seul? Si c'est le cas, tu peux empêcher le message d'avertissement d'apparaître
en cliquant sur le petit texte tout riquiqui ci-dessous."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">"Ne plus afficher l'avertissement"</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">"On ne t'entend pas!"</string>
<stringname="confirm_user_block_body">"Tu es sûr(e) de vouloir bloquer **%1$s**? Bloquer cet utilisateur la retirera également de ta liste d'amis."</string>
<stringname="connect_account_description">Connecte ces comptes pour pouvoir accéder à des intégrations Discord spéciales.</string>
<stringname="connect_account_none_detected">"Soit l'application n'est pas en cours d'exécution sur cet ordinateur, soi aucun nouveau compte n'a été détecté."</string>
<stringname="copy_image_url">"Copier l'URL de l'image"</string>
<stringname="copy_link">Copier le lien</string>
<stringname="copy_text">Copier le texte</string>
<stringname="copy_username">"Copier le nom d'utilisateur"</string>
<stringname="cozy_mode">Confortable: Moderne, beau et agréable à voir.</string>
<stringname="create">Créer</string>
<stringname="create_channel">Créer un salon</string>
<stringname="create_group_dm">Créer un groupe privé</string>
<stringname="create_instant_invite">Créer une invitation instantanée</string>
<stringname="create_link">Créer un lien</string>
<stringname="create_or_join_modal_header">Oh, un autre serveur, hein?</string>
<stringname="create_server_button_body">"Crée un nouveau serveur et invite tes amis. C'est gratuit!"</string>
<stringname="create_server_button_cta">Créer un serveur</string>
<stringname="create_server_button_cta_mobile">Créer un nouveau serveur</string>
<stringname="create_server_description">En créant un serveur, tu auras accès à des salons vocaux et textuels **gratuits** à utiliser avec tes amis.</string>
<stringname="create_server_guidelines">"En créant un serveur, tu acceptes la **[Charte d'Utilisation de la Communauté Discord](%1$s)**."</string>
<stringname="create_server_title">Crée ton serveur</string>
<stringname="create_text_channel">Créer un salon textuel</string>
<stringname="create_voice_channel">Créer un salon vocal</string>
<stringname="currently_controlling">En train de contrôler ton Discord</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_body">"Ouvrir les liens dans des onglets personnalisés Chrome au lieu d'un navigateur externe."</string>
<stringname="custom_tabs_mobile_header">Utiliser les onglets personnalisés Chrome</string>
<stringname="cut">Couper</string>
<stringname="data_privacy_controls">Comment nous utilisons tes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Nous avons besoin de stocker et traiter des données afin de te fournir les fonctionnalités de base de Discord telles que tes messages, les serveurs dans lesquels tu es et tes messages privés. En utilisant Discord, tu nous autorises à fournir ces fonctionnalités de base. Tu peux arrêter tout ça en [désactivant ou supprimant ton compte](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Utiliser les données pour que Discord fonctionne</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Demander toutes mes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Ce paramètre nous autorise à utiliser tes informations (comme les jeux auxquels tu joues) afin de personnaliser Discord rien que pour toi. [Clique ici pour en savoir plus](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Utiliser les données pour personnaliser mon expérience Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">Demande de données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_body">"Réessaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">"Oups, une erreur s'est produite…"</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Demander mes données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">"Collecter tes données peut nous prendre jusqu'à 30jours. Nous t'enverrons un e-mail à l'adresse que tu as enregistrée lorsque tout sera prêt."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">"Nos hamsters experts en confidentialité ont commencé à récolter tes données. Cela peut prendre jusqu'à 30jours, mais nous t'enverrons un e-mail lorsque ce sera terminé."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Demande de données soumise</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Envoyer une demande de données</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">"[En savoir plus](%1$s) sur le fonctionnement de l'obtention d'une copie de tes données personnelles."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">"Nous t'enverrons un lien de téléchargement dès que ce sera prêt."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Ton compte doit être vérifié avec une adresse e-mail pour pouvoir demander des données. Tu peux vérifier ton compte dans la section Mon compte.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">"Ce paramètre nous autorise à utiliser et traiter des informations sur la façon dont tu navigues et utilises Discord à des fins analytiques. Il nous permet, entre autres, de t'inclure dans certaines fonctionnalités expérimentales que nous testons."</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Utiliser les données pour améliorer Discord</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">"Nous ne pouvons pas mettre à jour tes préférences d'utilisation des données pour l'instant. Merci de réessayer plus tard."</string>
<stringname="deafen">Mettre en sourdine</string>
<stringname="deafen_members">Mettre en sourdine des membres</string>
<stringname="delete_account">Supprimer le compte</string>
<stringname="delete_account_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer ton compte? Cette action te déconnectera immédiatement de ton compte et tu ne pourras plus te reconnecter.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Tu possèdes des serveurs!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">"Afin de supprimer ton compte, tu dois d'abord transférer la propriété de tous les serveurs que tu possèdes."</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Cette action supprimera le lien entre ton compte Discord et cette application.</string>
<stringname="delete_category">Supprimer la catégorie</string>
<stringname="delete_channel">Supprimer le salon</string>
<stringname="delete_channel_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer **%1$s**? Cette action est irréversible.</string>
<stringname="delete_message">Supprimer le message</string>
<stringname="delete_message_body">Tu es sûr(e) de vouloir supprimer ce message?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Tu peux maintenir la touche Maj enfoncée en cliquant sur **Supprimer le message** pour passer outre cette confirmation.</string>
<stringname="desktop_icon_badge">"Activer l'indicateur de messages non lus"</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Activer les notifications sur le bureau</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">"Si tu souhaites activer les notifications par salon ou par serveur, fais un clic droit sur l'icône du serveur désiré et sélectionne Paramètres de notification."</string>
<stringname="detect_platform_accounts">"Détecter automatiquement les comptes d'autres plateformes sur cet ordinateur."</string>
<stringname="developer_application_test_mode">"Mode de test d'application"</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Saisis ton identifiant d'application Discord pour activer le mode de test pour cette application. Une application en mode de test te permettra de voir des SKU associées non publiées et de contourner les achats associés afin de faciliter le développement."</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">"Mode de test d'application"</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">"Saisis ton identifiant d'application Discord pour activer le mode de test pour cette application."</string>
<stringname="developer_mode_help_text">"Le Mode Développeur expose les articles du menu contextuel qui sont utiles aux personnes qui codent des bots en utilisant l'[API Discord](%1$s)."</string>
<stringname="disable_account">Désactiver le compte</string>
<stringname="disable_account_body">Tu es sûr(e) de vouloir désactiver ton compte? Cette action te déconnectera immédiatement de ton compte et plus personne ne pourra y accéder.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Ça marche! Nous avons désactivé les notifications par e-mail rien que pour toi!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Tu peux désormais fermer cette page et continuer profiter de ta journée.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">"Oups! Nous n'avons pas pu désactiver les notifications par e-mail pour ton adresse e-mail."</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">"Les notifications par e-mail sont peut-être déjà désactivées, ou alors cet e-mail n'est peut-être plus associé à un compte Discord."</string>
<stringname="disable_integration_title">Désactiver la synchronisation</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">"Désactiver la synchronisation déclenchera le comportement sélectionné en cas d'expiration d'un abonnement à tous les abonnements, comme s'ils avaient tous expiré."</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">"Désactiver la synchronisation va appliquer le comportement sélectionné en cas d'expiration d'un soutien à tous les soutiens, comme s'ils avaient tous expiré."</string>
<stringname="disable_notifications_description">Toutes les notifications sur le bureau seront désactivées.</string>
<stringname="disable_notifications_label">Désactiver les notifications</string>
<stringname="disable_sounds_description">Tous les effets sonores seront désactivés.</string>
<stringname="disable_sounds_label">Désactiver les sons</string>
<stringname="disabling_email_notifications">Désactivation des notifications par e-mail en cours</string>
<stringname="discard_changes">Annuler les modifications non enregistrées?</string>
<stringname="discard_changes_description">"Certaines de tes modifications n'ont pas été enregistrées, tu es sûr(e) de vouloir les annuler?"</string>
<stringname="download_apps">Télécharger des applications</string>
<stringname="download_desktop_ptb_footer">Pas encore à point? [Obtiens la version stable](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">Ça te dirait, un petit avant-goût de Discord rien que pour toi? [Obtiens la version de test publique](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Obtiens Discord à la maison</string>
<stringname="download_failed">Échec du téléchargement</string>
<stringname="edit_channel">Modifier le salon</string>
<stringname="edit_message">Modifier le message</string>
<stringname="edit_note">Modifier la note</string>
<stringname="edit_overview">"Modifier la vue d'ensemble"</string>
<stringname="edit_roles">Modifier les rôles</string>
<stringname="edit_textarea_help">échap pour [annuler](onCancel) • entrée pour [enregistrer](onSave)</string>
<stringname="edit_user">Modifier %1$s</string>
<stringname="edit_voice_channel_no_permission">"Tu n'as pas la permission de modifier ce salon vocal."</string>
<stringname="editing_message">Modification du message</string>
<stringname="email_invalid">"L'adresse e-mail renseignée n'est pas valide. Merci de la corriger et d'essayer à nouveau."</string>
<stringname="email_required">Une adresse e-mail valide est requise.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">"Nous t'avons envoyé des instructions pour changer ton mot de passe à l'adresse **%1$s**. Consulte ta boîte de réception et tes courriers indésirables pour les retrouver."</string>
<stringname="emoji_matching">Émoji(s) correspondant à **%1$s**</string>
<stringname="emoji_name">Nom</string>
<stringname="emoji_slots_available">%1$s</string>
<stringname="emoji_too_big">Cet émoji était trop volumineux! Les émojis ne doivent pas dépasser %1$sko.</string>
<stringname="enable">Activer</string>
<stringname="enable_ingame_overlay">"Activer l'overlay en jeu."</string>
<stringname="enable_privacy_access">"Tu peux autoriser l'accès depuis les paramètres de confidentialité."</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Tu peux assigner un raccourci clavier pour activer le mode streamer dans les [Paramètres des raccourcis](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Activer le mode streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Autoriser les abonnés synchronisés à utiliser tes émoticônes Twitch personnalisées dans Discord.</string>
<stringname="exit_full_screen">Quitter le mode plein écran</string>
<stringname="expire_after">Expire après</string>
<stringname="expires_in">Expire dans:</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled">Ne pas analyser de messages.</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled_description">"Les goûters de ma mamie? C'est la folie!"</string>
<stringname="explicit_content_filter_high">Analyser les messages envoyés par tous les membres.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high_description">Option recommandée si tu veux un serveur plus blanc que blanc.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium">Analyser les messages des membres sans rôle.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Option recommandée pour les serveurs qui utilisent des rôles pour les membres de confiance.</string>
<stringname="filter_mentions">Filtrer les mentions</string>
<stringname="filter_options">Options de filtrage</string>
<stringname="focus_participant">"Mettre cette personne à l'avant-plan"</string>
<stringname="force_sync">Forcer la synchronisation</string>
<stringname="forgot_password">Tu as oublié ton mot de passe?</string>
<stringname="forgot_password_body">"Ne t'en fais pas! Entre l'e-mail associé à ton compte pour que l'on vérifie qu'il s'agit bien de toi."</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Journalisation du débugage</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Activer la qualité du service «Priorisation des paquets»</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">"Si tu rencontres des problèmes de micro ou de son, tu peux essayer d'utiliser ce mode audio. Sinon, laisse-le sur la valeur par défaut."</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Ceci est le mode audio par défaut pour les applications de VoIP comme Discord. Nous te recommandons de ne pas modifier ce paramètre.</string>
<stringname="form_description_tts">"Active cette option pour qu'un robot high-tech te lise tes notifications."</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Déplace automatiquement les membres dans ce salon après une certaine période d'inactivité
et les rend muets. Cela n'affecte pas les navigateurs."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Diminue de ce pourcentage le volume des autres applications lorsque quelqu'un parle.
Paramètre cette valeur à 0%% pour désactiver complètement l'atténuation."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">"Si l'indicateur est vert, cela signifie que Discord transmet ta magnifique voix."</string>
<stringname="form_help_bitrate">"**TOUS LES OCTETS!** Dépasser %1$sko/s n'est recommandé que si tu es un(e) véritable mélomane, car cela aurait un impact négatif
pour ceux qui utilisent une version portable ou qui ont une mauvaise connexion, et ce sans amélioration perceptible de la qualité sonore."</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"En utilisant un micro certifié par Discord, certaines fonctionnalités du traitement de la voix ne sont plus gérées par Discord,
mais par le micro lui-même."</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Sélectionner des rôles attribuera automatiquement des permissions de base pour ce salon.</string>
<stringname="form_help_custom_code">"Utiliser n'importe quelle valeur alphanumérique en tant que code."</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Enregistre les logs de débugage dans le dossier du module vocal, que tu peux nous envoyer en cas de problème.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">"Cela déterminera si les membres qui n'ont pas explicitement défini leurs paramètres de notification recevront une notification
pour chaque message envoyé dans ce serveur ou non. **Pour un serveur Discord public, nous recommandons fortement de paramétrer cela à @mentions uniquement
afin d'éviter [ce bazar](%1$s).**"</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Cela déterminera si les membres qui n'ont pas explicitement défini leurs paramètres de notification recevront une notification
pour chaque message envoyé dans ce serveur ou non. Pour un serveur Discord public, nous recommandons fortement de paramétrer cela à @mentions uniquement."</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Analyse et supprime automatiquement les messages contenant du contenu explicite envoyés sur ce serveur.
Merci de choisir le niveau de filtre à appliquer aux membres de ton serveur. **Nous te recommandons de définir un filtre pour un serveur Discord public.**"</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Si un salon est sélectionné, un lien d'invitation instantanée sera créé avec le widget.
Sinon, seuls les membres en ligne et les salons vocaux seront proposés."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Congédier expulsera **%1$s** ne s'étant pas connecté(s)
depuis **%2$s** et n'ayant aucun rôle assigné.
Ils pourront réintégrer le serveur en utilisant une nouvelle invitation instantanée."</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Certains pilotes audio peuvent faire face à des problèmes de compatibilité en essayant d'interagir avec le sous-système audio le plus récent de ton système d'exploitation.
Coche cette case pour utiliser un sous-système audio plus ancien."</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Les utilisateurs devront confirmer qu'ils ont l'âge légal pour voir le contenu de ce salon.
Les salons NSFW sont épargnés par le filtre de contenu explicite."</string>
<stringname="form_help_premade_widget">"Intègre ce code HTML sur ton site web afin d'utiliser le magnifique widget prédéfini de Discord. Si tu as accès
aux utilisateurs de ton site, tu peux ajouter dynamiquement la balise &username= dans la chaîne de requête."</string>
<stringname="form_help_qos">"Informe ton routeur que les paquets transmis par Discord sont de haute priorité.
Certains routeurs et fournisseurs de services internet peuvent agir de façon inhabituelle lorsque cette fonction est activée."</string>
<stringname="form_help_slowmode">"Les membres n'auront le droit d'envoyer qu'un message lors de cet intervalle de temps, à moins qu'ils ne possèdent les permissions Gérer le salon ou Gérer les messages."</string>
<stringname="form_help_system_channel">"Envoyer un message dans ce salon lorsque quelqu'un rejoint le serveur. Les messages sont aléatoires. Cette option peut être désactivée à tout moment."</string>
<stringname="form_help_temporary">Les membres seront expulsés automatiquement lors de leur déconnexion, sauf si un rôle leur est assigné.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Limite le nombre d'utilisateurs pouvant se connecter à ce salon vocal. Les utilisateurs ayant la permission **Déplacer les membres**
peuvent ignorer cette limite et déplacer d'autres utilisateurs dans le salon."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Les membres du serveur doivent répondre aux critères suivants avant de pouvoir envoyer des messages dans les salons de discussion ou commencer une conversation privée.
Ces exigences ne s'appliquent pas aux membres ayant un rôle assigné.
**Nous recommandons de définir un niveau de vérification pour un serveur Discord public.**"</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">"Rendre muet un serveur empêche les notifications et les indicateurs de messages non lus d'apparaître, à moins que tu ne sois mentionné(e)."</string>
<stringname="form_label_muted">Muet</string>
<stringname="form_label_new_password">Nouveau mot de passe</string>
<stringname="form_label_qos">Qualité de Service</string>
<stringname="form_label_reason_ban">Raison du bannissement</string>
<stringname="form_label_reason_kick">"Raison de l'expulsion"</string>
<stringname="form_label_role_add">Ajouter un rôle</string>
<stringname="form_label_role_color">Couleur du rôle</string>
<stringname="form_label_role_enter_name">Tu dois spécifier un nom de rôle.</string>
<stringname="form_label_role_name">Nom du rôle</string>
<stringname="form_label_role_settings">Paramètres du rôle</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip">Conseil de pro</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">"Les membres utilisent la couleur du rôle le plus élevé qu'ils ont dans cette liste. Fais glisser les rôles pour les réorganiser!"</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Tu n'as aucun micro actif. Tu dois donner à Discord [l'accès à ton micro](onEnableClick)
pour lui permettre de le détecter."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">"Tu dois autoriser Discord [l'accès a ta caméra](onEnableClick) pour pouvoir générer un aperçu."</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">Oh, salut! Ça te dirait de connecter certains de ces comptes pour trouver des amis qui ont aussi Discord?</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">"Tu dois enregistrer un compte et confirmer ton adresse e-mail avant de pouvoir envoyer une demande d'ami."</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Entrer dans le monde merveilleux de la vérification.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">PAS SI VITE…</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_download">"Télécharge l'application de bureau pour trouver des amis dans d'autres services comme Skype ou League of Legends."</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">Tu veux trouver quelques amis avec lesquels jouer? Connecte tes comptes de jeu pour voir quels sont tes amis qui sont déjà sur Discord.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">"Saperlipopette! On dirait bien qu'il n'y a personne pour le moment. Dès qu'on a une suggestion d'ami à te proposer, on te préviendra!"</string>
<stringname="friends_empty_state_all">"Wumpus n'a pas d'amis… Mais toi, tu pourrais le devenir, non?!"</string>
<stringname="friends_empty_state_blocked">Tu ne peux pas débloquer le Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_online">"Il n'y a personne dans les parages pour jouer avec Wumpus."</string>
<stringname="friends_empty_state_pending">"Il n'y a aucune demande d'ami en attente. Tiens, voilà un Wumpus en attendant."</string>
<stringname="friends_online">%1$s en ligne</string>
<stringname="friends_section_add_friend">Ajouter un ami</string>
<stringname="game_activity">Activité de jeu</string>
<stringname="game_detected">Joue à : %1$s</string>
<stringname="game_detection_foreground_android">Activer le processus en premier plan pour la détection de jeux</string>
<stringname="game_detection_foreground_info_android">Cela améliorera la détection de jeu mais affichera une notification persistante dans la barre</string>
<stringname="game_detection_modal_info_android">"Pour activer la détection de jeu, tu dois reproduire les étapes suivantes:
1)Ouvre les Paramètres d'accès aux données
2)Sélectionne Discord
3)Active «Autoriser l'accès aux données»"</string>
<stringname="game_detection_open_settings">Ouvrir les paramètres</string>
<stringname="game_detection_service">Service de détection de jeu</string>
<stringname="guild_muted_help_text">Puisque se serveur est actuellement muet, les notifications sont désactivées</string>
<stringname="guild_owner">Propriétaire du serveur</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Empêche l'exécution d'actions administratives potentiellement dangereuses pour les utilisateurs n'ayant pas activé l'authentification à deux facteurs (A2F).
**Cette option ne peut être changée par le ou la propriétaire du serveur que s'il ou elle a activé l'A2F sur son compte**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Activer sur ton compte.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">"Ne plus exiger l'A2F"</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_kick">Expulsion de membre</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_prune">Congédiement de membre</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_role_update">Mise à jour de rôle de membre</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_member_update">Mise à jour de membre</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_message_delete">Suppression de messages</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_role_create">Création de rôle</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_role_delete">Suppression de rôle</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_role_update">Mise à jour de rôle</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_webhook_create">Création de webhook</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Suppression de webhook</string>
<stringname="guild_settings_action_filter_webhook_update">Mise à jour de webhook</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">A remplacé le débit binaire par **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">A réglé le débit binaire à **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) a créé la catégorie $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">A renommé **%1$s** en **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">A changé le nom en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">"A défini le salon comme n'étant plus NSFW"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">A défini le salon comme étant NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) a créé des dérogations de salon pour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé les dérogations de salon pour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) a mis à jour les dérogations de salon pour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">Avec des dérogations de permission</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">A **refusé** %1$s à **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">A **accordé** %1$s à **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">A déplacé de **%1$s** vers **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">À la position **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) a créé un salon textuel $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">A remplacé le sujet par **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">A défini **%1$s** comme sujet du salon</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) a apporté des modifications à $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) a créé un salon vocal $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">Avec comme raison **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">"$[**%1$s**](userHook) a créé l'émoji $[**%2$s**](targetHook)"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">"$[**%1$s**](userHook) a supprimé l'émoji $[**%2$s**](targetHook)"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">A renommé **%1$s** en **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Avec comme nom **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">"$[**%1$s**](userHook) a mis à jour l'émoji $[**%2$s**](targetHook)"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">A changé le salon AFK pour **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">A **dissout** le salon AFK</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">"A défini la durée maximale d'inactivité à **%1$s**minutes"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">A réglé le paramètre de notification par défaut sur **Tous les messages**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">A réglé le paramètre de notification par défaut sur **Mentions seulement**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">A réglé le filtre de contenu explicite pour analyser les messages de **tous les membres**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">A **désactivé** le filtre de contenu explicite</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">A réglé le filtre de contenu explicite pour analyser les messages des **membres sans rôle**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">"A modifié l'icône du serveur"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">"A **désactivé** l'exigence d'utilisation de l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">"A **activé** l'exigence d'utilisation de l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">A changé le nom du serveur en **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">A transféré la propriété à **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">A changé la région du serveur vocal pour **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">A changé le salon de messages de bienvenue pour **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">A **désactivé** les messages de bienvenue</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) a apporté des modifications à $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">"A changé l'URL personnalisée pour **%1$s**"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) a mis à jour $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) a supprimé %2$s de $[**%3$s**](targetHook) dans $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">A sélectionné **%1$s** $[](newColorHook) comme nouvelle couleur</string>
<stringname="guild_settings_filter_all_actions">Toutes les actions</string>
<stringname="guild_settings_filter_all_users">Tous les utilisateurs</string>
<stringname="guild_settings_filter_user">Filtrer par utilisateur</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log">Logs du serveur</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Une fois que les modérateurs commenceront à modérer, tu pourra modérer la modération ici.</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Aucun log pour le moment</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_error_body">Nous avons cassé quelque chose. Reviens plus tard.</string>
<stringname="guild_settings_members_all_members">Tous les membres — %1$s</string>
<stringname="guild_settings_members_display_role">Afficher le rôle:</string>
<stringname="guild_settings_members_server_members">Membres du serveur</string>
<stringname="guild_settings_title_server_widget">Widget du serveur</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Intègre ce code HTML sur ton site web afin d'utiliser le magnifique widget prédéfini de Discord.
Si tu as accès aux utilisateurs de ton site, tu peux ajouter dynamiquement la balise &username= dans la chaîne de requête."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Activer le widget du serveur</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">"Ton compte doit être âgé d'au moins %1$sminutes afin de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur."</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Tu dois être membre depuis au moins %1$sminutes afin de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Tu dois enregistrer et vérifier ton compte avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Tu dois vérifier ton identité par téléphone avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Tu dois faire vérifier compte avant de pouvoir envoyer des messages sur ce serveur.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">"Active l'accélération matérielle, qui utilise ta carte graphique pour que Discord soit plus performant. Désactive cette fonction si tu subis des chutes d'IPS en jouant."</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">"Ce rôle est verrouillé car tu n'as pas la permission Gérer les rôles."</string>
<stringname="help_missing_permission">Tu ne peux pas modifier cette permission car aucun de tes rôles ne la possède.</string>
<stringname="help_role_locked">Ce rôle est verrouillé car son rang est plus élevé que ton rôle le plus élevé.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">"Ce rôle est verrouillé car il s'agit du rôle le plus élevé que tu possèdes. Demande l'aide d'une personne plus haut gradée ou du propriétaire du serveur."</string>
<stringname="help_singular_permission">"Tu ne peux pas modifier cette permission car la supprimer te l'enlèverait."</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Recommandé si tu ne souhaites pas que des inconnus rejoignent tes serveurs Discord.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">"Masquer les liens d'invitation instantanée"</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Masque ton adresse e-mail, tes comptes connectés et tes notes, et rend anonyme les Discord Tags.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Masquer les informations personnelles</string>
<stringname="how_to_invite_others">Bonjour. Bip. Boup. Si tu souhaites inviter des amis sur ce serveur, clique sur le nom du serveur en haut à gauche et sélectionne « %1$s». Bip!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Tu souhaites représenter la HypeSquad à un événement local sur les jeux vidéo, ou tu en organises un toi-même? [Postule ici!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">"L'univers a besoin de gens qui ouvrent la marche avec un optimisme débordant et ténacité. Sans courage, la HypeSquad plongerait dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">"Il faut être patient et discipliné pour devenir un être essentiel de l'univers. Sans brillance, la HypeSquad plongerait dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">"L'harmonie et l'aplomb sont nécessaires au maintien de l'équilibre dans l'univers. Sans équilibre, la HypeSquad plongerait dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_error_body">"Une erreur s'est produite lors de ton ajout à la HypeSquad en ligne. Si l'erreur persiste, contacte %1$s."</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Oups, on a cassé Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Rejoins la HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Tu fais partie de la HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Rejoindre la HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Quitter la HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">"Une erreur s'est produite en te retirant de la HypeSquad en ligne. Essaie à nouveau."</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">"Tu en as marre d'être trop hype?"</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">"Les avocats de Wumpus voulaient te prévenir que lorsque tu rejoins la HypeSquad, tu t'inscris automatiquement à notre newsletter."</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Reçois un badge de profil unique pour représenter la maison de la HypeSquad à laquelle tu appartient.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">"Représente ta maison et participe à des défis contre d'autres maisons de la HypeSquad."</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_newsletter">Newsletter top secrète</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_profile_badge">Badge de profil hype</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Les avantages de la hype</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus apparaît sur le pas de la porte, tu:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Cries «LEROOOOY JENKIIIIINS» et fonce sur Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Es perplexe parce que Wumpus est un personnage fictif et que tu es en vacances</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Invite Wumpus chez toi et lui offres une boisson bien fraîche</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">"T'évanouis, parce que tu n'aimes pas trop les surprises"</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus veut explorer une maison abandonnée qui fait peur au beau milieu de la nuit! Tu:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Attrapes ta lampe de poche et fonces tête baissée</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Montes la garde en dehors de la maison qui fait peur et préviens Wumpus si des monstres arrivent</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Restes prudemment aux côtés de Wumpus, le défendant de tout ce qui pourrait faire MÉGA peur</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">"Refuses catégoriquement. Si ça se trouve, il y a d'énormes araignées là-dedans!"</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">"Un nouveau groupe se forme, et Wumpus est le guitariste principal! Le problème, c'est que… il n'est pas très bon. Tu décides de:"</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Quitter le groupe et lancer ta carrière solo dans la musique trance</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">"Lui apprendre les quatre accords principaux de n'importe quelle chanson pop"</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">"Rejoindre le groupe, pensant qu'il s'améliorera avec le temps."</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Suggérer à Wumpus de plutôt jouer du tambourin</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">"Tu as fait l'ascension du sommet de la plus haute montagne et la seule chose qui te sépare du butin est le dragon à trois têtes qui te barre le chemin. Tu:"</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Engages le combat</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Regardes des vieux films de Godzilla pour étudier ses attaques contre King Ghidorah</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Essaies de convaincre le dragon de partager le butin</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Offres au dragon un Wumpus en peluche; comment pourrait-il refuser?</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">"C'était quoi, ce bruit?"</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">"Un squelette rôdeur armé d'une épée"</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Mon énorme collection de pendules de Newton</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Le murmure discret de notre séance de méditation quotidienne</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Wumpus qui ne cesse de mentionner tout le monde qui pingue son serveur</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Le bon ordre pour se faire un bol de céréales est le suivant:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">"Tu aimes beaucoup regarder Aggretsuko, mais Wumpus veut regarder Ours pour un et un pour t'ours. Tu:"</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">"Commences à chanter du death metal pour essayer de lui faire changer d'avis."</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">"Regardes Ours pour un et un pour t'ours parce que c'est clairement un niveau au-dessus"</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Trouves un compromis et finis pas regarder Adventure Time avec Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Manges de la glace à la menthe à la place</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">"Ton équipe s'est fait démonter dans un donjon parce que Wumpus a attaqué le boss trop tôt. Tu:"</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">"Montres à Wumpus ce qu'il ne fait pas bien"</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">"Ne dis rien et ressuscite l'équipe"</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">"En ris et suggères d'essayer à nouveau"</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Exclus Wumpus du groupe et désignes Clyde comme nouveau tank</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">"La House of Bravery te remercie de rejoindre nos efforts afin de préserver le caractère sacré de nos terres et conserver l'héritage de Renwil. Tu as le courage d'un millier de valeureux guerriers, et sans tes qualités de leader et tes innombrables prouesses, nous plongerions tous dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">"La House of Brilliance te remercie de rejoindre nos efforts afin de protéger nos terres et conserver l'héritage d'Urdim. Tu as les compétences tactiques d'un fin stratège, et sans ton approche réfléchie de chaque conflit auquel tu fais face, nous plongerions tous dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">"La House of Balance te remercie de rejoindre nos efforts afin de protéger nos terres et conserver l'héritage d'Arame. Ta capacité à rester tenace et inébranlable en ces temps incertains est admirable, et sans ton habilité à comprendre ce qui t'entoure et toi-même, nous plongerions tous dans le chaos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Sélectionne ta réponse:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Montre-moi ma maison!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Prêt(e) à représenter Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">"Tu es emballé(e) par Discord? Eh bien nous, on est emballés que tu sois emballé(e) par Discord. Faisons en sorte que d'autres gens soient emballés par Discord."</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Refais le test</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">Tu souhaites changer de maison?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Avant de rejoindre la HypeSquad, tu dois enregistrer ton compte.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Avant de rejoindre la HypeSquad, nous devons vérifier ton adresse e-mail.</string>
<stringname="integrations_pro_tip">"Pour plus d'intégrations, essaie le [StreamKit de Discord](%1$s)."</string>
<stringname="internal_server_error">"Une erreur de serveur interne est survenue, réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">"Cet émoji ne fonctionne pas car il est animé. Passe à Discord Nitro pour que tes rêves d'émojis animés deviennent enfin réalité"</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">"Cet émoji ne fonctionne pas car il est animé. Avec Discord Nitro, ce problème sera de l'histoire ancienne. Rends-toi dans les Paramètres utilisateur -> Nitro pour en savoir plus"</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">"Cet émoji ne fonctionne pas ici car il provient d'un autre serveur. Passe à Discord Nitro pour pouvoir utiliser les émojis provenant d'autres serveurs"</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">"Cet émoji ne fonctionne pas ici car il provient d'un autre serveur. Avec Discord Nitro, ce problème sera de l'histoire ancienne. Rends-toi dans les Paramètres utilisateur -> Nitro pour en savoir plus"</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">"Tu dois entrer un lien d'invitation ou un code d'invitation valide."</string>
<stringname="invalid_request_format">**%1$s** est un format invalide. Tu dois entrer un DiscordTag#0000 ou un e-mail.</string>
<stringname="invite_friend_modal_subtitle">"%1$s est maintenant prêt. Envoie une invitation à tes amis pour qu'ils rejoignent ton serveur tout neuf."</string>
<stringname="ip_address_secured">Adresse IP sécurisée</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Adresse IP autorisée</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">"Si tu as suivi ce lien après avoir essayé de te connecter à l'aide de l'application de bureau ou mobile, reviens en arrière et réessaie."</string>
<stringname="join">Rejoindre</string>
<stringname="join_afk_channel_body">Il semble que tu aies rejoint le salon AFK. Tu ne peux pas parler dans ce salon.</string>
<stringname="join_call">"Se joindre à l'appel"</string>
<stringname="join_server">Rejoindre</string>
<stringname="join_server_button_body">"Entre un lien d'invitation instantanée et rejoins le serveur de ton ami."</string>
<stringname="join_server_button_cta">Rejoindre un serveur</string>
<stringname="join_server_button_cta_mobile">"Rejoindre un serveur avec un lien d'invitation"</string>
<stringname="join_server_description">"Entre un lien d'invitation instantanée ci-dessous pour rejoindre un serveur existant. L'invitation ressemblera à quelque chose de ce genre:"</string>
<stringname="join_server_description_mobile">"Entre un lien d'invitation instantanée ci-dessus pour rejoindre un serveur existant."</string>
<stringname="join_server_title">Rejoindre un serveur</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Afficher/Masquer la fenêtre des messages épinglés</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Basculer entre le dernier serveur et les MP</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Afficher ou masquer la liste des membres du salon</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Naviguer entre les salons non lus</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Naviguer entre les salons non lus ayant des mentions</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Uploader un fichier</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Maintiens pour désactiver temporairement ton microphone lorsque tu es en mode Détection de la voix.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Maintiens pour activer temporairement ton microphone lorsque tu es en mode Appuyer-pour-parler.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Maintiens enfoncé pour activer ton micro en mode Appuyer-pour-parler. Le volume des autres locuteurs
qui ne possèdent pas de priorité sera automatiquement baissé
lorsque tu parles."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Active ou désactive tes écouteurs ou tes enceintes. Désactive également ton microphone lorsque tu es mis en sourdine.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Active/Désactive la transmission de ton micro.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">"Active ou désactive l'overlay."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">"Verrouille/Déverrouille les interactions dans l'overlay."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Active pour activer/désactiver le mode streamer.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Active pour basculer entre le mode Appuyer-pour-parler et Détection de la voix.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Cette action ne fait rien! Choisis une action dans le menu déroulant.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_header">Comportement du clavier</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Maj+entrée pour envoyer un message.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Par défaut, les claviers externes envoient le message quand la touche Entrée est appuyée.</string>
<stringname="kick">Expulser</string>
<stringname="kick_from_server">Expulser</string>
<stringname="kick_members">Expulser des membres</string>
<stringname="kick_members_description">"Les membres ayant cette permission peuvent expulser les membres qui n'ont pas cette permission."</string>
<stringname="kick_user_body">Tu es sûr(e) de vouloir expulser %1$s? Il/Elle pourra revenir avec une nouvelle invitation.</string>
<stringname="kick_user_confirmed">"'%1$s' a été expulsé(e) du serveur."</string>
<stringname="kick_user_error_generic">"Oups… %1$s n'a pas pu être expulsé(e). Réessaie, pour voir!"</string>
<stringname="leave_group_dm">Quitter le groupe</string>
<stringname="leave_group_dm_body">"Tu es sûr(e) de vouloir quitter **%1$s**? Tu ne pourras plus revenir dans ce groupe à moins d'y être invité(e) à nouveau."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Tu es sûr(e) de vouloir quitter ce groupe? Tu ne pourras plus le rejoindre à moins que
**%1$s** ne t'ajoute à nouveau."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Quitter le groupe %1$s</string>
<stringname="leave_server">Quitter le serveur</string>
<stringname="leave_server_body">"Tu es sûr(e) de vouloir quitter **%1$s**? Tu ne pourras pas revenir sur ce serveur à moins d'y être réinvité(e)."</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Tu es sûr(e) de vouloir quitter %1$s?</string>
<stringname="live_on_twitch">En direct sur Twitch</string>
<stringname="load_image_error">"Échec du chargement de l'image.
Ressaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="load_more_messages">Charger plus de messages</string>
<stringname="loading">Chargement</string>
<stringname="loading_divider">Chargement</string>
<stringname="locale">Langue</string>
<stringname="login">Se connecter</string>
<stringname="login_body">Connecte-toi avec ton adresse e-mail pour commencer à discuter</string>
<stringname="login_title">Ha, te revoilà!</string>
<stringname="logout">Déconnexion</string>
<stringname="manage_channel">Gérer le salon</string>
<stringname="manage_channel_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer le nom du salon ou le supprimer.</string>
<stringname="manage_channels">Gérer les salons</string>
<stringname="manage_channels_description">Les membres ayant cette permission peuvent créer, modifier et supprimer des salons.</string>
<stringname="manage_emojis">Gérer les émojis</string>
<stringname="manage_messages">Gérer les messages</string>
<stringname="manage_messages_description">"Les membres ayant cette permission peuvent supprimer les messages des autres membres ou épingler n'importe quel message."</string>
<stringname="manage_nicknames">Gérer les pseudos</string>
<stringname="manage_nicknames_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer le pseudo des autres membres.</string>
<stringname="manage_permissions">Gérer les permissions</string>
<stringname="manage_permissions_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer les permissions de ce salon.</string>
<stringname="manage_roles">Gérer les rôles</string>
<stringname="manage_roles_description">Les membres ayant cette permission peuvent créer de nouveaux rôles et modifier/effacer les rôles moins élevés que celui-ci.</string>
<stringname="manage_server">Gérer le serveur</string>
<stringname="manage_server_description">Les membres ayant cette permission peuvent changer le nom du serveur ou changer sa région.</string>
<stringname="mature_listing_description">Tu dois avoir au moins 18ans pour voir ce jeu. As-tu 18ans ou plus et acceptes-tu de voir du contenu adulte?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s est destiné à un public adulte</string>
<stringname="media_hint_body">"Si ton navigateur n'affiche pas de boîte de dialogue demandant l'accès aux supports multimédias, rafraîchis la page puis réessaie."</string>
<stringname="media_hint_title">Autoriser Discord à utiliser ta caméra.</string>
<stringname="member">Membre</string>
<stringname="member_list">Liste des membres</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Cette personne est propriétaire du serveur et possèdes toujours toutes les permissions, indépendamment des rôles.</string>
<stringname="members">Membres</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Membre(s) correspondant à **%1$s**</string>
<stringname="members_search_placeholder">Rechercher des membres</string>
<stringname="mention">Mentionner</string>
<stringname="mention_everyone">Mentionner tout le monde</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Notifier toutes les personnes qui ont la permission de voir ce salon.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Notifier tout le monde dans ce salon.</string>
<stringname="mention_everyone_description">"Les membres ayant cette permission peuvent envoyer des notifications à tous les membres de ce salon
en commençant leur message par @everyone ou @here."</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Notifier toutes les personnes connectées qui ont la permission de voir ce salon.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Notifier tous les membres connectés dans ce salon.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Notifier toutes les personnes qui ont ce rôle dans ce salon.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Notifier tous les utilisateurs ayant ce rôle et qui ont la permission de voir ce salon.</string>
<stringname="message_too_long_body">Tu dois raccourcir ton message. Pour le confort des autres utilisateurs, nous avons fixé la limite de caractères à %1$s.</string>
<stringname="message_too_long_header">Ton message est trop long.</string>
<stringname="message_tts">%1$s a dit: %2$s</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Authentification de secours par SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Ton numéro de téléphone actuel est le %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">"Ajoute ton téléphone comme méthode d'A2F de secours au cas où tu perdrais ton application d'authentification ou tes codes de sauvegarde."</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Supprimer la récupération par SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">"Cette action supprimera la possibilité de te connecter avec un code d'authentification par SMS. Tu es sûr(e) de toi?"</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Désactivée pour les partenaires</string>
<stringname="mfa_sms_enable">"Activer l'authentification par SMS"</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Quelques petites choses que tu peux faire en plus:</string>
<stringname="missed_an_update">Tu as raté une mise à jour? [Jette un œil à nos précédentes notes de mise à jour](%1$s)</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">"Activer la mise à l'échelle matérielle"</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Fonctionnalité expérimentale pouvant améliorer les performances pendant les appels vidéo. Attention, peut provoquer des ralentissements.</string>
<stringname="moderation">Modération</string>
<stringname="more">Plus</string>
<stringname="move_members">Déplacer des membres</string>
<stringname="move_members_description">"Les membres ayant cette permission peuvent déplacer d'autres membres présents dans ce salon vers un autre salon,
à condition qu'ils aient tous deux accès à cet autre salon."</string>
<stringname="move_to">Déplacer vers</string>
<stringname="move_to_success">"L'utilisateur a été déplacé dans le salon choisi."</string>
<stringname="mute_members">Couper le micro de membres</string>
<stringname="mutual_friends">Amis en commun</string>
<stringname="mutual_guilds">Serveurs en commun</string>
<stringname="n_days">%1$s</string>
<stringname="need_account">"Besoin d'un compte?"</string>
<stringname="network_error_bad_request">"Une mauvaise requête s'est produite, réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_cloudflare_intermittent">"Il y a peut-être eu une brève interruption du service CloudFlare. Réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_cloudflare_unauthorized">Ton adresse IP est actuellement sur la liste noire de CloudFlare.</string>
<stringname="network_error_connection">"Une erreur réseau s'est produite. Vérifie ta connexion puis réessaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_forbidden">"Une requête non autorisée s'est produite, réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_request_too_large">La charge de la requête réseau était trop importante.</string>
<stringname="network_error_rest_request">"Une erreur réseau s'est produite."</string>
<stringname="network_error_ssl">"Une erreur réseau SSL s'est produite. Vérifie que ton horloge système soit bien synchronisée, s'il te plaît."</string>
<stringname="network_error_unauthorized">"Tu n'es pas autorisé(e) à effectuer cette requête."</string>
<stringname="network_error_unknown">"Une erreur réseau de nature inconnue s'est produite."</string>
<stringname="network_error_unknown_host">"Une erreur réseau s'est produite. Vérifie tes paramètres DNS puis réessaie, s'il te plaît."</string>
<stringname="network_offline">Connexion limitée ou indisponible.</string>
<stringname="no_integrations">[Connecte](onConnect) ton compte partenaire Twitch ou YouTube Gaming pour synchroniser tes abonnés/soutiens à un rôle</string>
<stringname="no_integrations_body">"Le protocole AM1T1É ne peut être exécuté qu'à partir du client Discord"</string>
<stringname="no_invites_body">"Tu te sens seul(e) au monde? Un peu comme une barque à la dérive au beau milieu de l'océan?
Ramène quelques-uns de tes amis ici en leur envoyant un lien d'invitation instantanée!"</string>
<stringname="no_invites_caption">"Aucune invitation instantanée pour l'instant!"</string>
<stringname="no_invites_label">"Aucune invitation instantanée pour l'instant"</string>
<stringname="no_mail_account_description">"Renvoie ton commentaire à support@discordapp.com. Nous avons également copié tes informations d'utilisateur dans le presse-papier."</string>
<stringname="no_mail_account_title">Aucun compte e-mail</string>
<stringname="no_mic_body">"Des instructions pour activer l'accès à ton microphone sont disponibles dans le centre d'aide Discord."</string>
<stringname="no_mic_title">Accès au microphone refusé</string>
<stringname="no_mutual_friends">Aucun ami en commun</string>
<stringname="no_mutual_guilds">Aucun serveur en commun</string>
<stringname="no_output_devices">Aucun périphérique de sortie</string>
<stringname="no_photo_in_camera_roll">"Aucune photo dans l'album photo"</string>
<stringname="no_photos_access">"Discord n'a pas accès à tes photos"</string>
<stringname="no_pins_in_channel">"Ce salon n'a pas encore de
message épinglé… pour l'instant."</string>
<stringname="no_pins_in_dm">"Cette conversation privée n'a pas encore
de message épinglé… pour l'instant."</string>
<stringname="no_recent_mentions">"Au commencement… tout n'était que silence."</string>
<stringname="no_send_messages_permission_placeholder">"Tu n'as pas la permission d'envoyer des messages dans ce salon."</string>
<stringname="no_system_channel">Pas de messages de bienvenue</string>
<stringname="noise_suppression">Suppression du bruit</string>
<stringname="none">Aucun</string>
<stringname="not_in_the_call">"Pas dans l'appel"</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">Pas dans le salon vocal</string>
<stringname="not_now">Pas pour le moment</string>
<stringname="note_placeholder">Clique pour ajouter une note</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Touche pour ajouter une note</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Le mode de test est actuellement activé pour **%1$s**. Les SKU non publiés apparaîtront et nous ne te facturerons aucun paiement lié aux SKU.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Aller à SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Connecte ton compte Spotify pour afficher la musique que tu écoutes sur ton statut!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">"Ta voix a été déconnectée car tu t'es connecté(e) à un autre endroit."</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Eh bien, on dirait que ton installation de Discord est corrompue. Réglons ça… ensemble.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">"Discord est déjà en train de réaliser une tâche sur ce jeu. Assure-toi qu'aucun autre client Discord n'est en cours d'exécution."</string>
<stringname="notice_dispatch_error">"Oh non, une erreur s'est produite!"</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Espace disque insuffisant. %1$s est requis, mais seulement %2$s est disponible.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">"Oh non, les noms de fichier de ce jeu sont trop longs pour Windows. Merci de sélectionner un répertoire d'installation plus court."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">"Oh non, l'emplacement d'installation choisi n'est pas valide. Tu as choisi %1$s"</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">"Échec de la mise à jour du jeu. Est-il en cours d'exécution?"</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">"Oh non, il semble qu'aucun contenu n'est disponible pour ce jeu. Merci de contacter l'équipe de support."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">"Oh non, il semble que tu ne possèdes pas ce jeu. Merci de contacter l'équipe de support si tu penses qu'il s'agit d'une erreur."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">"Il semble que tu as refusé l'installation d'un script. Tu dois l'accepter pour installer le jeu."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">"Oh non, Discord n'a pas réussi à installer tous les trucs nécessaires pour le jeu. Échec de %1$s."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">"Oh non, l'emplacement d'installation choisi n'est pas accessible en écriture. Tu as choisi %1$s"</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">"Oh non, une erreur s'est produite. Code%1$s"</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord doit installer tout un tas de trucs avant de lancer ton jeu. Installation en cours (%1$sde%2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord doit installer tout un tas de trucs avant de lancer ton jeu. Installation de %1$s en cours (%2$sde%3$s).</string>
<stringname="notice_four_or_more_platform_accounts">Connecte tes comptes %1$s, %2$s, %3$s et autres pour découvrir des amis sur Discord!</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Eh bien, il semblerait que le bouton «muet» du micro **%1$s %2$s** soit activé.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">"Nous te suggérons d'ajouter un numéro de téléphone à tes paramètres d'authentification à 2facteurs en cas de pépin."</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup_button">Ajouter un numéro de téléphone</string>
<stringname="notice_native_apps">"Besoin de la fonction Appuyer-pour-parler partout sur ton ordinateur? Télécharge l'application de bureau Discord!"</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Eh bien, on dirait que Discord ne détecte aucun son provenant de ton micro. Réglons ça… ensemble.</string>
<stringname="notice_one_platform_account">Connecte ton compte %1$s pour découvrir des amis sur Discord!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Ton accès à Nitro a expiré. Passe de Nitro Classic à Nitro pour obtenir un accès illimité à une palanquée de jeux plus géniaux les uns que les autres.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Il te reste %1$s de jeux Nitro! Ton accès prend fin le**%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_started">"Merci de soutenir Nitro depuis le début! Pour te récompenser d'être aussi génial(e), tu as désormais accès aux jeux Nitro jusqu'au %1$s."</string>
<stringname="notice_premium_promo_action">Jettes-y un œil!</string>
<stringname="notice_premium_promo_message">Soutiens le développement de Discord et obtiens de super avantages!</string>
<stringname="notice_scheduled_maintenance">Discord prévoit une période de maintenance le **%1$s** à **%2$s**.</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">Ton micro transmet du son depuis 30secondes. La lecture de Spotify a été interrompue.</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">Le mode streamer est activé. Sois prudent, compagnon.</string>
<stringname="notice_survey_button">"Participer à l'enquête"</string>
<stringname="notice_survey_prompt">"Ça te dirait de répondre à quelques questions à propos de Discord? S'il te plaaaîîît!"</string>
<stringname="notice_three_platform_accounts">Connecte tes comptes %1$s, %2$s et %3$s pour découvrir des amis sur Discord!</string>
<stringname="notice_two_platform_accounts">Connecte tes comptes %1$s et %2$s pour découvrir des amis sur Discord!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">"Ce compte n'est pas enregistré. Enregistre-le avant qu'il ne soit perdu."</string>
<stringname="notice_unverified_account">Consulte le message envoyé à ton adresse e-mail et suis les instructions afin de vérifier ton compte.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">"Quelqu'un vient juste de lancer un appel vidéo avec toi! Malheureusement, la vidéo n'est pas prise en charge sur ce navigateur. Télécharge notre client sur ordinateur pour recevoir l'appel."</string>
<stringname="notice_whats_this">"Qu'est-ce que c'est?"</string>
<stringname="nsfw_description">"Tu dois être âgé(e) d'au moins 18ans pour voir ce salon. As-tu 18ans ou plus et acceptes-tu de voir du contenu adulte?"</string>
<stringname="nsfw_title">Salon NSFW</string>
<stringname="nuf_body">"Désormais, tout ce qu'il manque, ce sont tes amis. Prends un instant pour configurer **ton serveur**, tu veux bien?"</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Connecte-toi ou inscris-toi pour commencer</string>
<stringname="nuf_title">Bienvenue sur Discord, %1$s</string>
<stringname="nuf_title_mobile">Bienvenue sur Discord</string>
<stringname="num_friends">%1$s</string>
<stringname="num_subscribers">%1$s</string>
<stringname="num_users">%1$s</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Connexion à Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Cette application **peut** recevoir et envoyer des messages en ton nom pendant son exécution.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Cette application **peut** lire tes messages mais **ne peut pas** en envoyer en ton nom pendant son exécution.</string>
<stringname="oauth2_security_notice">Cette application **ne peut pas** lire ou envoyer de messages en ton nom.</string>
<stringname="oauth2_title">"Autoriser l'accès à ton compte"</string>
<stringname="okay">OK</string>
<stringname="one_platform_account_detected">Oh, salut! Ça te dirait de connecter ton compte **%1$s** pour trouver des amis qui ont aussi Discord?</string>
<stringname="one_user_typing">"**%1$s** est en train d'écrire…"</string>
<stringname="ongoing_call">Appel en cours</string>
<stringname="ongoing_call_connected_users">Appel en cours — %1$sconnecté(s)</string>
<stringname="out_of_date_action">Mettre à jour Discord</string>
<stringname="out_of_date_description">Nous avons des changements aux petits oignons à apporter à Discord (et probablement une correction de bug ou deux). Lance la mise à jour pour continuer.</string>
<stringname="out_of_date_title">"Tu n'es pas à jour"</string>
<stringname="password_manager">Gestionnaire de mot de passe</string>
<stringname="password_manager_info_android">"Si tu utilises un gestionnaire de mot de passe, tu dois l'autoriser dans Paramètres d'accessibilité -> Services téléchargés. Ne t'en fais pas, nous pouvons t'y mener."</string>
<stringname="password_manager_open_settings">Ouvrir les paramètres</string>
<stringname="password_manager_open_settings_error">"Impossible d'ouvrir les Paramètres d'accessibilité"</string>
<stringname="password_manager_use">Utiliser un gestionnaire de mot de passe?</string>
<stringname="password_required">Mot de passe requis.</string>
<stringname="paste">Coller</string>
<stringname="paste_and_send">Coller et envoyer</string>
<stringname="permission_helpdesk">"Besoin d'aide avec les permissions?"</string>
<stringname="pin_message">Épingler le message</string>
<stringname="pin_message_body">"Hé, on veut juste s'assurer que tu veux vraiment épingler ce message dans #%1$s pour la postérité et la gloire."</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Tu es sûr(e) de vouloir épingler ce message?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">"Hé, on veut juste s'assurer que tu veux vraiment épingler ce message dans ce salon pour la postérité et la gloire."</string>
<stringname="pin_message_title">Épingle ça. Épingle ça bien.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord ne peut pas épingler ce message. Tu as peut-être atteint la limite de %1$sépinglages dans le salon #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord ne peut pas épingler ce message. Tu as peut-être atteint la limite de %1$sépinglages dans ce salon.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip">CONSEIL DE PRO:</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Les utilisateurs ayant la permission «Gérer les messages» peuvent épingler des messages à partir du menu représenté par les 3points verticaux.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">%1$s et toi pouvez épingler un message à partir de son menu représenté par les 3points verticaux.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">"N'importe quel membre du groupe peut épingler un message à partir de son menu représenté par les 3points verticaux."</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">"Ceci est un salon NSFW. De par son contenu, les messages épinglés ne devraient pas être vus par n'importe qui."</string>
<stringname="platform_account_privacy">"Ta vie privée nous tient à cœur: ces informations ne quitteront pas ton ordinateur à moins que tu actives cette fonction.
[Clique ici](%1$s) pour en apprendre plus sur cette fonctionnalité."</string>
<stringname="priority_speaker_description">"Les utilisateurs ayant cette permission peuvent être entendus plus facilement lorsqu'ils parlent. Lorsque ce mode est activé,
le volume des autres utilisateurs n'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé."</string>
<stringname="priority_speaker_description_app">"Les utilisateurs ayant cette permission peuvent être entendus plus facilement lorsqu'ils parlent. Lorsque ce mode est activé,
le volume des autres utilisateurs n'ayant pas cette permission sera automatiquement baissé.
La voix prioritaire est activée en actionnant la touche **%1$s**."</string>
<stringname="privacy_and_safety">Confidentialité & Sécurité</string>
<stringname="privacy_settings">Paramètres de confidentialité</string>
<stringname="profile">Profil</string>
<stringname="prune">Congédier</string>
<stringname="prune_members">Congédier des membres</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Appuyer-pour-parler (limité) ne fonctionne que lorsque cet onglet est à l'avant-plan. Télécharge l'application
de bureau Discord pour une fonction Appuyer-pour-parler fonctionnelle sur l'ensemble de ton ordinateur."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hé, juste pour te prévenir</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Appuyer-pour-parler (limité) ne fonctionne que lorsque cet onglet est à l'avant-plan. [Télécharge](onDownloadClick) l'application
de bureau Discord pour une fonction Appuyer-pour-parler fonctionnelle sur l'ensemble de ton ordinateur."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Tu as lancé %1$s en tant qu'administrateur. Relance Discord en tant qu'administrateur pour que la fonction Appuyer-pour-parler
puisse être utilisée même quand le jeu est à l'avant-plan."</string>
<stringname="ptt_permission_title">La fonction Appuyer-pour-parler requiert une permission</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Tu ne peux pas envoyer de messages aux utilisateurs bloqués</string>
<stringname="quick_dm_user">Envoyer un message à @%1$s</string>
<stringname="quote_attribution">envoyé par %1$s</string>
<stringname="quote_attribution_facebook">envoyé via [facebook](%1$s)</string>
<stringname="quote_attribution_instagram">envoyé via [instagram](%1$s)</string>
<stringname="rate_limited">"Ton nombre d'actions est limité."</string>
<stringname="reaction_tooltip_1">%1$s a réagi avec %2$s</string>
<stringname="reaction_tooltip_1_n">%1$s et %2$s ont réagi avec %3$s</string>
<stringname="reaction_tooltip_2">%1$s et %2$s ont réagi avec %3$s</string>
<stringname="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s, et %3$s ont réagi avec %4$s</string>
<stringname="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s et %3$s ont réagi avec %4$s</string>
<stringname="reactions">Réactions</string>
<stringname="reactions_matching">Ajouter la réaction **%1$s**</string>
<stringname="read_message_history">Voir les anciens messages</string>
<stringname="read_messages">Lire les messages</string>
<stringname="read_messages_view_channels">Lire les salons textuels & voir les salons vocaux</string>
<stringname="read_only_channel">Salon en lecture seule.</string>
<stringname="render_embeds">Afficher des informations sur le sites web envoyés dans le salon.</string>
<stringname="render_embeds_label">Prévisualisation de lien</string>
<stringname="render_reactions">Montrer les réactions émoji sur les messages.</string>
<stringname="report">Signaler</string>
<stringname="report_title">Tu es sûr(e) de vouloir signaler %1$s?</string>
<stringname="reported">Signalé(e)</string>
<stringname="resend">Renvoyer</string>
<stringname="resend_message">Renvoyer le message</string>
<stringname="resend_verification_email">Renvoyer un e-mail de vérification</string>
<stringname="reset">Réinitialiser</string>
<stringname="reset_nickname">Réinitialiser le pseudo</string>
<stringname="reset_notification_override">Réinitialiser les dérogations de notification</string>
<stringname="reset_notification_settings">Réinitialiser les paramètres de notification</string>
<stringname="reset_password_title">Change ton mot de passe</string>
<stringname="reset_to_default">Restaurer les paramètres par défaut</string>
<stringname="reset_voice_settings">Réinitialiser les paramètres vocaux</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">"Réinitialiser les paramètres audio entraînera l'effacement de tous les réglages de volume locaux, y compris ceux concernant les personnes et serveurs salons muets.
Tu es sûr(e) de vouloir effectuer cette action?"</string>
<stringname="retry">Réessayer</string>
<stringname="return_to_login">Retour à la page de connexion</string>
<stringname="revoke">Révoquer</string>
<stringname="revoke_ban">Révoquer le bannissement</string>
<stringname="ring">Appeler</string>
<stringname="role_order_updated">Ordre des rôles mis à jour.</string>
<stringname="rtc_connection_info">Information de connexion</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">"Discord s'est connecté à ton serveur de communication en temps réel et sécurise la connexion."</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord est en train de charger un serveur RTC rien que pour toi! Si ta connexion est bloquée ici,
c'est que nous subissons peut-être une panne sur la région. Oh non! Vérifie la [page d'état des services](%1$s)
pour plus d'info ou envisage de demander au propriétaire du serveur de passer sur une autre région temporairement."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">"Un serveur RTC a été affecté rien que pour toi et Discord est en train de s'y connecter. Prépare-toi au démarrage!"</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Des hamsters sont peut-être tombés de leurs roues. La connexion de Discord à ton serveur de communication en temps réel a été interrompue.
Nous allons essayer de rétablir la connexion dans un instant."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Levez les boucliers! Discord a établi une connexion sécurisée à ton serveur de communication en temps réel et essaie d'envoyer des données.
Si la connexion de ton navigateur est bloquée à cette étape, lis [cet article distingué](%1$s) pour trouver une solution au problème."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Oups. Discord ne peut pas établir de connexion UDP à ton serveur de communication en temps réel. Nous allons réessayer dans un moment.
Si Discord continue à bloquer sur cette étape, lis [ce superbe article](%1$s) pour trouver une solution au problème."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord est connecté à ton serveur de communication en temps réel sur **%1$s** avec une latence moyenne de **%2$sms**.
La dernière latence enregistrée était de **%3$sms**.
Si la latence n'est pas constante ou si elle est supérieure à %4$sms, envisage de demander au propriétaire du serveur de changer de région."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord est connecté avec ton serveur de communication en temps réel sur **%1$s** avec une latence moyenne de **%2$sms**.
La dernière latence enregistrée était de**%3$sms**. Le taux de perte de paquets sortants est de**%4$s%%**.
Si la latence n'est pas constante ou si elle est supérieure à %5$sms, envisage de demander au propriétaire du serveur de changer de région. Si le taux de perte de paquets sortants est supérieur à %6$s%%, tu auras peut-être une voix de robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Épées, parées! Discord a établi une connexion sécurisée à ton serveur de communication en temps réel
et tente d'envoyer des données."</string>
<stringname="save">Enregistrer</string>
<stringname="save_new_url">Enregistrer la nouvelle URL</string>
<stringname="scope_bot">Ajouter un bot à un serveur</string>
<stringname="scope_bot_description">Tu dois avoir la permission **Gérer le serveur** sur le serveur pour effectuer cette action.</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Octroyer les permissions suivantes</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Cela créera un rôle nommé **%1$s** que tu pourras modifier.</string>
<stringname="scope_bot_server_placeholder">Sélectionner un serveur</string>
<stringname="scope_connections">Accéder à tes connexions tierces</string>
<stringname="scope_connections_empty">"Tu n'as pas encore de connexion tierce!"</string>
<stringname="scope_email">Accéder à ton adresse e-mail</string>
<stringname="scope_email_empty">"Tu n'as pas encore défini d'adresse e-mail!"</string>
<stringname="scope_gdm_join">Se joindre à des groupes privés pour toi</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">"Permet à l'application de se joindre aux groupes privés qu'elle a créés pour toi."</string>
<stringname="scope_guilds">Savoir sur quels serveurs tu es</string>
<stringname="scope_guilds_empty">"Tun'es sur aucun serveur."</string>
<stringname="scope_guilds_join">Rejoindre des serveurs pour toi</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Envoyer des invitations instantanées en ton nom.</string>
<stringname="scope_identify">"Accéder à ton nom d'utilisateur et à ton avatar"</string>
<stringname="scope_messages_read">Lire tous les messages</string>
<stringname="scope_messages_read_description">"Ceci permet à l'application de lire tous les messages accessibles via ton compte Discord"</string>
<stringname="scope_rpc">Communiquer avec ton client Discord</string>
<stringname="scope_rpc_api">Effectuer des actions sur ton client Discord</string>
<stringname="scope_rpc_api_description">"Ceci permet à l'application d'envoyer des messages, de modifier des paramètres, d'exécuter des commandes, etc."</string>
<stringname="scope_rpc_description">"Ceci permet à l'application de se connecter avec ton client Discord local."</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Écouter les notifications sur ton client Discord</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">"Cela permet à l'application de voir les notifications que nous t'envoyons."</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Ajouter un webhook à un salon</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Sélectionne un salon</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">"Cela permet à l'application d'envoyer des messages dans un salon sur Discord"</string>
<stringname="screen_share_on">"Activer le partage d'écran"</string>
<stringname="screen_share_options">"Plus d'options de partage d'écran"</string>
<stringname="screenshare_change_windows">Changer de fenêtre</string>
<stringname="screenshare_description">"Discord veut partager le contenu de ton écran avec %1$s.
Choisis quel écran tu souhaites partager."</string>
<stringname="screenshare_extension_body">"Souhaites-tu installer l'extension de partage d'écran?"</string>
<stringname="send_friend_request">"Envoyer une demande d'ami"</string>
<stringname="send_message">Envoyer un message</string>
<stringname="send_message_failure">"Échec de l'envoi du message. Reste appuyé pour réessayer."</string>
<stringname="send_messages">Envoyer des messages</string>
<stringname="send_tts_messages">Envoyer des messages TTS</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Les membres ayant cette permission peuvent envoyer des messages de synthèse vocale (TTS, ou text-to-speech) en commençant leur message par /tts.
Ces messages peuvent être entendus par toutes les personnes pour qui le salon est en avant-plan."</string>
<stringname="server_deafen">Mettre en sourdine sur le serveur</string>
<stringname="server_deafened">Mis en sourdine sur le serveur</string>
<stringname="server_emoji">Émojis du serveur</string>
<stringname="server_mute">Rendre muet sur le serveur</string>
<stringname="server_mute_dms">Rendre muets les MP</string>
<stringname="server_muted">Bâillonné sur ce serveur</string>
<stringname="server_name_required">Un nom de serveur est requis.</string>
<stringname="server_notification">Notification du serveur</string>
<stringname="server_options">Options du serveur</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">"Discord doit quitter et redémarrer pour changer les paramètres d'accélération matérielle.
Tu es sûr(e) de vouloir faire ça?"</string>
<stringname="switch_subsystem">Changer de sous-système audio</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Changer de sous-système audio entraînera l'arrêt et le redémarrage de Discord.
Tu es sûr(e) de vouloir faire ça?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Passer au mode compact</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Passer au mode confort</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Passer au thème sombre</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Passer au thème clair</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Passer à Appuyer-pour-parler</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Passer à la Détection de la voix</string>
<stringname="sync">Synchroniser</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">"Activer cette option remplacera les paramètres d'apparence sur tous les autres clients, y compris ceux du bureau et du navigateur."</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synchronisation des clients.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">"Activer cette option remplacera les paramètres de textes et d'images sur tous les autres clients, y compris les versions pour bureau et navigateur."</string>
<stringname="sync_friends">Synchroniser les amis vers Discord</string>
<stringname="sync_revoked">Synchronisation annulée! %1$s doit se reconnecter à %2$s dans ses paramètres utilisateur.</string>
<stringname="sync_this_account">Synchroniser ce compte</string>
<stringname="system_message_call_missed">Tu as manqué un appel de %1$s.</string>
<stringname="system_message_call_started">%1$s a commencé un appel.</string>
<stringname="system_message_channel_icon_change">"%1$s a changé l'icône du salon."</string>
<stringname="system_message_channel_name_change">%1$s a changé le nom du salon: **%2$s**</string>
<stringname="system_message_guild_member_join">%1$s vient de rejoindre le serveur - glhf!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_01">"%1$s vient de rejoindre le serveur. Tout le monde, faites semblant d'être occupés!"</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_02">"%1$s vient de rejoindre le serveur. Besoin de soins, s'il vous plaît!"</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_03">%1$s a rejoint votre fine équipe.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_04">%1$s a rejoint ce serveur. Vous devez construire des pylônes supplémentaires.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_05">"Oh mon dieu! C'est %1$s! Nous sommes sauvés!"</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_06">Bienvenue, %1$s. Restez un instant et écoutez-moi.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_07">Bienvenue, %1$s. Nous vous attendions ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_08">Bienvenue, %1$s. On espère que vous avez apporté de la pizza.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_09">Bienvenue %1$s. Laissez vos armes près de la porte.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_35">%1$s est ici pour botter des fesses et mâcher du chewing-gum. Et %1$s est à court de chewing-gum.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_36">"J'me présente, je m'appelle %1$s."</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_37">%1$s a rejoint le serveur. Restez un instant et écoutez-moi!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_38">Les roses sont rouges, les violettes sont bleues, %1$s a rejoint ce lieu</string>
<stringname="system_permission_request_camera">Pour accéder à **ta caméra, nous avons besoin de ton autorisation**.</string>
<stringname="system_permission_request_files">Pour accéder à **tes incroyables fichiers, nous avons besoin de ton autorisation**.</string>
<stringname="take_photo_or_video">Prendre une photo ou vidéo</string>
<stringname="tap_add_nickname">Appuie pour ajouter un pseudo</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">"Les membres provisoires sont automatiquement expulsés quand ils se déconnectent,
à moins qu'un rôle ne leur ait été assigné"</string>
<stringname="terms_privacy">"En t'inscrivant, tu acceptes les [Conditions d'Utilisation](%1$s) et la [Politique de Confidentialité](%2$s) de Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">"J'ai lu et accepté les [Conditions d'Utilisation](%1$s) et la [Politique de Confidentialité](%2$s) de Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">"Tu dois accepter nos conditions d'utilisation pour continuer"</string>
<stringname="test_video">Test vidéo</string>
<stringname="text">Texte</string>
<stringname="text_and_images">Texte & Images</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">Oh, salut! Ça te dirait de connecter tes comptes **%1$s** **%2$s** et **%3$s** pour trouver des amis qui ont aussi Discord?</string>
<stringname="three_users_typing">"**%1$s**, **%2$s**, et **%3$s** sont en train d'écrire…"</string>
<stringname="timeout_error">"L'opération a mis trop de temps à se résoudre, réessaie s'il te plaît."</string>
<stringname="title">Titre</string>
<stringname="too_many_animated_emoji">"Il n'y a plus d'emplacement libre pour tes émojis animés."</string>
<stringname="too_many_emoji">"Il n'y a plus d'emplacement libre pour tes émojis."</string>
<stringname="too_many_reactions_alert_body">"Ta réaction n'a pas été ajoutée car il y a trop de réactions sur ce message."</string>
<stringname="transfer_ownership">Transférer la propriété</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">"Je reconnais qu'en transférant la propriété de ce serveur à **%1$s**, celui-ci lui appartient dorénavant officiellement."</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Transférer la propriété à %1$s</string>
<stringname="try_again">Réessayer</string>
<stringname="tts_alls">Pour tous les salons</string>
<stringname="tts_current">Pour le salon sélectionné</string>
<stringname="tts_never">Jamais</string>
<stringname="tutorial_close">Compris!</string>
<stringname="tweet_us">Tweete-nous</string>
<stringname="two_fa">Authentification à deux facteurs</string>
<stringname="two_fa_activate">Activer</string>
<stringname="two_fa_auth_code">"Code d'authentification à 6chiffres"</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter">Entre le code de sauvegarde à 8caractères.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter_wrong">Les codes de sauvegarde doivent comporter au moins 8caractères et être uniquement composés de chiffres et de lettres.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_hint">Code de sauvegarde à 8caractères.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">"Ces codes te permettront d'accéder à ton compte même si tu venais à perdre ton application d'authentification.
**Chaque code ne peut être utilisé qu'une seule fois! Tous les codes générés auparavant ne fonctionneront plus!**"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">"Si tu venais à perdre ton application d'authentification, tu pourras toujours accéder à ton compte grâce à des codes de sauvegarde générés à l'avance. Conserve-les dans un endroit sûr pour éviter de perdre l'accès à ton compte!"</string>
<stringname="two_fa_change_account">Changer les détails du compte</string>
<stringname="two_fa_disable">"Désactiver l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Voici tes codes de sauvegarde pour ton compte Discord %1$s. Garde-les précieusement!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Télécharge et installe [Authy](%1$s) ou [Google Authenticator](%2$s) pour ton téléphone ou ta tablette.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">"Télécharger une application d'authentification"</string>
<stringname="two_fa_download_codes">Télécharger les codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_enable">"Activer l'authentification à deux facteurs"</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">Sécurise ton compte en 3étapes simples:</string>
<stringname="two_fa_enabled">Authentification à deux facteurs activée</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Entrer le code Discord reçu par SMS</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sending">Envoi en cours…</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">"Nous avons envoyé un message au %1$s. Merci d'entrer le code que tu as reçu."</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">"Tu peux utiliser un code de sauvegarde ou l'application d'authentification à deux facteurs de ton téléphone."</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">"Entrer le code d'authentification Discord"</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Générer de nouveaux codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">"Générer de nouveaux codes de sauvegarde entraînera l'invalidation de tous les codes de sauvegarde que tu as précédemment enregistrés."</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">"Ce serveur exige l'authentification à deux facteurs. Tes privilèges d'administrateur sont désactivés. [Résoudre](onClick)"</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">"Ce serveur exige l'authentification à deux facteurs. Tes privilèges d'administrateur sont désactivés."</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">"Tu ne peux pas supprimer de serveurs ayant l'A2F activée sur iOS pour l'instant."</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">"Protège ton compte Discord avec une couche de sécurité en plus. Une fois mise en place,
tu devras entrer à la fois ton mot de passe ainsi qu'un code d'authentification venant de ton téléphone pour te connecter."</string>
<stringname="two_fa_success_body">Tu as presque terminé:</string>
<stringname="two_fa_success_header">"L'A2F est activée! :tada:"</string>
<stringname="two_fa_token_required">"Un code d'authentification Discord valide est requis."</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">"Impossible d'activer l'A2F à partir de ce navigateur. Tu dois utiliser l'application de bureau Discord pour activer l'A2F."</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Voir les codes de sauvegarde</string>
<stringname="two_fa_view_codes">Voir les codes</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">Oh, salut! Ça te dirait de connecter tes comptes **%1$s** et **%2$s** pour trouver des amis qui ont aussi Discord?</string>
<stringname="two_users_typing">"**%1$s** et **%2$s** sont en train d'écrire…"</string>
<stringname="ucrop_label_edit_photo">Modifier la photo</string>
<stringname="unpin_confirm">Ouaip, enlevez ça de ma vue!</string>
<stringname="unpin_message">Désépingler le message</string>
<stringname="unpin_message_body">"Bon, ça suffit, j'imagine. Tu es sûr(e) de vouloir désépingler ce message?"</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Tu peux maintenir la touche Maj enfoncée en cliquant sur **Désépingler le message** pour passer outre ce message de confirmation.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">"Discord n'a pas été capable de désépingler ce message, pour une raison quelconque. Désolé de ce contretemps."</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Ce message est trop bien épinglé!</string>
<stringname="unpin_message_title">Désépingler le message</string>
<stringname="unread_channels">Salons non lus</string>
<stringname="unsupported_browser">Navigateur non pris en charge</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"On dirait que ton navigateur n'est pas pris en charge. Mets-le à jour ou télécharge l'une de nos applications
pour profiter de tout de que Discord a à t'offrir."</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Tu souhaites discuter avec ton équipe? Passe à la dernière version de Chrome, Opera, Firefox38+ ou
télécharge le client Discord dès maintenant!"</string>
<stringname="unsupported_browser_title">"Mhm, c'est un peu gênant"</string>
<stringname="unverified_account_body">"Consulte tes e-mails et suis les instructions afin de vérifier ton adresse e-mail.
Si tu n'as rien reçu ou que le lien a expiré, [clique ici](onResendClick) pour le renvoyer."</string>
<stringname="unverified_account_title">Compte non vérifié</string>
<stringname="update_available">Téléchargement de la mise à jour</string>
<stringname="update_downloaded">Mise à jour prête!</string>
<stringname="update_manually">Une mise à jour est disponible</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_help">"[Clique ici pour tenter d'uploader à nouveau](onClick)"</string>
<stringname="upload_area_upload_failed_title">"Échec de l'upload"</string>
<stringname="upload_emoji">Uploader un émoji</string>
<stringname="upload_load_file_failed">Impossible de charger le fichier.</string>
<stringname="upload_open_file_failed">"Impossible d'ouvrir le fichier: %1$s."</string>
<stringname="upload_process_file_failed">Impossible de pré-traiter le fichier.</string>
<stringname="uploaded_by">Uploadé par</string>
<stringname="usage_access">Accès aux données</string>
<stringname="use_external_emojis">Utiliser des émojis externes</string>
<stringname="use_external_emojis_description">"Les membres ayant cette permission peuvent utiliser des émojis provenant d'autres serveurs sur ce serveur."</string>
<stringname="use_vad">Utiliser la Détection de la voix</string>
<stringname="use_vad_description">Les membres doivent utiliser le mode Appuyer-pour-parler dans ce salon si cette permission est retirée.</string>
<stringname="user_dm_settings">Paramètres de confidentialité du serveur par défaut</string>
<stringname="user_dm_settings_help">"Ce paramètre s'applique lorsque tu rejoins un nouveau serveur. Il ne s'applique pas rétroactivement à ceux que tu as déjà rejoints."</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Veux-tu également appliquer cette modification à tous tes serveurs?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Messages privés sans danger</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">Je vis dangereusement</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">"Désactive cette option. N'analyse rien. Plonge tête la première vers le côté obscur."</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Analyse les messages privés de tout le monde.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Analyse et supprime automatiquement les messages privés reçus qui contiennent du contenu explicite.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Mes amis sont sympas</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Analyse les messages privés de tout le monde hormis les amis.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">"L'utilisateur a été bloqué."</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">"L'utilisateur a été débloqué."</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Change certains aspects visuels de Discord afin de mieux convenir aux daltoniens.</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">"Désactive cette option pour masquer l'onglet Jeux et te concentrer sur tes conversations."</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">"Veux-tu vraiment supprimer cet emplacement d'installation?"</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts">Raccourcis de jeux</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Créer un raccourci sur le bureau</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">"Lors de l'installation de jeux depuis la boutique Discord."</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Créer un raccourci dans le menu démarrer</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">"Lors de l'installation de jeux depuis la boutique Discord. Permet également de rechercher tes jeux avec Windows Search."</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">"Laisse Discord se blottir comme un bon toutou dans la barre de tâches quand tu fermes l'application"</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimiser dans la barre de tâches</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">"Épargne-toi quelques clics et laisse Discord t'accueillir comme un bon toutou lorsque tu rentres chez toi"</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord se lance en arrière-plan comme un bon toutou et ne vient pas dans tes pattes</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">Démarrer en arrière-plan</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportement au démarrage du système</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Donne un coup de boost à ton serveur communautaire Discord avec les outils que tu utilises déjà pour alimenter tes streams.
Découvre le [StreamKit de Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">"À la recherche d'intégrations?"</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">"Consulte le message envoyé à ton adresse e-mail et suis les instructions afin de vérifier ton compte. Si tu n'as pas reçu le message ou que celui-ci a expiré, tu peux déclencher l'envoi d'un nouveau message."</string>
<stringname="vanity_url_help">"Rends ton serveur facile d'accès avec une jolie URL personnalisée de ton cru.
Il est à noter que ton serveur sera publiquement accessible à tous ceux utilisant ce lien."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">"Garde bien en mémoire que nous pouvons reprendre les URLs personnalisées si nous découvrons un abus ou s'il y a un conflit de propriété intellectuelle."</string>
<stringname="verfication_expired">"Le lien de vérification d'adresse e-mail a expiré."</string>
<stringname="verfication_expired_suggestion">Connecte-toi à Discord et renvoie le lien</string>
<stringname="verification_email_body">"Nous t'avons envoyé un nouvel e-mail de vérification à l'adresse **%1$s**. Consulte ta boîte de réception ainsi que tes courriers indésirables pour le retrouver."</string>
<stringname="verification_email_error_body">"Une erreur est survenue lors de l'envoi d'un e-mail de vérification. Réessaie plus tard ou contacte l'équipe de support."</string>
<stringname="verification_email_error_title">"Erreur lors de l'envoi de l'e-mail de vérification"</string>
<stringname="verification_email_title">E-mail de vérification</string>
<stringname="verification_level_high_criteria">Doit aussi être un membre de ce serveur depuis plus de %1$sminutes.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">"La vidéo et le partage d'écran ne sont pas supportés par ce navigateur. Merci de télécharger Discord pour ordinateur afin de diffuser ton joli minois et ton écran à travers les grandes étendues sauvages des Internets."</string>
<stringname="webhook_error_creating_webhook">Erreur lors de la création du webhook</string>
<stringname="webhook_error_deleting_webhook">Erreur lors de la suppression du webhook</string>
<stringname="webhook_error_internal_server_error">Une erreur de serveur interne est survenue.</string>
<stringname="webhook_error_max_webhooks_reached">Tu as atteint le nombre maximum de webhooks.</string>
<stringname="webhook_error_saving_webhook">"Erreur lors de l'enregistrement du webhook"</string>
<stringname="webhook_form_channel">Salon</string>
<stringname="webhook_form_name">Nom</string>
<stringname="webhook_form_url">URL du webhook</string>
<stringname="webhook_form_webhook_url_help">"Besoin d'aide pour la configuration?"</string>
<stringname="webhook_save">Enregistrer</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">"**Télécharge** l'[application de bureau](onDownloadClick) pour une fonction Appuyer-pour-parler fonctionnelle sur l'ensemble de ton ordinateur, une consommation moindre de ta bande passante et de ton processeur, et plus encore."</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Invite tes amis** sur ce serveur en cliquant sur un bouton [partager](onShareClick) lorsque tu es prêt(e).</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Reste connecté(e)** à ton serveur depuis [ton smartphone](onDownloadClick) et utilise Discord même en jouant sur console.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Bienvenue sur ton serveur, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Contacte-nous** via notre [centre d'assistance](%1$s) ou sur Twitter [@discordapp](%2$s) si tu as des questions
ou besoin d'aide."</string>
<stringname="welcome_message_title">Bienvenue sur le serveur, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Découvre Discord** à ton propre rythme en cliquant sur les indicateurs de quête.</string>
<stringname="whitelist_failed">Échec de la mise sur liste blanche</string>
<stringname="whitelisted">Sur liste blanche</string>
<stringname="whitelisting">Mise sur liste blanche…</string>