apkfuckery/com.discord/res/values-ru/strings.xml

4965 lines
620 KiB
XML
Raw Normal View History

2019-07-24 11:27:29 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">Продолжить</string>
<string name="_default">По умолчанию</string>
<string name="_new">новое</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">Перейти на главный экран</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">Перейти вверх</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="abc_action_menu_overflow_description">Ещё</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="abc_action_mode_done">Готово</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">Показать все</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">Выберите приложение</string>
<string name="abc_capital_off">ВЫКЛ</string>
<string name="abc_capital_on">ВКЛ</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt +</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl +</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Delete</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Ввод</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fn +</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta +</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift +</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">Пробел</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym +</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Меню +</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="abc_search_hint">Введите запрос</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="abc_searchview_description_clear">Удалить запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_query">Поисковый запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Поиск</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Отправить запрос</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Голосовой поиск</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">Поделиться с помощью</string>
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">Поделиться с помощью %s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Свернуть</string>
<string name="about_this_app">Об этом приложении</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="accept_invite_modal_button">Принять приглашение</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="accept_public_button">Сделайте меня публичным!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="accept_request_button_after">Запрос принят</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="accessibility">Специальные возможности</string>
<string name="accessibility_dark_sidebar">Тёмная боковая панель</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="accessibility_detection_modal_body">Мы работаем над тем, чтобы увеличить доступность Discord, и мы заметили, что вы используете экранный диктор! Вы не против, если мы используем эту информацию, чтобы сделать Discord ещё лучше для всех, кто пользуется экранным диктором? [Узнайте подробности о том, как мы используем эту информацию.](%1$s).</string>
<string name="accessibility_detection_modal_decline_label">Нет. Я отказываюсь.</string>
<string name="accessibility_detection_modal_header">Маленький вопросик!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="accessibility_font_scaling_label">Масштабирование текста в чате</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="accessibility_font_scaling_use_app">Сейчас используются настройки шрифта Discord.</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_os">Сейчас используются настройки шрифта устройства.</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="accessibility_message_group_spacing">Расстояние между группами сообщений</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="accessibility_zoom_level_label">Уровень масштабирования</string>
<string name="account">Учётная запись</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="account_click_to_copy">Щёлкните, чтобы скопировать имя пользователя</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="account_disabled_description">Вы не можете использовать её, если она отключена.</string>
<string name="account_disabled_title">Учётная запись отключена</string>
<string name="account_management">Управление учётной записью</string>
<string name="account_name">Имя учётной записи</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">Передумали? [Восстановить учётную запись](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">Восстановить учётную запись</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">Для вашей учётной записи запланирована скорая самоликвидация.</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">Учётная запись в очереди на удаление</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="account_username_copy_success_10">БОЖЕСТВЕННО!</string>
<string name="account_username_copy_success_11">БОЛЕЕ, ЧЕМ БОЖЕСТВЕННО!</string>
<string name="account_username_copy_success_2">Двойное копирование!</string>
<string name="account_username_copy_success_3">Тройное копирование!</string>
<string name="account_username_copy_success_4">Безумие!</string>
<string name="account_username_copy_success_5">Доминирование!</string>
<string name="account_username_copy_success_6">Мегакопирование!</string>
<string name="account_username_copy_success_7">Неудержимый!</string>
<string name="account_username_copy_success_8">Полный улёт!</string>
<string name="account_username_copy_success_9">Чудовищное копирование!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="acknowledgements">Благодарности</string>
<string name="action_may_take_a_moment">Это может занять некоторое время.</string>
<string name="actions">Действия</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="active_on_mobile">Использует мобильное устройство</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="activity">Активность</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Я в деле!</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="activity_feed_none_playing_body">Если кто-то начёт чем-то заниматься — например, запустит игру или войдёт в голосовой чат, — вы увидите это здесь.</string>
<string name="activity_feed_none_playing_header">Нет активных пользователей…</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Перейти на сервер</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Присоединиться к каналу</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_listen_along">Слушать вместе</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_play_on_spotify">Воспроизвести в Spotify</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known">**%1$s**, **%2$s** и ещё %3$s other %4$s}}</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known_only">**%1$s** и **%2$s**</string>
<string name="activity_feed_now_playing_in_a_voice_channel">В голосовом канале</string>
<string name="activity_feed_now_playing_multiple_games">Играют в разные игры</string>
<string name="activity_feed_now_playing_spotify">Слушает Spotify</string>
<string name="activity_feed_now_playing_watching">Смотрит трансляцию</string>
<string name="activity_feed_now_playing_xbox">Играет на Xbox</string>
<string name="activity_feed_now_streaming_twitch">Стримит на Twitch</string>
<string name="activity_feed_other_member_list_header">Другие участники</string>
<string name="activity_feed_popout_application_launching">%1$s запускается.</string>
<string name="activity_feed_popout_application_running">%1$s уже работает.</string>
<string name="activity_feed_popout_desktop_app_required">У вас должно быть установлено приложение Discord для компьютера.</string>
<string name="activity_feed_popout_not_friends_tooltip">Вы должны дружить с %1$s.</string>
<string name="activity_feed_share_modal_search_placeholder">Поиск пользователей и каналов</string>
<string name="activity_feed_single_member_list_header">%1$s</string>
<string name="activity_feed_user_played_days_ago">%1$s %2$s назад</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_days">%1$s — %2$s д.</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_hours">%1$s — %2$s ч.</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_minutes">%1$s — %2$s мин.</string>
<string name="activity_feed_user_playing_just_started">%1$s — только что</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="activity_invite_modal_header">Пригласить сыграть в %1$s</string>
<string name="activity_invite_modal_invite">Пригласить</string>
<string name="activity_invite_modal_search_placeholder">Поиск пользователей и каналов</string>
<string name="activity_invite_modal_sent">Отправлено</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="activity_invite_private">"Вы не можете отправить приглашение, потому что у вас включён режим невидимости либо вы скрываете свой cтатус «Играет в». Если вы не хотите изменять
2019-07-26 02:05:13 +00:00
параметры, лучше попросите кого-нибудь пригласить вас в игру."</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="activity_panel_go_live_change_screen">Сменить экран</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Вы не можете стримить во время личного звонка.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Вы не можете вести стрим на этом сервере.</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Вы не можете вести стрим на этом канале.</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Перейдите к серверу, чтобы начать стрим.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="add">Добавить</string>
<string name="add_a_comment_optional">Добавить комментарий (необязательно)</string>
<string name="add_a_member">Добавить участника</string>
<string name="add_a_role">Добавить роль</string>
<string name="add_a_server">Добавить сервер</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="add_a_server_mobile">Коснитесь, чтобы добавить сервер!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="add_by_id">Добавить друзей</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="add_channel_or_category">Добавить канал или категорию</string>
<string name="add_channel_to_override">Добавьте канал для переопределения его настроек уведомлений по умолчанию</string>
<string name="add_friend">Добавить в друзья</string>
<string name="add_friend_add_manually">Отправить запрос дружбы</string>
<string name="add_friend_button">Отправить запрос дружбы</string>
<string name="add_friend_button_after">Запрос дружбы отправлен</string>
<string name="add_friend_confirmation">Запрос отправлен **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">Вы можете добавить друга по DiscordTag.</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag — это вымышленное имя. Введите реальное имя вашего друга и тег… например, WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">Мы больше чем цифры… мы люди! Введите имя пользователя и тег, например WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">Хм, не сработало. Ещё раз проверьте правильность регистра, правописания, пробелов и цифр.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="add_friend_error_too_many_friends">В вашем списке друзей закончилось место! Добро пожаловать в элитный клуб для тех, у кого 1000 друзей!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="add_friend_error_username_only">Нам нужен четырёхзначный цифровой тег %1$s, чтобы найти его среди прочих.</string>
<string name="add_friend_friend">Друг</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="add_friend_input_hint">Имя пользователя#0000</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="add_friend_nearby">Поблизости</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error">Пожалуйста, включите геолокацию, Bluetooth и WiFi (все сразу!), затем повторно подключитесь к интернету, чтобы активировать функцию «Поблизости».</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">Пожалуйста, включите Bluetooth и WiFi, чтобы активировать функцию «Поблизости».</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">Отключить поиск поблизости</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">Начать поиск поблизости</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">Включите функцию Nearby: «Настройки системы» → «Google» → «Мое окружение», чтобы найти друзей поблизости!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="add_friend_nearby_generic_error">При работе функции «Поблизости» возникла проблема. Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="add_friend_nearby_info">Найдите друзей вокруг себя при помощи функции «Поблизости»! У них тоже должна быть включена эта функция.</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[Узнать больше](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">Мы ищем друзей на радиоволнах. Ваши будущие друзья должны тоже находиться на этом экране и использовать функцию «Поблизости»!</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Работа функции «Поблизости» прекращена.</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">Имена чувствительны к регистру и требуют тега.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="add_friend_placeholder">Введите имя пользователя#0000</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="add_friend_success">Отлично! Ваш запрос дружбы **%1$s** в настоящее время сопровождают самые элитные самураи Discord.</string>
<string name="add_keybind">Добавить горячие клавиши</string>
<string name="add_keybind_warning">Когда эта панель видна, горячие клавиши отключены.</string>
<string name="add_new_connection">Подключить</string>
<string name="add_note">Добавить заметку</string>
<string name="add_override">Переопределить</string>
<string name="add_reaction">Добавить реакцию</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="add_reaction_named">Добавить реакцию: %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="add_reactions">Добавлять реакции</string>
<string name="add_reactions_description">"Участники с этим правом смогут добавлять новые реакции к сообщениям. Участники без этого права смогут использовать только те реакции,
которые уже были добавлены."</string>
<string name="add_role_label">Добавить:</string>
<string name="add_role_placeholder">Роль</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="add_to_dictionary">Добавить в словарь</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="administrative">Административные</string>
<string name="administrator">Администратор</string>
<string name="administrator_description">"Участники с этим правом имеют все права и обходят особые права каналов.
Давать это право опасно."</string>
<string name="advanced_settings">Дополнительные настройки</string>
<string name="afk_settings">Настройки AFK</string>
<string name="all_servers">Все серверы</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="allow_direct_messages">Разрешить личные сообщения</string>
<string name="allow_direct_messages_caption">Вам сможет написать любой участник сервера.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="allow_game_detection_mobile">Разрешить Discord обнаруживать мобильные игры, в которые вы играете.</string>
<string name="allow_server_dms">Разрешить личные сообщения от участников сервера.</string>
<string name="allow_tts_command">Разрешить воспроизведение и использование команды /tts.</string>
<string name="already_have_account">Уже зарегистрированы?</string>
<string name="amount">Сумма</string>
<string name="animate_emoji">Проигрывать анимированные эмодзи.</string>
<string name="animate_emoji_note">Хочу, чтобы эмодзи шевелились!</string>
<string name="animated_emoji">Анимированные эмодзи</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="announcement_edit_rate_limit">Чтобы сохранить актуальность объявлений, сообщения можно редактировать не более 3 раз в час. Попробуйте снова через %1$s.</string>
<string name="announcement_guild_description">Официальные объявления от Discord для администраторов и модераторов публичного сервера.</string>
<string name="announcement_guild_here_to_help">Мы рады помочь!</string>
<string name="announcement_guild_popout_name">Новости публичного сервера</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="answer">Ответить</string>
<string name="app_information">Информация о приложении</string>
<string name="app_not_opened">Приложение Discord не может быть открыто.</string>
<string name="app_opened_body">Теперь вы можете закрыть вкладку браузера или продолжить работу в веб-версии Discord.</string>
<string name="app_opened_title">Приложение Discord активировано</string>
<string name="app_opening">Приложение Discord открывается.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="app_permission_connect_label">Подключиться к приложению Discord</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="app_settings">Настройки приложения</string>
<string name="appearance">Внешний вид</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_addon_purchase_confirmation_blurb">%1$s: покупка совершена и доступна в %2$s.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_branch_name_master">Мастер</string>
<string name="application_branch_name_unknown">Неизвестно</string>
<string name="application_context_menu_application_id">Код приложения</string>
<string name="application_context_menu_branch_id">Код ветви</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">Создать ярлык на рабочем столе</string>
<string name="application_context_menu_hide">Скрыть игру из библиотеки</string>
<string name="application_context_menu_install">Установить</string>
<string name="application_context_menu_launch">Играть</string>
<string name="application_context_menu_launch_application_name">Играть в %1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_context_menu_launch_options">Показать параметры запуска</string>
<string name="application_context_menu_private_status">Скрыть cтатус «Играет в»</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_context_menu_repair">Восстановить</string>
<string name="application_context_menu_show">Показывать игру в библиотеке</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">Показать в папке</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_context_menu_sku_id">Код SKU</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">Отключить оверлей</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">Удалить</string>
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">Введён неверный код</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">Получили код для Nitro или игры? Вот это круто! Введите его здесь:</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">Применить</string>
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">Вернуться к игре</string>
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (доступно %2$s)</string>
<string name="application_installation_modal_location">Место установки</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">К сожалению, игру нельзя установить по указанному адресу. Выберите другое место.</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">Недостаточно места на диске</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">Выберите адрес</string>
<string name="application_installation_modal_title">Установить игру</string>
<string name="application_installation_space_used">Использовано %1$s дискового пространства</string>
<string name="application_library_empty_search_description">Мы всё обыскали, но не нашли игр по запросу **%1$s**…</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">Хм. Похоже, у вас нет ни одной игры. Купите игры, и они будут показаны здесь!</string>
<string name="application_library_empty_state_header">Игры не найдены</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">Фильтр</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_library_inventory">Склад подарков</string>
<string name="application_library_my_games">Мои игры</string>
<string name="application_library_remove_confirm_body">Игра %1$s будет скрыта из вашей библиотеки игр. Вы сможете снова её отобразить, изменив настройки библиотеки игр.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">Да!</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">Скрыть из библиотеки</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_preorder_purchase_confirmation_button">Перейти в библиотеку</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_progress_indicator_installing">Загрузка %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">Загрузка %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">Загрузка %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">Загрузка %1$s — %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_paused">Пауза</string>
<string name="application_progress_indicator_updating">Обновление %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">Обновление %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">Обновление %1$s — ещё %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">Обновление %1$s — %2$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_about_header">%1$s</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">Комплект %1$s куплен, игры из него доступны в вашей библиотеке.</string>
<string name="application_store_buy">Купить</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_buy_as_gift">Купить в качестве подарка</string>
<string name="application_store_buy_for_price">Купить за %1$s</string>
<string name="application_store_buy_gift">Купить подарок</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_cloud_saves">Облачные сохранения</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_cloud_saves_tooltip">Мы храним ваши файлы сохранений, чтобы вы всегда могли получить к ним доступ через Discord!</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_coming_soon">Скоро</string>
<string name="application_store_controller_support">Поддержка контроллера</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_controller_support_tooltip">Вообще тут должно быть написано «Играйте с контроллером».</string>
<string name="application_store_countdown_days">д.</string>
<string name="application_store_countdown_hours">ч.</string>
<string name="application_store_countdown_minutes">мин.</string>
<string name="application_store_countdown_seconds">сек.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_cross_platform">Несколько платформ</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_cross_platform_tooltip">Врата открыты!</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_description_read_less">Свернуть</string>
<string name="application_store_description_read_more">Подробнее</string>
<string name="application_store_details_developer">Разработчик</string>
<string name="application_store_details_genres">Жанры</string>
<string name="application_store_details_publisher">Издатель</string>
<string name="application_store_details_release_date">Дата выхода</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Приглашение через Discord</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_discord_game_invites_tooltip">Отправляйте приглашения в игру прямо через Discord.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_early_access">Ранний доступ</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">Показать все дополнения</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Впервые — в Discord!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_free">Бесплатно</string>
<string name="application_store_free_premium_content">Бесплатные материалы подписки Nitro</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_free_with_premium">Бесплатно с подпиской Nitro</string>
<string name="application_store_genre_action">Боевик</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">Приключенческий боевик</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">Ролевой боевик</string>
<string name="application_store_genre_adventure">Приключения</string>
<string name="application_store_genre_artillery">Артиллерийская стратегия</string>
<string name="application_store_genre_baseball">Бейсбол</string>
<string name="application_store_genre_basketball">Баскетбол</string>
<string name="application_store_genre_billiards">Бильярд</string>
<string name="application_store_genre_bowling">Боулинг</string>
<string name="application_store_genre_boxing">Бокс</string>
<string name="application_store_genre_brawler">Драки / аркада</string>
<string name="application_store_genre_card_game">Карточная игра</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">Гонки</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">Шутер с видом сверху</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">Исследование пещер</string>
<string name="application_store_genre_education">Образовательная игра</string>
<string name="application_store_genre_fighting">Файтинг</string>
<string name="application_store_genre_fishing">Рыбалка</string>
<string name="application_store_genre_fitness">Фитнес</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">Авиасимулятор</string>
<string name="application_store_genre_football">Американский футбол</string>
<string name="application_store_genre_four_x">4X-стратегия</string>
<string name="application_store_genre_fps">Шутер от первого лица</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_genre_gambling">Азартные игры</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_genre_golf">Гольф</string>
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">Рубилово</string>
<string name="application_store_genre_hockey">Хоккей</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">Симулятор жизни</string>
<string name="application_store_genre_light_gun">Тир</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">Сетевая игра для большого количества игроков</string>
<string name="application_store_genre_metroidvania">Метроидвания</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">Другой жанр</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">Музыкальная / ритмическая игра</string>
<string name="application_store_genre_open_world">Открытый мир</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">Мини-игра / для вечеринок</string>
<string name="application_store_genre_pinball">Пинбол</string>
<string name="application_store_genre_platformer">Платформер</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">Психологический хоррор</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">Головоломка</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">Ролевая игра</string>
<string name="application_store_genre_rts">Стратегия в реальном времени</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">«Песочница»</string>
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">«Стрелялка»</string>
<string name="application_store_genre_shooter">Шутер</string>
<string name="application_store_genre_simulation">Симулятор</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">Скейтборд / коньки</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">Сноуборд / лыжи</string>
<string name="application_store_genre_soccer">Футбол</string>
<string name="application_store_genre_sports">Спортивная игра</string>
<string name="application_store_genre_stealth">Стелс</string>
<string name="application_store_genre_strategy">Стратегия</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">Серфинг / вейкборд</string>
<string name="application_store_genre_survival">Выживание</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">Хоррор с элементами выживания</string>
<string name="application_store_genre_tower_defense">Башенная защита</string>
<string name="application_store_genre_track_field">Лёгкая атлетика</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">Железнодорожный симулятор</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">Викторина / настольная игра</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">Пошаговая стратегия</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">Автомобильный боевик</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">Визуальная новелла</string>
<string name="application_store_genre_wargame">Варгейм</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">Борьба</string>
<string name="application_store_get_premium">Подписаться</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Какая щедрость! Отправьте этот подарок другу, чтобы подарить ему %1$s на %2$s.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Какая щедрость! Отправьте этот подарок другу, чтобы подарить ему %1$s на %2$s. Надеемся, ему понравится!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Какая щедрость! Отправьте этот подарок другу, чтобы подарить ему %1$s на %2$s. Надеемся, ему понравится!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Какая щедрость! Отправьте этот подарок другу, чтобы подарить ему %1$s на %2$s.</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Отправьте эту ссылку другу, чтобы подарить ему игру. Надеемся, ему понравится!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Ссылку на подарок можно найти в письме с подтверждением и на [складе подарков](onInventoryClick). Ссылка на подарок действует 48 часов.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_in_library">В библиотеке</string>
<string name="application_store_link_copied">Ссылка скопирована!</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error">Что-то пошло не так. Повторите попытку через некоторое время или обратитесь в нашу службу поддержки.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Что-то пошло не так.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ого! Вот это вы метеор. Добавляете игры так быстро, что за вами не угонишься! Дайте мы переведём дух, а потом сможете продолжить.</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Слишком быстро! Подождите немного и попробуйте ещё раз.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_listing_select_edition">Выберите издание</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_local_coop">Совместная игра на одном устройстве</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_local_coop_tooltip">Потому что дружба — это круто.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_local_multiplayer">Несколько игроков на одном ПК</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_local_multiplayer_tooltip">Да, мы хотим, чтобы вы посидели рядом с другими людьми.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="application_store_navigation_browse_premium">Просмотр игр Nitro</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_new_release">Новинка</string>
<string name="application_store_online_coop">Совместная игра по сети</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_online_coop_tooltip">Для тех случаев, когда вам надоело грайндить PVP.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_online_multiplayer">Сетевая игра</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_online_multiplayer_tooltip">Для тех случаев, когда вы не прочь поиграть с незнакомцами!</string>
<string name="application_store_premium_perks">Бонусы Nitro</string>
<string name="application_store_preorder">Оформить предзаказ</string>
<string name="application_store_preorder_as_gift">Оформить предзаказ в подарок</string>
<string name="application_store_preorder_for_price">Оформить предзаказ за %1$s</string>
<string name="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s можно будет установить %2$s. А пока вы можете поизучать свою библиотеку.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_purchase_application">Купить игру</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_purchase_available_date">Доступ откроется %1$s</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_purchase_bundle">Купить набор</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">Вы можете установить %1$s, нажав на кнопку ниже, и после этого запускать игру из библиотеки. Надеемся, она вам понравится!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">Самое время поддаться ажиотажу!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">Выполнено!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">Готово!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">Поздравляем!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Вы сможете загрузить игру %1$s, запустив приложение Discord под %2$s. Надеемся, она вам понравится!</string>
<string name="application_store_purchase_consumable">Купить внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_dlc">Купить дополнение</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">Эта игра работает только под %1$s.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Можно дарить!</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only">У вас уже есть это приложение — вы можете купить его только в подарок.</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Вы можете купить только подарок, но, к сожалению, данный способ оплаты не поддерживает отправку подарков.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">Наборы</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">Ещё наборы</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">Внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">Ещё внутриигровые предметы</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">Купить игру</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">Купить набор</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">Купить внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">Купить дополнение</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">Загружаемый контент</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">Ещё загружаемый контент</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">Впервые — в</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">Получить игру</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">Получить набор</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">Получить внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">Получить дополнение</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">Игры</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">Больше игр</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_purchase_header_preorder_application">Оформить предзаказ на игру</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_bundle">Оформить предзаказ на комплект</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_consumable">Оформить предзаказ на внутриигровой предмет</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_dlc">Оформить предзаказ на дополнение</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_entitled">Скоро</string>
<string name="application_store_purchase_header_time_left_until_release">Осталось до выхода</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_purchase_iap">Внутриигровая покупка</string>
<string name="application_store_purchase_in_library">В библиотеке</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">В библиотеке (скрыта)</string>
<string name="application_store_purchase_install_game">Установить игру</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">Вы находитесь в режиме тестирования приложения. С вас не будут списываться деньги.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_purchase_warning_preorder">Вы оформили предзаказ на эту игру. Доступ откроется %1$s!</string>
<string name="application_store_pvp_tooltip">Умеете ли вы управлять своим гневом?</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">Упоминаются алкогольные напитки</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">Бесцветная или нереалистичная кровь</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_violence">Нереалистичное насилие</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">Присутствует кровь</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">Кровь и расчленение</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">Присутствует нереалистичное насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">Присутствуют грубые шутки</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">Возможен вульгарный юмор</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">Упоминание наркотиков</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">Причинение вреда фантастическим существам, которые не ассоциируются с людьми</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">Внутриигровые покупки</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">Реалистичное насилие</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">Язык</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">Умеренное сквернословие в текстах песен</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">«Взрослый» юмор</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_blood">Присутствует незначительное или умеренное количество крови</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_cartoon_violence">Присутствует умеренное нереалистичное насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_fantasy_violence">Причинение умеренного вреда фантастическим существам, которые не ассоциируются с людьми</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_language">Незначительное или умеренное сквернословие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_lyrics">Незначительное или умеренное сквернословие в текстах песен</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_sexual_themes">Незначительное или умеренное количество тем, связанных с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_suggestive_themes">Незначительное или умеренное количество раздражающих или непристойных тем</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_violence">Незначительное или умеренное насилие</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">Наличие полного обнажения</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">Короткие или неоткровенные сцены обнажения</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">Азартные игры, ставки или пари на реальные деньги</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">Контент, связанный с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">Темы, связанные с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">Сцены сексуального насилия</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">Отображение местоположения</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">Азартные игры, ставки или пари на игровые деньги</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">Очень грубое и частое сквернословие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">Очень грубое и частое сквернословие в текстах песен</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">Откровенный контент, связанный с сексом</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">Раздражающие или непристойные темы</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">Присутствует табачная продукция</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">Неограниченный доступ к интернету</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">Употребление алкоголя</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">Употребление наркотиков</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">Употребление табачной продукции</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">Взаимодействие с другими игроками</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">Насилие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">Упоминание насилия</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">Сквернословие</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">Дискриминация</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">Наркотики</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">Пугающие материалы</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">Азартные игры</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex">Секс</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">Насилие</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">В эту игру играли %1$s и %2$s</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">**%1$s ** в эту игру раньше</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">В эту игру играл/а %1$s</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s и %2$s играют прямо сейчас</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">**%1$s из ваших знакомых** играют прямо сейчас</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s играет прямо сейчас</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">В эту игру недавно играли %1$s и %2$s</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">**%1$s из ваших знакомых** играли недавно</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">В эту игру недавно играл/а %1$s</string>
<string name="application_store_restricted">Недоступно в вашем регионе</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_rich_presence_tooltip">Покажите подробности о вашем игровом опыте в своём профиле.</string>
<string name="application_store_search_empty">Не удаётся найти нужную игру? Воспользуйтесь другими фильтрами или поищите её в [Путешествии по серверам](goToGuildDiscovery).</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_section_title_copyright">Авторское право</string>
<string name="application_store_section_title_details">Подробности</string>
<string name="application_store_section_title_features">Особенности</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">Рейтинг</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">Почему эта игра может вам понравиться</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">Системные требования</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">Верифицированный сервер Discord</string>
<string name="application_store_secure_networking">Безопасная работа с соцсетями</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_secure_networking_tooltip">Эта игра использует нашу, а не стороннюю сеть.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_single_player">Один игрок</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_single_player_tooltip">Для тех случаев, когда вы устали от людей!</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_specs_cpu">ЦП</string>
<string name="application_store_specs_memory">ОЗУ</string>
<string name="application_store_specs_memory_value">%1$s ОЗУ</string>
<string name="application_store_specs_minimum">Минимальные</string>
<string name="application_store_specs_network">Соединение</string>
<string name="application_store_specs_notes">Примечания</string>
<string name="application_store_specs_os">Операционная система</string>
<string name="application_store_specs_recommended">Рекомендованные</string>
<string name="application_store_specs_sound">Звук</string>
<string name="application_store_specs_storage">Место на диске</string>
<string name="application_store_specs_video">Видео</string>
<string name="application_store_spectator_mode">Режим наблюдения</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_spectator_mode_tooltip">Для тех случаев, когда ваши друзья обедают, а вы заканчиваете матч.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_staff_pick">Выбор команды Discord</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_the_game_awards_winner">Победитель Game Awards 2018</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Для этого дополнения вам нужна игра %1$s в Discord. [Подробнее о дополнениях.](%2$s)</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Загружаемый контент</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_warning_early_access_description">Оставьте свой отзыв и помогите разработчикам сделать игру ещё лучше! Всё ещё в разработке. [Подробнее о раннем доступе.](%1$s)</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_warning_early_access_title">Ранний доступ</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Для этой игры вам необходимо установить приложение Discord $[на компьютер](downloadHook).</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Необходимо приложение для компьютера</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_description">Эта игра недоступна в вашей стране. [Подробнее об ограничениях в разных странах.](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_title">Недоступно в вашей стране</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_description">В этой игре нет озвучения, интерфейса или субтитров на выбранном вами языке.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Ваш язык не поддерживается</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord пока не поддерживает игры для Linux. Но вы всё равно можете купить эту игру, чтобы запускать её на подходящих операционных системах.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_title">Недоступно для Linux</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Недоступно для macOS</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_os_description">Эта игра не поддерживается вашей текущей операционной системой, но вы всё равно можете её купить, чтобы запускать на подходящих операционных системах.</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_windows_title">Недоступно для Windows</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_test_mode_view_other_listings">См. другие предложения по этому SKU</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_uninstall_prompt_body">Попрощайтесь со всеми файликами %1$s. Одно нажатие красной кнопки, и от них ничего не останется.</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">Не, проехали</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">Удалить</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">Удалить %1$s?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="applications_and_connections">Приложения и привязки</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="applications_and_connections_body">Здесь находятся все суперкрутые приложения, чтобы с ними вам в Discord было суперкруто. А если крутизна, на ваш вкус, вдруг зашкалит, их всегда можно убрать по своему усмотрению.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="attach_files">Прикреплять файлы</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="attach_payment_source_prompt_option">Для продолжения добавьте способ оплаты</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="attachment_compressing">Сжатие файла…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="attachment_filename_unknown">безымянный</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="attachment_processing">Обрабатывается…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="attenuate_while_speaking_others">Когда другие говорят</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">Когда я говорю</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="audio_devices_earpiece">Телефон</string>
<string name="audio_devices_output_selection_prompt">Выберите устройство вывода звука</string>
<string name="audio_devices_speaker">Динамик</string>
<string name="audio_devices_wired">Проводные наушники</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="audio_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к микрофону, то перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<string name="audio_hint_title">Разрешите Discord использовать ваш микрофон.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="auth_banned_invite_body">Ой-ой. Похоже, вас забанили. Теперь вы не сможете присоединиться к этому серверу и взаимодействовать с ним.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">Пытаемся обнаружить учётную запись Discord в вашем браузере по умолчанию. Дайте нам немного времени…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">Извините! Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">Упс. Не сработало.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">Теперь ваши «входящие» стали немного легче.</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">Уведомления по e-mail отключены</string>
<string name="auth_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь, чтобы отправить ссылку повторно.</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">Срок действия этого приглашения истёк, или у вас нет прав на присоединение.</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">Почему моё приглашение недействительно?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">Приглашение недействительно</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Если вы перешли по этой ссылке после попытки входа в приложение для компьютера или мобильного устройства, то, пожалуйста, вернитесь назад и повторите попытку.</string>
<string name="auth_login_body">Мы так рады видеть вас снова!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s приглашает вас присоединиться</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="auth_message_invited_to_stream">Вы были приглашены на стрим %1$s в</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="auth_username_tooltip">Потом его можно будет изменить.</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">Пожалуйста, авторизуйтесь и отправьте ссылку повторно.</string>
<string name="authorization">Авторизация</string>
<string name="authorization_expired">Срок действия ссылки IP-авторизации истёк.</string>
<string name="authorize">Авторизовать</string>
<string name="authorized">Авторизован</string>
<string name="authorized_apps">Авторизованные приложения</string>
<string name="authorizing">Авторизация</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">Автоматически переключать режим стримера в зависимости от того, запущен ли OBS или XSplit.</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">Переключать автоматически</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">Сделали опечатку?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">Пусто!</string>
<string name="automatic_gain_control">Автоматическая регулировка усиления</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">Не удалось преобразовать аватар в формат data URL. %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">Большой</string>
<string name="avatar_size_option_small">Маленький</string>
<string name="back">Назад</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">Действие при нажатии кнопки назад</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">Кнопка «Назад» открывает список каналов.</string>
<string name="ban">Забанить</string>
<string name="ban_confirm_title">"Вознести банхаммер над '%1$s'"</string>
<string name="ban_members">Банить участников</string>
<string name="ban_reason">Причина бана</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="ban_user">Забанить %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="ban_user_body">Вы уверены, что хотите забанить %1$s? Он(а) не сможет вернуться до тех пор, пока вы не снимете бан.</string>
<string name="ban_user_confirmed">"'%1$s' получает бан на сервере."</string>
<string name="ban_user_error_generic">Упс… Н удалось забанить %1$s. Попробуйте снова!</string>
<string name="ban_user_title">"Забанить '%1$s'"</string>
<string name="bans">Баны</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
<string name="bans_hint">"По умолчанию, баны выдаются по учётной записи и IP-адресу.
Пользователь сможет обойти бан по IP-адресу, используя прокси.
Включение проверки по мобильному телефону во вкладке «[Модерация](onModerationClick)» сделает процесс обхода бана намного сложнее."</string>
<string name="bans_no_results">Мы искали изо всех сил, но поиск не обнаружил заблокированных пользователей.</string>
<string name="bans_no_users_banned">"Вы ещё никого не банили…
но если надо, не стесняйтесь!"</string>
<string name="bans_search_placeholder">Поиск банов</string>
<string name="beep_boop">Бип буп. Буп бип?</string>
<string name="beginning_channel">Добро пожаловать в начало канала **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_channel_no_history">У вас недостаточно прав для просмотра истории сообщений канала **#%1$s**.</string>
<string name="beginning_chat">Добро пожаловать в начало разговора.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="beginning_chat_dm_mobile">Это самое начало вашей легендарной беседы с %1$s.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="beginning_dm">Это начало истории ваших личных сообщений с **@%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm">Добро пожаловать в начало группы **%1$s**.</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">Вы автоматически покинете эту группу, когда закончите. Удачи!</string>
<string name="beta">Бета</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="bg">Болгарский</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing">Выставление счетов</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="billing_accept_terms_tooltip">Чтобы продолжить, примите Условия Использования</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_account_credit">Кошелёк учётной записи</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="billing_account_credit_description">Подарки, принятые при наличии активной подписки или отличные от текущей подписки, будут отображаться здесь в виде кредитов.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">К сожалению, подписки iOS нельзя оплачивать с кошелька учётной записи. Средства с кошелька учётной записи будут списаны при подписке через приложение для компьютера.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_add_payment_method">Добавить способ оплаты</string>
<string name="billing_address">Адрес для выставления счетов</string>
<string name="billing_address_address">Адрес</string>
<string name="billing_address_address2">Адресная строка 2 (необязательно)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">Квартира, офис, вселенная</string>
<string name="billing_address_address_error_required">Ой! Вы кое-что забыли!</string>
<string name="billing_address_address_placeholder">123 улица Дискордия</string>
<string name="billing_address_city">Город</string>
<string name="billing_address_city_error_required">Нужно указать город</string>
<string name="billing_address_city_placeholder">Отжигвилль</string>
<string name="billing_address_country">Страна</string>
<string name="billing_address_country_error_required">Нужно указать страну</string>
<string name="billing_address_name">Имя</string>
<string name="billing_address_name_error_required">Нужно указать имя</string>
<string name="billing_address_postal_code">Почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">Необходимо указать почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_province">Район</string>
<string name="billing_address_province_error_required">Нужно указать район</string>
<string name="billing_address_region">Штат / Провинция / Регион</string>
<string name="billing_address_state">Штат / область</string>
<string name="billing_address_state_error_required">Нужно указать штат / область</string>
<string name="billing_address_zip_code">Почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">В почтовом индексе должно быть 6 символов</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">Нужно указать почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">Неверный почтовый индекс</string>
<string name="billing_address_zip_code_placeholder">000000</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_apple_description">Операции Apple не отображаются ниже. Посмотреть историю операций Apple или изменить способ оплаты Apple [можно в настройках способа оплаты Apple](%1$s).</string>
<string name="billing_apple_header">Вы подписались на Nitro через Apple.</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="billing_apple_manage_elsewhere">Не поддерживается сервисом подписок Apple. Управлять подписками [можно в настройках выставления счетов Apple](%1$s).</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">Вы не можете вернуть деньги за внутриигровые покупки. Если с ними возникли какие-то проблемы, [обратитесь в нашу службу поддержки.](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и играли в игру меньше %2$s ч. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%3$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text_unable">Простите, за эту операцию возврат не предусмотрен. Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и играли в игру меньше %2$s ч.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_code_redemption_redirect">Эй! Хотите применить ключ Discord? Мы положили его на [ваш склад](onClick).</string>
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">В режиме стримера нельзя добавлять новые методы оплаты.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_error_gateway">Во время обработки платежа что-то пошло не так. Попробуйте ещё раз!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="billing_error_negative_invoice_amount">После этой покупки ваш баланс уйдёт в минус, поэтому мы, к сожалению, не можем её завершить. Мы понимаем, как это неприятно, и уже работаем над улучшением системы. Возвращайтесь позже!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_error_rate_limit">Вы попытались купить слишком много и слишком быстро. Подождите немного и попробуйте ещё раз!</string>
<string name="billing_error_section_address">Ой… С этим адресом что-то не так. Пожалуйста, проверьте заполненные поля и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="billing_error_section_card">Ой… С этой картой что-то не так. Пожалуйста, проверьте заполненные поля и попробуйте ещё раз.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="billing_error_unknown_payment_source">Выбран неизвестный источник оплаты. Выберите другой источник и попробуйте снова.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_gift_copied">Скопировано!</string>
<string name="billing_gift_link">Ссылка на подарок</string>
<string name="billing_gift_purchase_tooltip">Это был подарок.</string>
<string name="billing_gift_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и если подарок ещё не был использован. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%2$s)</string>
<string name="billing_gift_refund_text_unable">Простите, за эту операцию возврат не предусмотрен. Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. и подарок ещё не был использован.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_history">История платежей</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="billing_invoice_today_total">**Сегодняшний итог**</string>
<string name="billing_invoice_today_total_tax_inclusive">**Сегодняшний итог** (с учётом налогов)</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_is_gift_purchase">Это подарок?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">Простыня юридического трёпа</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">Я соглашаюсь с [Условиями Использования Discord](%1$s)</string>
<string name="billing_manage_billing">Изменить способ оплаты</string>
<string name="billing_manage_subscription">Управление подпиской</string>
<string name="billing_managed_by_apple">Ваша подписка обрабатывается Apple.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_no_payment_method">Нет сохранённых способов оплаты</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">Чтобы быстрее оформлять покупки, сохраните удобный способ оплаты</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">Оплатить при помощи</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">Налоги</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">Итого</string>
<string name="billing_payment_history">История операций</string>
<string name="billing_payment_premium">Ваша подписка</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="billing_payment_premium_description">Это ваши активные подписки. Средства за них будут списаны в одном и том же расчётном периоде. Подписки можно изменить в любой момент.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_monthly">Покупая подписку Discord, вы соглашаетесь с нашими [Условиями Использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s). Nitro и бусты сервера продляются автоматически. Вы разрешаете Discord немедленно взять с вас плату выбранным способом в размере %3$s и делать это каждый месяц, пока вы не отмените подписку. Отказаться от подписки можно в любое время.</string>
<string name="billing_payment_premium_legalese_yearly">Покупая подписку Discord, вы соглашаетесь с нашими [Условиями Использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s). Nitro и бусты сервера продляются автоматически. Вы разрешаете Discord немедленно взять с вас плату выбранным способом в размере %3$s и делать это каждый год, пока вы не отмените подписку. Отказаться от подписки можно в любое время.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_payment_source_invalid">Выбранный источник оплаты недействителен.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_payment_sources">Способы Оплаты</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_payment_table_header_amount">Сумма</string>
<string name="billing_payment_table_header_date">Дата</string>
<string name="billing_payment_table_header_description">Описание</string>
<string name="billing_premium_gift_friend">или подарить другу</string>
<string name="billing_premium_gift_month">или подарить месяц</string>
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">%1$s за 1 месяц</string>
<string name="billing_premium_gift_year">или подарить год</string>
<string name="billing_premium_gift_year_mobile">%1$s за 1 год</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_premium_refund_text">Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%2$s)</string>
<string name="billing_premium_refund_text_unable">Простите, за эту операцию возврат не предусмотрен. Возврат средств можно запросить, если вы совершили покупку в последние %1$s дн.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_preorder_refund_text">Возврат средств за предзаказ можно запросить в любой момент до выхода игры. [Наша чуткая служба поддержки поможет вам вернуть свои кровные!](%1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_price_per_month">%1$s / месяц</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_price_per_month_current_plan">(ТЕКУЩИЙ ТАРИФ) %1$s/месяц</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="billing_price_per_month_current_plan_mobile">(Текущий тариф) %1$s/месяц</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_price_per_month_mobile">%1$s / мес.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_price_per_year">%1$s / год</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_price_per_year_current_plan">(ТЕКУЩИЙ ТАРИФ) %1$s/год</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="billing_price_per_year_current_plan_mobile">(Текущий тариф) %1$s/год</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_price_per_year_mobile">%1$s / год</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="billing_price_per_year_months_free">%1$s/год (%2$s бесплатно!)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_purchase_details_header">Реквизиты покупки</string>
<string name="billing_refund_header">Проблемы с покупкой?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">Ни разу не запускалась</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_refund_play_time_subheader">Времени в игре</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">Дата покупки</string>
<string name="billing_refund_release_date_subheader">Дата выхода</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_refund_report_a_problem">Сообщить о проблеме</string>
<string name="billing_sales_tax_added">На основании вашего адреса выставления счетов к счету добавлен налог на продажи %1$s.</string>
<string name="billing_sales_tax_included">Налог включён в стоимость игры.</string>
<string name="billing_secure_tooltip">Информация обо всех ваших способах оплаты зашифрована и хранится в безопасной системе обработки платежей.</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="billing_standalone_add_payment_title">Добавить способ оплаты</string>
<string name="billing_standalone_game_pass_redemption_title">Активировать Xbox Game Pass</string>
<string name="billing_standalone_guild_subscription_purchase_title">Купить бусты сервера</string>
<string name="billing_standalone_payment_history_title">Просмотр истории оплаты</string>
<string name="billing_standalone_premium_gift_purchase_title">Подарить Discord Nitro</string>
<string name="billing_standalone_premium_purchase_title">Купить Discord Nitro</string>
<string name="billing_standalone_premium_switch_plan_title">Сменить тариф Discord Nitro</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_step_address">Адрес</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="billing_step_awaiting_authentication">Ожидает подтверждения</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_step_credit_card_information">Платёжная информация</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_step_payment_info">Платёжная информация</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_step_payment_type">Тип оплаты</string>
<string name="billing_step_paypal">Реквизиты PayPal</string>
<string name="billing_step_review">Просмотреть</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="billing_step_select_a_plan">Выберите тариф</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_step_select_plan">Выберите подписку</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="billing_subscription_credit">Кредит подписки</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="billing_switch_plan_change">Изменить подписку</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Вы потеряли бесплатные бусты сервера, но сохранили часть бонусов. Вы можете снова изменить тариф в любое время.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Вы получили клёвые бонусы и %1$s сервера на целый год. Так держать!</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="billing_switch_plan_select">Выберите %1$s</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">Получите доступ к мощным бонусам и %1$s сервера.</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Сэкономьте деньги, перейдя на годовой тариф. Наслаждайтесь классными бонусами круглый год и получите %1$s сервера.</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="billing_switch_plan_you_selected">Вы выбрали %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_tag_failed">Сбой</string>
<string name="billing_tag_pending">Ожидание</string>
<string name="billing_tag_refunded">Возврат</string>
<string name="billing_tag_reversed">Отменено</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="billing_third_party_eula_label">Я соглашаюсь с [Лицензионным соглашением конечного пользователя %1$s]((onClick))</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="block">Заблокировать</string>
<string name="blocked">Заблокированные</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="blocked_message_count">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="blocked_messages_hide">%1$s</string>
<string name="blocked_messages_show">%1$s</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="blue">Синий</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="bot_call_idle_disconnect">Похоже, что вы более пяти минут единолично занимали линию. Служба контроля трафика попросила отключить вас для экономии. Трафик счёт любит!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">Полегче! %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робохомячки сочтут нежелательными. Детектор сработал, и ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">Вы отправляете слишком много новых личных сообщений. Подождите несколько минут, прежде чем пытаться отправить сообщение этому человеку снова.</string>
<string name="bot_dm_send_failed">Ваше сообщение не было доставлено, потому что у вас нет общих серверов с получателем, либо вы отключили личные сообщения на таком общем сервере, либо получатель принимает личные сообщения только от друзей или заблокировал вас.</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Отправка сообщений на этот канал была временно отключена. Попробуйте снова немного позже.</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">Полегче! Приятель из %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робохомячки сочтут нежелательными. Детектор сработал, и ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">Полегче! Владелец %1$s попросил, чтобы Discord блокировал любые сообщения, которые наши дотошные робохомячки сочтут нежелательными. Детектор сработал, и ваше сообщение не было отправлено. Пожалуйста, будьте вежливыми.</string>
<string name="bot_requires_email_verification">Вам нужно подтвердить ваш адрес электронной почты, прежде чем вы сможете отправлять здесь сообщения.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="bot_tag_bot">БОТ</string>
<string name="bot_tag_server">СЕРВЕР</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="brown">Коричневый</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="browser_handoff_authenticating_description">Пытаемся аутентифицировать приложение Discord для компьютера. Не закрывайте это окно.</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">Аутентификация</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">Обнаружение учётной записи</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">Теперь это окно можно закрыть.</string>
<string name="browser_handoff_done_title">Готово</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">Ошибка аутентификации</string>
<string name="browser_handoff_success_action">Продолжить как %1$s</string>
<string name="browser_handoff_success_body">Хотите войти с этой учётной записи?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">Переключиться на другую учётную запись?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">Эй, %1$s!</string>
<string name="browser_input_device_warning">"Устройства ввода не могут быть изменены, если вы используете браузерную версию. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера,
чтобы получить полный контроль над устройствами ввода."</string>
<string name="browser_not_supported">Браузер не поддерживается</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">Вжух. Уведомления идут!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"Устройства вывода не могут быть изменены через браузер. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера,
чтобы получить полный контроль над устройствами вывода."</string>
<string name="bug_hunter_badge_tooltip">Discord Bug Hunter</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="build_override">Переопределение сборки</string>
<string name="build_override_apply">Подать заявку</string>
<string name="build_override_clear">Очистить</string>
<string name="build_override_expired">Сборка устарела</string>
<string name="build_override_for">Переопределение сборки для %1$s</string>
<string name="build_override_id">ID сборки</string>
<string name="build_override_incompatible_client">Только клиент %1$s</string>
<string name="build_override_invalid">Некорректное переопределение сборки</string>
<string name="build_override_invalid_user">Некорректный пользователь</string>
<string name="build_override_isnt_available">Сборка недоступна</string>
<string name="build_override_link_copied">Ссылка скопирована!</string>
<string name="build_override_link_copy">Копировать ссылку</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="bundle_ready_body">Перезапустите Discord, чтобы получить некоторые улучшения!</string>
<string name="bundle_ready_later">Не сейчас</string>
<string name="bundle_ready_restart">Перезапустить</string>
<string name="bundle_ready_title">Обновление завершено</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="burgundy">Бордовый</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="call">Позвонить</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="call_feedback_confirmation">Спасибо за отзыв!</string>
<string name="call_feedback_issue_section_header">Выберите основную проблему</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="call_feedback_option_audio_cut">Звук постоянно пропадал</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="call_feedback_option_audio_echos">Были слышны эхо и отзвуки</string>
<string name="call_feedback_option_audio_robotic">Звук был искусственным или искажённым</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="call_feedback_option_background_noise">Фоновый шум был слишком громким</string>
<string name="call_feedback_option_bad_volume">Громкость была слишком низкой или высокой</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="call_feedback_option_could_not_hear_audio">Ничего не было слышно</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="call_feedback_option_headset">Проблемы с наушниками (в т. ч. беспроводными)</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="call_feedback_option_nobody_could_hear_me">Меня не было слышно</string>
<string name="call_feedback_option_other">Другое</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="call_feedback_option_speakerphone">Проблемы с микрофоном</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="call_feedback_prompt">Расскажите нам, как прошёл ваш звонок.</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">Как прошёл звонок?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="call_invite_not_friends">Вам необходимо быть друзьями с **%1$s** для начала разговора</string>
<string name="call_unavailable">Звонок недоступен</string>
<string name="camera_enable_access">Разрешить доступ к камере</string>
<string name="camera_no_access">Вы должны предоставить Discord доступ к Вашей камере, чтобы использовать видеозвонок.</string>
<string name="camera_no_device">Упс, мы не нашли ни одной камеры.</string>
<string name="camera_not_enabled">Камера не включена</string>
<string name="camera_off">Выключить камеру</string>
<string name="camera_on">Включить камеру</string>
<string name="camera_switch">Переключить камеру</string>
<string name="camera_unavailable">Камера недоступна</string>
<string name="cancel">Отмена</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="cannot_delete_channel">Не удалось удалить канал</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="cannot_deny_missing_permission">У вас нет этого права, поэтому невозможно удалить его.</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">Нельзя понизить в правах себя.</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">Вы лишитесь этого права, если отмените его.</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">У этого человека роль выше, чем у вас, поэтому вы не можете управлять им.</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">Этот человек владеет сервером, вы не можете управлять им.</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">Высшая роль этого человека такая же, как у вас, так что вы не можете управлять им.</string>
<string name="captcha">Капча</string>
<string name="captcha_failed">Не удалось пройти капчу. Пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="captcha_failed_play_services">Не удалось выполнить проверку через капчу. Необходимы сервисы Google Play. После установки или обновления, пожалуйста, перезапустите приложение и попробуйте снова.</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">Не удалось выполнить проверку через капчу. Ваше устройство не поддерживается.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="captcha_issues">Сложности с капчей?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="captcha_open_browser">Открыть браузер</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="captcha_problems">Проблемы с капчей?</string>
<string name="captcha_problems_info">Если вы не можете пройти капчу, попробуйте сделать это в браузере.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="categories">Категории</string>
<string name="category">Категория</string>
<string name="category_has_been_deleted">Категория удалена.</string>
<string name="category_name">Название категории</string>
<string name="category_settings">Настройки категории</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">Настройки категории обновлены.</string>
<string name="certified">Сертифицированное</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord обнаружил сертифицированное аудиоустройство **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство ввода звука **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord обнаружил сертифицированное устройство вывода звука **%1$s %2$s**. Мы рекомендуем переключиться на него для оптимального использования.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="certified_device_recommendation_title">Обнаружено сертифицированное устройство</string>
<string name="change">Изменить</string>
<string name="change_avatar">"Изменить
аватар"</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="change_banner">Сменить баннер</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="change_category">Изменить категорию</string>
<string name="change_email">Нажмите тут, чтобы поменять электронную почту</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="change_email_short">Сменить адрес эл. почты</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="change_icon">"Сменить
значок"</string>
<string name="change_log">Список изменений</string>
2019-12-18 07:41:41 +00:00
<string name="change_log_md_body">"ПОДЕЛИТЕСЬ СВОИМ СТАТУСОМ {added marginTop}
======================
* **Встречайте пользовательские статусы.** Поделитесь своими мыслями со всеми, добавив особое сообщение в профиль. Всё как в старой доброй ICQ.
* **В статусах можно использовать эмодзи!** Более того, пользовательские статусы могут состоять _только_ из эмодзи. Зачем писать тысячу слов, если ваше эмоциональное состояние можно выразить всего одним эмодзи? Да-да, эмодзи клоуна, мы знаем.
* **Хотите добавить пользовательские или анимированные эмодзи?** Чтобы оживить свой статус, вам потребуется подписка Nitro или Nitro Classic.
* **Один из членов нашей команды** испугался, что люди совсем забыли про ICQ. Пожалуйста, помогите мне его разубедить, написав нам в [Twitter](https://twitter.com/discordapp), что вы всё ещё помните про аську.
В ДРУГИХ НОВОСТЯХ {progress}
======================
* **Мы обновили внешний вид пользовательских профилей.** Легко и просто просматривайте сведения о пользователях и меняйте свои настройки. Теперь ники, роли, значки, заметки и связи пользователей удобно собраны в одном и том же месте.
* **Добавлены кнопки быстрого доступа для звонков и сообщений.** Администраторы теперь также могут быстро выгонять и блокировать пользователей с помощью особых кнопок в профилях. Блокируйте Валеру из уютного утреннего автобуса.
И ЕЩЁ КОЕ-ЧТО {fixed}
======================
* **Теперь, если вы используете наушники, звук снова будет выводиться на них.** Можете смело слушать своего рейд-лидера в 3 часа ночи.
* **Исправлена ошибка, из-за которой превьюшки изображений не отображались на Android 10.** Помните те серые квадратики? Теперь на их месте будут изображения. Если, конечно, кто-то не отправлял вам картинки серых квадратов…
* **Исправлена ошибка, из-за которой изображения на Android 9 были размытыми.** Приложение обзавелось очками и ничуть этого не стыдится.
* **Теперь вы можете дарить Nitro с телефона.** Мы постоянно работаем над нашими мобильными приложениями, чтобы вы могли осыпать друзей подарками прямо на ходу.
"</string>
<string name="change_log_md_date">2019-12-17</string>
<string name="change_log_md_revision">1</string>
<string name="change_log_md_video">https://cdn.discordapp.com/attachments/523209550783053844/637354042804142129/Frame.png</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="change_nickname">Изменить никнейм</string>
<string name="change_nickname_description">Участники с этим правом могут менять свои никнеймы.</string>
<string name="change_nickname_warning">"Никнеймы видны всем на этом сервере. Меняйте их только в том случае, если нужно ввести свою систему присвоения имён
или устранить неподобающий никнейм."</string>
<string name="change_password">Изменить пароль</string>
<string name="change_password_link">Изменить пароль?</string>
<string name="change_phone_number">Изменить номер телефона?</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="change_splash">Сменить фон</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="change_vanity_url_error">"Персональный URL не может быть изменён, поскольку содержит недопустимые символы, слишком короткий или уже занят.
Персональные URL могут содержать только буквы, цифры или тире."</string>
<string name="channel">Канал</string>
<string name="channel_has_been_deleted">Канал удалён.</string>
<string name="channel_locked">У вас недостаточно прав для доступа к этому каналу.</string>
<string name="channel_locked_short">Канал заблокирован</string>
<string name="channel_locked_to_category">Синхронизация прав с категорией «**%1$s**»</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="channel_mute_role_description">Включает и отключает уведомления канала</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="channel_mute_tooltip">Отключение уведомлений канала убирает индикатор непрочитанных сообщений и всплывающие уведомления, пока вы не упомянуты.</string>
<string name="channel_or_category">Канал или категория</string>
<string name="channel_order_updated">Порядок каналов обновлён.</string>
<string name="channel_permissions">Права канала</string>
<string name="channel_select">Выберите канал</string>
<string name="channel_settings">Параметры канала</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">Настройки канала обновлены.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="channel_slowmode_cooldown">Включён медленный режим. Следующее сообщение в этом канале вы сможете отправить через %1$s.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="channel_slowmode_desc">Включён медленный режим. Участники беседы могут отправлять сообщение раз в %1$s.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="channel_slowmode_desc_hours">Включён медленный режим. Участники беседы могут отправлять сообщение раз в %1$s %2$s %3$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="channel_slowmode_desc_immune">Включён медленный режим, а у вас иммунитет. Круто!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="channel_slowmode_desc_minutes">Включён медленный режим. Участники беседы могут отправлять сообщение раз в %1$s %2$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="channel_slowmode_desc_short">Медленный режим включён</string>
<string name="channel_topic_empty">Тема не задана.</string>
<string name="channel_type">Тип канала</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="channel_unmute_tooltip">Включив уведомления канала, вы увидите индикатор непрочитанных сообщений и всплывающие уведомления сообщений.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="channels">Каналы</string>
<string name="channels_unavailable_body">Вы оказались в странном месте. У вас нет доступа к текстовым каналам, или на этом сервере их нет.</string>
<string name="channels_unavailable_title">Нет текстовых каналов</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="character_count_at_limit">Достигнут лимит длины сообщения</string>
<string name="character_count_close_to_limit">Осталось символов: %1$s</string>
<string name="character_count_over_limit">Сообщение слишком длинное</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="chat">Чат</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="chat_attach_invite_to_listen">Пригласить %1$s послушать %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">Пригласить %1$s сыграть в %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">Пригласить %1$s понаблюдать за %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">Пригласить %1$s посмотреть %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">Отправить файл</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="chat_attach_upload_or_invite">Отправить файл или приглашения</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="chat_behavior">Поведение чата</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="chatters_description">Болтуны — это участники сервера, которые пишут сообщения или говорят в голосовом чате.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="checking_for_updates">Проверка обновлений</string>
<string name="choose_an_application">Выберите приложение</string>
<string name="claim_account">Присвоить учётную запись</string>
<string name="claim_account_body">Присвойте учётную запись для того, чтобы иметь доступ к своим серверам и чатам даже после закрытия браузера.</string>
<string name="claim_account_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">Загрузить приложение для компьютера</string>
<string name="claim_account_promote_app">Получите наше приложение для компьютера, чтобы воспользоваться всеми преимуществами Discord с игровым оверлеем, уведомлениями и горячими клавишами.</string>
<string name="claim_account_required_body">Пожалуйста, присвойте учётную запись, чтобы использовать приложение для компьютера.</string>
<string name="claim_account_required_email_to">Спасибо! Мы отправили ссылку для подтверждения на **%1$s**. Пройдите по ней, чтобы подтвердить свою учётную запись.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="clear_role_permissions">Очистить права ролей</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="clone_channel">Клонировать канал</string>
<string name="clone_channel_help">Новый канал будет создан с теми же правами, лимитом пользователей и битрейтом, что и **%1$s**.</string>
<string name="close">Закрыть</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="close_action_sheet">Закрыть карты действий</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="close_dm">Закрыть ЛС</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="close_drawer">Закрыть список</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="close_stream">Закрыть стрим</string>
<string name="close_window">Закрыть окно</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">Синхронизация облачных сохранений выполнена</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Проверка облачных сохранений</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Подготовка облачных сохранений</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Загрузка облачных сохранений</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Выгрузка облачных сохранений</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Поддерживает облачные сохранения</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Загрузить облачные сохранения</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Выгрузить локальные сохранения</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_description">Локальные файлы сохранений **%1$s** не соответствуют файлам облачных сохранений. Сначала выберите, какие сохранения вы хотите использовать.</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_header">Конфликт облачных сохранений</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Последнее изменение:</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_description">Из-за ошибки Discord не может синхронизировать облачные сохранения для **%1$s.** Всё равно запустить игру?</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_header">Не удалось синхронизировать облачные сохранения</string>
<string name="cloud_sync_modal_or">ИЛИ</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="collapse">Свернуть</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="collapse_category">Свернуть категорию</string>
<string name="coming_soon">Скоро</string>
<string name="command_giphy_description">Искать анимированные картинки в интернете</string>
<string name="command_me_description">Выделяет текст курсивом.</string>
<string name="command_nick_description">Изменить никнейм на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_failure">Ваш никнейм на этом сервере изменить нельзя.</string>
<string name="command_nick_failure_permission">У вас нет права на **изменение никнейма** на этом сервере.</string>
<string name="command_nick_reset">Ваш никнейм на сервере был сброшен.</string>
<string name="command_nick_success">Ваш никнейм на сервере был изменён на **%1$s**.</string>
<string name="command_shrug_description">Добавляет к вашему сообщению ¯\\_(ツ)_/¯</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="command_spoiler_description">Отмечает сообщение как спойлер.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="command_tableflip_description">Добавляет к вашему сообщению (╯°□°)╯︵ ┻━┻</string>
<string name="command_tableunflip_description">Добавляет к вашему сообщению ┬─┬ ( ゜-゜ノ)</string>
<string name="command_tts_description">Используйте text-to-speech, чтобы сообщение было зачитано всем участникам, которые находятся в канале.</string>
<string name="commands">Команды</string>
<string name="commands_matching">Команды, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Включить</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">Для работы приложения \"%1$s\" требуется включить сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Включите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Установить</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">Для работы приложения \"%1$s\" требуется установить сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Установите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Доступность сервисов Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Ошибка сервисов Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">Приложению \"%1$s\" не удается подключиться к сервисам Google Play. Повторите попытку.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">Для работы с приложением \"%1$s\" требуются сервисы Google Play. Они не поддерживаются на вашем устройстве.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Обновить</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">Чтобы запустить приложение \"%1$s\", обновите сервисы Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Обновите сервисы Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">Сервисы Google Play, необходимые для работы приложения \"%1$s\", в настоящий момент обновляются.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Версия сервисов Google Play устарела. Они автоматически обновятся в ближайшее время.</string>
<string name="common_open_on_phone">Открыть на телефоне</string>
<string name="common_signin_button_text">Войти</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Войти через аккаунт Google</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="communicators">Болтуны</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="compact_mode">Компактно — на экране помещается больше сообщений. #IRC</string>
<string name="completed">Выполнено</string>
<string name="configure">Настроить</string>
<string name="confirm">Подтвердить</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">Синхронизировать права?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"У вас такой крутой микрофон, что сам себя глушит? В таком случае, вы можете отключить красное предупреждение,
щёлкнув по мелкому тексту чуть ниже."</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">Больше не показывать предупреждение</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">Вас не слышно!</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="confirm_qr_check_your_phone">Проверьте телефон!</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="confirm_qr_description">Сканируйте QR-коды только из своего браузера. Никогда не используйте коды, отправленные вам другими пользователями.</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="confirm_qr_keep_me_signed_in">Не выходить из системы</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="confirm_qr_login_on_computer">Да, я хочу войти</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="confirm_user_block_body">Вы уверены, что хотите заблокировать **%1$s**? Блокирование этого пользователя также приведёт к его удалению из вашего списка друзей.</string>
<string name="confirm_user_block_title">Заблокировать %1$s?</string>
<string name="connect">Подключаться</string>
<string name="connect_account_description">Подключите эти учётные записи и разблокируйте специальные интеграции Discord.</string>
<string name="connect_account_title">Подключение учётных записей</string>
<string name="connect_to_video">Подключиться к видео</string>
<string name="connect_to_voice">Подключиться к голосовому чату</string>
<string name="connect_voice_only">Присоединиться (без видео)</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="connect_with_discord">Подключиться через Discord</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="connected_account_revoked">Привязка этой учётной записи была отменена. Хотите [повторно её привязать](onReconnect)?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">Не удалось привязать учётную запись **%1$s** к **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">Учётная запись **%1$s** привязана к **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">Привязываем учётную запись **%1$s** к **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">Подключённые учётные записи</string>
<string name="connected_accounts_none">Привяжите свои учётные записи, чтобы открыть специальные интеграции с Discord</string>
<string name="connected_accounts_none_title">Нет интеграций</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="connected_device_detected_cancel_button">Не переключаться</string>
<string name="connected_device_detected_confirm_button">Сменить устройство</string>
<string name="connected_device_detected_input_and_output_body">Меняете периферию? Приложение Discord обнаружило новое аудиоустройство **%1$s**! Переключиться на него?</string>
<string name="connected_device_detected_input_body">Меняете периферию? Приложение Discord обнаружило новое устройство ввода звука **%1$s**! Переключиться на него?</string>
<string name="connected_device_detected_option_input">Сменить только устройство ввода</string>
<string name="connected_device_detected_option_input_and_output">Сменить устройства ввода и вывода</string>
<string name="connected_device_detected_option_output">Сменить только устройство вывода</string>
<string name="connected_device_detected_output_body">Меняете периферию? Приложение Discord обнаружило новое устройство вывода звука **%1$s**! Переключиться на него?</string>
<string name="connected_device_detected_title">Обнаружено новое аудиоустройство</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="connected_on_another_client">Подключено к другому клиенту</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="connecting">Подключение</string>
<string name="connecting_problems_cta">Проблемы с подключением? Сообщите нам!</string>
<string name="connection_enter_code">Введите код, когда он отобразится на экране</string>
<string name="connection_invalid_pin">Введён неверный PIN-код</string>
<string name="connection_login_with">или войдите через</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="connection_problems_body">Проверьте [состояние сервера](%1$s) или твитните нам [@discordapp](%2$s).</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="connection_status_authenticating">Аутентификация</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">Ожидание ответа сервера</string>
<string name="connection_status_connected">Подключено</string>
<string name="connection_status_connecting">Подключение</string>
<string name="connection_status_disconnected">Отключено</string>
<string name="connection_status_ice_checking">Проверка ICE</string>
<string name="connection_status_no_route">Не установлен маршрут</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">Подключение к RTC</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC отключено</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="connection_status_stream_connected">Смотрит стрим, который ведёт %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="connection_status_video_connected">Видео подключено</string>
<string name="connection_status_voice_connected">Голосовая связь подключена</string>
<string name="connection_verified">Проверено</string>
<string name="connections">Интеграции</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="contact_sync_cta_button_subtitle">Автоматически добавьте друзей из контактов</string>
<string name="contact_sync_cta_button_title">Синхронизируйте свои контакты</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_description">Для начала нам нужно подтвердить ваш номер телефона, чтобы контакты, у которых есть ваш номер, смогли найти вас.</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_title">Подтвердите свой номер телефона</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_message">Что-то пошло не так во время синхронизации учётной записи. Подождите немного и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_title">Ой-ой, что-то пошло не так.</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_title">Discord веселее с друзьями</string>
<string name="contact_sync_no_results_description">Никто из ваших друзей пока не синхронизировал свои контакты с Discord, но мы уведомим вас, когда это произойдёт.</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="contact_sync_no_results_got_it">Ясно</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="contact_sync_no_results_title">Мы никого не нашли!</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_message">Права доступа приложения можно изменить в настройках.</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_title">Нам нужно ваше разрешение для доступа к контактам.</string>
<string name="contact_sync_submit_phone_number">Отправить</string>
<string name="contact_sync_syncing_description">А вы знали, что от любого человека на свете вас отделяет не более 6 социальных связей?</string>
<string name="contact_sync_syncing_title">Ваши контакты синхронизируются…</string>
<string name="contact_sync_toggle_label">Автоматически синхронизируйте контакты своего телефона.</string>
<string name="contact_sync_toggle_sub_label">Синхронизируйте свои контакты, чтобы найти друзей в Discord и помочь им найти вас. Все контакты, у которых есть ваш номер, будут автоматически добавлены в список друзей Discord.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_body">Теперь вы друзья в Discord. Поговорите друг с другом, пригласите их на свой сервер — повеселитесь вместе! Мы дадим знать, когда другие ваши контакты присоединятся к Discord.</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_title">Мы нашли ваших друзей!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="content_matching">Результаты %1$s по запросу **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">Для других действий щёлкните правой кнопкой по пользователю</string>
<string name="continue_to_webapp">Перейти в Discord</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="control_volume">Изменить громкость</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="convert_emoticons">Автоматически преобразовывать смайлы в ваших сообщениях в эмодзи.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="convert_emoticons_help">Например, если вы введёте \\:\\-\\), Discord превратит это в :slight_smile:</string>
<string name="copied">Скопировано</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="copied_text">Скопировано в буфер обмена.</string>
<string name="copy">Копировать</string>
<string name="copy_channel_topic">Скопировать заголовок</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="copy_code">Скопировать %1$s в буфер обмена</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="copy_id">Копировать ID</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="copy_image_preview">Скопировать превью изображения</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="copy_link">Копировать ссылку</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="copy_media_link">Копировать ссылку на медиа</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="copy_message_link">Скопировать ссылку на сообщение</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="copy_owner_id">Копировать ID владельца</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="copy_text">Скопировать текст</string>
<string name="copy_username">Копировать имя пользователя</string>
<string name="country_codes">Коды стран</string>
<string name="country_no_results">Страна не найдена.</string>
<string name="cozy_mode">Уютно — современно, красиво и приятно для глаз.</string>
<string name="crash_app_version">Версия приложения: %1$s</string>
<string name="crash_details">Подробности о сбое</string>
<string name="crash_device">Устройство: %1$s</string>
<string name="crash_device_version">Версия устройства: %1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">Пожалуйста, обратите внимание, что использование приложений для персонализации интерфейса официально не поддерживается и может вызвать нежелательные последствия.</string>
<string name="crash_source">Источник сбоя: %1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">Не всё потеряно! Присоединяйтесь к нам на %1$s и дайте нам знать, что случилось. Мы всё исправим.</string>
<string name="crash_timestamp">Время сбоя: %1$s</string>
<string name="crash_unexpected">В приложении Discord произошел неожиданный сбой.</string>
<string name="create">Создать</string>
<string name="create_category">Создать категорию</string>
<string name="create_channel">Создать канал</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="create_dm">Создать ЛС</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="create_group_dm">Создать групповой чат</string>
<string name="create_instant_invite">Создание приглашения</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="create_link">Создать ссылку</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="create_news_channel">Создать канал с объявлениями</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="create_or_join_modal_header">Ага, ещё один сервер, да?</string>
<string name="create_server_button_body">Создайте новый сервер и пригласите друзей. Это бесплатно!</string>
<string name="create_server_button_cta">Создать сервер</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">Создать новый сервер</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">Создайте сервер, пригласите друзей, устройте вечеринку!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="create_server_description">Создав сервер, вы получите доступ к **бесплатным** голосовым и текстовым чатам для общения с друзьями.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="create_server_description_mobile">Ваш сервер — это место, где тусуются ваши товарищи по играм. Запустите сервер и бесплатно болтайте со своими друзьями.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="create_server_guidelines">Создавая сервер, вы соглашаетесь c **[Правилами Сообщества](%1$s)** Discord.</string>
<string name="create_server_title">Создать свой сервер</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="create_store_channel">Создать канал магазина</string>
<string name="create_store_channel_application">Приложение</string>
<string name="create_store_channel_beta_note">Бета-каналы позволяют пользователям бесплатно получить тестовые ветви вашей игры. [Подробнее о бета-каналах.](%1$s)</string>
<string name="create_store_channel_beta_title">Бета-канал</string>
<string name="create_store_channel_branch">Ветвь</string>
<string name="create_store_channel_no_skus">Нет доступных SKU</string>
<string name="create_store_channel_no_skus_error">Нам не удалось найти SKU для вашей игры! Создайте их на нашем [Портале для разработчиков](%1$s).</string>
<string name="create_store_channel_select_application">Выбрать приложение</string>
<string name="create_store_channel_select_branch">Выбрать ветвь</string>
<string name="create_store_channel_select_sku">Выбрать SKU</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="create_text_channel">Создать текстовый канал</string>
<string name="create_voice_channel">Создать голосовой канал</string>
<string name="credit_card_cvc">Код CVC</string>
<string name="credit_card_error_expiration">Что-то не так с датой истечения срока действия</string>
<string name="credit_card_error_number">Что-то не так с номером вашей кредитной карты</string>
<string name="credit_card_error_required">Необходимо указать номер банковской карты.</string>
<string name="credit_card_error_security_code">Что-то не так с вашим кодом безопасности</string>
<string name="credit_card_expiration_date">Действительна до</string>
<string name="credit_card_name">Имя</string>
<string name="credit_card_name_on_card">Имя на карте</string>
<string name="credit_card_number">Номер кредитной карты</string>
<string name="credit_card_security_code">Код безопасности</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="crop">Обрезать</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="cs">Чешский</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="custom_color">Пользовательский цвет</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="custom_status">пользовательский статус</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="custom_status_clear_after">Удалить через</string>
<string name="custom_status_clear_custom_status">Удалить статус</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="custom_status_clear_in_hours">Удалить через %1$s</string>
<string name="custom_status_clear_in_minutes">Удалить через %1$s</string>
<string name="custom_status_clear_tomorrow">Удалить завтра</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="custom_status_dont_clear">Не удалять</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="custom_status_edit_custom_status_placeholder">Изменить пользовательский статус</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="custom_status_hours">%1$s</string>
<string name="custom_status_minutes">%1$s</string>
<string name="custom_status_modal_body">Как жизнь, %1$s?</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="custom_status_modal_placeholder">Поддержка прибыла!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="custom_status_set_custom_status">Задать пользовательский статус</string>
<string name="custom_status_today">Сегодня</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="custom_status_update_success">Пользовательский статус обновлён!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="custom_tabs_mobile_body">Использовать Chrome Custom Tabs для ссылок вместо стороннего браузера.</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">Использовать Chrome Custom Tabs</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="customize_group">Персонализировать группу</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="cut">Вырезать</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="da">Датский</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="dark_blue">Тёмно-синий</string>
<string name="dark_grey">Тёмно-серый</string>
<string name="dark_purple">Тёмно-фиолетовый</string>
<string name="dark_teal">Тёмно-бирюзовый</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="data_download_requested_status_note">Вы уже запрашивали копию личных данных. Повторно отправить запрос можно %1$s.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="data_privacy_controls">Как мы используем ваши данные</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Данная функция позволяет нам отслеживать использование экранного диктора в Discord для улучшения доступности приложения. [Подробнее см. здесь.](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Разрешить Discord отслеживать использование экранного диктора</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">Нам необходимо хранить и обрабатывать некоторые данные, чтобы предоставлять вам базовый функционал Discord. Например, к таким данным относятся ваши сообщения, список ваших серверов и ваши личные сообщения. Используя Discord, вы позволяете нам предоставлять эту базовую функциональность. Вы можете прекратить это, [отключив или удалив вашу учётную запись](onClick).</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">Использование данных для работы Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">Запросить все мои данные</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Этот параметр позволяет нам использовать информацию (например, о том, с кем вы общаетесь или во что играете), чтобы настроить Discord лично для вас. [Узнать больше об этом можно тут](%1$s).</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">Использование данных для персонализации опыта использования Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">Запросить данные</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Пожалуйста, попробуйте ещё раз</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Ой, что-то пошло не так…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Я передумал(а)</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Запросить мои данные</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Сбор вашей информации может занять до тридцати дней. Мы отправим письмо на ваш e-mail, когда всё будет готово.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Наши хомячки конфиденциальности начали собирать ваши данные. Это может занять до тридцати дней — мы отправим письмо на ваш e-mail, как только всё будет готово.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Отправка запроса предоставления данных</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[Узнать подробнее](%1$s) о процессе получения копии личных данных.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">Как только всё будет готово, мы отправим вам по e-mail ссылку для скачивания.</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">Запрос получен</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Чтобы запросить персональные данные, учётная запись должна быть подтверждена по e-mail. Вы можете подтвердить свою учётную запись в разделе «Моя учётная запись»</string>
2019-12-18 07:41:41 +00:00
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Эта настройка позволяет нам в аналитических целях использовать и обрабатывать информацию о том, как вы перемещаетесь по Discord и используете его. Это позволяет, к примеру, давать вам доступ к тестированию новых функций. [Узнать больше об этом можно тут.](%1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Использование данных для улучшения Discord</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="data_privacy_rate_limit_title">Нам очень жаль</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="data_privacy_update_consents_failed">Мы не смогли изменить ваши параметры использования данных. Повторите попытку позже.</string>
<string name="date">Дата</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="de">Немецкий</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="deafen">Откл. звук</string>
<string name="deafen_members">Отключать участникам звук</string>
<string name="deauthorize">Деавторизовать</string>
<string name="deauthorize_app">Деавторизовать приложение</string>
<string name="debug">Отладка</string>
<string name="decline">Отклонить</string>
<string name="default_app_description">- Не предоставлено -</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="default_failure_to_perform_action_message">Ой! Кажется, не сработало.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="default_input_placeholder">Загрузка…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="delete_account">Удалить уч. запись</string>
<string name="delete_account_body">Вы уверены, что хотите удалить свою учётную запись? Вы немедленно выйдете из неё и больше не сможете войти.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="delete_account_error">Ошибка при удалении учётной записи</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="delete_account_transfer_ownership">Вы владеете серверами!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">Чтобы удалить свою учётную запись, необходимо сначала передать права на все сервера, которыми вы владеете.</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">Это действие удалит связь между вашей учётной записью Discord и этим приложением.</string>
<string name="delete_category">Удалить категорию</string>
<string name="delete_channel">Удалить канал</string>
<string name="delete_channel_body">Вы уверены, что хотите удалить **%1$s**? Это действие не может быть отменено.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="delete_followed_news_body">Это сообщение будет удалено на всех серверах, подписанных на этот канал. Правда, этот процесс может занять некоторое время.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="delete_message">Удалить сообщение</string>
<string name="delete_message_body">Вы действительно хотите удалить это сообщение?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«Удалить сообщение»**.</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">За последние 24 часа</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">За последние 7 дней</string>
<string name="delete_message_history_option_none">Ничего не удалять</string>
<string name="delete_message_report">Сообщить команде доверия и безопасности Discord.</string>
<string name="delete_message_title">Удалить сообщение</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="delete_role">Удалить %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="delete_role_mobile">Удалить роль</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="delete_rules_channel_body">На публичных серверах должен быть канал с правилами.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="delete_server">Удалить сервер</string>
<string name="delete_server_body">Вы уверены, что хотите удалить **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="delete_server_enter_name">Введите название сервера</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">Вы неправильно ввели название сервера</string>
<string name="delete_server_title">"Удалить '%1$s'"</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="delete_updates_channel_body">На публичных серверах должен быть канал для модераторов, где будут публиковаться актуальные новости о публичных серверах.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="description">Описание</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="designate_other_channel">Перед удалением канала выберите другой канал в [Настройках сервера > Публичный > Обзор](onClick).</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="desktop_app">Приложение для компьютера</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="desktop_notifications_enable">Включить уведомления на рабочем столе</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="desktop_notifications_enable_body">Ищете настройки уведомлений канала или сервера? Нажмите ПКМ на значке нужного сервера и выберите «Параметры уведомлений».</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="detect_platform_accounts">Автоматически обнаруживать учётные записи с других платформ на этом компьютере.</string>
<string name="developer_application_test_mode">Режим тестирования приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">Активировать</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">Вы не авторизованы для тестирования этого приложения.</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">Очистить</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">Некорректный код приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">Введите код своего приложения Discord, чтобы войти в режим тестирования. В нем вы сможете просматривать соответствующие неопубликованные коды SKU и совершать действия без покупки. Всё это здорово упрощает разработку.</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">Режим тестирования приложения</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">Введите код своего приложения Discord, чтобы войти в режим тестирования.</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">Код приложения</string>
<string name="developer_mode">Режим разработчика</string>
<string name="developer_mode_help_text">Режим разработчика раскрывает элементы контекстного меню, полезные для создания ботов с использованием [Discord API](%1$s).</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="developer_portal_cta">Хотите узнать больше? Изучите детальную аналитику вашего сервера на **Портале для разработчиков**!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="device_settings">Настройки устройства</string>
<string name="direct_message">Личное сообщение</string>
<string name="direct_messages">Личные сообщения</string>
<string name="disable">Отключить</string>
<string name="disable_account">Отключить учётную запись</string>
<string name="disable_account_body">Вы уверены, что хотите отключить свою учётную запись? Это приведёт к мгновенному выходу из учётной записи и её недоступности для всех.</string>
<string name="disable_email_notifications">Успех! Мы отключили для вас уведомления по электронной почте!</string>
<string name="disable_integration_title">Отключить синхронизацию</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">После отключения синхронизации ко всем, у кого закончилась подписка, будет применена выбранная мера.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="disable_integration_youtube_body">После отключения синхронизации ко всем, у кого закончилось членство, будет применена выбранная мера.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="disable_notifications_description">Все уведомления на рабочем столе будут отключены.</string>
<string name="disable_notifications_label">Отключить уведомления</string>
<string name="disable_sounds_description">Все звуковые эффекты будут отключены.</string>
<string name="disable_sounds_label">Выключить звуки</string>
<string name="discard_changes">Отменить не сохранённые изменения?</string>
<string name="discard_changes_description">У вас имеются не сохранённые изменения. Вы уверены, что хотите отменить их?</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="discodo_disabled">ディスコード отключено</string>
<string name="discodo_enabled">ディスコード включено</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="disconnect">Отключиться</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="disconnect_account">Отключить</string>
<string name="disconnect_account_body">Отключение вашей учётной записи может отключить вас от серверов, к которым вы подключались через эту учётную запись.</string>
<string name="disconnect_account_title">Отключить %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="disconnect_from_voice">Отключиться от голосового чата</string>
<string name="discord_desc_long">Бесплатный и безопасный чат для геймеров, работает на компьютере и смартфоне.</string>
<string name="discord_desc_short">Командный голосовой и текстовый чат</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="discovery">Путешествие</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="discovery_learn_more">[Перейти в настройки путешествия](onClick)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="dismiss">Отклонить</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="dispatch_error_modal_body">Если проблема не исчезнет, отправьте обращение в службу поддержки, скопировав в него следующий текст.</string>
<string name="dispatch_error_modal_description">Что-то пошло не так. [Обратитесь за помощью.](%1$s)</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="dispatch_error_modal_error_label">Сообщение об ошибке (скопируйте и вставьте)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Ошибка Discord Dispatch</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">Отправить обращение</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Не удалось запустить игру. Не найден исполняемый файл. Восстановите игру и попробуйте ещё раз.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="display_activity">Отображать %1$s как свой статус</string>
<string name="display_on_profile">Отображать в профиле</string>
<string name="display_option_always">Всегда</string>
<string name="display_option_never">Никогда</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">Только во время разговора</string>
<string name="display_silence_warning">Показывать предупреждение, если Discord не обнаруживает звук из вашего микрофона.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="dm">Личное сообщение</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="dm_search_placeholder">Найти или начать беседу</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">Вы не можете отправлять сообщения пользователю, которого вы заблокировали.</string>
<string name="done">Готово</string>
<string name="dont_show_again">Больше не показывать.</string>
<string name="download">Загрузить</string>
<string name="download_app">Загрузить приложение</string>
<string name="download_apps">Загрузить приложения</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">Любите готовенькое? [Скачайте стабильную версию](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">Хотите свежайшую версию Discord прямо с грядки? [Скачайте тестовую сборку](onClick).</string>
<string name="download_desktop_title">Пользуйтесь Discord дома</string>
<string name="download_failed">Ошибка загрузки</string>
<string name="download_file_complete">%1$s загружен</string>
<string name="download_mobile_title">Или в дороге</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="duration_hours_short">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="duration_mins">%1$s мин.</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="duration_minutes_short">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="duration_seconds_short">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="early_supporter_tooltip">Ранее поддержавшие</string>
<string name="echo_cancellation">Эхоподавление</string>
<string name="edit">Изменить</string>
<string name="edit_category">Редактировать категорию</string>
<string name="edit_channel">Настроить канал</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="edit_followed_news_body">Это сообщение будет обновлено на всех серверах, подписанных на этот канал. Правда, этот процесс может занять некоторое время.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="edit_message">Редактировать</string>
<string name="edit_note">Изменить заметку</string>
<string name="edit_overview">Редактировать обзор</string>
<string name="edit_roles">Редактировать роли</string>
<string name="edit_textarea_help">esc для [отмены](onCancel) • enter чтобы [сохранить](onSave)</string>
<string name="edit_user">Редактировать %1$s</string>
<string name="editing_message">Редактирование сообщения</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="el">Греческий</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="elevated_permissions_sound_body">Discord не может стримить звуки из игры, потому что отсутствует доступ. Предоставить Discord права администратора, чтобы начать отправлять друзьям эти чарующие звуковые волны?</string>
<string name="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Стримить без звука</string>
<string name="elevated_permissions_sound_request_access_button">Предоставить доступ</string>
<string name="elevated_permissions_sound_title">Доступ к звуку</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="email">Электронная почта</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="email_invalid">Вы указали недействительный адрес эл. почты, исправьте его и повторите попытку.</string>
<string name="email_required">Требуется действительный адрес электронной почты.</string>
<string name="email_verification_instructions_body">Мы отправили инструкции по смене пароля на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «Входящие» и «Спам».</string>
<string name="email_verification_instructions_header">Инструкции отправлены</string>
<string name="embed_links">Встраивать ссылки</string>
<string name="emoji">Эмодзи</string>
<string name="emoji_category_activity">Виды деятельности</string>
<string name="emoji_category_custom">Пользовательские</string>
<string name="emoji_category_flags">Флаги</string>
<string name="emoji_category_food">Еда и напитки</string>
<string name="emoji_category_nature">Природа</string>
<string name="emoji_category_objects">Объекты</string>
<string name="emoji_category_people">Люди</string>
<string name="emoji_category_recent">Часто используемые</string>
<string name="emoji_category_symbols">Символы</string>
<string name="emoji_category_travel">Путешествия</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="emoji_disabled_premium_tier_lost">Пока недостаточный уровень буста сервера</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="emoji_from_guild">от **%1$s**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="emoji_matching">Эмодзи, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s</string>
<string name="emoji_too_big">Этот эмодзи слишком большой! Размер не должен превышать %1$s Кб.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="en_gb">Английский, Великобритания</string>
<string name="en_us">Английский, США</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="enable">Включить</string>
<string name="enable_ingame_overlay">Включить внутриигровой оверлей.</string>
<string name="enable_privacy_access">Вы можете разрешить доступ в настройках конфиденциальности.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="enable_public_modal_body_step_1">Для обеспечения безопасности на публичных серверах должны быть включены следующие настройки модерации.</string>
<string name="enable_public_modal_body_step_2">Ещё чуть-чуть.</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_help">Discord будет автоматически сканировать и удалять медиафайлы с нежелательным содержимым на этом сервере (не распространяется на каналы с откровенным контентом).</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_met">Ваш сервер уже удовлетворяет требованиям фильтра медиаконтента. У вас всё путём!</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="enable_public_modal_create_channel">Создайте для меня канал</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="enable_public_modal_header_step_1">Берегите себя!</string>
<string name="enable_public_modal_header_step_2">Последний шаг!</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="enable_public_modal_mod_channel_help">Это канал, на котором будут публиковаться объявления и новости Discord для администраторов и модераторов публичных серверов, в том числе информация о новых функциях и доступности сервера в «Путешествии».</string>
<string name="enable_public_modal_mod_channel_title">Канал для модераторов</string>
2020-02-27 22:30:35 +00:00
<string name="enable_public_modal_rules_channel_help">На публичных серверах должны быть опубликованы правила и/или рекомендации для участников сервера. Выберите канал с ними.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="enable_public_modal_rules_channel_title">Канал с правилами или рекомендациями</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_description">Требуется подтверждённый адрес электронной почты.</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_help">Чтобы отправлять сообщения на сервере, его участники должны подтвердить свой адрес электронной почты. Данное требование не распространяется на членов с ролями.</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_met">Ваш сервер уже удовлетворяет требованиям уровня проверки или даже превосходит их. У вас всё путём!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="enable_streamer_mode_description">Вы можете назначить горячие клавиши переключения режима стримера в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">Включить режим стримера</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="enable_twitch_emoji_sync">Разрешить синхронизированным подписчикам использовать пользовательские смайлики Twitch в Discord.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="engagement_ratio">Рейтинг вовлеченности</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="enter_email_body">Для того, чтобы подтвердить свой адрес электронной почты, вам необходимо сначала ввести его.</string>
<string name="enter_phone_description">Пожалуйста, введите свой номер телефона. Вы получите SMS с кодом подтверждения.</string>
<string name="enter_phone_title">Введите номер телефона</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="error">Ошибка</string>
<string name="error_copying_image">Не удалось скопировать превью изображения.</string>
<string name="error_saving_image">Не удалось сохранить превью изображения.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="errors_action_to_take">Мы отследили ошибку и вскоре ей займёмся.</string>
<string name="errors_reload">Перезагрузить</string>
<string name="errors_restart_app">Перезапустить Discord</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="errors_store_crash">В магазине возник неожиданный сбой….</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="errors_unexpected_crash">В приложении Discord возник неожиданный сбой….</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="es_es">Испанский</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="everyone_popout_body">Используя **%1$s**, вы собираетесь упомянуть %2$s+ человек. Вы уверены?</string>
<string name="everyone_popout_enter">**ENTER** для отправки</string>
<string name="everyone_popout_esc">**ESC** для редактирования</string>
<string name="everyone_popout_footer">Может, лучше упомянуть роль или отдельных пользователей?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">Отправить</string>
<string name="exit_full_screen">Выйти из полноэкранного режима</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="expand_button_title">Дополнительно</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="experiment_mobile_only_user_header">Привет, дружище!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">Почему бы вам не обзавестись Discord на своём компьютере? Вот ссылка для скачивания приложения: %1$s</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="experimental_encoders">Экспериментальные кодеры</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="expire_after">Устареет через</string>
<string name="expires_in">Срок действия:</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="explicit_content_filter_disabled">Не сканировать медиаконтент.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">Нет круче вечеринки, чем чаепитие у моей бабушки.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="explicit_content_filter_high">Сканировать медиаконтент всех участников.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="explicit_content_filter_high_description">Рекомендуемый вариант для достижения безукоризненной чистоты.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="explicit_content_filter_medium">Сканировать медиаконтент участников без роли.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="explicit_content_filter_medium_description">Рекомендуемый вариант для серверов, которые используют роли для доверенного членства.</string>
<string name="failed">Сбой</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">Другое</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="fi">Финский</string>
<string name="file_rate_kb">%1$s КБ/с</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s МБ/с</string>
<string name="file_size_gb">%1$s ГБ</string>
<string name="file_size_mb">%1$s МБ</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="file_upload_limit_premium_tier_1">50МБ</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="file_upload_limit_standard">8МБ</string>
<string name="filter">Фильтр</string>
<string name="filter_mentions">Фильтр упоминаний</string>
<string name="filter_options">Параметры фильтра</string>
<string name="focus_participant">Фокус на этом человеке</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="follow">Подписаться</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="follow_modal_body">Выберите место, куда будут отправляться все новости. Выбор можно отменить в любое время в настройках сервера, в разделе «Вебхуки».</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="follow_modal_fail">Не удалось подписаться на канал. Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="follow_modal_hint">Отображаются только серверы и каналы, на которых у вас есть права на добавление вебхуков.</string>
<string name="follow_modal_hint_no_perms">Ой! Вы не можете добавлять вебхуки ни на один из серверов, на которых вы общаетесь. Попросите администратора сервера предоставить вам права или подписаться на этот канал!</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="follow_modal_title">Добавьте новости этого канала на ваш сервер!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="follow_modal_too_many_webhooks">У выбранного канала слишком много вебхуков. Удалите вебхук или выберите другой канал.</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="follow_modal_warning">Примечание. На этом канале присутствует откровенный контент.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="follow_news_chat_input_message">Подпишитесь на канал, чтобы его обновления поступали на ваш сервер.</string>
<string name="follow_news_chat_input_subtitle">На сервер подписано больше %1$s человек.</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="follow_success_modal_body">Самые важные новости этого канала теперь будут автоматически отображаться у вас на сервере. Хорошего дня!</string>
<string name="follow_success_modal_header_01">Это то, что нужно для вашего сервера. Отличное приобретение!</string>
<string name="follow_success_modal_header_02">Это то, что нужно для вашего сервера. Шикарное приобретение!</string>
<string name="follow_success_modal_header_03">Это то, что нужно для вашего сервера. Крутое приобретение!</string>
<string name="follow_success_modal_header_04">Это то, что нужно для вашего сервера. Чудесное приобретение!</string>
<string name="follow_success_modal_header_05">Это то, что нужно для вашего сервера. Фантастическое приобретение!</string>
<string name="follow_success_modal_header_06">Это то, что нужно для вашего сервера. Клёвое приобретение!</string>
<string name="follow_success_modal_header_07">Это то, что нужно для вашего сервера. Классное приобретение!</string>
<string name="follow_success_modal_header_08">Это то, что нужно для вашего сервера. Милое приобретение!</string>
<string name="follow_success_modal_header_09">Это то, что нужно для вашего сервера. Хорошее приобретение!</string>
<string name="follow_success_modal_header_10">Это то, что нужно для вашего сервера. Здоровское приобретение!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="follower_analytics">Объявления</string>
<string name="follower_analytics_header">Аналитика</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="force_sync">Принудительная синхронизация</string>
<string name="forgot_password">Забыли пароль?</string>
<string name="forgot_password_body">Не волнуйтесь! Введите e-mail, привязанный к вашей учётной записи, чтобы мы могли убедиться, что это вы.</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="form_checkbox_audio_debug_recording">Запись отладки звука</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_checkbox_debug_logging">Ведение журнала отладки</string>
<string name="form_checkbox_qos">Включить обслуживание пакетов с высоким приоритетом</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">Если у вас возникают проблемы с микрофоном или наушниками, попробуйте этот аудиорежим. А если нет, оставьте всё как есть.</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">Это стандартный аудиорежим в приложениях для голосового общения вроде Discord. Мы рекомендуем вам ничего не менять.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Вы получаете уведомления обо всех сообщениях с этого сервера, но здесь это можно изменить.</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Вы получаете уведомления только об упоминаниях с этого сервера, но здесь это можно изменить.</string>
<string name="form_description_mobile_notification_muted">Вы не будете получать уведомления от этого канала и не сможете изменить его настройки, пока не вернете канал из заглушенных.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord не присылает Push-уведомления на мобильный, пока вы за компьютером.
2019-07-24 11:27:29 +00:00
Эта настройка задаёт интервал времени AFK, через который вам снова начнут поступать уведомления."</string>
<string name="form_description_tts">Включите это, если хотите, чтобы уведомления для вас озвучивал высокотехнологичный робот.</string>
<string name="form_error_generic">Ого! Возникла какая-то очень редкая ошибка. Похоже, это мы недоглядели, так что попробуйте ещё раз чуть позже или загляните на [нашу страницу о состоянии платформы](%1$s).</string>
<string name="form_help_afk_channel">"Автоматически перемещать участников в этот канал и отключать их микрофон при бездействии дольше установленного времени AFK.
Это не распространяется на участников, которые используют браузерную версию приложения."</string>
<string name="form_help_attenuation">"Снижает громкость звука в других приложениях на указанный процент, когда кто-то говорит.
Значение 0%% полностью отключает этот эффект."</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="form_help_audio_debug_recording">Запишите свой голос во время общения на голосовом канале или в личной беседе. Записи сохраняются в папку голосового модуля.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_automatic_vad">Если индикатор полностью зелёный, значит Discord транслирует ваш чарующий голос.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_help_bitrate">ВНИМАНИЕ! Не поднимайте битрейт выше %1$s кбит/с, чтобы не создать проблемы людям с низкой скоростью соединения.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_certified_voice_processing">"При использовании микрофона, сертифицированного Discord, некоторые функции обработки голоса обеспечиваются не самим Discord,
а микрофоном."</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="form_help_debug_logging">Сохраняет логи отладки в папку голосового модуля, которую вы можете передать службе поддержки Discord для устранения неполадок.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"Определяет, будут ли участники, не настроившие получение уведомлений, получать уведомления
обо всех сообщениях на сервере. Настоятельно рекомендуем устанавливать только для @упоминаний на публичных серверах Discord"</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="form_help_discoverable_change_time">На активацию может потребоваться до 15 минут.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="form_help_discovery_cover_image">Данное изображение будет отображаться на вашей странице в «Путешествии». Рекомендуемый минимальный размер составляет 1920х1080, рекомендуемое соотношение сторон — 16:9.</string>
<string name="form_help_enable_discoverable">Позволяет добавить ваш сервер в «Путешествие по серверам», где другие пользователи смогут находить его через поиск или рекомендации.</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">Автоматически сканировать и удалять на этом сервере медиафайлы с нежелательным содержимым. Пожалуйста, выберите уровень применения этого фильтра к участникам вашего сервера. **Мы рекомендуем включать этот фильтр на публичных серверах Discord.**</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_help_instant_invite_channel">"Если канал выбран, то через виджет будет генерироваться ссылка-приглашение,r
2019-07-24 11:27:29 +00:00
в противном случае будут доступны только участники в сети и голосовые каналы."</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_help_last_seen">"Чистка выгонит **%1$s** на сервереr
**%2$s**. Чистка коснётся только участников, не имеющих ролей.r
Выгнанные участники смогут вновь зайти на сервер с помощью нового приглашения."</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="form_help_news">Публикуйте сообщения, которые будут появляться на вашем и других серверах. Пользователи могут «подписаться» на этот канал, так чтобы ваши избранные «опубликованные» сообщения появлялись на их серверах. [Подробнее.](%1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_nsfw">"Для просмотра содержимого этого канала пользователям необходимо подтвердить, что они достигли совершеннолетия.
В NSFW-каналах отсутствует фильтр нежелательного содержимого."</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_help_open_h264">Отключив OpenH264, вы также отключите аппаратно-ускоренное кодирование видео (при наличии).</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="form_help_public_disabled">Наша Служба доверия и безопасности отозвала возможность делать этот сервер публичным. Этот сервер больше не может участвовать в «Путешествии по серверам» или использовать особые функции публичных серверов. Подробности можно найти в письме, отправленном владельцу сервера.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_qos">"Сообщает маршрутизатору, что пакеты, передаваемые через Discord, имеют высокий приоритет.
Это может вызывать проблемы с некоторыми маршрутизаторами и интернет-провайдерами."</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="form_help_rules_channel">На публичных серверах должны быть опубликованы правила и/или рекомендации для участников сервера.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_help_server_banner">Это изображение будет помещено над списком ваших каналов.</string>
<string name="form_help_server_description">Опишите своё сообщество. Это описание будет отображаться на сторонних сервисах вместе со ссылкой-приглашением на этот сервер.</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="form_help_server_language">Discord будет отдавать приоритет этому серверу в «Путешествии» для пользователей, которые говорят на выбранном языке. Новости Discord будут также появляться на канале для модераторов на этом языке.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_slowmode">Пользователи не смогут отправлять больше одного сообщения в течение этого периода времени, кроме случаев, когда у них есть права управления каналом или сообщениями.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_help_system_channel">Это канал, на котором мы публикуем системные сообщения о событиях. Их можно отключить в любой момент.</string>
<string name="form_help_system_channel_join_messages">Отправлять случайное приветственное сообщение, когда пользователь подключается к этому серверу.</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Отправлять сообщение, когда кто-то бустит этот сервер.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_temporary">Участники без назначенной роли автоматически выгоняются при отключении.</string>
<string name="form_help_user_limit">"Ограничивает количество пользователей, которые могут подключаться к этому голосовому каналу. Пользователи с правом на **перемещение участников**
могут игнорировать это ограничение и перемещать других пользователей в канал."</string>
<string name="form_help_verification_level">"Участники сервера должны соответствовать указанным критериям, чтобы писать в текстовые каналы или в личные сообщения. Это не распространяется на участников, имеющих роли.
**Мы рекомендуем установить один из уровней проверки на публичных серверах Discord**."</string>
<string name="form_label_afk_channel">Канал AFK</string>
<string name="form_label_afk_timeout">Установленное время AFK</string>
<string name="form_label_all">Все</string>
<string name="form_label_all_messages">Все сообщения</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="form_label_all_messages_short">Все</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_android_opensl">Аппаратное ускорение с минимальной задержкой</string>
<string name="form_label_android_opensl_default">Пусть решает моя операционная система</string>
<string name="form_label_android_opensl_default_desc">Android сделает всё возможное, чтобы выбрать лучший вариант для вашего устройства.</string>
<string name="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES — это крутой API для аудио, который может улучшить качество звонков. **Для изменения этого параметра требуется перезагрузка Discord!**</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled">Никогда не использовать OpenSL ES для звонков.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Может помочь исправить проблемы со звонками на старых устройствах.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled">Принудительно использовать OpenSL ES для звонков.</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Позволяет улучшить качество звонков, но может работать некорректно на старых устройствах.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_attenuation">Приглушение приложений</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">Режим аудио</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">Режим звонка</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">Режим коммуникации</string>
<string name="form_label_automatic_vad">Автоматически определять чувствительность микрофона.</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">Автоматическая чувствительность</string>
<string name="form_label_avatar_size">Размер аватара</string>
<string name="form_label_bitrate">Битрейт</string>
<string name="form_label_category_permissions">Кому доступна данная категория?</string>
<string name="form_label_channel_name">Название канала</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">Настройки уведомлений канала</string>
<string name="form_label_channel_permissions">Кто может получать доступ к этому каналу?</string>
<string name="form_label_channel_topic">Тема канала</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">Кто может подключиться к этому каналу?</string>
<string name="form_label_current_password">Текущий пароль</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">Пользовательские смайлики Twitch</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="form_label_debug">Отладка</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="form_label_default">Использовать стандартные настройки сервера</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_default_notification_settings">Стандартные настройки уведомлений</string>
<string name="form_label_delete_message_history">Удалить историю сообщений</string>
<string name="form_label_desktop_only">Компьютер</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">Отключено для роли @everyone</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="form_label_discovery_cover_image">Изображение-обложка для страницы «Путешествия»</string>
<string name="form_label_discovery_rules_channel">Канал с правилами или рекомендациями</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_display_names">Показывать имена</string>
<string name="form_label_display_users">Показать пользователей</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_email">E-mail</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_expire_grace_period">Льготный период</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="form_label_explicit_content_filter">Фильтр нежелательного медиаконтента</string>
<string name="form_label_guild_privacy_type_settings">Тип сервера</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_hoist_description">Показывать участников с ролью отдельно от остальных участников в сети</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_input">Ввод</string>
<string name="form_label_input_device">Устройство ввода</string>
<string name="form_label_input_mode">Режим ввода</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">Чувствительность ввода</string>
<string name="form_label_input_volume">Громкость микрофона</string>
<string name="form_label_instant_invite">Введите приглашение</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_instant_invite_channel">Канал для приглашений</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_last_seen">Последний раз был</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_max_age">Устареет через</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_max_uses">Макс. кол-во использований</string>
<string name="form_label_member_add">Добавить участника</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_membership_expire_behavior">Действие при истечении членства</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mentionable">Позволить всем **@упоминать** эту роль</string>
<string name="form_label_mentions">Упоминания</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="form_label_mobile_category_muted">Вы заглушили эту категорию</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted_until">Вы заглушили эту категорию до $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted">Вы заглушили этот канал</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted_until">Вы заглушили этот канал до $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Вы выбрали следующие параметры уведомлений сервера: $[**ничего**](notificationHook). Вы не будете получать уведомления от этого канала, но вы всегда можете включить их здесь.</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Ваш сервер $[**заглушен**](mutedHook). Вы не будете получать уведомления от этого канала и не сможете изменить его настройки, пока не вернете сервер из заглушенных.</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_mute">Вы не будете получать уведомления от заглушенных каналов, и они будут закрашены серым в списке каналов. Эти настройки действуют на всех ваших устройствах.</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted">Вы заглушили эту беседу</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted_until">Вы заглушили эту беседу до $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">Действия</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">Отключить индикатор уведомлений.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_call_desc">Интегрируйте звонки с приложением «Телефон».</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">Получайте уведомления в Discord.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">Уведомления в приложении</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">Включить все уведомления</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">Настройка параметров уведомлений</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">Продвинутые настройки уведомлений регулируются системой.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">Выключить звуки</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_stream_desc">Получайте уведомления, когда друзья начинают стрим Go Live.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">Получайте уведомления за пределами Discord.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_system_hint">Ищете настройки уведомлений канала или сервера? Нажмите на название нужного сервера и выберите «Параметры уведомлений».</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">Системные уведомления</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_user_label">Другие уведомления</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">Отключить вибрацию при уведомлениях.</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">Уведомления пробуждают устройство.</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">Мобильные Push-уведомления</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="form_label_mobile_server_muted">Вы заглушили этот сервер</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted_until">Вы заглушили этот сервер до $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_mobile_user_notifications_hint">Управляйте уведомлениями в приложении.</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_label">Параметры уведомлений пользователя</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mute_server">Заглушить **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">Отключение уведомлений сервера отключает всплывающие уведомления и оповещения о непрочитанных сообщениях, если вы не упомянуты.</string>
<string name="form_label_muted">Отключён микрофон</string>
<string name="form_label_new_password">Новый пароль</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_news_channel">Канал с объявлениями</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_nothing">Ничего</string>
<string name="form_label_notification_frequency">Частота</string>
<string name="form_label_notification_position">Расположение уведомления</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">NSFW-канал</string>
<string name="form_label_off">Выкл</string>
<string name="form_label_only_mentions">Только **@упоминания**</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="form_label_only_mentions_short">\@упоминания</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_output">Вывод</string>
<string name="form_label_output_device">Устройство вывода</string>
<string name="form_label_output_volume">Громкость звука</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">Прозрачность</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">Показывать уведомления текстового чата</string>
<string name="form_label_password">Пароль</string>
<string name="form_label_premade_widget">Готовый виджет</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">Тайм-аут push-уведомлений при AFK</string>
<string name="form_label_qos">Качество обслуживания</string>
<string name="form_label_reason_ban">Причина бана</string>
<string name="form_label_reason_kick">Причина удаления</string>
<string name="form_label_report_reason">На что вы хотите пожаловаться?</string>
<string name="form_label_role_add">Добавить роль</string>
<string name="form_label_role_color">Цвет роли</string>
<string name="form_label_role_enter_name">Необходимо указать название роли.</string>
<string name="form_label_role_name">Название роли</string>
<string name="form_label_role_settings">Настройки роли</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">Подсказка</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">Участники используют цвет высшей роли, которую они имеют в списке. Перетащите роли, чтобы упорядочить их!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_select_channel">Выбрать канал</string>
<string name="form_label_send_to">Отправить</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_sensitivty">Чувствительность</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_server_banner">Фоновый баннер сервера</string>
<string name="form_label_server_description">Описание сервера</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_server_id">ID сервера</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_server_language">Основной язык сервера</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_server_name">Название сервера</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">Параметры уведомлений сервера</string>
<string name="form_label_server_region">Регион сервера</string>
<string name="form_label_shortcut">Сочетание клавиш</string>
<string name="form_label_slowmode">Медленный режим</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">Время между сообщениями</string>
<string name="form_label_slowmode_off">Медленный режим выключен</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="form_label_stream_volume">Громкость стрима</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_sub_expire_behavior">Действие при истечении подписки</string>
<string name="form_label_subsystem">Звуковая подсистема</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">Игнорировать **@everyone** и **@here**</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="form_label_suppress_roles">Отключить все @упоминания ролей</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_synced_members">Синхронизированные участники</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_synced_role">Привязана роль</string>
<string name="form_label_synced_subs">Синхронизированные подписки</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_system_channel">Канал системных сообщений</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="form_label_system_channel_settings">Настройки системных сообщений</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_temporary">Временное членство</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_test_microphone">Проверить микрофон</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_tts">Преобразование текста в речь (Text-to-Speech)</string>
<string name="form_label_tts_notifications">Уведомления Text-to-Speech</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="form_label_unmute_server">Включить оповещения от **%1$s**</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="form_label_use_rich_chat_box">Поле для текста</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_user_limit">Лимит пользователей</string>
<string name="form_label_username">Имя пользователя</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_username_mobile">Выберите имя пользователя</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_verification_level">Уровень проверки</string>
<string name="form_label_video_device">Камера</string>
<string name="form_label_video_preview">Предпросмотр</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">Проверка голоса</string>
<string name="form_label_voice_processing">Обработка голоса</string>
<string name="form_label_volume">Громкость</string>
<string name="form_placeholder_server_name">Введите название сервера</string>
<string name="form_placeholder_username">Как к вам обращаться?</string>
<string name="form_report_help_text">"Жалобы отправляются Службе доверия и безопасности Discord — **не владельцу сервера**.
Создание ложных и/или многократных жалоб может привести к приостановке возможности подачи жалоб.
Узнайте больше в [Правилах Сообщества Discord](%1$s).
Спасибо, что помогаете сообществу быть целым и невредимым."</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"У вас нет подключённых устройств ввода. Вы должны разрешить Discord [доступ к вашему микрофону](onEnableClick)
для того, чтобы вы могли наблюдать чувствительность устройств ввода."</string>
<string name="form_warning_video_preview">Вы должны предоставить Discord [доступ к вашей камере](onEnableClick), чтобы использовать предпросмотр.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="fr">Французский</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="friend_has_been_deleted">Друг удалён.</string>
<string name="friend_permitted_source">Кто может добавлять вас в друзья</string>
<string name="friend_permitted_source_all">Все</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">Друзья друзей</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">Участники серверов</string>
<string name="friend_request_accept">Принять</string>
<string name="friend_request_cancel">Отмена</string>
<string name="friend_request_cancelled">Запрос дружбы отменён.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="friend_request_failed_header">ОШИБКА ЗАПРОСА ДРУЖБЫ</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="friend_request_ignore">Игнорировать</string>
<string name="friend_request_ignored">Запрос дружбы проигнорирован.</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">Вы отправляете запросы дружбы слишком быстро!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">Вход в зону отдыха</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">ВОУ, ВОУ, ПАЛЕХЧЕ!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">Вам нужно присвоить учётную запись и подтвердить вашу электронную почту, прежде чем отправить запрос дружбы.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">Войти в зону проверки.</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">ПОДОЖДИТЕ СЕКУНДОЧКУ.</string>
<string name="friend_request_sent">Запрос дружбы отправлен.</string>
<string name="friends">Друзья</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="friends_all_header">Всего друзей — %1$s</string>
<string name="friends_blocked_header">Заблокированные — %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="friends_column_name">Имя</string>
<string name="friends_column_status">Состояние</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="friends_empty_state_all_body">Дайте им знать, что вы теперь тоже тут!</string>
<string name="friends_empty_state_all_cta">Поделиться моим именем пользователя</string>
<string name="friends_empty_state_all_header">Знаете тех, кто уже в Discord?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="friends_empty_state_blocked">Вы не можете разблокировать Вампуса.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="friends_empty_state_copy">Я новичок в Discord, моё имя пользователя — %1$s. Поболтаем?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="friends_empty_state_online">Никто не хочет играть с Вампусом.</string>
<string name="friends_empty_state_pending">Пока здесь нет запросов дружбы, ожидающих подтверждения. Зато здесь сидит Вампус.</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="friends_offline_header">Не в сети — %1$s</string>
<string name="friends_online_header">В сети — %1$s</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="friends_pending_header">Ожидание — %1$s</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="friends_pending_request_expand">Показать все</string>
<string name="friends_pending_request_expand_collapse">Свернуть</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="friends_pending_request_header">Запросов, ожидающих подтверждения, — %1$s</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_accept">Принять приглашение</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_call">Позвонить пользователю</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_decline">Отклонить приглашение</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_message">Отправить пользователю личное сообщение</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="friends_section_add_friend">Добавить в друзья</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="friends_section_all">Все</string>
<string name="friends_section_online">В сети</string>
<string name="friends_section_pending">Ожидание</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Мы ищем друзей на радиоволнах. Ваши друзья должны тоже находиться на этой странице и выполнять поиск.</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_top">Убедитесь, что друзья тоже выполняют поиск!</string>
<string name="friends_share_tabbar_title">Давайте общаться! Добавьте меня тут — %1$s Моё имя пользователя — %2$s.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="full">Заполнена</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="full_screen">Полноэкранный режим</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">Добавить в библиотеку</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">Недоступно для установки</string>
<string name="game_action_button_downloading">Загрузка</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">Игра не обнаружена</string>
<string name="game_action_button_install">Установить</string>
<string name="game_action_button_locate">Найти</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="game_action_button_login_to_buy">Войдите для покупки</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="game_action_button_now_playing">Идёт игра</string>
<string name="game_action_button_paused">Пауза</string>
<string name="game_action_button_play">Играть</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">Запустить через приложение на компьютере</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="game_action_button_preorder_wait">Скоро</string>
<string name="game_action_button_preorder_wait_tooltip">Доступ откроется %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="game_action_button_queued">В очереди</string>
<string name="game_action_button_restricted_in_region">Недоступно в вашей стране</string>
<string name="game_action_button_unavailable">Недоступно</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">Доступно на %1$s</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_1">Удаление</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_10">Вычёркивание</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_2">Экстерминация</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_3">Стирание</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_4">Изничтожение</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_5">Ликвидация</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_6">Аннигиляция</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_7">Демонтаж</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_8">Удаление</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_9">Снос</string>
<string name="game_action_button_update">Обновить</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">Посмотреть в магазине</string>
<string name="game_activity">Игровая активность</string>
<string name="game_detected">Играет: %1$s</string>
<string name="game_detection_modal_info_android">"Для того, чтобы включить обнаружение игр в Discord, вам нужно сделать следующее:
1) Откройте страницу настроек «Приложения с доступом к данным»
2) Выберите Discord
3) Включите настройку «Разрешить доступ к истории использования»."</string>
<string name="game_detection_open_settings">Открыть настройки</string>
<string name="game_detection_service">Служба обнаружения игр</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="game_feed_activity_action_play">Играть</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">Играет на Xbox</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">Стримит на Twitch</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="game_feed_current_header_title">Активные контакты</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="game_feed_unknown_player">Неизвестный игрок</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">Играл %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">Играл %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">Играл %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_months_ago">Последний запуск: %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_weeks_ago">Последний запуск: %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_played_years_ago">Последний запуск: %1$s %2$s назад</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">Играет уже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">В игре уже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">В игре уже %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">Только что закончил(а) играть</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">Начал(а) играть только что</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="game_launch_failed_launch_target_not_found">Не удалось запустить игру. Не найден исполняемый файл.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s назад</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">только что</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s назад</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">ни разу не запускалась</string>
<string name="game_library_last_played_playing_now">идёт игра</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">Последний запуск</string>
<string name="game_library_list_header_name">Имя</string>
<string name="game_library_list_header_platform">Платформа</string>
<string name="game_library_new">новое!</string>
<string name="game_library_not_applicable">Н</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">Установка %1$s завершена. Пора развлекаться!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">Можно играть</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">Оверлей: выключен</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="game_library_private_tooltip">атус «Играет в» скрыт</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">ни разу не запускалась</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">Передвинуть выше</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">Пауза</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">Удалить</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">Возобновить</string>
<string name="game_library_updates_header_disk">Диск</string>
<string name="game_library_updates_header_network">Соединение</string>
<string name="game_library_updates_installing">Загрузка — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">Загрузка — %1$s of %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">Загрузка — %1$s of %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">Загрузка — %1$s из %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">Выделение места на диске — (%1$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">Завершение — %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">Завершено — [Очистить](remove)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">Пауза — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="game_library_updates_progress_paused_no_transition">Пауза</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="game_library_updates_progress_pausing">Пауза — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">Подготовка — %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">Запуск скриптов — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">В очереди — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">В очереди</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">Восстановление — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">Проверка установки — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">Ожидание приостановки другой загрузки — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">Ожидание приостановки другой загрузки</string>
<string name="game_library_updates_updating">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%) — ещё %4$s</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">Установка патча — %1$s из %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="game_popout_follow">Подписаться</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="game_popout_nitro_upsell">Пользуйтесь где угодно с Nitro</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="game_popout_view_server">Просмотр сервера</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="general_permissions">Основные права</string>
<string name="generate_a_new_link">Сгенерировать новую ссылку</string>
<string name="get_started">Начать</string>
<string name="gif_auto_play_label">Автоматически воспроизводить GIF, когда Discord активен.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="gif_auto_play_label_mobile">Автоматически воспроизводить GIF, когда возможно.</string>
<string name="gif_button_label">Открыть меню GIF</string>
<string name="gif_picker_favorites">Избранное</string>
<string name="gif_picker_related_search">Ваш идеальный GIF в другом замке. Поищите его!</string>
<string name="gif_picker_result_type_trending_gifs">Популярные GIF</string>
<string name="gif_tooltip_add_to_favorites">Добавить в избранное</string>
<string name="gif_tooltip_favorited_picker_button">Добавлено в избранное</string>
<string name="gif_tooltip_remove_from_favorites">Удалить из избранного</string>
<string name="gift_code_auth_accept">Ого! Принять подарок</string>
<string name="gift_code_auth_accepting">Принимаем подарок</string>
<string name="gift_code_auth_check_verification_again">Говорите, вы уже подтвердили свой адрес? Щёлкните здесь, чтобы проверить…</string>
<string name="gift_code_auth_continue_in_browser">Продолжить в браузере</string>
<string name="gift_code_auth_fetching_user">Проверяем ваш ID</string>
<string name="gift_code_auth_gifted">Вам подарили</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_by">%1$s дарит вам</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s на %2$s</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s на %2$s</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_claimed">Этот подарок уже получен.</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_owned">У вас уже есть эта игра. Поищите её в [библиотеке](%1$s).</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_verification_required">Чтобы принять этот подарок, у вас должен быть подтверждён адрес электронной почты. Для этого проверьте почту.</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_body">Время действия подарочного кода закончилось, или вы ввели неверный код.</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_tip">Почему мой подарочный код не работает?</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_title">Некорректный подарочный код</string>
<string name="gift_code_auth_logged_in_as">Вы принимаете этот подарок от лица **%1$s**. [Не та учётная запись?](onLogoutClick)</string>
<string name="gift_code_auth_resolving">Достаём ваш подарок из киберпространства</string>
<string name="gift_code_auth_verification_sent">Отправлено!</string>
<string name="gift_code_auth_verification_title">Привет, %1$s!</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="gift_code_cannot_accept_body_ios">К сожалению, вы не можете принять собственный подарок на iOS.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="gift_confirmation_body_claimed">Не удалось получить подарок, потому что вас уже кто-то обогнал. Вот печалька!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm">Как только примете подарок, вы получите %1$s НАВСЕГДА-А-А-А!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Как только примете подарок, вы получите **%1$s** на **%2$s**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_invoice_open">К сожалению, вы не можете принять этот подарок, потому что к вашей подписке привязан открытый инвойс.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Ой! Вы не можете принять этот подарок, потому что у вас уже есть подписка.</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">К сожалению, поскольку вы оформили подписку через сторонний сервис, вы не можете принять подарочную подписку Nitro.</string>
<string name="gift_confirmation_body_invalid">Вот жалость! Вы не можете принять этот подарок, потому что он был отозван.</string>
<string name="gift_confirmation_body_owned">Не удалось получить подарок, потому что это у вас уже есть. Поищите в [библиотеке](onGoToLibrary).</string>
<string name="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Вы не можете принять этот подарок. Вы должны подарить его кому-нибудь другому.</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Как только примете подарок, вы получите %1$s на **%2$s**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Как только примете подарок, вы получите %1$s на **%2$s**.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success">%1$s теперь находится в вашей библиотеке. Вперёд, в игру!</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Благодаря чьей-то щедрости вы получили %1$s на %2$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Благодаря чьей-то щедрости вы получили доступ к %1$s на %2$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** теперь в вашей библиотеке.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Благодаря чьей-то щедрости вы получили доступ к прикольным бонусам для чата на %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Благодаря чьей-то щедрости вы получили доступ к прикольным бонусам для чата на %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_body_unknown_error">Случилось что-то странное, и нам не удалось вовремя сцапать мешок… может, попробуете ещё раз?</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm">О да! Добавить в библиотеку</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Беру</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_subscription">Я принимаю</string>
<string name="gift_confirmation_button_fail">О, хорошо.</string>
<string name="gift_confirmation_button_go_to_library">В библиотеку!</string>
<string name="gift_confirmation_button_noice">Круто!</string>
<string name="gift_confirmation_button_subscription_success">О, круто!</string>
<string name="gift_confirmation_button_success_mobile">Круто!</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm">Принять этот подарок?</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm_nitro">Вам подарили %1$s.</string>
<string name="gift_confirmation_header_fail">*Грустный тромбон*</string>
<string name="gift_confirmation_header_success">Круто!</string>
<string name="gift_confirmation_header_success_nitro">Вы подписаны на %1$s</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months">%1$s %2$s</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years">%1$s %2$s</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_other">Гм, похоже, кто-то уже использовал этот подарок.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self">Похоже, вы уже использовали этот подарок. %1$s в вашей [библиотеке](onViewInLibrary).</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Похоже, вы уже использовали этот подарок.</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Похоже, вы уже использовали этот подарок.</string>
<string name="gift_embed_body_default">**%1$s** дарит вам игру. Примите подарок, чтобы добавить игру в библиотеку.</string>
<string name="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** раздаёт копии %2$s — целых %3$s шт. Успейте забрать свой подарок!</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_default">Вам подарили игру. Примите подарок, чтобы добавить игру в библиотеку.</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_giveaway">Тут раздают копии %1$s — целых %2$s шт. Успейте забрать свой подарок!</string>
<string name="gift_embed_body_owned">Ой! Вы не можете получить %1$s Нельзя получить то, что уже у вас [в библиотеке](onViewInLibrary)!</string>
<string name="gift_embed_body_owned_mobile">Вы не можете принять подарок, потому что у вас уже это есть.</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification">Чтобы принять этот подарок, [подтвердите свою учётную запись](onClick).</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Чтобы принять этот подарок, подтвердите свою учётную запись.</string>
<string name="gift_embed_body_self">Если хотите оставить подарок себе, то милости просим. Мы вас не осудим :)</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** дарит вам %2$s на **%3$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** дарит вам %2$s на **%3$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** раздаёт подписки %2$s — целых %3$s шт. Успейте забрать свой подарок! Уи-и-и!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_mismatch">Ой! Вы не можете принять этот подарок, потому что у вас уже есть подписка %1$s.</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Вам подарили %1$s на **%2$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Вам подарили %1$s на **%2$s**!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">Тут раздают копии %1$s — целых %2$s шт. Успейте забрать свой подарок! Уи-и-и!</string>
<string name="gift_embed_button_accept">Принять</string>
<string name="gift_embed_button_cant_accept">Нельзя принять</string>
<string name="gift_embed_button_claimed">Получено</string>
<string name="gift_embed_button_claiming">Получаем</string>
<string name="gift_embed_button_owned">Уже есть</string>
<string name="gift_embed_copies_left">Осталось копий: %1$s из %2$s</string>
<string name="gift_embed_expiration">Срок действия закончится через %1$s</string>
<string name="gift_embed_header_owner_invalid">Вы отправили подарок, но…</string>
<string name="gift_embed_header_receiver_invalid">Вы получили подарок, но…</string>
<string name="gift_embed_info_owner_invalid">Попробуйте отправить другую ссылку на подарок!</string>
<string name="gift_embed_info_receiver_invalid">Если вы не успели забрать его, попросите другую ссылку!</string>
<string name="gift_embed_invalid">Некорректная ссылка на подарок</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_other">Срок действия ссылки на подарок истёк, либо подарок был отозван. Отправитель может создать новую ссылку и снова отправить вам подарок.</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_self">Срок действия ссылки на подарок истёк, либо подарок был отозван. Вы можете создать новую ссылку и снова отправить подарок.</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_other">Вы получили подарок, но…</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_self">Вы отправили подарок, но…</string>
<string name="gift_embed_resolving">Подарок обрабатывается</string>
<string name="gift_embed_subscriptions_left">Осталось подписок: %1$s из %2$s</string>
<string name="gift_embed_title">Появился дикий подарок!</string>
<string name="gift_embed_title_self">Вы отправили подарок!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription">Вам подарили подписку!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription_self">Вы подарили подписку!</string>
<string name="gift_inventory">Склад подарков</string>
<string name="gift_inventory_copies">%1$s</string>
<string name="gift_inventory_expires_in_mobile">Ссылка устареет через %1$s — $[Отозвать](revokeHook)</string>
<string name="gift_inventory_generate_help">У вас ещё есть подарки! Сгенерировать ещё одну ссылку?</string>
<string name="gift_inventory_generate_link">Сгенерировать ссылку</string>
<string name="gift_inventory_generate_link_ios">Сгенерировать</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="gift_inventory_gifts_you_purchased">Купленные подарки</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="gift_inventory_hidden">Подарочный код спрятан. Нажмите кнопку «Копировать».</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts">Нет подарков.</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext">Хотите сделать что-то хорошее? Подарите кому-нибудь [Nitro](onClick)!</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext_mobile">Хотите сделать что-то хорошее? Подарите кому-нибудь Nitro!</string>
<string name="gift_inventory_redeem_codes">Активировать коды</string>
<string name="gift_inventory_select_nitro_gift">Выберите подарок Nitro</string>
<string name="gift_inventory_subscription_months">%1$s (%2$s)</string>
<string name="gift_inventory_subscription_years">%1$s (%2$s)</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="gift_inventory_your_gifts">Ваши подарки</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Внимание, внимание! Аппаратное ускорение не обнаружено. Go Live может работать некорректно.</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="go_live_hey">Эй!</string>
<string name="go_live_listen">Слушай!</string>
<string name="go_live_look">Смотри!</string>
<string name="go_live_modal_application_form_title">Что вы стримите</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="go_live_modal_applications">Приложения</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="go_live_modal_cta">Прямой эфир</string>
<string name="go_live_modal_current_channel_form_title">Стриминговый канал</string>
<string name="go_live_modal_description">Стрим начинается — пригласите друзей!</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="go_live_modal_description_select_source">Выберите контент для стрима и пригласите друзей!</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="go_live_modal_overflow_four_or_more_users">%1$s, %2$s и ещё %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_three_users">%1$s, %2$s и %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s и %2$s</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="go_live_modal_screens">Экраны</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">Выберите голосовой канал</string>
<string name="go_live_modal_title">Прямой эфир</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="go_live_screenshare_hotspot">Теперь вы можете демонстрировать экран с помощью Go Live!</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="go_live_screenshare_no_sound">Звук может быть недоступен во время демонстрации экрана устройства.</string>
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Трансляция звука может быть недоступна в вашей версии Windows. Обновитесь до последней версии Windows 10.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="go_live_video_drivers_outdated">Ваши драйверы видеокарты устарели. Обновите их, чтобы повысить производительность Go Live.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">Не наблюдает</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">Наблюдает</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="go_live_viewers_action_sheet_streaming">Стримит</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="go_to_developer_portal">Посмотреть доп. аналитику</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="grant_temporary_membership">Предоставить временное членство</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="green">Зелёный</string>
<string name="grey">Серый</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group">Группа</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="group_dm">Групповой чат</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_add_friends">Добавить друзей в беседу</string>
<string name="group_dm_header">Выберите друзей</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="group_dm_invite_confirm">Подтвердить новую группу</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="group_dm_invite_confirm_button">Создать группу</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="group_dm_invite_confirm_description">У вас уже есть группа с этими людьми! Вы уверены, что хотите создать новую группу?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_invite_empty">Не найдено друзей, которых нет в этом ЛС.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="group_dm_invite_full_main">Мест в группе не осталось!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_invite_full_sub">Группы имеют ограничение до 10 участников.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="group_dm_invite_full_sub2">Участников в этой группе может быть не более %1$s.</string>
<string name="group_dm_invite_link_create">Создать</string>
<string name="group_dm_invite_link_example">пример</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_invite_link_title">Или отправьте ссылку-приглашение другу.</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">У вас нет друзей, чтобы добавить!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">Вы должны быть в друзьях у **%1$s**, чтобы начать групповой чат.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="group_dm_invite_remaining">Вы можете добавить ещё %1$s.</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="group_dm_invite_select_existing">Существующие группы</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_invite_to">Кому:</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="group_dm_invite_unselect_users">Вы должны снять выделение с %1$s.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">Выбранные пользователи заполнят группу.</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">Пригласить друзей в %1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="group_dm_search_placeholder">Введите имя пользователя вашего друга</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_settings">Настройки группы</string>
<string name="group_name">Название группы</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="group_owner">Владелец группы</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="groups">Группы</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_body">Зарегистрируйтесь, чтобы общаться в текстовых и голосовых чатах сообществ и держать связь с друзьями.</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_header">Зарегистрируйтесь в Discord</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="guild_analytics_guild_header_tooltip">Вам доступна аналитика вашего сервера. Взгляните на неё!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">Сервера для ваших любимых игр</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_servers">Популярные сервера и сообщества</string>
<string name="guild_discovery_header_search_results">По запросу «%1$s» %2$s</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_description">Попробуйте поискать по другому ключевому слову или взгляните на наши популярные сообщества.</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_title">Совпадения не найдены</string>
<string name="guild_discovery_search_header">Найдите новые сообщества в Discord</string>
<string name="guild_discovery_search_label">Поиск по популярным серверам</string>
<string name="guild_discovery_search_placeholder">Попробуйте поискать игру, киберспортивную команду или музыканта</string>
<string name="guild_discovery_search_press_enter">Для поиска нажмите **ENTER**</string>
<string name="guild_discovery_tooltip">Путешествие по серверам</string>
<string name="guild_discovery_view_button">Просмотр</string>
<string name="guild_folder_color">Цвет папки</string>
<string name="guild_folder_name">Название папки</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_join_intent_chat">Хочу пообщаться и расслабиться с другими игроками</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="guild_join_intent_chat_friends">Хочу создать группу с друзьями</string>
<string name="guild_join_intent_game_help">Хочу получать советы по игре</string>
<string name="guild_join_intent_lfg">Хочу найти людей для игры</string>
<string name="guild_join_intent_news">Хочу получать новости об игре</string>
<string name="guild_join_intent_skip">Просто хочу осмотреться</string>
<string name="guild_join_welcome_to_server">Добро пожаловать на сервер %1$s!</string>
<string name="guild_join_what_are_you_looking_to_do">С какой целью прибыли?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_members_header">Участники: %1$s</string>
<string name="guild_members_search_no_result">Участники не найдены.</string>
<string name="guild_owner">Владелец сервера</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_partnered">Партнёр Discord</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">*и только ветер свищет…*</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">Этот сервер недоступен.</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">Просмотр сервера</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="guild_premium">Состояние буста сервера</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_privacy_type_private_description">Чтобы присоединиться к приватному серверу, пользователь должен получить приглашение или воспользоваться ссылкой-приглашением.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_privacy_type_public_commerce_description">Это позволит пользователям находить ваш сервер и подключаться к нему без приглашения, например через сообщения на вашем канале с объявлениями.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_privacy_type_public_description">Получите доступ к «Путешествию по серверам» и каналам с объявлениями. В этом случае пользователи смогут находить ваш сервер и подключаться к нему без приглашения.</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_security_req_mfa_body">Включите данную функцию, чтобы обязать всех участников с правами модераторов включить двухфакторную аутентификацию для выполнения действий модерации (например, выгонять и банить участников или удалять сообщения). Это позволит защитить сервер от произвола злодеев, взломавших учётную запись администратора или модератора. **Этот параметр может быть изменён только владельцем сервера, если он включил 2FA в своей учётной записи**.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[Включить на вашей учётной записи.](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">Выключить требование 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">Включить требование 2FA</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_security_req_mfa_label">Требование 2FA для модерации</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">Выключить требование 2FA</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">Включить требование 2FA</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="guild_select">Выберите сервер</string>
2019-11-20 22:09:14 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_bot_add">Добавить бота</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">Создание канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">Удаление канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">Создание прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">Удаление прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">Изменение прав канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">Обновление канала</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">Создание эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">Удаление эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">Изменение эмодзи</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">Обновление сервера</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_integration_create">Создать интеграцию</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_delete">Удалить интеграцию</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_update">Обновить интеграцию</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">Создание приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">Удаление приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">Изменение приглашения</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">Бан участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">Возврат участника из бана</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_member_disconnect">Отключить участника</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">Удаление участника</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_member_move">Переместить участника</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">Чистка участников</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">Изменение ролей участника</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">Обновление участника</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_message_bulk_delete">Удалить несколько сообщений</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">Удаление сообщений</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">Создание роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">Удаление роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">Обновление роли</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">Создание вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">Удаление вебхука</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">Изменение вебхука</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**%1$s**](userHook) добавляет $[**%2$s**](targetHook) на сервер.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Меняет битрейт на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Устанавливает битрейт равным **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт категорию $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Переименовывает канал **%1$s** в **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Указывает имя: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Снимает метку NSFW с канала</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Отмечает канал как NSFW</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет переопределение прав для канала $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Отозвал** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Предоставил** %1$s для **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Перемещается с позиции **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">На позиции **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт текстовый канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Меняет заголовок на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Устанавливает заголовок канала **%1$s**</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_change">Меняет тип с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_create">Устанавливает тип на **%1$s**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) вносит изменения в $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт голосовой канал $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">По причине **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) добавляет эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Меняет имя с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Имя: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет эмодзи $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Назначает **%1$s** каналом AFK</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">Канал AFK **очищен**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Задаёт установленное время AFK в **%1$s** минут</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">Устанавливает баннер сервера</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Устанавливает значение по умолчанию для уведомлений о сообщениях на **Все сообщения**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Устанавливает значение по умолчанию для уведомлений о сообщениях на **Только упоминания**</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Устанавливает описание сервера на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">Описание сервера **удалено**</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">Устанавливает фон для «Путешествия по серверам»</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Устанавливает фильтр нежелательного содержимого для проверки сообщений от **всех участников**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Отключает** фильтр нежелательного содержимого</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Устанавливает фильтр нежелательного содержимого на проверку сообщений от **участников без роли**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Устанавливает иконку сервера</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Отключает** требование двухфакторной аутентификации</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Включает** требование двухфакторной аутентификации</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Переименовывает сервер в **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Передаёт права владельца **%1$s**</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">Устанавливает предпочтительный язык **%1$s**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Устанавливает голосовой регион **%1$s**</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">Назначает **%1$s** каналом с правилами</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">**Очищает** канал с правилами</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">Устанавливает фон приглашения на сервер</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Назначает **%1$s** каналом для сообщений о новых пользователях</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Отключает** сообщения о новых пользователях</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) вносит изменения в $[**%2$s**](targetHook)</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_change">Канал **%1$s** выбран в качестве канала для новостей о публичных серверах.</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_updates_channel_id_clear">Канал для новостей о публичных серверах **удалён**.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Устанавливает персональный URL-адрес на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Удаляет** персональный URL-адрес</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">Устанавливает уровень проверки сервера на **Высокий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">Устанавливает уровень проверки сервера на **Низкий**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">Устанавливает уровень проверки сервера на **Средний**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">Устанавливает уровень проверки сервера на **Отсутствует**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">Устанавливает уровень проверки сервера на **Очень высокий**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Назначает **%1$s** каналом виджета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Удаляет** канал виджета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Отключает** виджет</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Включает** виджет</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) добавляет интеграцию $[**%2$s**](targetHook).</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет интеграцию $[**%2$s**](targetHook).</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">Пользовательские эмодзи отключены.</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_on">Эмодзи включены.</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Выбрать действие при истечении подписки: **выгнать**.</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Выбрать действие при истечении подписки: **удалить роль**.</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Назначить льготный период при истечении подписки длительностью в **%1$s**.</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет интеграцию $[**%2$s**](targetHook).</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">В канал **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">С кодом **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Которое истекает после **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Которое **никогда** не истечёт</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Которая истечёт после **%1$s** использований</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Которое имеет **неограниченное** число использований</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Временный доступ на сервер **Выкл.**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Временный доступ на сервер **Вкл.**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет ссылку-приглашение $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">Загрузить ещё</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) банит $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) возвращает из бана $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">**Включает звук** участнику</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">**Отключает звук** участнику</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_member_disconnect">$[**%1$s**](userHook) отключает %2$s от голосового чата.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) выгоняет $[**%2$s**](targetHook)</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_member_move">$[**%1$s**](userHook) перемещает %2$s в $[**%3$s**](channelHook).</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">**Включает микрофон** участнику</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">**Отключает микрофон** участнику</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">Меняет свой никнейм с **%1$s** на **%2$s**</string>
2019-07-30 19:19:37 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">Меняет никнейм на **%1$s**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**Удаляет** свой никнейм **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) выгоняет %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">За **%1$s** неактивности</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет роли у $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**Добавляет** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**Убирает** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет $[**%2$s**](targetHook)</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет %2$s в $[**%3$s**](targetHook).</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет %2$s от $[**%3$s**](targetHook) в $[**%4$s**](channelHook)</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) закрепляет сообщение $[**%2$s**](targetHook) в $[**%3$s**](channelHook).</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) открепляет сообщение $[**%2$s**](targetHook) в $[**%3$s**](channelHook).</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">Устанавливает цвет **%1$s** $[](newColorHook)</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_ios">Устанавливает цвет **%1$s**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">Без цвета</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">Не показывается отдельно</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">Показывается отдельно</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">Не упоминаемая</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">Упоминаемая</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">Меняет имя с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">Имя: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**Отбирает** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**Предоставляет** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет роль $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s в %2$s</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_unknown_action">Неизвестное действие</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">Меняет аватар</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Меняет канал на **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Для канала **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) создаёт вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) удаляет вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Меняет имя с **%1$s** на **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Имя: **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) обновляет вебхук $[**%2$s**](targetHook)</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_banner_recommend">Рекомендуемый минимальный размер составляет 960x540, рекомендуемое соотношение сторон — 16:9. [Подробнее](%1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">Эта опция определит, будут ли участники, не настроившие параметры уведомлений для сервера, получать их при каждом отправленном сообщении.</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">Для публичных серверов Discord мы настоятельно рекомендуем установить эту опцию на только @упоминания, чтобы избежать [вот такого ужаса](%1$s).</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Ввиду размера сервера его участники не будут получать Push-уведомления о сообщениях без @упоминания.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_disable_discoverable">Отключить «Путешествие»</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_admin_only">«Путешествие» могут включить или отключить только администраторы сервера.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_byline">Включите «Путешествие», чтобы ваш сервер появлялся в [«Путешествии по серверам».](onClick) Убедитесь, что вы готовы произвести хорошее впечатление!</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Требование 2FA для модерации включено</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Чтобы активировать 2FA для осуществления модерации требуются участники с правами модераторов (например, администраторы или модераторы).</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">В этом случае для выполнения модерации всем участникам с правами модераторов потребуется включить 2FA. Данная функция позволяет обезопасить сервер в случае взлома учётных записей администраторов или модераторов. [Включить в настройках модерации](onClick)</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Отсутствует требование 2FA для модерации</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Включив «Путешествие», вы соглашаетесь следовать нашим [Правилам для серверов из «Путешествия».](%1$s)</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age">Удовлетворяет возрастным ограничениям</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Серверам из «Путешествия» должно быть не менее %1$s.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Серверам из «Путешествия» должно быть не менее %1$s. Возвращайтесь %2$s.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Слишком молодой сервер</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Ваш сервер **$[не удовлетворяет](doesNotHook)** всем требования и не может быть добавлен в «Путешествие по серверам».</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Вам нужно изменить название %1$s: %2$s.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Вам нужно изменить название %1$s: %2$s.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Вам нужно изменить $[описание](descriptionHook).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Вам нужно изменить $[название сервера](nameHook).</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Отличная работа! Ваш сервер удовлетворяет всем требования и может быть добавлен в «Путешествие по серверам».</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_active">**Активный участник:** пользователь, который посещает сервер хотя бы один раз в неделю.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_regular">**Постоянный участник:** пользователь, несколько недель поддерживающий статус активного участника.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Все серверы из «Путешествия» должны иметь определённый уровень активности. Вот что от вас требуется.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Щёлкните здесь, чтобы узнать подробности.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Здоровое сообщество</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Ваше сообщество показывает отличные показатели! Ваши участники активно участвуют в жизни сервера.</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Вашему серверу не удалось пройти нашу проверку. Мы проводим повторную проверку каждую неделю.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Мы всё ещё оцениваем ваш сервер, чтобы узнать активность и лояльность ваших участников. На это может уйти некоторое время. $[Возвращайтесь позже (максимум через 7 дней).](checkBackHook)</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Для оценки вашего сервера требуется, чтобы на нём было не менее %1$s участников.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Не удалось провести проверку сообщества</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">Проверяем, соответствует ли ваш сервер требованиями…</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">Нет плохих слов</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">Название и описание сервера, а также названия каналов чисты!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Обнаружены плохие слова</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Увеличьте количество активных участников на сервере.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">Увеличьте количество активных участников на сервере.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action_details">Предоставьте пользователям больше поводов для посещения вашего сервера: проводите регулярные события сообщества или начинайте обсуждения.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_progress_label">среднее количество активных участников на сервере</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">мин. требование</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_requirement_explain">Минимальные требования могут быть изменены, если размер вашего сервера сильно изменится.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Предоставьте участникам больше причин постоянно посещать ваш сервер.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Добейтесь увеличения количества постоянных участников.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">Не каждый участник должен быть постоянным, но это не значит, что вам не следует пытаться создать группу преданных людей. Они задают тон общения в сообществе, помогают новым участникам и начинают обсуждения.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">среднее количество постоянных участников на сервере</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">Безопасная среда</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Спасибо, что следуете нашим Правилам сообщества и следите за тем, чтобы ваш сервер был безопасным!</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Ваш сервер $[нарушил наши Условия Использования](doesNotHook) за последние 30 дней.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Отмечено Службой доверия и безопасности</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Показатели сервера представляют собой скользящие средние значения за последние 8 недель, поэтому на отображение изменений может уйти до нескольких недель. Это позволяет убедиться, что ваши улучшения оказывают долгосрочный эффект на сообщество.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">Более %1$s участников</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Пока что «Путешествие» доступно только серверам, на которых не менее %1$s участников.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">К сожалению, пока что «Путешествие» доступно только серверам, на которых не менее %1$s участников. Но это может измениться в будущем.</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Менее %1$s участников</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Сделав сервер приватным, вы также удалите его из «Путешествия по серверам».</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">Ваш сервер удалён из «Путешествия».</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Ваш сервер не удовлетворяет указанным ниже требованиям и был автоматически удалён из «Путешествия». Не переживайте, вы вновь сможете воспользоваться этой функцией, когда пройдёте проверку.
Мы осуществляем повторные проверки каждые 24 часа."</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Теперь ваш сервер можно найти в «Путешествии по серверам».</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">ОТПАД!</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Получилось! %1$s добавлен на карту!</string>
<string name="guild_settings_discovery_header">Увеличивайте своё сообщество с помощью «Путешествия по серверам»</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">Мы всё ещё ждём результата проверки!</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_perk_customize">Персонализируйте свою страницу с помощью обложки и описания</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_featured">Серверы из «Путешествия» могут быть добавлены в «Похожие»</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_find">Станьте частью официального «Путешествия по серверам» Discord</string>
<string name="guild_settings_discovery_preview_description">Опишите свой сервер, чтобы люди понимали, чего ожидать!</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_put_guild_on_map">Давайте добавим %1$s на карту!</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_requirements_not_met">Ваш сервер не удовлетворяет всем требованиям.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_emoji_alias">Название</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">Введите название</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Вдохните жизнь в свои мемы. Добавьте до %1$s пользовательских эмодзи, которые сможет использовать каждый на этом сервере. Эмодзи с GIF-анимацией могут использовать только подписчики Discord Nitro. Названия эмодзи должны быть не короче двух символов и могут содержать только латинские буквы, цифры и подчеркивания. Размер эмодзи не должен превышать %2$s КБ.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_enable_discoverable">Включить «Путешествие»</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_filter_action">Фильтр по действиям</string>
<string name="guild_settings_filter_all">Все</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">Все действия</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">Все пользователи</string>
<string name="guild_settings_filter_user">Фильтр по пользователям</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_filtered_action">Фильтр по действиям:</string>
<string name="guild_settings_filtered_user">Фильтр по пользователям:</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics">Аналитика канала с объявлениями</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_description">Здесь представлена статистика ваших каналов с объявлениями. Отслеживайте рост своей популярности и динамику притока и оттока подписчиков с каждой публикацией, чтобы добиться идеальной подачи информации. [Подробнее о подписках на каналы.](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Похоже, тут пока ничего нет. Возвращайтесь, когда опубликуете новое сообщение. На сбор данных может потребоваться до 24 часов.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Нет данных для этого канала.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_last_updated">Последнее обновление: %1$s</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_message_deleted">Сообщение удалено</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain">Динамика</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">Разница в количестве подписанных серверов с момента последней публикации.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_servers">Серверов за последние 10 публикаций</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_post">Публикация</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach">Аудитория</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach_tooltip">Количество подписанных серверов на момент публикации.</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_servers_following">\# подписанных серверов</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_tooltip">"Получено: %1$s
Потеряно: %2$s"</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Покажите свой сервер… в движении!**(Только на сервере)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Слушайте друзей в высоком качестве!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Больше эмодзи — больше способов самовыражения!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Загрузите пользовательский фон для всех приглашений на сервер!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Стримьте свою игру в высоком качестве.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Слушайте друзей в ещё более высоком качестве!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Загрузите декоративный баннер для своего сообщества! Он будет отображаться под названием сервера.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Ещё больше эмодзи — ещё больше способов самовыражения!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Стримьте свою игру в высоком качестве.</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Загружайте файлы ещё большего размера и делитесь мемами в высоком качестве. **(Только на сервере)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Слушайте друзей в высочайшем качестве. Так, будто они сидят рядом…</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Получите доступ к куче слотов эмодзи — и бездне возможностей для самовыражения!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Загружайте файлы самого большого размера и делитесь мемами в наивысшем качестве. **(Только на сервере)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Персонализируйте URL приглашений на сервер с помощью **discord.gg/____. ([Постарайтесь не нарушать наши правила](%1$s).)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Анимированный значок сервера</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">Пользовательский фон приглашений на сервер</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_streaming">Стримы Go Live в 720p 60fps</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_banner">Баннер сервера</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_streaming">Стримы Go Live в 1080p 60fps</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_3_vanity_url">Персональный URL для сервера</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_audio_quality">Качество звука: %1$s кбит/с</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+%1$s слота(-ов) для эмодзи сервера (всего слотов: %2$s)</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">Лимит загрузки для всех пользователей: %1$s</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">В числе бонусов для сервера с бустом:</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Серверы с бустом получают все названные прежде бонусы, а также:</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">Бонусы 1-го уровня</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">Бонусы 2-го уровня</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">Бонусы 3-го уровня</string>
<string name="guild_settings_icon_recommend">Мы рекомендуем для вашего сервера изображение размером не менее 512х512 пикселей.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_label_audit_log">Журнал аудита</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Когда модераторы начнут модерировать, вы сможете промодерировать их модерацию здесь.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">Записей пока нет</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">Мы тут что-то сломали. Зайдите попозже.</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">Неловко вышло…</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_members_add_role">Добавить роль</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_members_display_role">Отображать роль:</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_members_remove_role">Удалить роль %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_members_server_members">Участники сервера</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">Чтобы открыть, требуется %1$s.</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">Открыт бонус уровня %1$s</string>
<string name="guild_settings_overview_tier_info">Это функция Nitro уровня %1$s. [Проверить состояние уровня](%2$s)</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="guild_settings_premium_guild_blurb">"Участники сервера могут помочь получить новые уровни сервера, дав ему буст. Каждый новый уровень помогает открыть новые бонусы для всех пользователей сервера.
Участники могут в любой момент отменить буст сервера. **В случае потери уровня его бонусы продолжают действовать в течение трёх дней**. [Подробнее о бусте сервера](%1$s)."</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="guild_settings_premium_guild_close_hint">До следующего уровня осталось получить всего %1$s.</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s** этому серверу</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_premium_guild_tier_requirement">%1$s</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="guild_settings_premium_guild_title">Состояние Nitro-буста сервера</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_premium_guild_unlocked">Открыто</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">Скидка %1$s на бусты сервера.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Не включает %1$s.</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Включает %1$s — откройте награды 1-го уровня!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Готовы бустить?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Получите больше с Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Хотите получить бонусы сервера 1-го уровня?</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Подпишитесь на Nitro и получите %1$s вместе с подпиской!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading">Бусты сервера стоят от **%1$s**.</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_android">Бусты стоят **%1$s** $[~~(%2$s)~~](originalPriceHook).</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_extra_ios">Бусты стоят **%1$s** %2$s.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Спасибо, что пользуетесь подпиской Nitro Classic. Вам полагается скидка %1$s на бусты сервера.
Бусты для вас стоят **%2$s** %3$s."</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Спасибо, что пользуетесь подпиской Nitro Classic. Вам полагается скидка %1$s на бусты сервера.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Спасибо, что пользуетесь подпиской Nitro. В комплекте с вашей подпиской идут бесплатные бусты (%1$s), а также скидка %2$s на дополнительные бусты сервера.
Бусты для вас стоят **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Спасибо, что пользуетесь подпиской Nitro. В комплекте с вашей подпиской идут бесплатные бусты (%1$s), а также скидка %2$s на дополнительные бусты сервера.</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_public">Публичный</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="guild_settings_public_mod_channel_help">Это канал, на котором будут публиковаться объявления и новости Discord для администраторов и модераторов публичных серверов, в том числе информация о новых функциях и доступности сервера в «Путешествии».</string>
<string name="guild_settings_public_mod_channel_title">Канал для модераторов</string>
<string name="guild_settings_public_rules_channel_help">На публичных серверах должны быть опубликованы правила и/или рекомендации для участников сервера. Выберите канал с ними.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_server_banner">Баннер сервера</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_server_invite_background">Фон приглашения на сервер</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_splash_info">Это изображение пользователи видят, когда получают приглашение на сервер.</string>
<string name="guild_settings_splash_recommend">Рекомендуемый минимальный размер составляет 1920х1080, рекомендуемое соотношение сторон — 16:9. [Подробнее](%1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_title_server_widget">Виджет сервера</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"Вставьте этот HTML-код на ваш сайт, чтобы использовать замечательный виджет Discord.
Если у вас есть доступ к пользователям сайта, то вы также можете добавить &amp;username= к строке запроса."</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">Включить виджет сервера</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description">"Буст выдан!
Вы дали %1$s **%2$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_generic_guild">"Буст выдан!
Вы дали серверу **%1$s**."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile1">Буст выдан!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_activated_description_mobile2">Вы дали %1$s **%2$s**.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_apple">К сожалению, функция покупки бустов с помощью [подписки через Apple](%1$s) пока что недоступна.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Вы получили скидку за свою подписку **%1$s**!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Оформите подписку [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick), чтобы получить скидку **%1$s%%** на бусты, а также бесплатные бусты — целых %2$s шт.!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_invoice_row_content">%1$sx %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Помогите получить классные бонусы для сервера с помощью бустов. Покупайте их в любое время — мы с радостью пересчитаем их стоимость.</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_submit">Купить</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">"Буст передан!
Вы дали буст %1$s."</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_generic_guild">"Буст передан!
Вы дали буст серверу."</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description_mobile1">Буст передан!</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_unavailable_body">Без паники! Возвращайтесь позже, возможно, все уже будет в порядке.</string>
<string name="guild_unavailable_title">Кажется, у нас проблемы с подключением…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_verification_text_account_age">Ваша учётная запись должна быть создана как минимум %1$s минут назад, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">Чтобы писать сообщения на этом сервере, вы должны быть его участником хотя бы %1$s минут.</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">Вы должны зарегистрировать и подтвердить вашу учётную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">Вы должны подтвердить свою личность через телефон, прежде чем отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">Вы должны подтвердить вашу учётную запись, чтобы отправлять сообщения на этом сервере.</string>
<string name="guild_verified">Подтверждено</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Гм, как тихо. Похоже, тут никого нет. Хотите начать беседу?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hardware_acceleration">Аппаратное ускорение</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">Включение аппаратного ускорения, которое использует ваш GPU, чтобы сделать работу Discord более плавной. Отключите этот параметр, если происходит падение FPS.</string>
<string name="help">Помощь</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="help_clear_permissions">Вы не можете очистить права, потому что это отберёт у вас одно или несколько прав.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="help_desk">Служба поддержки</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="help_missing_manage_roles_permission">Роль заблокирована, потому что у вас нет права управления ролями.</string>
<string name="help_missing_permission">Это право нельзя изменить, потому что ни в одной из ваших ролей его нет.</string>
<string name="help_role_locked">Роль заблокирована, потому что она имеет более высокий ранг, чем ваша самая высокая роль.</string>
<string name="help_role_locked_mine">Роль заблокирована, потому что это ваша самая высокая роль. Пожалуйста, обратитесь за помощью к владельцу более высокого ранга или сервера.</string>
<string name="help_singular_permission">Вы не можете изменить это право, потому что его удаление также отберёт его у вас.</string>
<string name="hide_instant_invites_description">Рекомендуется, если вы не хотите, чтобы случайные люди получали доступ к вашим серверам Discord.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="hide_instant_invites_label">Скрыть ссылки-приглашения</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="hide_muted">Скрыть заглушенные: %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hide_muted_channels">Скрыть заглуш. каналы</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="hide_navigation">Скрыть навигацию</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hide_personal_information_description">Скрывает электронную почту, подключённые учётные записи, заметки; анонимизирует DiscordTag.</string>
<string name="hide_personal_information_label">Скрывать личную информацию</string>
<string name="hold_up">Погодите-ка</string>
<string name="home">Главная</string>
<string name="how_to_invite_others">Привет. Би-и-ип. Бу-у-уп. Если вы хотите пригласить на этот сервер друзей, нажмите на название сервера в верхней левой части экрана и выберите «%1$s». Би-и-ип!</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="hr">Хорватский</string>
<string name="hu">Венгерский</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="humanize_duration_a_few_seconds">несколько сек.</string>
<string name="humanize_duration_days">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_hours">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_minutes">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_seconds">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hypesquad_attendee_cta">Хотите представлять HypeSquad на местном фестивале видеоигр или сами организуете подобное событие? [Подайте заявку!](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">События HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">Вселенной нужны люди, которые готовы брать на себя ответственность, излучая уверенность, упорство и оптимизм. Без их отваги HypeSquad погрузился бы в хаос.</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">Для того, чтобы стать жизненно важным элементом вселенной, нужны терпение и дисциплина. Гениальность и рассудок не дают HypeSquad погрузиться в хаос.</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">Гармония и устойчивость необходимы для поддержания равновесия во вселенной. Утратив баланс, HypeSquad погрузился бы в хаос.</string>
<string name="hypesquad_error_body">Возникла ошибка при попытке добавить вас в HypeSquad Online. Если она повторится, напишите по этому адресу: %1$s.</string>
<string name="hypesquad_error_heading">Ой! Мы сломали Discord!</string>
<string name="hypesquad_heading">Присоединяйтесь к HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">Вы в HypeSquad!</string>
<string name="hypesquad_join">Вступить в HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_action">Выйти из HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_error">Возникла ошибка при попытке удалить вас из HypeSquad Online. Пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">Устали от хайпа?</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Юристы Вампуса просили вас предупредить, что все вступившие в HypeSquad автоматически подписываются на нашу рассылку.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="hypesquad_perk_description_newsletter">Мы регулярно рассылаем письма с информацией о конкурсах, подарках и многом другом.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">У вас будет уникальный значок в профиле, который продемонстрирует всем, в какой дом HypeSquad House вы попали.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Защищайте честь своего дома и участвуйте в состязаниях с другими домами HypeSquad.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">Страшно секретная рассылка</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Хайповый значок в профиле</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Хайповые испытания</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">Какие бонусы от хайпа?</string>
<string name="hypesquad_question_0_prompt">За вашей входной дверью внезапно возникает Вампус. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_a">Заорёте «ЛИРОЙ ДЖЕНКИНС!» и побежите прямо на Вампуса.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_b">Будете обескуражены, потому что Вампус — это вымышленный персонаж, а вы вообще в отпуске.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_c">Пригласите Вампуса войти и предложите ему прохладительные напитки.</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_d">Упадёте в обморок, потому что не очень-то любите сюрпризы.</string>
<string name="hypesquad_question_10_prompt">Вампус хочет залезть в страшный-страшный заброшенный дом и побродить по нему ночью. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_a">Схватите фонарик и побежите с ним наперегонки.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_b">Будете стоять в дозоре снаружи, а если появятся монстры, три раза ухнете совой, чтобы предупредить Вампуса.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_c">Будете сопровождать Вампуса и всячески оберегать его от совсем уж страшных ужасов.</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_d">Наотрез откажетесь идти с ним. А вдруг там… пауки?!</string>
<string name="hypesquad_question_11_prompt">Вы решили собрать группу, и Вампус собирается стать соло-гитаристом. Беда только в том, что с гитарой у него… не очень. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_a">Уйдёте из группы и начнёте свой сольный проект.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_b">Покажете ему четыре самых главных аккорда, чтобы он мог сыграть любую песню.</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_c">Все равно будете играть в группе. Он же наверняка научится!</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">Предложите Вампусу взять вместо гитары тамбурин.</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">Вы поднялись на вершину самой высокой горы. Теперь от сокровищ вас отделяет лишь трёхглавый дракон. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">Вступаете в бой.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="hypesquad_question_12_response_b">Мучительно вспоминаете порядок действий из сказки про Змея Горыныча и меч-кладенец.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hypesquad_question_12_response_c">Пытаетесь убедить дракона поделиться сокровищами.</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">Предлагаете дракону плюшевого Вампуса. Ведь всем нужен плюшевый Вампус!</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">Что это за звук?</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_a">Это крадётся страшный скелет, вооружённый мечом.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_b">Это моя чудесная коллекция маятников Ньютона</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_c">Это я пою мантры, у меня по расписанию медитация.</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_d">Это Вампус пингует всех на сервере командой @everyone.</string>
<string name="hypesquad_question_14_prompt">Как быть с зубной пастой и ложкой в чашке?</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_a">Зубную пасту не закрывать, ложку оставить в чашке</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_b">Зубную пасту закрывать, ложку из чашки вытаскивать</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_c">Зубную пасту закрывать, чай пить без сахара</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_d">Зубную пасту съесть, пить чай в темных очках</string>
<string name="hypesquad_question_1_prompt">Нелли хочет сыграть с вами во что-нибудь через Discord, но вы больше хотите потусоваться с Вампусом. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_a">Забьете на обоих и отправитесь в гордом одиночестве поглощать торт-мороженое по случаю дня рождения.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="hypesquad_question_1_response_b">Переключите сетевой статус в положение «Невидимый» и будете играть с Вампусом.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hypesquad_question_1_response_c">Попросите Нелли поиграть с Клайдом.</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_d">Нелли не будет возражать. Нелли — робот.</string>
<string name="hypesquad_question_2_prompt">Вампус хочет заказать пиццу с ананасами. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_a">Закажете ДВЕ пиццы с ананасами, потому что ананасы в пицце — это огонь! :fire:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_b">Скажете Вампусу, что ананасы в пицце — это кулинарный нонсенс.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_c">Договоритесь и закажете пиццу, одна половина которой будет с ананасами, а вторая — с сыром.</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_d">Забьёте и лучше съедите торт-мороженое.</string>
<string name="hypesquad_question_3_prompt">Вы собираетесь в отпуск с Вампусом, но никак не можете договориться о том, куда поехать. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_a">Раскрутите глобус и ткнёте наугад.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_b">Сойдётесь на любви к спагетти и направитесь в Италию.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_c">Останетесь дома, чтобы сэкономить деньги и купить подписку Discord Nitro.</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_d">Не договоритесь и отправитесь в отпуск порознь.</string>
<string name="hypesquad_question_4_prompt">Нелли собирается сделать продолжение популярной игры SNEK, но не знает, в каком жанре оно должно быть. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_a">Сделаете ужастик с элементами выживания в котором Snek заблудится в лесу.</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_b">Убедите её в том, что это должна быть игра с головоломками.</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_c">Скажете ей, что платформеров много не бывает!</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_d">Скажете Нелли, что из этого выйдет отличная «королевская битва». Самая лучшая!</string>
<string name="hypesquad_question_5_prompt">Вампус просит вас послушать его новый альбом. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_a">Загораетесь желанием сделать клип, выложить его на YouTube и собрать миллионы просмотров.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_b">Сядете слушать и анализировать в тёмной комнате — чтобы ничего не отвлекало.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_c">Напишете статью на 10 страниц с анализом глубинного смысла текстов.</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_d">Бросите диск на пол.</string>
<string name="hypesquad_question_6_prompt">Чем вы обычно руководствуетесь в жизни?</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_a">Чутьём</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_b">Советами техподдержки Discord в Twitter</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_c">Сердцем</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_d">Не понимаю вопроса</string>
<string name="hypesquad_question_7_prompt">Какая супергеройская сила вам больше импонирует?</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_a">Крутые навыки карате</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_b">Невозможно высокая скорость чтения</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_c">Идеальная меткость</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_d">Суперсон</string>
<string name="hypesquad_question_8_prompt">Вы постоянно смотрите «Агрессивную Рэцуко», а Вампус хочет посмотреть «Всю правду о медведях». Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_a">Начнёте громко исполнять дэт-метал, надеясь, что Вампус передумает.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_b">Будете смотреть «Всю правду о медведях», потому что этот сериал лучше.</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_c">Договоритесь с Вампусом и будете смотреть «Время приключений».</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_d">Вместо сериалов пойдёте есть мятное мороженое с шоколадной крошкой.</string>
<string name="hypesquad_question_9_prompt">Ваша команда только что в полном составе убилась в данже, потому что Вампус слишком рано сагрил босса. Ваши действия:</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_a">Предметно объясните Вампусу, что он сделал не так.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_b">Молча воскресите команду</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_c">Посмеётесь и предложите начать заново.</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_d">Выгоните Вампуса из пати и пригласите Клайда на роль танка.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">Дом House of Bravery благодарит вас за то, что вы примкнули к славному делу защиты наших владений и сохранения наследия Ренвилла. Отваги у вас хватило бы и на тысячу великих воителей, без вашей доблести и умения вести за собой мы бы уже давно сгинули в пучине хаоса.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">Дом House of Brilliance благодарит вас за то, что вы примкнули к славному делу защиты наших владений и сохранения наследия Урдрима. Ваши тактики выдают в вас талантливого полководца, все ваши ходы всегда просчитаны на много шагов вперёд, вы мастерски разруливаете любые конфликты – словом, без вас мы бы давно сгинули в пучине хаоса.</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">Дом House of Balance благодарит вас за то, что вы примкнули к славному делу защиты наших владений и сохранения наследия Араме. Ваша стойкость и умение переносить все тяготы и невзгоды смутных времён достойны восхищения. Вы тонко чувствуете как окружающую действительность, так и собственную душу, без вашей проницательности мы давно бы сгинули в пучине хаоса.</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">Отмена</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">Закрыть</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">Вас выбрали!</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">Что-то пошло не так!</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">Следующий вопрос</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">Вопрос %1$s из %2$s</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">Повторить</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">Выберите ответ:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">Покажите мне мой дом!</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">Готовы представлять Discord?</string>
<string name="hypesquad_subheading">Вы в восторге от Discord. А мы в восторге, что вы в восторге. Так давайте же приводить в восторг от Discord всех вокруг!</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">Снова пройти тест</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">Хотите в другой дом?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">Чтобы присоединиться к HypeSquad, вам нужно завести учётную запись.</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">Чтобы присоединиться к HypeSquad, вам нужно подтвердить свой адрес электронной почты.</string>
<string name="hypesquad_your_house">Ваш дом:</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="i18n_locale_loading_error">Произошла ошибка загрузки %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="image">Изображение</string>
<string name="images">Изображения</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">Тип вложенного файла: %1$s</string>
<string name="img_alt_emoji">Эмодзи %1$s</string>
<string name="img_alt_icon">Значок %1$s</string>
<string name="img_alt_logo">Логотип %1$s</string>
<string name="in_category">в %1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="in_game_voice_settings">Настройки голоса в игре</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="in_the_voice_channel">В голосовом канале</string>
<string name="incoming_call">Входящий звонок</string>
<string name="incoming_call_ellipsis">Входящий звонок…</string>
<string name="incoming_friend_request">Входящий запрос дружбы</string>
<string name="incoming_video_call">Входящий видеозвонок</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">Входящий видеозвонок…</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="incompatible_browser">Или откройте эту страницу в [поддерживаемом браузере](%1$s).</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="inivte_modal_no_thanks">Нет, спасибо</string>
<string name="inline_attachment_media">При загрузке через Discord.</string>
<string name="inline_attachment_media_help">Для изображений больше %1$s МБ предпросмотр будет недоступен.</string>
<string name="inline_embed_media">При публикации ссылки в чате.</string>
<string name="inline_media_label">Отображать картинки, видео и няшных котиков</string>
<string name="input_mode_ptt">Режим рации</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">Режим рации (ограниченный)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">Задержка отключения в режиме рации</string>
<string name="input_mode_vad">Активация по голосу</string>
<string name="install_location_main">Основное</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="instant_invite">Пригласить</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="instant_invite_accept">Принять приглашение</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="instant_invite_accepting">Приглашение принимается</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">Попросите новое!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">Попросите новое приглашение у %1$s?</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="instant_invite_banned">Ой-ой. Похоже, вас забанили.</string>
<string name="instant_invite_banned_info">Ой-ой. Похоже, вас забанили.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="instant_invite_expired">Приглашение содержит ошибку, или истёк срок его действия.</string>
<string name="instant_invite_expires">Истекает</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">Не удалось создать ссылку-приглашение.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="instant_invite_friends">Пригласите друзей на свой сервер!</string>
<string name="instant_invite_friends_description">Отправьте эту ссылку друзьям, и они автоматически присоединятся к вашему серверу!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="instant_invite_generated_by_widget">Создано виджетом</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) пользователем **%2$s**</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="instant_invite_guild_members_online">**%1$s** в сети</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="instant_invite_hidden">Скрыто; Скопируйте</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">Вы не можете создавать приглашения в этот канал. Давайте попробуем другой!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">Код приглашения</string>
<string name="instant_invite_inviter">Приглашающий</string>
<string name="instant_invite_looks_like">Приглашение будет выглядеть примерно так:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">Неудача. Похоже, вы не можете создавать приглашения на этом сервере.</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">О, привет!</string>
<string name="instant_invite_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
<string name="instant_invite_uses">Использований</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Вы уже участник</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Вы были приглашены в</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** приглашает вас присоединиться к</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Вас приглашает в групповой чат пользователь</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="instant_invites">Приглашения</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="integration_settings">Настройки интеграции</string>
<string name="integrations">Интеграция</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="integrations_pro_tip">Для большей интеграции попробуйте [набор стримера Discord StreamKit](%1$s).</string>
<string name="interaction_required_body">Требуется ваше действие для начала воспроизведения звука в браузере. Просто щёлкните «ОК» для продолжения.</string>
<string name="interaction_required_title">Необходимо действие</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="internal_server_error">Произошла ошибка сервера, пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="invalid_animated_emoji_body">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Подпишитесь на Discord Nitro и исполните все свои мечты об анимированных эмодзи</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он анимирован. Discord Nitro может решить эту проблему, загляните за подробностями в Настройки пользователя → Discord Nitro</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">Этот эмодзи не работает здесь, потому что он с другого сервера. Приобретите Discord Nitro, чтобы использовать эмодзи с других серверов</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">Этот эмодзи не работает, потому что он с другого сервера. Discord Nitro может решить эту проблему, за подробностями загляните в Настройки пользователя → Discord Nitro</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="invalid_invite_link_error">Пожалуйста, введите действительный код или ссылку-приглашение.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invalid_text_channel">недействительный канал</string>
<string name="invalid_voice_channel">Недействительный канал</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="invite_button_body_in_guild">в %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_button_expired">Приглашение устарело</string>
<string name="invite_button_invalid">Приглашение недействительно</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">Попробуйте отправить новое приглашение!</string>
<string name="invite_button_resolving">Приглашение обрабатывается</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="invite_button_stream_ended">%1$s был(а) в прямом эфире</string>
<string name="invite_button_stream_ended_streamer">Вы были в прямом эфире</string>
<string name="invite_button_stream_watching">Смотрит</string>
<string name="invite_button_streamer">Вы начали прямой эфир!</string>
<string name="invite_button_streaming">%1$s начинает прямой эфир!</string>
<string name="invite_button_streaming_subtext">в %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_button_title_invited">Вы были приглашены присоединиться к серверу</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">Вы были приглашены в групповой чат</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">Вы получили приглашение, но…</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="invite_button_title_invited_stream">Вы были приглашены посмотреть стрим</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="invite_button_title_invited_voice_channel">Вы были приглашены присоединиться к голосовому каналу</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_button_title_inviter">Вы отправили приглашение</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">Вы отправили приглашение в групповой чат</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">Вы отправили приглашение, но…</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="invite_button_title_inviter_stream">Вы отправили приглашение посмотреть стрим</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="invite_button_title_inviter_voice_channel">Вы отправили приглашение присоединиться к голосовому каналу</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="invite_button_title_streaming">Пригласить посмотреть стрим</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_copied">Скопировано</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="invite_copy_invite_link_header_mobile">Скопировать ссылку-приглашение</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="invite_copy_share_link_header_mobile">Поделиться ссылкой</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_edit_link">Изменить ссылку-приглашение.</string>
<string name="invite_embed_full_group">Полная группа</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">Группа заполнена; можно наблюдать</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">Игра закончилась</string>
<string name="invite_embed_game_invite">Приглашение в игру</string>
<string name="invite_embed_in_group">Присоединяется к группе</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">Приглашение присоединиться</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">Приглашение в группу</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">Приглашение послушать вместе в %1$s</string>
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">Пригласить наблюдать</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">Приглашение посмотреть %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">Присоединиться через приложение для компьютера</string>
<string name="invite_embed_joined">ОК</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">Вечеринка с прослушиванием закончилась!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">Приглашение послушать вместе</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s %2$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">Отправить приглашение</string>
<string name="invite_embed_spectate">Наблюдать за игрой</string>
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">Наблюдать через приложение для компьютера</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">Вечеринка с просмотром закончилась!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="invite_expired_subtext_mobile">• Действует в течение %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_expires_days">Ваша ссылка-приглашение устареет через 1 день.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="invite_expires_days_or_uses">Ваша ссылка-приглашение истекает через 1 день или после %1$s.</string>
<string name="invite_expires_hours">Ваша ссылка-приглашение действительна %1$s</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">Ваша ссылка-приглашение истекает через %1$s, или после %2$s.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_expires_minutes">Ваша ссылка-приглашение устареет через 30 минут.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">Ваша ссылка-приглашение приглашение истекает через 30 минут или после %1$s.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_expires_never">Ваша ссылка-приглашение никогда не устареет.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="invite_expires_uses">Ваша ссылка-приглашение действительна для %1$s.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_footer_link_header">Или отправьте другу ссылку-приглашение на сервер</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">Пригласить</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">Обновляем список друзей…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">Никого не найдено</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="invite_friend_modal_retry">Повторить</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_friend_modal_sent">Отправлено</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="invite_friend_modal_title">Пригласить друзей в личную беседу</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_friends">Пригласить друзей</string>
<string name="invite_invalid_cta">Нажмите, чтобы узнать больше</string>
<string name="invite_invalid_error">"Эта ссылка-приглашение содержит ошибку, или истёк срок её действия.
Хотите узнать больше о Discord?"</string>
<string name="invite_link_copied">Приглашение скопировано!</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="invite_links_expire_after_1_day">По умолчанию ссылки-приглашения действуют 1 день</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_members">Пригласить участников</string>
<string name="invite_modal_button">Присоединиться к **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">Не удаётся принять приглашение</string>
<string name="invite_modal_error_title">Ууупс…</string>
<string name="invite_modal_open_button">Открыть **%1$s**</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="invite_never_expires_subtext_mobile">Не имеет срока действия</string>
<string name="invite_no_thanks">Нет, спасибо</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_notice_message">Приключение начинается.</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">Давайте добавим участников!</string>
<string name="invite_people">Пригласить людей</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="invite_private_call_heads_up">Внимание! Приглашённые вами друзья могут просматривать историю предыдущих сообщений.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_search_for_friends">Найти друзей</string>
<string name="invite_sent">Приглашение отправлено</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="invite_settings_expired_description">Срок действия: %1$s, %2$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_settings_title">Параметры ссылки-приглашения</string>
<string name="invite_share_link_own_server">Поделитесь ссылкой-приглашением, чтобы предоставить доступ к своему серверу!</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="invite_share_link_to_stream">Отправьте другу ссылку-приглашение на стрим</string>
<string name="invite_stream_footer_link_header">Или отправьте другу ссылку-приглашение на стрим</string>
<string name="invite_stream_header">Пригласить на стрим</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_to_server">Пригласить на сервер</string>
<string name="invite_url">Ссылка-приглашение</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="invite_voice_channel_join">Присоединиться к голосовому каналу</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="invite_voice_empty_mobile">Места хватит на всех. Пригласите пользователей, поделившись этой ссылкой:</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">Пригласить друзей в %1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="invite_your_friends_header_mobile">Ваши друзья</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invites">Приглашения</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="ios_automatic_theme">Автоматически (согласно настройкам iOS)</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="ios_camera">Камера</string>
<string name="ios_iap_generic_billing_error">Во время обработки платежа что-то пошло не так. Попробуйте ещё раз!</string>
<string name="ios_iap_itunes_error">Ошибка Apple</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="ios_iap_manage_premium_guild_button">Управляйте бустами</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="ios_iap_manage_subscription_button">Управление моей подпиской</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="ios_iap_manage_subscription_desktop">К сожалению, вы не можете управлять подпиской в приложении для iOS. Откройте приложение для компьютера и загляните в настройки пользователя.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="ios_iap_restore_subscription_error">Возникла ошибка при восстановлении подписки. Попробуйте ещё раз!</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_description">Нет покупок для восстановления.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_title">Нечего восстанавливать.</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_success">Готово.</string>
<string name="ios_iap_testflight_error">Ой! Вы не можете совершать покупки через сборку для Testflight. Воспользуйтесь актуальной сборкой из App Store.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="ios_media_keyboard_browse_photo">Смотреть фото</string>
<string name="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Включить в настройках</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="ios_media_keyboard_more_photos">Не то изображение? Поищите идеальную картинку в своей библиотеке.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_permission">Чтобы поделиться со всеми фото своего милого питомца, предоставьте приложению доступ к вашей галерее.</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_photos">В вашей галерее нет фотографий. Самое время что-нибудь сфотографировать!</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="ios_media_keyboard_take_a_photo">Сделать фото</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="ios_notification_see_full">Коснитесь для просмотра полного сообщения.</string>
<string name="ios_profile_in_voice_call">Отвечает на голосовой звонок</string>
<string name="ios_profile_open_voice_channel">Открыть голосовой канал</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="ios_share_suggestions_hint">Позволяет беседам Discord появляться в качестве предложений для поиска и функции «Поделиться» на iOS. Отключите данную функцию, чтобы скрыть предложения и заставить iOS забыть ваших любимых друзей и серверы.</string>
<string name="ios_share_suggestions_toggle">Предложения беседы на iOS</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="ios_view_all">Посмотреть все</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="ip_address_secured">IP-адрес защищён</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP-адрес авторизован</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="it">Итальянский</string>
<string name="ja">Японский</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="join">Вступить</string>
<string name="join_afk_channel_body">Кажется, вы присоединились к каналу AFK. Вы не можете разговаривать в этом канале.</string>
<string name="join_call">Присоединиться к звонку</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="join_guild">Вступить</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="join_server_button_body">Введите приглашение, чтобы присоединиться к серверу друга.</string>
<string name="join_server_button_cta">Присоединиться к серверу</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">Присоединиться к серверу по ссылке-приглашению</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="join_server_button_cta_mobile_desc">У вас есть код или ссылка-приглашение? Используйте их!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="join_server_description">Введите приглашение, чтобы присоединиться к существующему серверу. Приглашение выглядит примерно так:</string>
<string name="join_server_description_mobile">Введите приглашение, чтобы присоединиться к существующему серверу.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="join_server_title">Присоединиться к серверу</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="join_stream">Присоединиться к стриму</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="join_video_call">Присоединиться к видеозвонку</string>
<string name="join_voice_call">Присоединиться к голосовому звонку</string>
<string name="join_voice_channel">Подключиться к этому голосовому каналу?</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="joined_guild">Вы присоединились</string>
2019-12-18 07:41:41 +00:00
<string name="joining_guild">Присоединение</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="joining_voice_call_will_end_current_call_body">При подключении к этому звонку текущий звонок будет завершён.</string>
<string name="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">При подключении к этому голосовому чату текущий звонок будет завершён.</string>
<string name="joining_will_end_current_call_title">Вы уже участвуете в звонке.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="jump">Перейти</string>
<string name="jump_to_channel">Перейти к каналу</string>
<string name="jump_to_chat">Перейти к чату</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="jump_to_last_unread_message">Перейти к последнему непрочитанному сообщению</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="jump_to_present">Перейти к последним сообщениям</string>
<string name="keep_permissions">Оставить текущие права</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">Активировать оверлей чата</string>
<string name="keybind_conflict">Это конфликтует со встроенным сочетанием клавиш. Мы отключили встроенное сочетание.</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">Ответить на входящий вызов</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">Отклонить входящий вызов</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">Начать вызов в личном сообщении или группе</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">Создать приватную группу</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">Создать или присоединиться к серверу</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">Бешеный демон</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">Фокус на текстовом поле</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">Перейти к последнему непрочитанному сообщению</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">Отметить канал прочитанным</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">Отметить сервер прочитанным</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">Перемещение между каналами</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">Перемещение между серверами</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">Вкл./выкл. быстрый переключатель</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">Прокрутить чат вверх или вниз</string>
<string name="keybind_description_modal_search">Поиск</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">Скрыть/показать меню эмодзи</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="keybind_description_modal_search_gifs">Скрыть/показать меню GIF</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="keybind_description_modal_subtitle">Овладейте этим мастерством — и будете величайшим игроком в Discord Discord Revolution</string>
<string name="keybind_description_modal_title">Комбинации клавиш</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">Вкл./выкл. звук в динамиках</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">Показать справку</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">Вкл./выкл. уведомления о упоминании</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">Вкл./выкл. микрофон</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">Показать/скрыть закреплённые сообщения</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Переключение между последним сервером и ЛС</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">Вкл./выкл. список участников канала</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">Перемещение между непрочитанными каналами</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Перемещение между непрочитанными каналами с упоминаниями</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">Отправить файл</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">Удерживайте, чтобы временно отключить ваш микрофон в режиме активации по голосу.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">Удерживайте, чтобы временно включать микрофон в режиме режим рации.</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">"В режиме рации нужно удерживать кнопку, чтобы включить микрофон. Громкость голоса других игроков,
не имеющих приоритета в разговоре, будет временно снижена,
пока говорите вы."</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">Включает/выключает воспроизведение звука из динамиков. Микрофон включается/выключается в то же время.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Запускает/останавливает стрим в текущем голосовом канале.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="keybind_description_toggle_mute">Включает/выключает микрофон.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">Включает/выключает оверлей.</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Блокирует/возобновляет интерактивность оверлея.</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">Переключает режим стримера.</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">Переключение между режимом рации и активацией по голосу.</string>
<string name="keybind_description_unassigned">Эта команда ничего не делает! Пожалуйста, выберите, что вам нужно из выпадающего меню.</string>
<string name="keybind_push_to_mute">Обратная рация</string>
<string name="keybind_push_to_talk">Рация (обычный режим)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">Рация (приоритетный режим)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">Вкл./выкл. звук в динамиках</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="keybind_toggle_go_live_streaming">Вкл./выкл. стримы Go Live</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="keybind_toggle_mute">Вкл./выкл. микрофон</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">Вкл./выкл. оверлей</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">Вкл./выкл. блокировку оверлея</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">Вкл./выкл. режим стримера</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="keybind_toggle_voice_mode">Вкл./выкл. обнаружение активации по голосу</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="keybind_unassigned">Не назначено</string>
<string name="keybinds">Горячие клавиши</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">Раскладка клавиатуры</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Нажмите Shift+Enter, чтобы отправить сообщение.</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">По умолчанию, внешние клавиатуры будут отправлять сообщение при нажатии Enter.</string>
<string name="kick">Выгнать</string>
<string name="kick_from_server">Выгнать</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="kick_members">Выгонять участников</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="kick_user">Выгнать %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="kick_user_body">Вы уверены, что хотите выгнать %1$s? Он(а) сможет снова присоединиться к серверу, используя новое приглашение.</string>
<string name="kick_user_confirmed">"Вы выгнали участника '%1$s' с сервера."</string>
<string name="kick_user_error_generic">Упс… Участника %1$s не удалось выгнать. Попробуйте снова!</string>
<string name="kick_user_title">"Выгнать '%1$s'"</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="ko">Корейский</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="language">Язык</string>
<string name="language_not_found">Язык не найден ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">Выберите язык</string>
<string name="language_updated">Язык обновлён.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="languages">Языки</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="large_guild_notify_all_messages_description">Ввиду размера сервера вы не будете получать Push-уведомления о сообщениях без @упоминания.</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="large_message_upload_subtitle">Вместо этого загрузите своё сообщение в качестве файла.</string>
<string name="large_message_upload_title">О нет! Ваше сообщение содержит более 2000 знаков.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="last_seen">больше, чем %1$s назад</string>
<string name="last_sync">Последняя синхронизация: %1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="launch_app">Запустить %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="learn_more">Узнать больше</string>
<string name="leave_call">Завершить звонок</string>
<string name="leave_group_dm">Покинуть группу</string>
<string name="leave_group_dm_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться к этой группе, пока вас снова не пригласят.</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"Вы действительно хотите выйти? Вы не сможете присоединиться к этой группе
до тех пор, пока **%1$s** не добавит вас снова."</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">Покинуть группу %1$s</string>
<string name="leave_group_dm_title">"Покинуть '%1$s'"</string>
<string name="leave_server">Покинуть сервер</string>
<string name="leave_server_body">Вы уверены, что хотите покинуть **%1$s**? Вы не сможете вернуться на этот сервер, пока вас снова не пригласят.</string>
<string name="leave_server_body_mobile">Вы уверены, что хотите покинуть %1$s?</string>
<string name="leave_server_title">"Покинуть '%1$s'"</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="lets_go">Поехали</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="library">Библиотека</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="light_blue">Голубой</string>
<string name="light_green">Светло-зелёный</string>
<string name="light_grey">Светло-серый</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="link_copied">Ссылка скопирована!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="link_settings">Параметры ссылки</string>
<string name="link_your_discord_account">Привяжите свою учётную запись Discord</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">Свяжите свою учётную запись Xbox с Discord, чтобы показать, во что вы играете.</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord — это бесплатный и безопасный голосовой, текстовый и видеочат для геймеров, который работает как на компьютерах, так и на мобильных устройствах.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="listen_on_spotify">Послушать в Spotify</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="listening_to">Слушает **%1$s**</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="live">В эфире</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="live_beta_description">Вас приветствует наш стриминговый сервис! Go Live пока в бета-версии. Если будут какие-то неполадки, вы уж извините!</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="load_image_error">"Не удалось загрузить изображение.
Повторите попытку."</string>
<string name="load_more_messages">Загрузить больше сообщений</string>
<string name="load_reactions_error">Упс, что-то пошло не так. Потыкайте палочкой, вдруг очнётся.</string>
<string name="loading">Загрузка</string>
<string name="loading_your_pin">Загружаем ваш PIN-код</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="lobby">Лобби</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="local_muted">Заглушен вами</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">Теперь вы можете общаться на этом сервере. Благодарим за ожидание!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="locale">Язык</string>
<string name="login">Вход</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="login_as">Вход: %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="login_title">С возвращением!</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="login_with_qr">Войти с помощью QR-кода</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="login_with_qr_description">Отсканируйте код с помощью **мобильного приложения Discord**, чтобы сразу же войти в систему.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="logout">Выйти</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="low_quality_image_mode">Режим изображений низкого качества.</string>
<string name="low_quality_image_mode_help">Включите эту функцию, чтобы снижать качество отправленных изображений при просмотре в мобильных сетях.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="lt">Литовский</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="lurker_mode_chat_input_button">Присоединиться к серверу</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message">Присоединитесь к серверу, чтобы добавить его в список и начать общаться!</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">Вы находитесь в режиме просмотра. Для начала общения присоединитесь к серверу.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="lurker_mode_view_guild">Посетите сервер</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="lurkers_description">Луркеры — это участники сервера, которые ничего не пишут или говорят, а только читают или слушают.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="magenta">Пурпурный</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="manage_channel">Управлять каналом</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="manage_channel_description">Это право позволяет переименовывать канал или удалять его.</string>
<string name="manage_channels">Управлять каналами</string>
<string name="manage_channels_description">Участники с этим правом могут создавать, редактировать или удалять каналы.</string>
<string name="manage_emojis">Управлять эмодзи</string>
<string name="manage_messages">Управлять сообщениями</string>
<string name="manage_messages_description">Участники с этим правом смогут удалять сообщения других участников и закреплять любые сообщения.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="manage_messages_description_in_announcement_channel">Участники с этим правом смогут удалять сообщения других участников и закреплять любые сообщения. Они также смогут публиковать сообщения других пользователей на всех серверах, подписанных на этот [канал с объявлениями](%1$s).</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="manage_nicknames">Управлять никнеймами</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="manage_nicknames_description">Участники с этим правом могут изменять никнеймы других участников.</string>
<string name="manage_permissions">Управлять правами</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="manage_permissions_description">Участники с этим правом могут изменять права этого канала.</string>
<string name="manage_roles">Управлять ролями</string>
<string name="manage_roles_description">Участники с этим правом могут создавать, изменять и удалять роли ниже этой.</string>
<string name="manage_server">Управлять сервером</string>
<string name="manage_server_description">Участники с этим правом могут изменять название сервера или его регион.</string>
<string name="manage_user">Управление пользователем</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="manage_user_shorthand">Управление</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="manage_webhooks">Управлять вебхуками (webhooks)</string>
<string name="manage_webhooks_description">Участники с этим правом могут создавать, редактировать и удалять вебхуки.</string>
<string name="managed_role_explaination">"Эта роль автоматически управляется интеграцией.
Она не может быть вручную применена к участникам или удалена."</string>
<string name="mark_as_read">Пометить как прочитанное</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="mark_unread">Отметить как непрочитанное</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">Пусть все знают о вашей поддержке</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">Значок в профиле показывает, как долго вы поддерживаете Discord.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">Больше силы эмодзи</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Используйте пользовательские и анимированные эмодзи везде.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_heading">Увеличение размера загружаемых файлов</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">Загружайте и делитесь высококачественными файлами размером до 100 МБ.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">Видео высокого качества</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Демонстрация экрана в формате 1080p 30FPS или 720p 60FPS и возможность стримить без сжатия с Go Live.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Видео высокого качества, демонстрация экрана и стриминг Go Live. $[Подробнее](infoHook)</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Поддержите сервер</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Получите %1$s и скидку %2$s на дополнительные бусты. $[Узнать подробности](learnMoreHook).</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_heading">Персонализированный профиль</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Поставьте анимированный аватар и получите особый тег.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Не хотите ничего лишнего? Перейдите на упрощённый тариф с меньшим количеством бонусов $[подробности](infoHook), продолжайте поддерживать Discord и получите скидку %1$s на бусты сервера.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Не включает** %1$s. Загружайте файлы до 50 МБ (вместо 100 МБ) и стримьте в формате 1080p 60FPS с Go Live (вместо исходного качества).</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Не включает %1$s. Загружайте файлы до 50 МБ (вместо 100 МБ) и стримьте в формате 1080p 60FPS с Go Live (вместо исходного качества).</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Выберите подходящий тариф и начните создавать свою коллекцию эмодзи.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Готовы перейти на Nitro?</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Улучшите свои эмодзи, персонализируйте профиль и выделитесь на своих серверах.</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Расширьте свои возможности в Discord.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="masked_link_body">Ссылки очень подозрительные. Эта ведёт на **%1$s**. Вы действительно туда хотите перейти?</string>
<string name="masked_link_cancel">Отмена</string>
<string name="masked_link_confirm">Ага!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">Доверять этому домену</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="masked_link_trust_this_protocol">Доверять этому протоколу</string>
<string name="masked_protocol_link_body">Протокольные ссылки очень подозрительные. Эта ведёт на **%1$s** и может **запустить на вашем компьютере приложение**. Вы действительно хотите туда перейти?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="mature_listing_accept">Продолжить</string>
<string name="mature_listing_decline">Нет</string>
<string name="mature_listing_description">Эта игра предназначена для лиц не младше 18 лет. Вы старше 18 лет и согласны увидеть материалы для взрослых?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s предназначена для взрослых игроков</string>
<string name="max_age_never">Никогда</string>
<string name="max_age_never_description_mobile">Не истекает</string>
<string name="max_number_of_uses">Максимальное кол-во использований</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="max_uses_description_unlimited_uses">неограниченное число использований</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="me">Я</string>
<string name="media_hint_body">Если ваш браузер не показывает всплывающее уведомление с запросом доступа к мультимедиа, перезагрузите страницу и попробуйте снова.</string>
<string name="media_hint_title">Разрешить Discord использовать вашу камеру.</string>
<string name="member">Участник</string>
<string name="member_list">Список участников</string>
<string name="member_list_server_owner_help">Этот человек – владелец сервера и всегда имеет все права независимо от ролей.</string>
<string name="members">Участники</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">Участники, имена которых содержат **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">Поиск по участникам</string>
<string name="mention">Упомянуть</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">Оповестить всех, у кого есть право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех в этом канале.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">Оповестить всех, кто находится в сети и имеет право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">Оповещать всех участников канала, кто находится в сети.</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">Оповестить всех пользователей с этой ролью в этом канале.</string>
<string name="mention_users_with_role">Оповестить пользователей, имеющих эту роль и право на просмотр этого канала.</string>
<string name="mentions">Упоминания</string>
<string name="mentions_count">%1$s упоминаний</string>
<string name="message_display_mode_label">Отображение сообщений</string>
<string name="message_edited">изменено</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="message_options">Другие настройки</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="message_pinned">Сообщение закреплено.</string>
<string name="message_preview">Предпросмотр сообщения</string>
<string name="message_rate_limited_body">Вы отправляете сообщения слишком быстро!</string>
<string name="message_rate_limited_button">Вход в зону отдыха</string>
<string name="message_rate_limited_header">ВОУ, ВОУ, ПАЛЕХЧЕ!</string>
<string name="message_too_long_body">Пожалуйста, сократите ваше сообщение. Чтобы сделать общение более приятным для всех участников, мы установили лимит в %1$s символов.</string>
<string name="message_too_long_header">Ваше сообщение слишком длинное.</string>
<string name="message_tts">%1$s сказал(а) %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">Удалённая роль</string>
<string name="message_unpinned">Сообщение откреплено.</string>
<string name="messages">Сообщения</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">Добавить номер телефона</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">Уже включено!</string>
<string name="mfa_sms_auth">Дополнительная аутентификация по SMS</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">Ваш текущий номер телефона: %1$s.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">Добавьте свой телефон в качестве резервного метода двухфакторной аутентификации на случай, если вдруг останетесь без приложения для аутентификации или резервных кодов.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">Отключить вход по SMS</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">Это отключит возможность входа с помощью кодов аутентификации по SMS. Вы уверены, что хотите отключить это?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">Недоступно для партнёров</string>
<string name="mfa_sms_enable">Включить аутентификацию по SMS</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">Вот что ещё вы можете сделать:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">Скрыть</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">Показать</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">Получить код авторизации по SMS</string>
<string name="mfa_sms_remove">Отключить аутентификацию по SMS</string>
<string name="mfa_sms_resend">Отправить SMS ещё раз?</string>
2020-02-06 22:18:40 +00:00
<string name="mic_test_voice_channel_warning">В целях проведения проверки мы заглушим ваш микрофон и отключим звук в голосовом сеансе.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="microphone_permission_error">Невозможно включить микрофон, потому что запрос на разрешение был отклонён.</string>
<string name="minimum_size">Минимальный размер: **%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">Пропустили обновление? [Посмотрите наш журнал изменений](%1$s)</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord не удалось запустить **%1$s**, потому что у вас нет прав на неё. Для этого может быть несколько причин, в том числе истёкшая подписка Nitro, возврат средств за игру или удаление **%1$s** из магазина Discord. [За дополнительной информацией обратитесь к этой статье.](%2$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord не удалось запустить игру, потому что у вас нет прав на неё. Для этого может быть несколько причин, в том числе истёкшая подписка Nitro, возврат средств за игру или удаление из магазина Discord. [За дополнительной информацией обратитесь к этой статье.](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">Не удалось запустить %1$s</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Не удалось запустить игру</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">Включить аппаратное масштабирование</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Экспериментальная функция, которая может повысить производительность в видеозвонках. Будьте осторожны, может вызывать некоторые проблемы.</string>
<string name="moderation">Модерация</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="modify_followed_news_header">Вы уверены?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="more">Ещё</string>
<string name="move_from_category_to">Переместить из %1$s в</string>
<string name="move_members">Перемещать участников</string>
<string name="move_members_description">"Участники с этим правом могут перемещать других участников из этого канала. Перемещение возможно только между каналами,
к которым у обоих участников есть доступ."</string>
<string name="move_to">Переместить в</string>
<string name="move_to_success">Пользователь был перемещён в выбранный канал.</string>
<string name="mute">Откл. микрофон</string>
<string name="mute_category">Откл. оповещения категории</string>
2019-07-30 19:19:37 +00:00
<string name="mute_channel">Заглушить **%1$s**</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="mute_channel_generic">Отключить оповещения канала</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="mute_conversation">Заглушить беседу</string>
<string name="mute_duration_15_minutes">На 15 минут</string>
<string name="mute_duration_1_hour">На 1 час</string>
<string name="mute_duration_24_hours">На 24 часа</string>
<string name="mute_duration_8_hours">На 8 часов</string>
<string name="mute_duration_always">До тех пор пока не включу</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="mute_group_dm">Отключить звук **%1$s**</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="mute_members">Отключать участникам микрофон</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="mute_server">Отключить оповещения сервера</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="mute_settings_mute_category">Заглушить эту категорию</string>
<string name="mute_settings_mute_channel">Заглушить этот канал</string>
<string name="mute_settings_mute_server">Заглушить этот сервер</string>
<string name="mute_settings_mute_this_conversation">Заглушить эту беседу</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="mute_until">Длительность заглушения</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="muted_until_time">Заглушено до %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="mutual_friends">Общие друзья</string>
<string name="mutual_guilds">Общие сервера</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="nearby_scan">Искать поблизости</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="need_account">Нужна учётная запись?</string>
<string name="network_error_bad_request">Соединение прервалось, пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">Возможно, в сервисе CloudFlare произошёл маленький сбой; пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">Ваш IP-адрес находится в чёрном списке CloudFlare.</string>
<string name="network_error_connection">Произошла сетевая ошибка. Пожалуйста, проверьте подключение и повторите попытку.</string>
<string name="network_error_forbidden">Сетевой запрос был отклонён, пожалуйста, попробуйте снова.</string>
<string name="network_error_request_too_large">Нагрузка на сеть была слишком велика.</string>
<string name="network_error_rest_request">Произошла сетевая ошибка.</string>
<string name="network_error_ssl">Произошла ошибка SSL. Убедитесь, что время системы синхронизировано с сетью.</string>
<string name="network_error_unauthorized">Недостаточно прав для выполнения запроса.</string>
<string name="network_error_unknown">Произошла неизвестная сетевая ошибка.</string>
<string name="network_offline">Сетевое подключение ограничено или недоступно.</string>
<string name="new_dm">Новое личное сообщение</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="new_group_dm">Новый групповой чат</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="new_guilds_dm_allowed">Разрешить личные сообщения от участников сервера.</string>
<string name="new_mentions">Новые упоминания</string>
<string name="new_messages">%1$s с %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">Новые сообщения</string>
<string name="new_messages_estimated">%1$s+ новых сообщений с %2$s</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">%1$s+ новых сообщений с %2$s по %3$s</string>
<string name="new_messages_with_date">"%1$s с %2$s
%3$s"</string>
<string name="new_override">Новое переопределение</string>
<string name="new_permission">Новое право доступа</string>
<string name="new_terms_ack">Я понимаю и соглашаюсь с этими условиями.</string>
<string name="new_terms_continue">Перейти в Discord</string>
<string name="new_terms_description">"Чтобы продолжить пользоваться Discord, прочитайте и примите
2019-10-01 14:15:45 +00:00
наши обновлённые Условия Использования и Политику Конфиденциальности."</string>
<string name="new_terms_title">Обновление Условий Использования и Политики Конфиденциальности</string>
<string name="new_unreads">Новые непрочитанные</string>
<string name="news_channel">Канал с объявлениями</string>
<string name="news_channel_publish">Опубликовать</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="news_channel_publish_bump">Поделитесь с подписчиками!</string>
<string name="news_channel_publish_bump_hide_permanently">Больше не показывать</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="news_channel_published">Опубликовано</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="next">Далее</string>
<string name="nickname">Никнейм</string>
<string name="nickname_changed">Никнейм изменён на %1$s.</string>
<string name="nickname_cleared">Никнейм удалён.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="nl">Голландский</string>
<string name="no">Норвежский</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="no_afk_channel">Канал AFK отсутствует</string>
<string name="no_authorized_apps">Нет авторизованных приложений</string>
<string name="no_authorized_apps_note">Улучшите свой Discord, подключив к нему сторонние сервисы</string>
<string name="no_ban_reason">Причина не указана</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="no_bans">Нет банов</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="no_camera_access">У Discord нет доступа к вашей камере</string>
<string name="no_category">Без категории</string>
<string name="no_emoji">Начните вечеринку, загрузив эмодзи</string>
<string name="no_emoji_body">Пусто</string>
<string name="no_emoji_search_results">Эмодзи по вашему запросу не найдены</string>
<string name="no_emoji_title">Эмодзи нет</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">Эм, добавьте что-нибудь в избранное… пожалуйста.</string>
<string name="no_gif_favorites_flavor_still_here">Слушайте, а почему вы ещё здесь?</string>
<string name="no_gif_favorites_go_favorite">И это… как насчёт добавить сюда пару гифонек?</string>
<string name="no_gif_favorites_how_to_favorite">Щёлкните по звезде в углу GIF, чтобы добавить его в избранное.</string>
<string name="no_gif_favorites_where_to_favorite">Здесь можно найти избранные GIF!</string>
<string name="no_gif_search_results">GIF по вашему запросу не найдены.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="no_input_devices">Нет устройств ввода</string>
<string name="no_input_devices_detected">Устройства ввода не обнаружены. Пожалуйста, проверьте подключение и повторите попытку.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="no_instant_invite">Нет приглашения</string>
<string name="no_integrations">[Подключите](onConnect) вашу партнёрскую учётную запись Twitch или YouTube Gaming, чтобы синхронизировать ваших подписчиков/спонсоров с ролями.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="no_integrations_body">Протокол DPУ}|{64 может быть выполнен только в клиенте Discord</string>
<string name="no_integrations_label">Нет интеграций</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="no_invites_body">"Не видите перед собой цели? Вас несёт, словно бумажный самолётик, дрейфующий по небу?r
2019-07-24 11:27:29 +00:00
Пригласите сюда своих друзей, создав ссылку-приглашение!"</string>
<string name="no_invites_caption">Пока приглашений нет!</string>
<string name="no_invites_label">Пока нет приглашений</string>
<string name="no_mic_body">Инструкцию для настройки вашего микрофона можно найти в справочном центре Discord.</string>
<string name="no_mic_title">Доступ к микрофону запрещён</string>
<string name="no_mutual_friends">Нет общих друзей</string>
<string name="no_mutual_guilds">Нет общих серверов</string>
<string name="no_output_devices">Нет устройств вывода</string>
<string name="no_photos_access">У Discord нет доступа к вашим фотографиям</string>
<string name="no_pins_in_channel">"В этом канале нет
закреплённых сообщений… пока что."</string>
<string name="no_pins_in_dm">"В этом диалоге нет
закреплённых сообщений… пока что."</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="no_private_channels_description">Добавьте друга, чтобы начать общаться в Discord!</string>
<string name="no_private_channels_title">У вас нет личных сообщений.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="no_reactions_body">Какой холодный, бесчувственный мир.</string>
<string name="no_reactions_header">Нет реакций</string>
<string name="no_recent_mentions">И в начале… была тишина.</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">У вас недостаточно прав, чтобы отправлять сообщения в этом канале.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="no_system_channel">Нет системных сообщений</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="no_text">Нет</string>
<string name="no_thanks">Нет, спасибо</string>
<string name="no_user_limit">Без ограничений</string>
<string name="no_video_devices">Нет видеоустройств</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="noise_cancellation_popout_footer">С помощью</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="noise_cancellation_popout_header">Устранение шумов</string>
<string name="noise_cancellation_popout_mic_test_title">Проверка микрофона</string>
<string name="noise_cancellation_popout_stop">Стоп</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="noise_suppression">Шумоподавление</string>
<string name="none">Пусто</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="not_available">Н</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="not_enough_guild_members">Похоже, что ваш сервер ещё не готов. **Для просмотра аналитики на вашем сервере должно быть не менее 100 участников.**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="not_in_the_voice_channel">Не в голосовом канале</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="not_set">Не указано</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="note">Заметка</string>
<string name="note_placeholder">Нажмите, чтобы добавить заметку</string>
<string name="note_placeholder_mobile">Нажмите, чтобы добавить заметку</string>
<string name="notice_application_test_mode">Для **%1$s** действует режим тестирования. Вы будете видеть неопубликованные SKU, а за соответствующие покупки с вас не будут взимать плату.</string>
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">Перейти к SKU</string>
<string name="notice_connect_spotify">Привяжите учётную запись Spotify, чтобы отображать музыку в статусе!</string>
<string name="notice_connection_conflict">Голосовой чат был отключён, так как вы подключились из другого места.</string>
<string name="notice_corrupt_installation">Кажется, установленный у вас Discord повреждён. Давайте исправим это… вместе.</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">Помогите!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="notice_detected_off_platform_no_premium_perk_message">Играете в **%1$s**? Получите *%2$s* бесплатно!</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_button">Активировать</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Играете в **%1$s**? Активируйте бонус Nitro и получите *%2$s* бесплатно!</string>
<string name="notice_dispatch_api_error">Ну вот… Кажется, сервера Discord немного штормит. Попробуйте ещё раз попозже.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord уже делает что-то с этой игрой. Проверьте, чтобы на вашем компьютере не было запущено других клиентов Discord.</string>
<string name="notice_dispatch_error">О нет. Что-то пошло не так.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="notice_dispatch_error_disk_full">Ну вот… Кажется, у вас закончилось место на диске. Освободите немного места и попробуйте ещё раз.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">Недостаточно места на диске. Для установки требуется %1$s, а доступно только %2$s.</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Вот беда! У некоторых файлов этой игры слишком длинное название для Windows. Выберите папку для установки игры с более коротким названием.</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">Вот беда! Некорректный адрес для установки. Вы выбрали %1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Ну вот… Нам не удалось обновить игру. Убедитесь, что она закрыта, и попробуйте ещё раз.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">Вот беда! Похоже, что для этой игры нет контента. Обратитесь в службу поддержки!</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">Вот беда! Похоже, что этой игры у вас нет. Если вы считаете, что произошла ошибка, обратитесь в службу поддержки.</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Кажется, вы отказали программе установки игры. Чтобы установить эту игру, нужно сказать ей «Да»!</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">Вот беда! Discord не удалось установить файлы, необходимые для игры. Сбой %1$s.</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">Вот беда! Распаковать файлы в выбранное вами место установки нельзя. Вы выбрали %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">О нет. Что-то пошло не так. Код ошибки: %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Для того, чтобы запустить эту игру, Discord установит кое-какие файлы. Идёт установка (%1$s из %2$s).</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Для того, чтобы запустить эту игру, Discord установит кое-какие файлы. Идёт установка %1$s (%2$s из %3$s).</string>
<string name="notice_hardware_mute">Похоже, что на микрофоне **%1$s %2$s** звук выключен аппаратной кнопкой.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">Мы советуем добавить свой телефон в настройки двухфакторной аутентификации как запасной вариант.</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">Добавить телефон</string>
<string name="notice_native_apps">Нужен режим рации, который работал бы по всей системе? Скачайте приложение для компьютера!</string>
<string name="notice_no_input_detected">Кажется, Discord не может обнаружить сигнал вашего микрофона. Давайте исправим это… вместе.</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">Помогите!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="notice_no_input_detected_settings">Кажется, Discord не может обнаружить сигнал вашего микрофона. Давайте это исправим!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings_link_text">Откройте настройки</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="notice_premium_grandfathered_ending">Ваша подписка Nitro истекает через %1$s Она будет понижена до Nitro Classic **%2$s**.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="notice_premium_grandfathered_extended">Привет, подписчик Nitro! Мы добавили ещё один месяц к бонусам вашего прежнего тарифа.</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Благодарим за раннюю поддержку. Ваша прежняя подписка Nitro будет заменена на Nitro Classic **%1$s**. Улучшите её сегодня, чтобы получить бесплатный месяц и сохранить текущие бонусы.</string>
<string name="notice_premium_grandfathered_upgrade">Улучшите сейчас</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notice_premium_promo_action">Попробовать</string>
<string name="notice_premium_promo_message">Поддержите разработку Discord и получите клёвые бонусы!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">В Discord будут проводиться запланированные технические работы **%1$s** в **%2$s**.</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">Ваш микрофон передаёт звук в течение 30 секунд. Воспроизведение Spotify приостановлено.</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">Режим стримера включён. Ты в безопасности, друг.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="notice_survey_body">Мы будем рады услышать ваше мнение о работе Discord и рассмотреть ваши предложения по улучшению.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notice_survey_button">Принять участие в опросе</string>
<string name="notice_survey_prompt">Не могли бы вы ответить на несколько вопросов о Discord? Ну пожжжалуйста!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">Эта учётная запись ещё не присвоена. Присвойте её, пока не поздно.</string>
<string name="notice_unverified_account">Пожалуйста, проверьте электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить учётную запись.</string>
<string name="notice_whats_this">Что это?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">Принял ваш запрос дружбы.</string>
<string name="notification_body_attachment">Отправлен %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s начинает играть в %2$s!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="notification_dismiss">Убрать уведомление</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s приглашает вас поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s приглашает вас послушать треки в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s приглашает вас понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s приглашает группу поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s приглашает группу послушать треки в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s приглашает группу понаблюдать за игрой в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s приглашает канал поиграть в %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s приглашает канал послушать треки в Spotify</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s приглашает канал понаблюдать за игрой в %2$s</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="notification_mute_1_hour">Отключить оповещения на 1 час</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notification_overrides">Переопределения настроек уведомлений</string>
<string name="notification_pending_friend_request">Запрос дружбы отправлен.</string>
<string name="notification_reply">Ответить</string>
<string name="notification_reply_failed">Не удалось ответить %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">Ответил(а) %1$s</string>
<string name="notification_settings">Параметры уведомлений</string>
<string name="notification_title_start_game">Кто-то играет</string>
<string name="notifications">Уведомления</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="notifications_nuf_body">Настройте уведомления, чтобы не пропустить ни одно сообщение друзей.</string>
<string name="notifications_nuf_cta">Включить уведомления</string>
<string name="notifications_nuf_title">Будьте в курсе всех событий!</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="now_playing_gdpr_body">Мы можем настроить «Активные контакты» и другие разделы Discord на основании информации о том, с кем вы общаетесь и в какие игры играете. Вы можете отключить эту функцию в любое время в [настройках конфиденциальности](onPrivacyClick).</string>
<string name="now_playing_gdpr_header">Этот раздел может стать лучше</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="nsfw_accept">Продолжить</string>
<string name="nsfw_decline">Нет</string>
<string name="nsfw_description">Этот канал разрешено просматривать только совершеннолетним. Вам больше 18 лет и вы готовы увидеть материалы для взрослых?</string>
<string name="nsfw_title">NSFW-канал</string>
<string name="nuf_body">В компании друзей всё становится лучше! Давайте отвлечёмся на минутку и настроим **ваш сервер**, м?</string>
<string name="nuf_body_mobile">Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы начать</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="nuf_chat_with_friends">Пообщаться с друзьями</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="nuf_claim_account_body_1">Добро пожаловать в Discord! Для начала зарегистрируйтесь, чтобы мы могли сохранить все ваши сервера и настройки для будущего использования.</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">Регистрируя учётную запись, вы сохраняете все ваши сервера и настройки для дальнейшего использования!</string>
<string name="nuf_claim_account_button">Регистрация</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">Что-то пошло прямо совсем не так</string>
<string name="nuf_claim_account_title">Зарегистрируйте свою учётную запись</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="nuf_club_or_interest_group">Создать клуб или сообщество</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="nuf_create_server_body">"Нет кода приглашения? Не беда!
2019-10-01 14:15:45 +00:00
Создайте собственный сервер Discord для себя и друзей. Мы предоставим голосовые и текстовые чаты — это абсолютно бесплатно."</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="nuf_create_server_button">Создать сервер</string>
<string name="nuf_create_server_error">Недопустимое имя сервера</string>
<string name="nuf_create_server_title">Создайте сервер</string>
<string name="nuf_download_app_body">Загрузите наше приложение для компьютера для более простого доступа к вашим серверам и функциям, имеющимся только в приложении (включая режим рации)!</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">Загрузить для %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_button_type">Загрузить %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_intro">Фух, почти готово! Прежде чем отправиться в путь…</string>
<string name="nuf_download_app_title">Загрузить приложение для компьютера</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="nuf_gaming_community">Присоединиться к существующему игровому сообществу</string>
<string name="nuf_get_started">Давайте приступим</string>
<string name="nuf_join_a_friend">Присоединиться к другу в Discord</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="nuf_join_server_body_1">В таком случае введите ваш код или ссылку-приглашение, чтобы присоединиться к серверу!</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="nuf_join_server_body_2">"Мы так рады, что вы здесь!
Вы получили ссылку-приглашение от друга? Введите ссылку или код, чтобы присоединиться к серверу."</string>
<string name="nuf_join_server_button">Присоединиться к серверу</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="nuf_join_server_input_label">Код или ссылка-приглашение</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="nuf_join_server_input_note">Например: https://discord.gg/qJq5C, https://discord.gg/discord-devs, qJq5C</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">У Вас есть ссылка-приглашение?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">Добро пожаловать в Discord!</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="nuf_just_look_around">Я пока тут осмотрюсь</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="nuf_title">Добро пожаловать в Discord, %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">Добро пожаловать в Discord</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="nuf_voice_chat_while_gaming">Пообщаться в голосовом канале во время игры</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Более 200 миллионов игроков уже используют Discord для бесплатного общения с друзьями. Присоединяйтесь!</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Добро пожаловать в Discord</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Ваш сервер — это место, где тусуются друзья. Добавьте пользовательские эмодзи или начните голосовой чат!</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Создайте сервер</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">В Discord много настраиваемых параметров, так что управлять игровыми группами теперь легко.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Определить роли и права</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Добавить друзей на сервер — проще простого!</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Ссылки-приглашения одним щелчком мыши</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Посмотрите, кто из ваших друзей в сети и во что они играют.</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Посмотреть, кто играет</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="nuf_what_do_you_want">Чем хотите заняться в первую очередь?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="num_channels">%1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="num_members">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="nux_navigation_help_channels">Серверы состоят из каналов, на которых люди обсуждают различные темы.</string>
<string name="nux_navigation_help_dms">Добавьте друзей и общайтесь с ними напрямую.</string>
<string name="nux_navigation_help_guild">Сервер — это мощный групповой чат, где люди собираются для общения.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="nux_overlay_description">Больше не нужно то и дело переключаться на Discord — узнавайте информацию о говорящих и используйте ярлыки, когда находитесь в других приложениях.</string>
<string name="nux_overlay_enable">Включить оверлей</string>
<string name="nux_overlay_title">Встречайте НОВЫЙ мобильный голосовой оверлей!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="nux_post_reg_join_server_description">Используйте Discord на полную, присоединившись к серверу.</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">У меня нет</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">У вас есть приглашение?</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="nux_samsung_game_presence_link_description">Свяжите свою учётную запись с Samsung и включите обнаружение мобильных игр, чтобы ваши друзья могли узнать, во что вы играете.</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_enable">Сделаем это</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="nux_samsung_game_presence_link_title">Во что вы играете?!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="oauth2_connect_to_discord">Подключиться к Discord</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">Это приложение **может** во время своей работы читать и отправлять сообщения от вашего имени.</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">Это приложение во время своей работы **может** читать, но **не может** отправлять сообщения от вашего имени.</string>
<string name="oauth2_label">Это позволит %1$s</string>
<string name="oauth2_message_cta">Теперь вы можете закрыть это окно или вкладку.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="oauth2_request_invalid_scope">Некорректная область действия **%1$s**</string>
<string name="oauth2_request_missing_param">Некорректный запрос. Отсутствует параметр **%1$s**</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="oauth2_secure_notice">Это приложение **не может читать и отправлять сообщения** от вашего имени.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="oauth2_security_notice">Это приложение **не может** читать и отправлять сообщения от вашего имени.</string>
<string name="oauth2_title">Авторизовать доступ к вашей учётной записи</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** печатает…</string>
<string name="ongoing_call">Текущий звонок</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">Текущий вызов — подключено: %1$s</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="ongoing_call_voice_quality_low">О нет, красная полоска! С вашим подключением что-то не так.</string>
<string name="ongoing_call_you_are_all_alone">"Кроме вас, в этом звонке пока никого нет.
Другие пользователи могут присоединиться к этому чату в любой момент."</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">Только вы видите %1$s. [Нажмите здесь, чтобы удалить %1$s](handleDelete).</string>
<string name="open">Открыть</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="open_in_browser">Открыть в браузере</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="open_in_theater">Открыть в театре</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="open_link">Открыть ссылку</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="open_navigation">Открыть навигацию</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="open_original_image">Открыть оригинал</string>
<string name="options">Настройки</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="orange">Оранжевый</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="other_options">Другие опции</string>
<string name="other_reactions">Другие реакции</string>
<string name="out_of_date_action">Обновить Discord</string>
<string name="out_of_date_description">Мы добавили несколько прекрасных изменений в Discord (и кое-что по мелочи поправили). Обновитесь, чтобы продолжить.</string>
<string name="out_of_date_title">Ваша версия устарела</string>
<string name="outgoing_friend_request">Исходящий запрос дружбы</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">Вы действительно хотите удалить запрос дружбы к пользователю **%1$s**?</string>
<string name="overlay">Оверлей</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">Нажмите %1$s, чтобы общаться в %2$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="overlay_click_to_jump_to_channel">Щёлкните, чтобы перейти к каналу</string>
<string name="overlay_click_to_unlock">Щёлкните, чтобы открыть оверлей</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="overlay_crashed_title">Ошибка оверлея Discord!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="overlay_explanation">"Включение оверлея может вызвать ложное срабатывание вашего антивируса.
Кроме того, оверлей может работать не у всех. Если у вас возникли проблемы или вопросы,
посмотрите [эту прелюбопытную статью!](%1$s)"</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s звонит вам!</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">Предпросмотр в игре</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">Нажмите %1$s, чтобы показать</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="overlay_launch_title">Включить оверлей Discord в игре</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="overlay_link_alert_body">Вы собираетесь открыть ссылку в стороннем браузере. Точно продолжить?</string>
<string name="overlay_link_alert_secondary">Открыть и больше не спрашивать.</string>
<string name="overlay_link_alert_title">Стоп-стоп-стоп!</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="overlay_menu_get_invite">Получить ссылку-приглашение</string>
<string name="overlay_menu_open_discord">Открыть Discord</string>
<string name="overlay_menu_switch_channels">Сменить канал</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="overlay_mobile_required">Включите мобильный оверлей в настройках голоса Discord.</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">Подключитесь к голосовому чату, чтобы иметь доступ к ярлыкам и информации о говорящих даже в других приложениях.</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="overlay_mobile_toggle_label">Включить мобильный голосовой оверлей</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="overlay_mobile_unauthed">Чтобы включить эту функцию, войдите в приложение Discord.</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="overlay_news_go_live_body">Хотите начать стрим %1$s для друзей на сервере %2$s?</string>
<string name="overlay_news_go_live_cta">Прямой эфир</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="overlay_no_results">Мы искали вдоль и поперёк, но так и не нашли голосовые каналы.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="overlay_notification_incoming_call">Входящий звонок…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">Уведомления отключены</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">Отображение: %1$s</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="overlay_notifications_bottom_left">Внизу слева</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">Внизу справа</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">Отключены</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="overlay_notifications_settings">Уведомления в оверлее</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="overlay_notifications_top_left">Вверху слева</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">Вверху справа</string>
<string name="overlay_reload">Перезагрузить оверлей</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="overlay_reset_default_layout">Установить макет по умолчанию</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="overlay_settings_general_tab">Основной</string>
<string name="overlay_settings_title">Настройки оверлея</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">Голос</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="overlay_too_small">Ой! Игра слишком маленькая для нашего оверлея. Чтобы исправить эту ошибку, измените разрешение на %1$sx%2$s.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="overlay_unlock_to_answer">Разблокируйте, чтобы ответить %1$s</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">Разблокируйте, чтобы присоединиться %1$s</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">Нажмите %1$s, чтобы начать чат</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">Скрывать окно в игре</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">Показывать окно в игре</string>
<string name="overview">Обзор</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">Добавить:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">Роль/Участник</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">В этом канале переопределены права каждой роли.</string>
<string name="pagination_next">Далее</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="pagination_page_label">Страница %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="pagination_page_of">Страница %1$s из %2$s</string>
<string name="pagination_previous">Назад</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="paginator_of_pages">Страница %1$s из %2$s</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="partial_outage">%1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="partial_outage_a11y">%1$s. Подробности можно найти на странице Discord в Twitter.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="participators">Луркеры</string>
<string name="participators_compared_to_communicators">Болтуны : Луркеры</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="partner_badge_tooltip">Партнёр Discord</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="password_length_error">Пароль должен быть длиной от 6 до 128 символов</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="password_manager">Менеджер паролей</string>
<string name="password_manager_info_android">Если вы пользуетесь менеджером паролей, вам нужно разрешить доступ к нему в меню «Специальные возможности» → «Загруженные сервисы». Не беспокойтесь, мы покажем вам, как туда попасть.</string>
<string name="password_manager_open_settings">Открыть настройки</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">Не удаётся открыть настройки специальных возможностей</string>
<string name="password_manager_use">Использовать менеджер паролей?</string>
<string name="password_required">Требуется пароль.</string>
<string name="paste">Вставить</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="pause">Пауза</string>
<string name="payment_authentication_modal_button">Продолжить</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="payment_authentication_modal_button_cancel_payment">Отменить платёж</string>
<string name="payment_authentication_modal_canceled">Оплата **%1$s** отменена.</string>
<string name="payment_authentication_modal_fail">Нам не удалось подтвердить ваш платёж. Попробуйте обновить способ оплаты.</string>
<string name="payment_authentication_modal_start">Нам не удалось завершить оплату **%1$s** на сумму **%2$s**. Ошибка может быть связана с тем, что данная операция требует подтверждения от вашего банка.</string>
<string name="payment_authentication_modal_success">Платёж подтверждён. Спасибо!</string>
<string name="payment_authentication_modal_title">Возникла проблема с вашим платежом</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_canceled">Платёж отменён</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_fail">Ошибка подтверждения платежа</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_success">Платёж подтверждён</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_modal_button_premium">Подписаться на %1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="payment_modal_one_month">1 месяц</string>
<string name="payment_modal_one_year">1 год</string>
<string name="payment_modal_per_month">В месяц</string>
<string name="payment_modal_per_year">В год</string>
<string name="payment_price_change_body">С момента начала покупки цена успела измениться. Пожалуйста, перезагрузите приложение после того, как проверите цену.</string>
<string name="payment_price_change_title">Цена изменилась!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_source_card_ending">%1$s **%2$s**</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">Карта %1$s</string>
<string name="payment_source_card_expires">Действительна до: %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">Номер карты</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">Подтвердите данные PayPal в своём браузере.</string>
<string name="payment_source_credit_card">Банковская карта</string>
<string name="payment_source_delete">Удалить способ оплаты</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">Удалить этот способ оплаты при действующей подписке Nitro нельзя.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="payment_source_deleted">Способ оплаты удалён</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">Чтобы изменить другие сведения о карте, нажмите кнопку «Добавить способ оплаты».</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_source_edit_help_paypal">Отредактировать платёжные реквизиты в системе PayPal можно на [сайте платёжного сервиса](%1$s).</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="payment_source_edit_saved">Платёжная информация сохранена</string>
<string name="payment_source_edit_select_state">Выбрать штат/область</string>
<string name="payment_source_edit_title">Изменить способ оплаты</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_source_expiration_date_placeholder">мм/гг</string>
<string name="payment_source_information">Платёжная информация</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="payment_source_invalid">Некорректно</string>
<string name="payment_source_invalid_help">Нам не удалось снять средства с указанного источника оплаты. Пожалуйста, проверьте правильность информации.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_source_make_default">Сделать этот способ оплаты основным.</string>
<string name="payment_source_name_error_required">Нужно указать имя.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="payment_source_payment_request_button_generic">Автозаполнение из браузера</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_creating">Карта будет создана через %1$s…</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_loading">Подтверждение платежа в браузере!</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_title">Оплатить при помощи</string>
<string name="payment_source_payment_request_label">Добавить способ оплаты</string>
<string name="payment_source_payment_request_unsupported">Автозаполнение из браузера (нет)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_source_paypal_account">Счёт PayPal</string>
<string name="payment_source_paypal_details">Реквизиты PayPal</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="payment_source_paypal_loading">Подключение к PayPal…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_source_paypal_reopen">Открыть повторно</string>
<string name="payment_source_type">Тип оплаты</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="payment_source_type_select">Выберите тип оплаты</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_sources_add">Добавить новый способ оплаты</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="payment_waiting_for_authentication">Ожидает подтверждения…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="paypal_account_verifying">Подключение счёта PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">Что-то пошло не так. Повторите попытку.</string>
<string name="paypal_callback_success">Счёт **PayPal** авторизован. Вернитесь в **Discord** для завершения транзакции.</string>
<string name="pending">Ожидание</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="people">Люди</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="percentage_since_last_week">%1$s%% с прошлой недели</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="permission_helpdesk">Нужна помощь с правами?</string>
<string name="permission_media_denied">Доступ к медиа запрещён. Discord требует доступ к хранилищу, чтобы отправить файлы.</string>
<string name="permission_media_download_denied">Отказано в загрузке. Discord требует доступ к хранилищу, чтобы загружать файлы.</string>
<string name="permission_microphone_denied">Доступ к микрофону запрещён. Discord требует доступ к аудио, чтобы подключиться.</string>
<string name="permission_override_allow">Разрешить</string>
<string name="permission_override_deny">Запретить</string>
<string name="permission_override_passthrough">Унаследовать</string>
<string name="permission_overrides">Переопределение прав</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="permission_qr_scanner_denied">В доступе к камере отказано. Discord требует доступа к камере, чтобы отсканировать QR-код.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="permissions">Права доступа</string>
<string name="permissions_unsynced">Права не синхронизированы с: **%1$s**</string>
<string name="permit_usage_android">Выберите Discord, затем — «Разрешить доступ к истории использования»</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="personalization_disable_modal_body">Отключив эту опцию, вы больше не будете получать персональные рекомендации и предложения. Вы не сможете восстановить их в будущем!</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">Нет, верните меня обратно!</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">Да, давайте!</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">Отключить персонализацию?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="phone">Телефон</string>
<string name="pick_a_color">Выберите цвет</string>
<string name="pin">Закрепить</string>
<string name="pin_confirm">О, да. Закрепите это.</string>
<string name="pin_message">Закрепить сообщение</string>
<string name="pin_message_body">Просто уточняю, вы хотите закрепить это сообщение в канале #%1$s для потомков и величия?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">Вы точно хотите закрепить это сообщение?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">Просто уточняю, вы хотите закрепить это сообщение в текущем канале для потомков и величия?</string>
<string name="pin_message_title">Закрепите это. Хорошо закрепите.</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord не может закрепить это сообщение. На канале #%1$s допустимо не более %2$s закреплённых сообщений. Возможно, вы достигли лимита.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord не может закрепить это сообщение. В этой переписке допустимо не более %1$s закреплённых сообщений. Возможно, вы достигли лимита на этом канале.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="pin_message_too_many_title">Невозможно закрепить</string>
<string name="pinned_messages">Закреплённые сообщения</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">ПОДСКАЗКА:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Пользователи с правом на управление сообщениями могут закреплять сообщения, используя контекстное меню.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Вы и %1$s можете закрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Любой участник группы может закрепить сообщение, используя его контекстное меню.</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="pins">Закреплённые</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="pins_disabled_nsfw">Так как это NSFW-канал со специфическим контентом, закреплённые сообщения в нем не следует показывать никому.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="pl">Польский</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="platform_windows">Windows</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="play">Играть</string>
<string name="play_full_video">Воспроизвести видео целиком</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="play_stream">Воспроизвести стрим</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="playing_game">Играет в **%1$s**</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="popout_player">В отдельном окне</string>
<string name="popout_remove_from_top">Открепить</string>
<string name="popout_return">Вернуться в приложение</string>
<string name="popout_stay_on_top">Закрепить наверху</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="preference_copied">Текст \"%1$s\" скопирован в буфер обмена</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_activated">Подписка Nitro активирована</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_alert_error_title">Ой, что-то пошло не так…</string>
<string name="premium_badge_tooltip">Подписчик с %1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_cancel_cancel_mobile">Не отменять Nitro</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода — **%1$s**. Если вы меняли свой Discord Tag, то после отмены подписки он будет вновь изменён на случайный.
2019-07-24 11:27:29 +00:00
Вы можете возобновить подписку в любое время."</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода — **%1$s**. Если вы меняли свой Discord Tag, то после отмены подписки он будет вновь изменён на случайный.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Вы можете возобновить подписку в любое время.</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Отмена подписки произойдёт в конце текущего расчётного периода. **%1$s** вы потеряете доступ к Nitro, ваш Discord Tag будет вновь изменён на случайный (если вы его, конечно, меняли), а ваш буст сервера будет удалён.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">Вы можете возобновить подписку в любое время.</string>
<string name="premium_cancel_confirm_mobile">Отменить Nitro</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_cancel_confirm_new">Да, отменить %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">Отменить %1$s?</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">Мы не смогли отменить вашу подписку Nitro. Пожалуйста, попробуйте ещё раз или обратитесь к нашей службе поддержки, если эта проблема сохранится.</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">Этот тег недопустим. Тег должен содержать 4 цифры.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">Как только закончится подписка Nitro, ваш Discord Tag будет заменён на случайный. Вы уверены, что хотите изменить свой Discord Tag?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">Изменить Discord Tag</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">Изменить собственный Discord Tag</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">Хотите персонализировать свой тег? Перейдите на Nitro!</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">Этот тег недопустим. Тег должен быть больше нуля.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Загружайте и используйте анимированные аватарки и эмодзи.</string>
<string name="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Делитесь пользовательскими эмодзи на всех серверах.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Загружайте GIF-файлы и используйте их как анимированные аватарки и эмодзи.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_chat_perks_description_badge">Специальный значок в профиле продемонстрирует всем, как долго вы поддерживаете Discord.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Получите возможность применять пользовательские эмодзи где угодно.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">Выберите свой тег при действующей подписке Nitro.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Получите скидку %1$s%% на дополнительные бусты сервера. [Подробнее.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s с Nitro для мгновенного получения 1-го уровня сервера.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">Улучшите качество демонстрации экрана до 720p 60 FPS или 1080p 30 FPS.</string>
<string name="premium_chat_perks_description_streaming">Nitro Classic даёт возможность стримить в формате до 1080p на 60 кадрах в секунду.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">Отправляйте файлы размером от %1$s до %2$s с Nitro или %3$s с Nitro Classic.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_chat_perks_discriminator_mobile">Выберите собственный тег.</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">Дайте буст любимому серверу!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_chat_perks_rep_mobile">Эксклюзивный значок Nitro в профиле.</string>
<string name="premium_chat_perks_screenshare_mobile">Демонстрируйте экран на ПК в 720p 60FPS или 1080p 30FPS.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_chat_perks_streaming_mobile">Крутые стримы Go Live: Nitro Classic даёт возможность стримить в формате до 1080p на 60 кадрах в секунду.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">Анимированное веселье</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">Продемонстрируйте свою поддержку</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">Пользовательские эмодзи со всего мира</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">Свой Discord Tag</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_chat_perks_title_premium_guild_discount">Преимущества буста</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">Более высокое качество видео</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_chat_perks_title_streaming">Повышенное качество стримов Go Live</string>
<string name="premium_chat_perks_title_upload_limit">Повышенный размер отправляемых файлов</string>
<string name="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Подарите кому-нибудь подписку Nitro Classic а с ней и крутые бонусы для чата, чтобы удовольствия от общения стало ещё больше! [Подробнее о Nitro Classic.](onClick)</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="premium_downgrade_done_button">Ясно</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_expiring_body_boosting">Ваша подписка Discord Nitro закончится **%1$s**. Продлите её сегодня, чтобы продолжить бустить **%2$s** и сохранить значок бустера.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_expiring_body_custom_tag">Ваша подписка Discord Nitro закончится **%1$s**. Продлите её сегодня, чтобы сохранить собственный Discord Tag и другие бонусы.</string>
<string name="premium_expiring_body_emoji">Ваша подписка Discord Nitro закончится **%1$s**. Продлите её сегодня, чтобы сохранить свои анимированные эмодзи, эмодзи со всего мира и другие бонусы.</string>
<string name="premium_expiring_body_generic">Ваша подписка Discord Nitro закончится **%1$s**. Продлите её сегодня, чтобы не потерять доступ ко всем бонусам Nitro.</string>
<string name="premium_expiring_callout">Чтобы продлить подписку, откройте настройки Nitro и обновите платёжную информацию.</string>
<string name="premium_expiring_go_to_settings">Открыть настройки Nitro</string>
<string name="premium_expiring_title">Ваша подписка Discord Nitro скоро закончится!</string>
<string name="premium_features_chat_perks">Бонусы для чата</string>
<string name="premium_features_chat_perks_header">Получите классные бонусы для чата!</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="premium_game">Игра Discord Nitro</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_gift_button_label">Отправить подарок</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="premium_gift_button_tooltip">Помогите друзьям прокачаться! Дарите им крутые бонусы для чата с помощью Nitro.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_gift_send">или отправить подарок!</string>
<string name="premium_gift_share_link_ios">Поделиться</string>
<string name="premium_gifting_title">Подарок Nitro</string>
<string name="premium_gifting_title_mobile">Выберите подарок Nitro</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="premium_grandfathered_monthly">Благодарим за раннюю поддержку. Ваша прежняя подписка Nitro будет заменена на Nitro Classic **%1$s**. Улучшите её уже сегодня, чтобы получить бесплатный месяц и сохранить текущие бонусы.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_grandfathered_warning">В знак благодарности за вашу поддержку мы делаем вам скидку на подписку Nitro. **Отменив или изменив свою подписку, вы потеряете эту скидку.** И не говорите, что вас не предупреждали!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">Все равно продолжить</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">Если отмените подписку, то потеряете доступ к прежнему тарифу.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_grandfathered_warning_title">Осторожнее, дружище!</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="premium_grandfathered_yearly">В знак благодарности за поддержку Discord мы предоставляем вам доступ к подписке Nitro на два года. Предложение заканчивается **%1$s**.</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_guild_cooldown_available_countdown">До следующего буста: **%1$s дн. %2$s ч. %3$s мин.**</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Увеличение размера загружаемых файлов для сообщества</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Оформите подписку Nitro, чтобы получить %1$s и скидку на бусты! [Подробнее о бусте сервера.](%2$s)</string>
2019-12-03 21:42:56 +00:00
<string name="premium_guild_full_feature_list">Полный список бонусов для сервера можно посмотреть в [часто задаваемых вопросах про буст сервера.](%1$s)</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="premium_guild_grace_period_cooldown">Этот сервер потеряет бонусы %1$s через: **%2$s д. %3$s ч.** Чтобы сохранить бонусы, вам **%4$s**.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Этот сервер скоро потеряет бонусы %1$s. Чтобы сохранить бонусы, вам **%2$s**.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_notice">О нет! Ваш сервер потеряет уровень! Загляните в настройки сервера, чтобы узнать подробности о его состоянии.</string>
<string name="premium_guild_grace_period_notice_button">Проверить состояние</string>
<string name="premium_guild_grace_period_title">**Ваш сервер потеряет уровень!**</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Улучшенное качество голосовых каналов и Go Live.</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji">Место для новых пользовательских эмодзи.</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size">Увеличение размера загружаемых файлов для всех участников сервера.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_guild_header_badge_no_tier">Нет уровня</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s в месяц</string>
<string name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s в год</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_base_perks">В числе бонусов для сервера с бустом:</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb">Поддержите свой любимый сервер с помощью буста. Бусты позволяют получить новые уровни сервера и открыть бонусы для всех, кто на нём. [Подробнее о бусте сервера.](%1$s) Управлять бустами можно в [настройках пользователя](openPremiumGuildSettings).</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Поддержите свой любимый сервер с помощью буста. Бусты позволяют получить новые уровни сервера и открыть бонусы для всех, кто на нём.</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Узнать больше о бустах сервера.](%1$s)</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_boost_alert_ios_body">Мы пока не поддерживаем покупку бустов на iOS.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Подарите Nitro другу</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">Дайте буст этому серверу</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">В настоящий момент пользователи Apple не могут улучшить свою подписку до Nitro. Вы можете отменить подписку на странице [управления подписками Apple](%1$s), однако она продолжит действовать до истечения своего срока.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_gift_nitro">Подарить Nitro</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_header">Состояние буста сервера</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_header_user_subscription_count">(Вы дали буст этому серверу %1$s!)</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_level_subscriber_count_tooltip">Бусты: **%1$s/%2$s**</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_previous_perks">Серверы с бустом получают все названные прежде бонусы, а также:</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_protip">$[Совет:](protipHook) Discord Nitro включает %1$s! [Узнать больше.](onLearnMore)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**СОВЕТ:** Discord Nitro включает %1$s! [Узнать больше.](%2$s)</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">Чтобы открыть %1$s, требуется ещё **%2$s**.</string>
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">%1$s/%2$s</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Готовы дать буст этому серверу?</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">Перенести буст сервера?</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">Поиск по серверам</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Выберите сервер</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">Спасибо за буст!</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_body">Возникла ошибка при передаче буста. Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="premium_guild_subscribe_transfer_error_header">Ошибка передачи</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Похвастайтесь новым значком в списке участников.</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Новый значок в профиле, который меняется со временем.</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_role">Получите эксклюзивную роль бустера.</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Вы действительно хотите отменить этот буст сервера? Мы разобьем этот драгоценный камень вдребезги.
Буст будет удалён со всех связанных серверов и из подписки в конце расчётного периода: **%1$s**."</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Вы действительно хотите отменить буст сервера со склада? Мы разобьем этот драгоценный камень вдребезги.
Буст будет удалён со всех связанных серверов и из подписки в конце расчётного периода: **%1$s**."</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">Отменить буст</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">Возникла ошибка при отмене буста.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Эта подписка на буст сервера будет отменена в конце расчётного периода подписки Nitro или Nitro Classic, **%1$s**.
Ваша подписка будет изменена следующим образом:"</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title">Отмена буста сервера</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">Ожидание отмены буста</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_error_mobile">Возникла ошибка при попытке буста. Попробуйте ещё раз.</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Перед тем как покупать бусты, отмените заявку на смену тарифа.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Ваша способность усиления серверов пока не восстановилась. Подождите **%1$s и %2$s** и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Ваша способность усиления серверов пока не восстановилась. Подождите **%1$s и %2$s** и попробуйте ещё раз.</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Ваша способность усиления серверов пока не восстановилась. Подождите **%1$s** и попробуйте ещё раз.</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Поддержите любимый сервер с помощью буста и получите особый значок!</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Дайте буст этому серверу</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">Ясно</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Повышайте уровень и открывайте новые бонусы для всех пользователей на сервере!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Да, возобновите его</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">Возобновить</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">Возникла ошибка при возобновлении буста.</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">Сохранить буст?</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Бустите серверы и помогите повысить их до третьего уровня. Чем больше бустов, тем выше уровень и тем больше бонусов доступно всем пользователям на сервере!</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Вы можете дать буст доступному вам серверу, посмотреть прогресс до следующего уровня и бонусы уровней, доступные этому серверу. Отдайте свой буст одному из доступных вам серверов:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Вы можете дать буст доступному вам серверу, посмотреть прогресс до следующего уровня и бонусы уровней, коснувшись названия сервера.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">Любой может помочь вашему любимому серверу получить новые уровни, а с ними — возможности для персонализации и бонусы для сообщества.</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Поддержите любимые серверы</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">Уровни и бонусы</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_pending_cancelation">Ожидание отмены: **%1$s**</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">Выбрать сервер</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button_mobile">Возобновить</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">"Бусты позволяют получать уровни сервера. А новые уровни дают бонусы всем пользователям на сервере.
2019-12-12 08:58:10 +00:00
Бустить сервер можно не чаще одного раза в 7 дней. Вы не сможете передать буст другому серверу, пока эта возможность не восстановится. [Подробнее о бусте сервера.](%1$s)"</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_android">**%1$sx** %2$s — **%3$s**</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation">**%1$sx** %1$s — **%2$s** (Ожидание отмены)</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation_android">**%1$sx** %2$s — **%3$s** (ожидание отмены)</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_guild_tier_1">1-й уровень</string>
<string name="premium_guild_tier_2">2-й уровень</string>
<string name="premium_guild_tier_3">3-й уровень</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Да, отменить буст</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Если вы отмените буст, сервер потеряет прогресс.</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Если вы отмените буст, сервер потеряет прогресс. **Ваша способность бустить серверы ещё восстанавливается. Буст будет доступен через %1$s и %2$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Если вы отмените буст, сервер потеряет прогресс. **Ваша способность бустить серверы ещё восстанавливается. Буст будет доступен через %1$s и %2$s.**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Если вы отмените буст, сервер потеряет прогресс. **Ваша способность бустить серверы ещё восстанавливается. Буст будет доступен через %1$s.**</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge">Значок рядом с именем в списке участников.</string>
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge">Яркий значок в профиле, который меняется со временем.</string>
<string name="premium_guild_user_feature_role">Эксклюзивную новую роль на сервере.</string>
<string name="premium_guild_user_features_header">Дайте буст серверу, чтобы получить:</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_included">Nitro включает:</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="premium_legacy">Nitro (прежний тариф)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_not_claimed">Сначала присвойте учётную запись</string>
<string name="premium_not_claimed_body">Привет, дружище! Перед покупкой подписки Nitro вам нужно присвоить учётную запись, чтобы всё ваше добро оставалось с вами.</string>
<string name="premium_not_verified">Сначала подтвердите свой e-mail</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_not_verified_body">Привет, дружище! Для приобретения подписки Nitro нужно подтвердить адрес электронной почты.</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Теперь вы можете получить %1$s по подписке Nitro. Ну что, погнали!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Теперь вам доступна целая куча бонусов для чата. Хватит это читать, идите поболтайте с кем-нибудь!</string>
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">Подписаться на %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">Ага, звучит неплохо</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">Подарите кому-нибудь подписку Nitro с крутыми бонусами для чата и возможностью бустить серверы. [Подробнее о Nitro.](onClick)</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_payment_gift_subtext">Средства за выбранный период будут списаны один раз. Вы не будете получать счёт ежемесячно.</string>
<string name="premium_payment_is_gift">Вы покупаете подарок.</string>
<string name="premium_payment_select">Выбрать</string>
<string name="premium_payment_start_trial">Начать пробный период</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_plan_month">Nitro на месяц</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">Nitro Classic на месяц</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">Nitro на месяц</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="premium_plan_year">Nitro на год</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic на год</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro на год</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_promo_description">Выделитесь с Discord Nitro: используйте анимированные и пользовательские эмодзи везде где захотите.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_promo_title">Хотите прокачать силу эмодзи?</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_required">Требуется Nitro</string>
<string name="premium_required_get_nitro">Подписаться на Nitro!</string>
<string name="premium_restore_subscription_ios">Восстановить подписку Discord Nitro</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_description">Осторожнее! Ваши бонусы %1$s, среди которых анимированные эмодзи, пропадут уже совсем скоро, **%2$s**.</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Обновите свою платёжную информацию.</string>
<string name="premium_settings">Настройки Nitro</string>
<string name="premium_settings_get">Подписаться на Nitro</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_settings_subscriptions_mobile_header">Ваши подписки</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_subscription_adjustment_tooltip">Изменение учитывает пересчёт, скидки и возврат средств.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_subscription_billing_info_mobile">Это ваши активные подписки. Средства за них будут списаны в одном и том же расчётном периоде.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_subscription_cancelled">Подписка %1$s отменена</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="premium_subscription_credit">Кредит %1$s</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Кредит будет активирован, когда вы оформите подписку %1$s.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_subscription_current_label">Текущая подписка</string>
2019-12-21 01:41:59 +00:00
<string name="premium_subscription_description_tier_1">У вас есть бонусы для чата и скидка на бусты за **%1$s**.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">У вас есть бонусы для чата и скидка на бусты за **%1$s**. (Ожидание отмены.)</string>
2019-12-21 01:41:59 +00:00
<string name="premium_subscription_description_tier_2">У вас есть доступ к премиум-чату, бусты (**%1$s шт.**) и скидка на бусты за **%2$s**.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">У вас есть доступ к премиум-чату, бусты (**%1$s шт.**) и скидка на бусты за **%2$s**. (Ожидание отмены.)</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Ваша прежняя подписка Nitro будет скоро заменена на Nitro Classic. Чтобы сохранить текущие бонусы и бусты, улучшите подписку и получите один бесплатный месяц в качестве благодарности за раннюю поддержку.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Изменение буста</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Вы меняете тариф подписки. Бусты сервера будут изменены соответствующим образом.</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Почему я это вижу?**
Вы меняете тариф подписки. Бусты сервера будут изменены соответствующим образом."</string>
<string name="premium_subscription_hide_details">Скрыть подробности о подписке</string>
<string name="premium_subscription_new_label">Новая подписка</string>
<string name="premium_subscription_new_total">Новый итог по подпискам</string>
<string name="premium_subscription_period_reset_notice">Дата следующего продления: **%1$s**.</string>
<string name="premium_subscription_plan_adjustment">Изменение %1$s</string>
<string name="premium_subscription_policy_hint_ios">Подробности о подписке и автоматическом обновлении см. ниже</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_subscription_policy_ios">Приобретая подписку Nitro, вы соглашаетесь с нашими [Условиями Использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s). Средства будут списаны с вашей учётной записи Apple ID после подтверждения покупки. Подписка будет автоматически обновлена, если вы не отмените её не позднее чем за 24 часа до окончания оплаченного периода. Средства за обновление подписки будут списаны с вашей учётной записи за 24 часа до окончания оплаченного периода. Управлять подписками и отменять их можно в настройках учётной записи в App Store после покупки.</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="premium_subscription_renewal_footer">Доступные кредиты подписки будут использоваться, пока не закончатся. Ваша подписка будет продлена за **%1$s** **%2$s**. Остались вопросы? [Обратитесь в нашу службу поддержки](%3$s) или [ознакомьтесь с ответами на часто задаваемые вопросы про подписку](%4$s).</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_subscription_required_body">Минуточку! Для этого ништячка вам потребуется Nitro.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_subscription_show_details">Показать подробности о подписке</string>
<string name="premium_subscription_updates">Обновление подписок</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_tier_2_subtitle">Персонализируйте свой профиль с помощью уникального тега, получите доступ к анимированным эмодзи, загружайте большие файлы, дайте буст любимому серверу и получите другие бонусы.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_tier_2_title">Улучшите свои возможности в Discord за небольшую ежемесячную плату.</string>
<string name="premium_trial_button">Начните бесплатный пробный период</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Ваш текущий план.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_upgrade_disabled_in_trial">Улучшение недоступно во время пробного периода.</string>
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">Теперь у вас есть прикольные бонусы для чата!</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Теперь у вас есть прикольные бонусы для чата и возможность бустить серверы.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_upgrade_required_body">Минуточку! Для этого ништячка вам потребуется Nitro. У вас есть Nitro Classic.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_upload_promo">Купите Discord Nitro для отправки файлов до %1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Вы (пока) не можете поставить танцующий аватар!</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Чтобы загрузить весёлый анимированный аватар, оформите подписку **Discord Nitro**.</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Хотите анимированный аватар?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Пытаетесь шевелиться и веселиться?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Эй, друг! Чтобы использовать анимированные эмодзи, нужна подписка **Discord Nitro**.</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Хотите шевелиться и веселиться?</string>
<string name="premium_upsell_badge_active_mobile">Хотите получить новый значок?</string>
<string name="premium_upsell_badge_description_mobile">Украсьте свой профиль! Оформите подписку **Discord Nitro** и получите эксклюзивный значок Nitro.</string>
<string name="premium_upsell_badge_passive_mobile">Значки — это круто!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_upsell_continue_to_boosts">Перейти к бустам</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_upsell_emoji_active_mobile">Вы не можете использовать этот эмодзи</string>
<string name="premium_upsell_emoji_description_mobile">Будьте в центре внимания с **Discord Nitro**: используйте анимированные и пользовательские эмодзи на любых серверах.</string>
<string name="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Прокачайте силу эмодзи!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_upsell_feature_chat_perks">Мощные бонусы для чата: анимированные эмодзи, пользовательский Discord Tag и многое другое.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s для мгновенного получения бонусов 1-го уровня</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">Скидку %1$s на бусты сервера.</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext">Бустите по выгодной цене с подпиской Discord Nitro! За **%1$s в месяц** вы получите:</string>
<string name="premium_upsell_feature_stream">Возможность стримить в исходном качестве с помощью Go Live.</string>
<string name="premium_upsell_feature_upload">Возможность загружать файлы размером до 100 МБ.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_upsell_tag_active_mobile">Пытаетесь поменять тег?</string>
<string name="premium_upsell_tag_description_mobile">Оформите подписку **Discord Nitro** и создайте собственный Discord Tag.</string>
<string name="premium_upsell_tag_passive_mobile">Хотите создать собственный тег?</string>
<string name="premium_upsell_upload_active_mobile">Ваши файлы слишком большие!</string>
<string name="premium_upsell_upload_description_mobile">Максимальный размер файла — %1$s. Оформите **подписку Discord Nitro** для отправки файлов до %2$s</string>
<string name="premium_upsell_upload_passive_mobile">Загружайте мемы в высоком качестве</string>
<string name="preorder_sku_name">%1$s (оформить предзаказ)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="priority_speaker">Приоритетный режим</string>
<string name="priority_speaker_description">"У пользователей с этим правом больше шансов быть услышанными. При активации этой функции
громкость речи других участников без этого права будет автоматически понижена."</string>
<string name="priority_speaker_description_app">"У пользователей с этим правом больше шансов быть услышанными. При активации этой функции
громкость речи других участников без этого права будет автоматически понижена.
2019-10-01 14:15:45 +00:00
Чтобы включить приоритетный режим, нужно нажать **%1$s**."</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="privacy_and_safety">Конфиденциальность</string>
<string name="privacy_policy">[Политика конфиденциальности](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">Настройки конфиденциальности</string>
<string name="private_category">Приватная категория</string>
<string name="private_category_note">Если создать категорию приватной, то все каналы, находящиеся в ней, будут наследовать её права</string>
<string name="private_channel">Приватный канал</string>
<string name="private_channel_note">Если сделать канал приватным, только выбранные вами роли смогут читать или подключаться к нему.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="private_string">Приватный</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="profile">Профиль</string>
<string name="prune">Очистить</string>
<string name="prune_members">Чистка участников</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="pt_br">Португальский, Бразильский</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="ptt_limited_body">"Режим рации (ограниченный) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. Загрузите приложение для компьютера,
чтобы режим рации работал по всей системе."</string>
<string name="ptt_limited_title">Небольшое предупреждение</string>
<string name="ptt_limited_warning">"Режим рации (ограниченный) работает только тогда, когда вкладка с Discord в фокусе. [Загрузите](onDownloadClick) приложение для компьютера,
чтобы режим рации работал по всей системе."</string>
<string name="ptt_permission_body">"Вы запустили %1$s от имени администратора. Пожалуйста, перезапустите Discord от имени администратора для того,
чтобы использовать режим рации, когда игра активна."</string>
<string name="ptt_permission_title">Требуется разрешение для режима рации</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="public_guild_policy_accept">Я всё подтверждаю</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="public_guild_policy_help">Делая сервер публичным, вы подтверждаете, что ваш сервер соответствует [рекомендациям для публичных серверов](%1$s), и разрешаете Discord оценивать ваш контент в аналитических целях и с целью соблюдения безопасности пользователей.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="public_guild_policy_title">Следуйте правилам</string>
2020-02-27 22:30:35 +00:00
<string name="public_rules_channel_help">На публичных серверах должны быть опубликованы правила и/или рекомендации для участников сервера. Выберите канал с ними.</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="public_server_settings">Настройки публичного сервера</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="public_string">Публичный</string>
<string name="public_success_modal_discovery_eligibility">Проверьте, удовлетворяете ли вы требованиям «Путешествия по серверам». Данная функция позволяет найти новых пользователей.</string>
<string name="public_success_modal_header">Ваш сервер стал публичным!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="publish_followed_news_body">Это сообщение будет отправлено на все сервера, подписанные на этот канал. Если вы удалите или отредактируете это сообщение, оно будет автоматически изменено на всех подписанных серверах.</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">Это сообщение будет отправлено на все сервера (**%1$s**), подписанные на этот канал. Если вы удалите или отредактируете это сообщение, оно будет автоматически изменено на всех подписанных серверах.</string>
<string name="publish_followed_news_body_settings">Подробную статистику можно найти в настройках сервера.</string>
<string name="publish_followed_news_body_stats">Кроме того, с момента публикации последнего сообщения вы получили и потеряли несколько серверов — %1$s и %2$s соответственно.</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="publish_followed_news_fail_body">Вы достигли лимита в 10 опубликованных сообщений в час. Но нам по душе ваш энтузиазм, так что попробуйте ещё раз через %1$s.</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">Ой-ой, всплывающее окно.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="publish_followed_news_generic_body">Ой, что-то пошло не так.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="purple">Фиолетовый</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="qr_code_fail">Не удалось отсканировать</string>
<string name="qr_code_fail_description">Что-то пошло не так во время сканирования.</string>
<string name="qr_code_in_app_scanner_only">Повторно отсканируйте QR-код, чтобы продолжить процесс входа.</string>
<string name="qr_code_invalid">Обнаружен некорректный QR-код</string>
<string name="qr_code_login_confirm">Пытаетесь войти на компьютере?</string>
<string name="qr_code_login_finish_button">Начните общаться</string>
<string name="qr_code_login_start_over">Это не я, начинаем заново</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="qr_code_login_success">Получилось!</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="qr_code_login_success_flavor">Вы вошли в систему на компьютере.</string>
<string name="qr_code_not_found">Не удалось найти компьютер!</string>
<string name="qr_code_not_found_description">О нет! Вампусу не удаётся найти компьютер, с которого вы пытаетесь войти. Убедитесь, что компьютер подключён к интернету, и попробуйте перезапустить приложение на компьютере.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="quality_indicator">Индикатор качества</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="quick_dm_blocked">Вы не можете отправлять сообщения заблокированным пользователям</string>
<string name="quick_dm_user">Сообщение для @%1$s</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="quick_switcher">Быстрый переключатель</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="quickswitcher_drafts">Черновики</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="quickswitcher_empty_cta">Узнать больше про Quick Switcher</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="quickswitcher_empty_text">Не можете найти то, что ищете?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">Последний канал</string>
<string name="quickswitcher_mentions">Упоминания</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="quickswitcher_notice">Используйте Quick Switcher, чтобы перемещаться в Discord быстро. Просто нажмите:</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="quickswitcher_placeholder">Куда отправимся?</string>
<string name="quickswitcher_querymode_applications">Поиск игр</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">Поиск по серверам</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">Поиск по текстовым каналам</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">Поиск по всем пользователям</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="quickswitcher_querymode_users_in_guild">Искать друзей и пользователей на: %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">Поиск по голосовым каналам</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) или $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) для навигации</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) для выбора $[esc](shortcutHook) для отмены</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">Поиск серверов, каналов или ЛС</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">Выберите результат и нажмите клавишу ENTER, чтобы перейти к нему.</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">Непрочитанные каналы</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="quote">Цитировать</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="quote_attribution">предоставил(а) %1$s</string>
<string name="quote_attribution_facebook">опубликовано через [facebook](%1$s)</string>
<string name="quote_attribution_instagram">опубликовано через [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">Вы превысили допустимый лимит.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="rating_request_body_android">Загляните в Play Store и поставьте нам оценку. С голубого ручейка начинается река, ну а рейтинг Discord начинается с вашей оценки!</string>
<string name="rating_request_title">Нравится Discord?</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="react_with_label">%1$s, нажмите, чтобы отреагировать</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s ставит %2$s</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s и ещё %2$s %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s и %2$s поставили %3$s</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s, %2$s и ещё %3$s %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s, %2$s и %3$s поставили %4$s</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s, %2$s, %3$s и ещё %4$s %5$s</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s %2$s</string>
<string name="reactions">Реакции</string>
<string name="reactions_matching">Добавить реакцию **%1$s**</string>
<string name="read_message_history">Читать историю сообщений</string>
<string name="read_messages">Читать сообщения</string>
<string name="read_messages_view_channels">Читать текстовые каналы и видеть голосовые каналы</string>
<string name="read_only_channel">Канал доступен только для чтения.</string>
<string name="ready">Готов</string>
<string name="recent_mentions">Недавние упоминания</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">только личные</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">личные и @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">Включить упоминания @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">Все</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">Показать:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">Включить упоминания @role</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">Всякое упоминание вас будет сохранено здесь на 7 дней.</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">личные и @role</string>
<string name="reconnect">Переподключиться</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="reconnecting">Переподключение</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="refund">Возврат средств</string>
<string name="region">регион</string>
<string name="region_select_footer">Регион сервера может быть изменён в любое время с менее чем секундным обрывом связи в голосовом канале.</string>
<string name="region_select_header">Выберите регион сервера</string>
<string name="register">Зарегистрироваться</string>
<string name="register_body">Введите данные авторизации</string>
<string name="register_title">Создать учётную запись</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="remaining_participants">Добавить участников (%1$s/%2$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="remove">Удалить</string>
<string name="remove_all_reactions">Удалить все реакции</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">Вы действительно хотите удалить все реакции из этого сообщения?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">Удаление всех реакций</string>
<string name="remove_friend">Удалить из друзей</string>
<string name="remove_friend_body">Вы уверены, что хотите навсегда удалить **%1$s** из вашего списка друзей?</string>
<string name="remove_friend_title">"Удалить '%1$s'"</string>
<string name="remove_from_group">Удалить из группы</string>
<string name="remove_icon">Удалить значок</string>
<string name="remove_keybind">Удалить горячие клавиши</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="remove_reaction">Удалить реакцию</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="remove_role_or_user">Удалить %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">Удалить роль</string>
<string name="remove_vanity_url">Удалить персональный URL</string>
<string name="render_embeds">Отображать предпросмотр сайта для ссылок в чате.</string>
<string name="render_embeds_label">Предпросмотр ссылки</string>
<string name="render_reactions">Показывать эмодзи-реакции под сообщениями.</string>
<string name="report">Пожаловаться</string>
<string name="report_message">Пожаловаться на сообщение от %1$s</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="report_message_menu_option">Пожаловаться на сообщение</string>
<string name="report_modal_block_user">Заблокировать пользователя</string>
<string name="report_modal_description">Описание</string>
<string name="report_modal_description_max_exceeded">Вы превысили максимальную длину.</string>
<string name="report_modal_description_min_max">От %1$s до %2$s символов.</string>
<string name="report_modal_error">Возникла ошибка при отправке вашей жалобы. Попробуйте ещё раз или щёлкните [здесь](%1$s), чтобы отправить жалобу в режиме онлайн.</string>
<string name="report_modal_message_selected">Сообщение выбрано.</string>
<string name="report_modal_report_message">Пожаловаться на сообщение</string>
<string name="report_modal_select_one">Выберите один вариант</string>
<string name="report_modal_should_block">Вы хотите заблокировать этого пользователя?</string>
<string name="report_modal_should_delete">Вы хотите удалить это сообщение?</string>
<string name="report_modal_subject">Тема</string>
<string name="report_modal_submit">Отправить</string>
<string name="report_modal_submitted">Жалоба отправлена</string>
<string name="report_modal_submitted_email_confirmation">Спасибо за ваше уведомление. Мы вскоре вышлем вам эл. письмо с подтверждением.</string>
<string name="report_modal_type_title">Чем можем помочь?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="report_server">Пожаловаться на сервер — %1$s</string>
<string name="report_user">Пожаловаться на пользователя — %1$s</string>
<string name="resend">Отправить заново</string>
<string name="resend_code">Прислать код ещё раз</string>
<string name="resend_email">Повторно отправить письмо с подтверждением!</string>
<string name="resend_message">Отправить сообщение ещё раз</string>
<string name="resend_verification_email">Отправить письмо с подтверждением ещё раз</string>
<string name="reset">Сброс</string>
<string name="reset_nickname">Сбросить никнейм</string>
<string name="reset_notification_override">Сбросить переопределения настроек уведомлений</string>
<string name="reset_notification_settings">Сброс параметров уведомлений</string>
<string name="reset_password_title">Измените свой пароль</string>
<string name="reset_to_default">По умолчанию</string>
<string name="reset_voice_settings">Сбросить голосовые настройки</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"Сброс голосовых настроек повлечёт сброс всех настроек громкости и отключения звука.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="resubscribe">Повторно подписаться</string>
<string name="retry">Повторить</string>
<string name="return_to_login">Вернуться ко входу</string>
<string name="reversed">Отменено</string>
<string name="revoke">Отменить</string>
<string name="revoke_ban">Разбанить</string>
<string name="ring">Звонок</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="ro">Румынский, Румыния</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="role_order_updated">Порядок ролей обновлён.</string>
<string name="roles">Роли</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">Подключение RTC</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord подключился к вашему RTC-серверу и защищает ваше соединение.</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord запускает RTC-сервер для вас! Если соединение застряло на этом этапе, возможно, у нас некоторые перебои
в этом регионе. Узнайте подробности на [странице состояния](%1$s) или попросите владельца сервера
временно сменить регион сервера."</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">Для вас был найден RTC-сервер, в данный момент Discord пытается подключиться к нему. Приготовьтесь.</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">"Похоже, что хомячки выпали из своих колёс. Подключение Discord к RTC-серверу было разорвано.
Сейчас мы попытаемся всё исправить."</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"Поднять щиты! Discord установил безопасное соединение с вашим RTC-сервером и пытается отправлять данные.
Если процесс соединения застрял на этом шаге, ознакомьтесь с [этой многомудрой статьёй](%1$s), которая поможет вам решить проблему."</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">"Упс. Discord не удалось установить UDP-соединение с вашим RTC-сервером. Сейчас мы попробуем ещё раз.
Если проблема не разрешится, ознакомьтесь с [этой умной статьей](%1$s), которая поможет вам разобраться с вопросом."</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord подключён к RTC-серверу **%1$s** со средней задержкой **%2$s мс**. В последний раз
2019-07-24 11:27:29 +00:00
пинг был **%3$s мс**.
2019-10-01 14:15:45 +00:00
Если задержка нестабильна или превышает %4$s мс, попросите владельца сервера сменить регион."</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord прикреплен к RTC-серверу **%1$s** со средней задержкой **%2$s мс**. Последняя
задержка была **%3$s мс**. Потеря исходящих пакетов — **%4$s%%**.
Если задержка постоянно меняется или превышает %5$s мс, попросите владельца сервера изменить регион. Если потеря исходящих пакетов превышает %6$s%%, ваш голос будет искажаться."</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Заряжен и готов к бою! Discord установил соединение с вашим RTC-сервером и
пытается передавать данные."</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="rtc_debug_context">Отладка RTC: %1$s</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="rtc_debug_open">Открыть панель отладки</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">Входящие</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">Исходящие</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="rtc_debug_screenshare">Демонстрация экрана</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="rtc_debug_transport">Передача данных</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="ru">Русский</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="salmon">Розоватый</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="save_changes">Сохранить изменения</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="save_image">Сохранить изображение</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="save_image_preview">Сохранить превью изображения</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="save_media_failure_help_mobile">Пожалуйста, проверьте настройки сети и конфиденциальности для приложения «Фотографии».</string>
<string name="save_media_failure_mobile">Не удалось сохранить</string>
<string name="save_media_success_mobile">Сохранено</string>
<string name="saved_settings">Настройки успешно обновлены.</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="scope_activities_read">Доступ к вашим активным контактам</string>
<string name="scope_activities_read_description">Это позволит приложению получить доступ к информации из разделов «Активные контакты» вашей страницы друзей.</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="scope_activities_write">Обновить текущую активность</string>
<string name="scope_activities_write_description">Это позволит приложению сообщать Discord о том, что вы играете или стримите игру.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="scope_applications_builds_read">Чтение информации о сборке</string>
<string name="scope_applications_builds_read_description">Это позволяет приложению читать информацию о сборке приложений для магазина Discord.</string>
<string name="scope_applications_builds_upload">Загрузка сборок и управление ими</string>
<string name="scope_applications_builds_upload_description">Это позволяет приложению загружать сборки приложений для магазина Discord и управлять ими.</string>
<string name="scope_applications_entitlements">Управление правами</string>
<string name="scope_applications_entitlements_description">Это позволяет приложению читать и использовать права приложений для магазина Discord.</string>
<string name="scope_applications_store_update">Управление SKU, страницами и ассетами магазина</string>
<string name="scope_applications_store_update_description">Это позволяет приложению создавать, читать, обновлять и удалять SKU, страницы и ассеты приложений для магазина Discord.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="scope_bot">Добавлять бота на сервер</string>
<string name="scope_bot_permissions">Предоставить указанные права</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">Это создаст роль с именем **%1$s**, которую вы сможете редактировать.</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">Выберите сервер</string>
<string name="scope_connections">Доступ к сторонним подключениям</string>
<string name="scope_connections_empty">У вас ещё нет никаких сторонних подключений!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="scope_email">Доступ к вашему адресу электронной почты</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="scope_email_empty">Вы ещё не указали адрес вашей электронной почты!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="scope_gdm_join">Вступать в групповые чаты за вас</string>
<string name="scope_gdm_join_description">Это позволит приложению присоединяться к групповым чатам, которые оно создало от вашего имени.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="scope_guilds">Узнавать, на каких серверах вы находитесь</string>
<string name="scope_guilds_empty">Вы не подключены ни к одному серверу.</string>
<string name="scope_guilds_join">Подключаться к серверам автоматически</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="scope_guilds_join_description">Использовать приглашения от вашего имени.</string>
<string name="scope_identify">Доступ к вашему имени пользователя и аватару</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="scope_messages_read">Прочитать все сообщения</string>
<string name="scope_messages_read_description">Это предоставит приложению доступ к сообщениям вашей учётной записи Discord</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="scope_relationships_read">Просмотр ваших друзей</string>
<string name="scope_relationships_read_description">Это позволит приложению получить доступ к вашему списку друзей.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="scope_rpc">Взаимодействовать с вашим Discord-клиентом</string>
<string name="scope_rpc_api">Выполнять действия с помощью Discord-клиента</string>
<string name="scope_rpc_api_description">Это позволит приложению отправлять сообщения, изменять настройки, выполнять команды и т.д.</string>
<string name="scope_rpc_description">Это позволит приложению подключаться к вашему локальному клиенту Discord.</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">Получать звуковые уведомления через Discord-клиент</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">Это позволяет приложению видеть уведомления, которые мы вам отправляем.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="scope_unsupported_on_android">Не поддерживается в приложении Android</string>
<string name="scope_unsupported_on_android_description">"Эта область доступа OAuth2 пока не поддерживается в приложении.
Но есть и хорошие новости: она доступна в мобильном браузере! Можете открыть её там."</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="scope_webhook_incoming">Добавляет webhook к каналу</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Выбрать канал</string>
<string name="screen_share_on">Включить демонстрацию экрана</string>
<string name="screen_share_options">Дополнительные параметры демонстрации экрана</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="screenshare_change_windows">Изменить окна</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="screenshare_description">"Discord хочет поделиться содержимым вашего экрана с %1$s.
Выберите экран, которым вы хотели бы поделиться."</string>
<string name="screenshare_extension_body">Вы хотите установить расширение для демонстрации экрана?</string>
<string name="screenshare_extension_title">Требуется расширение</string>
<string name="screenshare_frame_rate">Частота кадров</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="screenshare_relaunch">Проблемы с демонстрацией экрана</string>
<string name="screenshare_relaunch_body">Наши хомячки, ответственные за демонстрацию экрана, совсем одичали! Теперь вам придётся перезапустить Discord, чтобы эта функция вновь заработала. Вы готовы на это пойти?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="screenshare_screen">Весь экран</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">Демонстрация экрана или окна</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">Звук</string>
<string name="screenshare_source">Источник</string>
<string name="screenshare_stop">Остановить демонстрацию экрана</string>
<string name="screenshare_stream_game">Транслировать %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">Качество передачи</string>
<string name="screenshare_unavailable">Демонстрация экрана недоступна</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="screenshare_unavailable_download_app">Загрузите Discord для компьютера, чтобы использовать демонстрацию экрана!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="screenshare_window">Окно приложения</string>
<string name="search">Поиск</string>
<string name="search_actions">Поиск по действиям</string>
<string name="search_answer_date">определённой даты</string>
<string name="search_answer_file_name">имя файла</string>
<string name="search_answer_file_type">расширение</string>
<string name="search_answer_from">пользователя</string>
<string name="search_answer_has">ссылку, вложение или файл</string>
<string name="search_answer_has_attachment">файл</string>
<string name="search_answer_has_embed">вложение</string>
<string name="search_answer_has_image">изображение</string>
<string name="search_answer_has_link">ссылку</string>
<string name="search_answer_has_sound">аудио</string>
<string name="search_answer_has_video">видео</string>
<string name="search_answer_in">канале</string>
<string name="search_answer_link_from">сайт</string>
<string name="search_answer_mentions">пользователя</string>
<string name="search_channels">Поиск каналов</string>
<string name="search_channels_no_result">Каналы не найдены.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="search_clear">Очистить поиск</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_clear_history">Очистить историю поиска</string>
<string name="search_country">Выберите страну</string>
<string name="search_date_picker_hint">Можно также</string>
<string name="search_dm_still_indexing">Нам нужно проиндексировать эти ЛС перед поиском. Дайте нам минуточку.</string>
<string name="search_dm_with">Искать ЛС с %1$s</string>
<string name="search_error">Упс, мы случайно уронили лупу. М-м… попробуете поискать снова?</string>
<string name="search_filter_after">после</string>
<string name="search_filter_before">до</string>
<string name="search_filter_during">в течение</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="search_filter_file_name">название файла</string>
<string name="search_filter_file_type">тип файла</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_filter_from">от</string>
<string name="search_filter_has">имеет</string>
<string name="search_filter_in">в</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="search_filter_link_from">ссылка от</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_filter_mentions">с упоминанием</string>
<string name="search_filter_on">день</string>
<string name="search_for_emoji">Найдите идеальный эмодзи</string>
<string name="search_for_value">Ищем: **%1$s**</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="search_from_suggestions">Ищем: \"%1$s\"</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_group_header_channels">В канале</string>
<string name="search_group_header_dates">Даты</string>
<string name="search_group_header_file_type">Тип файла</string>
<string name="search_group_header_from">От пользователя</string>
<string name="search_group_header_has">Сообщение содержит</string>
<string name="search_group_header_history">История</string>
<string name="search_group_header_link_from">Ссылка с сайта</string>
<string name="search_group_header_mentions">Упоминает</string>
<string name="search_group_header_search_options">Параметры поиска</string>
<string name="search_guild_still_indexing">Нам нужно проиндексировать этот сервер перед поиском. Дайте нам минуточку.</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">Скрыть %1$s от заблокированных пользователей</string>
<string name="search_in">Поиск в %1$s</string>
<string name="search_members">Поиск участников</string>
<string name="search_members_no_result">Участники не найдены.</string>
<string name="search_menu_title">Поиск</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="search_most_relevant">Самое актуальное</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_no_results">Мы искали вдоль и поперёк. К сожалению, ничего не нашлось.</string>
<string name="search_no_results_alt">Ничего не найдено. Держите банан сочувствия.</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">Мы скрыли %1$s от заблокированных вами пользователей.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="search_oldest">Самое старое</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_pick_date">Выберите дату</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="search_roles">Поиск роли</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_roles_no_result">Роли не были найдены.</string>
<string name="search_shortcut_month">месяц</string>
<string name="search_shortcut_today">сегодня</string>
<string name="search_shortcut_week">неделя</string>
<string name="search_shortcut_year">год</string>
<string name="search_shortcut_yesterday">вчера</string>
<string name="search_still_indexing_hint">%1$s. Мы всё ещё индексируем старые сообщения.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="search_tenor">Поиск в Tenor</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_with_google">Искать в Google</string>
<string name="searching">Поиск…</string>
<string name="security">Безопасность</string>
<string name="select">Выбрать</string>
<string name="select_channel_or_category">Выберите канал или категорию…</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="select_emoji">Выбрать эмодзи</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="select_picture">Выбрать изображение</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="select_sort_mode">Выберите режим сортировки</string>
<string name="self_deny_permission_body">"Вы не можете отобрать это право у **%1$s**, потому что это отберёт его и у вас. Назначьте себе другую роль,
прежде чем повторить попытку."</string>
<string name="self_deny_permission_title">Вы наверняка не хотите этого делать!</string>
<string name="self_xss_header">Стоп-стоп-стоп!</string>
<string name="self_xss_line_1">Если вас попросили скопировать/вставить что-то сюда, 11 шансов из 10, что вы жертва мошенников.</string>
<string name="self_xss_line_2">Ввод сюда информации может дать мошенникам доступ к вашей учётной записи Discord.</string>
<string name="self_xss_line_3">Если вы не до конца уверены в том, что вы делаете, лучше закройте это окно и оставайтесь в безопасности.</string>
<string name="self_xss_line_4">Если вы действительно понимаете, что делаете, то приходите к нам работать %1$s</string>
<string name="send">Отправить</string>
<string name="send_dm">Сообщение</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="send_images_label">Отправить изображения</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="send_message">Отправить сообщение</string>
<string name="send_message_failure">Не удалось отправить сообщение. Удерживайте, чтобы повторить попытку.</string>
<string name="send_messages">Отправлять сообщения</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="send_messages_description">Участники с этим правом могут публиковать свои сообщения на всех серверах, подписанных на этот [канал с объявлениями](%1$s).</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="send_tts_messages">Отправлять TTS сообщения</string>
<string name="send_tts_messages_description">"Это право позволяет отправлять сообщения text-to-speech, просто начав сообщение с /tts. Это сообщение
услышат все, кто находится в данном канале."</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="server_analytics_description">"Аналитика сервера — это новая функция Discord, которая позволяет по-новому взглянуть на сообщество. Следите за вовлеченностью и активностью на сервере, узнайте, насколько эффективно вы используете такие инструменты, как каналы с объявлениями, и ознакомьтесь с атмосферой на вашем сервере. [Подробнее см. здесь](%1$s).
2019-11-21 23:22:50 +00:00
Аналитика сервера — экспериментальная функция. Она может быть изменена или удалена в будущем."</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="server_deafen">Сервер: откл. звук</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="server_deafened">Звук отключён сервером</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="server_desciption_empty">Расскажите миру об этом сервере.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="server_emoji">Эмодзи сервера</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="server_folder_mark_as_read">Отметить папку как прочитанную</string>
<string name="server_folder_placeholder">Адрес сервера</string>
<string name="server_folder_settings">Настройки папки</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="server_insights">Аналитика сервера</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="server_insights_error_message">Ой! Кажется, что-то сломалось. Обновите приложение и попробуйте снова.</string>
2019-07-30 19:19:37 +00:00
<string name="server_mute">Заглушить сервер</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="server_muted">Сервер заглушен</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="server_name_required">Требуется название сервера.</string>
<string name="server_options">Параметры сервера</string>
<string name="server_overview">Обзор сервера</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="server_ratio_healthy_hook">Серверы с коэффициентом 1:3 считаются $[хорошими](healthyHook).</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="server_region_unavailable">Недоступно</string>
<string name="server_settings">Настройки сервера</string>
<string name="server_settings_updated">Настройки сервера обновлены.</string>
<string name="server_status">Состояние сервера</string>
<string name="server_undeafen">Сервер: вкл. звук</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="server_unmute">Вернуть сервер из заглушенных</string>
<string name="server_voice_mute">Откл. микрофон на сервере</string>
<string name="server_voice_unmute">Вкл. микрофон на сервере</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="servers">Серверы</string>
<string name="service_connections_disconnect">Отключиться</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="set_debug_logging">Изменить ведение журнала отладки</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="set_debug_logging_body">"Изменение ведения логов отладки вызовет перезапуск Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">Сделать эту ссылку бессрочной</string>
<string name="set_status">Задать статус</string>
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="settings_advanced">Расширенные</string>
<string name="settings_games_add_game">Добавьте её!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">Добавить игру</string>
<string name="settings_games_added_games_label">Добавленные игры</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">Включить оверлей</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">Скрытые игры</string>
<string name="settings_games_last_played">Последний запуск **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">Игр не обнаружено</string>
<string name="settings_games_no_games_header">Нет добавленных игр</string>
<string name="settings_games_not_playing">Во что вы играете?!</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">Нет вашей игры?</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">Сейчас запущена!</string>
<string name="settings_games_overlay">Оверлей</string>
<string name="settings_games_overlay_off">Оверлей: выкл</string>
<string name="settings_games_overlay_on">Оверлей: вкл</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">Использование оверлея в этой игре может оказаться проблематичным.</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">Включение/выключение оверлея</string>
<string name="settings_games_verified_icon">Подтверждена</string>
<string name="settings_invite_tip">Вот список всех активных ссылок-приглашений. Вы можете отозвать любое или [создать ещё](onCreateInvite).</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">Вот список всех активных ссылок-приглашений. Вы можете отозвать любую из них.</string>
<string name="settings_notice_message">Аккуратнее, вы не сохранили изменения!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить настройки прав для **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">Удалить настройки прав</string>
<string name="settings_roles_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить роль **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="settings_roles_delete_title">Удалить роль</string>
<string name="settings_sync">Синхронизировать между клиентами.</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">Добавьте вебхук для начала магии</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="settings_webhooks_empty_body_ios">Пока что вебхуки можно создавать только в браузере или приложении для компьютера</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="settings_webhooks_empty_title">Нет вебхуков</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="settings_webhooks_intro">Вебхуки — это лёгкий способ отправки автоматических сообщений и обновлений данных в текстовый канал сервера с помощью магии интернета. [Узнайте больше](%1$s).</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="setup_vanity_url">Настроить персональный URL</string>
<string name="several_users_typing">Несколько людей печатают…</string>
<string name="share">Поделиться</string>
<string name="share_invite_link_for_access">Поделитесь этой ссылкой с другими, чтобы предоставить им доступ к этому серверу</string>
<string name="share_invite_mobile">Поделиться %1$s</string>
<string name="share_link">Поделиться ссылкой</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="share_settings_title">Поделиться</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="share_to">Поделиться</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="sharing_screen">Демонстрирует свой экран</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="shortcut_recorder_button">Установить горячие клавиши</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">Изменить горячие клавиши</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">Сохранить</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">Горячие клавиши не назначены</string>
<string name="show_current_game">Отображать в статусе игру, в которую вы сейчас играете</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="show_current_game_desc">Эта функция доступна только во время игры на ПК и некоторых других партнёрских платформах.</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="show_folder">Показать папку</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="show_muted">Показать заглушенные: %1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="show_muted_channels">Показать заглуш. каналы</string>
<string name="show_spoiler_always">Всегда</string>
<string name="show_spoiler_content">Показывать содержимое под спойлером</string>
<string name="show_spoiler_content_help">Определите, как будет отображаться содержимое под спойлером.</string>
<string name="show_spoiler_on_click">По щелчку</string>
<string name="show_spoiler_on_servers_i_mod">На серверах, которые я модерирую</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="skip">Пропустить</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="skip_all_tips">Пропустить все подсказки</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="skip_to_content">Перейти к контенту</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="sky_blue">Небесно-голубой</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="sort">Сортировать</string>
<string name="sorting">Сортировка</string>
<string name="sorting_channels">Сортировка каналов</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="sound_deafen">Откл. звук</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="sound_incoming_ring">Входящий звонок</string>
<string name="sound_message">Сообщение</string>
<string name="sound_mute">Отключить микрофон</string>
<string name="sound_outgoing_ring">Исходящий звонок</string>
<string name="sound_ptt_activate">Активация режима рации</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">Деактивация режима рации</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="sound_stream_started">Стрим начался</string>
<string name="sound_stream_stopped">Стрим остановлен</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="sound_undeafen">Включить звук в динамиках</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="sound_unmute">Включить звук</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="sound_user_join">Пользователь присоединился</string>
<string name="sound_user_leave">Пользователь вышел</string>
<string name="sound_user_moved">Пользователь перемещён</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="sound_viewer_join">Зритель присоединился</string>
<string name="sound_viewer_leave">Зритель вышел</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="sound_voice_disconnected">Голосовая связь отключена</string>
<string name="sounds">Звуки</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="source_message_deleted">[Оригинальное сообщение удалено]</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="speak">Говорить</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="spectators">Наблюдатели — %1$s</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="spellcheck">Проверка правописания</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="spoiler">Спойлер</string>
<string name="spoiler_mark_selected">Пометить как спойлер</string>
<string name="spoiler_reveal">Щёлкните, чтобы открыть спойлер</string>
<string name="spotify_connection_info_android">Чтобы включить статус Spotify на Android, обязательно включите трансляцию статуса в пункте **Device Broadcast Status** в настройках приложения Spotify. Ваш статус не будет обновляться, пока приложение Discord работает в фоновом режиме.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="spotify_listen_along_host">Ведущий</string>
<string name="spotify_listen_along_info">Что это?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">Слушатель</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">Слушатели</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s слушают вместе</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">Стоп</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">в Spotify</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s %2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">Слушают вместе</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="spotify_premium_upgrade_body">Извините, кажется, у вас нет подписки Spotify Premium! Лишь Premium-подписчики могут слушать музыку вместе с другими слушателями Spotify.</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">Перейти на Spotify Premium</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*Скрип винила*</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="staff_badge_tooltip">Сотрудник Discord</string>
<string name="start">Начать</string>
<string name="start_call">Начать звонок</string>
<string name="start_video_call">Начать видеозвонок</string>
<string name="start_voice_call">Начать голосовой звонок</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="starting_at">Начиная от</string>
2019-07-31 00:08:31 +00:00
<string name="status_bar_notification_info_overflow">>999</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="status_dnd">Не беспокоить</string>
<string name="status_dnd_help">Вы не будете получать уведомления на рабочем столе.</string>
<string name="status_idle">Не активен</string>
<string name="status_invisible">Невидимый</string>
<string name="status_invisible_helper">Вы не будете отображаться в сети, но будете иметь полный доступ к функциям Discord.</string>
<string name="status_offline">Не в сети</string>
<string name="status_online">В сети</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="status_online_mobile">В сети (моб. устройство)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="status_streaming">Стримит</string>
<string name="status_unknown">Неизвестно</string>
<string name="step_number">Шаг %1$s</string>
<string name="still_indexing">Индексация</string>
<string name="stop_ringing">Прекратить звонок</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stop_streaming">Прекратить стрим</string>
<string name="stop_watching">Прекратить просмотр</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="store_channel">Канал магазина</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stream">Прямой эфир</string>
<string name="stream_bad_spectator">Качество звука или видео просматриваемого стрима понижено. Это может быть связано с вашим подключением к сети.</string>
<string name="stream_bad_streamer">Качество звука или видео вашего стрима понижено. Это может быть связано с вашим подключением к сети.</string>
<string name="stream_capture_paused">Стрим приостановлен</string>
<string name="stream_capture_paused_details">Для продолжения вернитесь в игру.</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s свернул(а) окно игры… не отключайтесь!</string>
<string name="stream_channel_description">Участники с этим правом могут вести стрим на этом канале.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="stream_description">Участники с этим правом могут вести стрим на этом сервере.</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stream_ended">Стрим закончился. *треск сверчков*</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="stream_failed_description">Проблемы со стримом? [Позвольте нам помочь.](%1$s)</string>
<string name="stream_failed_title">Не удалось начать стрим :(</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stream_full_modal_body">Извините, этот стрим уже смотрит максимальное количество зрителей.</string>
<string name="stream_full_modal_header">Стрим заполнен</string>
<string name="stream_issue_modal_header">Проблема со стримом</string>
<string name="stream_network_quality_error">Ваше подключение к сети может влиять на качество звука и видео. Чтобы улучшить качество голосового общения, прекратите стрим.</string>
<string name="stream_no_preview">Стрим начался. Не пропустите его!</string>
<string name="stream_playing">Играет в %1$s</string>
<string name="stream_preview_loading">Создание предпросмотра…</string>
<string name="stream_preview_paused">Ваш стрим продолжается!</string>
<string name="stream_preview_paused_subtext">Мы просто остановили предпросмотр для экономии ресурсов.</string>
<string name="stream_quality_unlock">Открыть с подпиской Nitro</string>
<string name="stream_reconnecting_error">Вы были отключены…</string>
<string name="stream_reconnecting_error_subtext">Не переживайте, сейчас всё исправим!</string>
<string name="stream_report_a_problem">Сообщить о проблеме</string>
<string name="stream_report_a_problem_post_stream">Как прошёл стрим?</string>
<string name="stream_report_audio_missing">Нет звука из игры</string>
<string name="stream_report_audio_poor">Низкое качество звука из игры</string>
<string name="stream_report_black">Стрим ничего не показывает</string>
<string name="stream_report_blurry">Стрим мутный или плохого качества</string>
<string name="stream_report_ended_audio_missing">Не было звука из игры</string>
<string name="stream_report_ended_audio_poor">Качество звука из игры было низким</string>
<string name="stream_report_ended_black">Стрим ничего не показывал</string>
<string name="stream_report_ended_blurry">Стрим был мутным или плохого качества</string>
<string name="stream_report_ended_lagging">Стрим тормозил или обновлялся</string>
<string name="stream_report_ended_out_of_sync">Стрим был рассинхронизирован с голосом</string>
<string name="stream_report_game_issue">Стрим создаёт проблемы в игре</string>
<string name="stream_report_label">Проблема со стримом</string>
<string name="stream_report_lagging">Стрим тормозит или обновляется</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="stream_report_no_issue">Всё нормально</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stream_report_out_of_sync">Стрим рассинхронизирован с голосом</string>
<string name="stream_report_placeholder">Выберите проблему</string>
<string name="stream_report_problem">Сообщить о проблеме со своим стримом</string>
<string name="stream_report_problem_body">Сожалеем, что у вас возникли проблемы! Расскажите, что случилось.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="stream_report_problem_header_mobile">Возникли проблемы?</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stream_report_problem_mobile">Сообщить о проблеме со стримом</string>
<string name="stream_report_rating_body">Как прошёл для вас просмотр стрима?</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">Как прошёл ваш стрим?</string>
<string name="stream_report_submit">Отправить</string>
<string name="stream_reported">Отзыв отправлен</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="stream_reported_body">Спасибо за отчёт об ошибке! Подобные отзывы помогают нам улучшить Go Live.</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stream_soundshare_failed">Ой, что-то пошло не так… Нам не удаётся стримить звук из вашей игры.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="streamer_mode">Режим стримера</string>
<string name="streamer_mode_enabled">Режим стримера включён</string>
<string name="streamer_playing">играет в %1$s</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="streamer_settings_title">Настройки стрима</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="streaming">Стримит **%1$s**</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="streaming_a_game">Стримит игру</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="sub_enabled_servers">Сервера для подписчиков</string>
<string name="subscriber_information">Информация о подписчике</string>
<string name="suggestions">Предложения</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="summary_collapsed_preference_list">%1$s, %2$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="support">Поддержка</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="suppress_all_embeds">Удалить все вложения</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="suppress_embed_body">Данная функция удалит все вложения из этого сообщения для всех пользователей.</string>
<string name="suppress_embed_confirm">Удалить все вложения</string>
<string name="suppress_embed_tip">Удерживайте Shift во время удаления вложений, чтобы пропустить это модальное окно.</string>
<string name="suppress_embed_title">Вы уверены?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="suppressed">Разговор запрещён</string>
<string name="suppressed_afk_body">Вы куда-то пропали… Для удобства мы поместили вас в канал AFK.</string>
<string name="suppressed_afk_title">Эй, есть кто живой?</string>
<string name="suppressed_permission_body">У вас нет права говорить в этом канале.</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="sv_se">Шведский</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="switch_audio_output">Изменить устройство вывода звука</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="switch_hardware_acceleration">Изменить аппаратное ускорение</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"Изменение параметра аппаратного ускорения требует перезапуска Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="switch_subsystem">Изменить звуковую подсистему</string>
<string name="switch_subsystem_body">"Изменение звуковой подсистемы требует перезапуска Discord.
Вы уверены, что хотите это сделать?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">Включить компактный режим</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">Включить уютный режим</string>
<string name="switch_to_dark_theme">Включить тёмную тему</string>
<string name="switch_to_light_theme">Включить светлую тему</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">Перейти на режим рации</string>
<string name="switch_to_voice_activity">Переключиться на активацию по голосу</string>
<string name="sync">Синхронизация</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">Включение этого параметра заменит настройки оформления во всех остальных клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
<string name="sync_across_clients_text">Синхронизировать между клиентами.</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">Включение этого параметра изменит настройки текста и картинок во всех клиентах, в том числе на ПК и в браузере.</string>
<string name="sync_friends">Синхронизировать друзей с Discord</string>
<string name="sync_now">Синхронизировать</string>
<string name="sync_permissions">Синхронизировать права</string>
<string name="sync_permissions_explanation">Вы хотите синхронизировать права **%1$s** с **%2$s**?</string>
<string name="sync_revoked">Синхронизация отозвана! %1$s должен переподключиться к %2$s в настройках пользователя.</string>
<string name="sync_this_account">Синхронизировать уч. запись</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="system_dm_activity_text">Официальное сообщение от Discord</string>
<string name="system_dm_channel_description">В данной ветке отображаются уведомления Discord.</string>
<string name="system_dm_channel_description_subtext">Discord никогда не попросит вас предоставить пароль или токен учётной записи.</string>
<string name="system_dm_empty_message">Это официальное сообщение от команды Discord. Обратите внимание, что Discord никогда не попросит вас предоставить пароль или токен учётной записи.</string>
<string name="system_dm_tag_system">СИСТЕМА</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_body">Вы получили официальное сообщение от команды Discord, которое требует вашего внимания.</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_header">Срочное сообщение</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="system_keyboard">Системная клавиатура</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_call_missed">Вы пропустили звонок от %1$s.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="system_message_call_missed_with_duration">Вы пропустили звонок от %1$s, который длился %2$s.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_call_started">%1$s начинает звонок.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="system_message_call_started_with_duration">%1$s начал звонок, который продлился %2$s.</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="system_message_channel_follow_add">%1$s добавляет **%2$s** на этот канал. Здесь теперь будут отображаться самые важные записи оттуда.</string>
<string name="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s добавляет **%2$s** на этот канал. Здесь теперь будут отображаться самые важные записи оттуда.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s меняет значок канала.</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s меняет название канала на: **%2$s**</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="system_message_guild_bot_join">[Узнайте, как использовать этого бота.](learnOnClick)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s присоединяется к серверу — вжух!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s присоединяется. Все сделайте вид, что заняты!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s присоединяется. Меня могут похилить?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s присоединяется к вашей пати.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s присоединился. Нужно больше зиккуратов.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_05">О боже мой! %1$s здесь.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">Добро пожаловать, %1$s. Располагайся и слушай.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">Добро пожаловать, %1$s. Мы ждали тебя ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">Добро пожаловать, %1$s. Надеемся, ты к нам не без пиццы!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">Добро пожаловать, %1$s. Оставь своё оружие у двери.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">Дикий %1$s появился.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">Вжух. Приземляется %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">Держитесь. %1$s уже на сервере.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join_13">%1$s присоединяется… но это не точно.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s прибывает. Вот это силища. Пожалуйста, понерфите.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s проскальзывает на сервер.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">%1$s спавнится на сервере.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_17">%1$s уже с нами!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">Где же %1$s? На сервере!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s запрыгивает на сервер, как кенгуру!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s к нам на огонёк. Подержите моё пиво.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">Вызов брошен — появляется %1$s!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">Это птица! Это самолёт! Да нет, это просто %1$s.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">Это %1$s! Восславьте солнце! \\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_24">%1$s в сердце со мной, за %1$s мы все стеной!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join_25">%1$s садится в боевой автобус.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join_26">Эй, друзья! %1$s уже здесь!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">Эй! Слушайте! %1$s уже с нами!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">Мы ждали вас, %1$s…</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join_29">В одиночку идти опасно, %1$s идёт с нами!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s присоединяется к серверу! Это суперэффективно!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_31">Эй, друзья! %1$s уже здесь!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s здесь, как и было предсказано.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">А вот и %1$s… Вечеринка окончена.</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">Игроку %1$s приготовиться</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s здесь, чтобы жевать жвачку и выдавать в табло. Жвачка дожёвана, %1$s готовится ко второму пункту программы…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join_36">Привет, а не %1$s ли вы ищете?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s подключается. Постойте немного и послушайте!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">Розовые розы, фиалки голубые, «%1$s идёт на сервер», — сказали часовые.</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="system_message_guild_member_subscribed">%1$s бустит сервер!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s бустит сервер! %2$s получает **%3$s**</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many">Пользователь %1$s дал буст серверу **%2$s** раз(-а)!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">Пользователь %1$s дал буст серверу **%2$s** раз(-а)! %3$s получил: **%4$s**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_join_call">Присоединиться к звонку</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s закрепляет сообщение в этом канале. [Показать все закреплённые сообщения.](pinsActionOnClick)</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="system_message_pinned_message_mobile">%1$s закрепляет сообщение в этом канале. [Показать все закреплённые сообщения.](pinsOnClick)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s закрепляет сообщение в этом канале.</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s закрепляет сообщение в этом канале.</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s закрепляет [сообщение](messageOnClick) в этом канале.</string>
<string name="system_message_pinned_message_with_message">%1$s закрепляет [сообщение](messageOnClick) в этом канале. [Показать все закреплённые сообщения.](pinsActionOnClick)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_recipient_add">%1$s добавляет %2$s в группу.</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s удаляет %2$s из группы.</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s покидает группу.</string>
<string name="system_permission_grant">Разрешить</string>
<string name="system_permission_request_camera">Чтобы у нас был доступ к **вашей камере, вам надо предоставить нам разрешение**.</string>
<string name="system_permission_request_files">Чтобы у нас был доступ к **вашим классным файлам, вам надо предоставить нам разрешение**.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="tab_bar">Панель вкладок</string>
<string name="tan">Песочно-коричневый</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="tap_add_nickname">Нажмите, чтобы добавить никнейм</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="teal">Бирюзовый</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="temporary_membership_explanation">"Если временным участникам не была назначена роль, то они автоматически выгоняются
при отключении."</string>
<string name="terms_of_service">[Условия использования](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">Регистрируясь, вы соглашаетесь с [Условиями Использования](%1$s) и [Политикой Конфиденциальности](%2$s) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">Подтверждаю ознакомление и согласие с [Условиями использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s) Discord.</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">Чтобы продолжить, необходимо согласиться с Условиями использования.</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="terracotta">Красно-коричневый</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="test_video">Проверить видео</string>
<string name="text">Текст</string>
<string name="text_and_images">Текст и изображения</string>
<string name="text_channel">Текстовый канал</string>
<string name="text_channels">Текстовые каналы</string>
<string name="text_channels_matching">Текстовые каналы, названия которых содержат **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">Права текстовых каналов</string>
<string name="textarea_placeholder">Написать %1$s</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="th">Тайский</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="theme">Тема</string>
<string name="theme_dark">Тёмная</string>
<string name="theme_light">Светлая</string>
<string name="theme_updated">Тема обновлена.</string>
<string name="this_server">Этот сервер</string>
<string name="this_server_named">Только %1$s</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** и **%3$s** печатают…</string>
<string name="timeout_error">Время на выполнение операции истекло, пожалуйста, попробуйте ещё раз.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="tip_create_first_server_title3">Создайте свой собственный сервер</string>
<string name="tip_create_more_servers_title3">Создайте свой собственный сервер</string>
<string name="tip_direct_messages_title3">Начать приватную беседу</string>
<string name="tip_friends_list_title3">Список друзей</string>
<string name="tip_instant_invite_body3">Чтобы пригласить кого-нибудь на сервер, щёлкните по значку «Поделиться» %1$s рядом с любым каналом.</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="tip_instant_invite_title3">Пригласите друзей</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="tip_organize_by_topic_body3">"Сервер состоит из **текстового** и **голосового каналов**.
Почитайте текстовые каналы и примите участие в беседе. Или позовите друзей и начните разговаривать в голосовом чате!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title3">Исследуйте свой сервер</string>
<string name="tip_server_settings_title3">Откройте настройки сервера</string>
<string name="tip_voice_conversations_body3">Это ваша **панель голосового управления**. Отсюда вы можете заглушить микрофон, отключить наушники или получить доступ к настройкам звука.</string>
<string name="tip_voice_conversations_title3">Пусть вас услышат</string>
<string name="tip_whos_online_title3">Чем все заняты?</string>
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">Начните беседу</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="title">Заголовок</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="toast_feedback_sent">Отзыв отправлен!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="toast_id_copied">Скопированный ID</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="toast_image_saved">Изображение сохранено</string>
<string name="toast_message_copied">Текст скопированного сообщения</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="toast_message_id_copied">ID скопированного сообщения</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="toast_username_saved">Имя пользователя скопировано</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="toggle_camera">Вкл./выкл. камеру</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="toggle_deafen">Вкл./откл. звук в динамиках</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="toggle_drawer">Скрыть/показать список</string>
<string name="toggle_emoji_keyboard">Скрыть/показать клавиатуру эмодзи</string>
<string name="toggle_microphone">Вкл./выкл. микрофон</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="toggle_mute">Вкл./выкл. микрофон</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="too_many_animated_emoji">Все слоты для анимированных эмодзи заполнены.</string>
<string name="too_many_emoji">Все слоты эмодзи заполнены.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">Реакция не была добавлена, так как сообщение уже содержит слишком много реакций.</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">Ох!</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Обязательно для участвующих в «Путешествии» серверов. Отключите «Путешествие», чтобы воспользоваться этой функцией.</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="tooltip_guild_privacy_type_admin">Может быть изменено только администраторами сервера.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="tooltip_guild_privacy_type_verify">Сначала подтвердите адрес эл. почты</string>
<string name="tooltip_public_guild_feature_disabled">Данная функция недоступна для публичных серверов.</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="total_members">Всего участников</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="total_results">%1$s</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="tr">Турецкий</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="transfer">Передача</string>
<string name="transfer_ownership">Передать права на сервер</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">Я признаю, что после передачи прав на сервер он будет официально принадлежать пользователю **%1$s**.</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">Передать права участнику %1$s</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="trending_arrow_down">Стрелка снижения популярности</string>
<string name="trending_arrow_up">Стрелка увеличения популярности</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="try_again">Попробовать снова</string>
<string name="tts_alls">Для всех каналов</string>
<string name="tts_current">Для текущего канала</string>
<string name="tts_never">Не использовать</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="tutorial_close">Ясно!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="tweet_us">Напишите нам в Твиттере</string>
<string name="two_fa">Двухфакторная аутентификация</string>
<string name="two_fa_activate">Активировать</string>
<string name="two_fa_auth_code">6-значный код подтверждения</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">Введите 8-значный резервный код.</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">Резервные коды должны быть длинной в 8 символов и могут содержать только цифры и латинские буквы.</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">8-значный резервный код</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">использован</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"Эти коды позволят вам войти в вашу учётную запись, если вы потеряете доступ
к вашему приложению для аутентификации. **Каждый код может быть использован только один раз! Любой из ранее созданных кодов больше не будет работать!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">Резервные коды</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Если вы лишитесь доступа к приложению для аутентификации, то по-прежнему сможете получить доступ к учётной записи с помощью предварительно сгенерированных резервных кодов. Сохраните их в безопасном месте, чтобы снизить риск потери доступа к своей учётной записи!</string>
<string name="two_fa_change_account">Изменить данные учётной записи</string>
<string name="two_fa_disable">Отключить двухфакторную аутентификацию</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">Это ваши резервные коды Discord для учётной записи %1$s. Держите их в безопасности!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">Скачайте и установите [Authy](%1$s) или [Google Authenticator](%2$s) на смартфон или планшет.</string>
<string name="two_fa_download_app_label">Скачать приложение-аутентификатор</string>
<string name="two_fa_download_codes">Скачать резервные коды</string>
<string name="two_fa_enable">Включить двухфакторную аутентификацию</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">Сделайте вашу учётную запись безопаснее в 3 простых шага:</string>
<string name="two_fa_enabled">Двухфакторная аутентификация включена</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">Введите SMS-код аутентификации Discord</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">Отправка…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">Мы отправили сообщение на %1$s. Пожалуйста, введите полученный код.</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">Вы можете использовать резервный код или своё мобильное приложение двухфакторной аутентификации.</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">Введите код аутентификации Discord</string>
<string name="two_fa_generate_codes">Создавать новые резервные коды</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">Создание новых резервных кодов сделает недействительными все старые резервные коды, сохранённые у вас.</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">У участников с правами модераторов сервера должна быть включена двухфакторная аутентификация. Вы не сможете осуществлять модерацию до тех пор, пока не включите 2FA. [Включить](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">У участников с правами модераторов сервера должна быть включена двухфакторная аутентификация. Вы не сможете осуществлять модерацию до тех пор, пока не включите 2FA.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message">У участников с правами модераторов сервера должна быть включена двухфакторная аутентификация. Вы не сможете осуществлять модерацию до тех пор, пока не включите 2FA.</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"У участников с правами модераторов сервера должна быть включена двухфакторная аутентификация.
Вы не сможете осуществлять модерацию до тех пор, пока не включите 2FA."</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_resolve_button">Исправить</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="two_fa_key">Код 2FA (ручной ввод)</string>
<string name="two_fa_login_body">Введите сгенерированный 6-значный код подтверждения.</string>
<string name="two_fa_login_footer">Вернуться ко входу</string>
<string name="two_fa_login_label">Войти с вашим кодом</string>
<string name="two_fa_not_verified">Подтвердите свою учётную запись, чтобы включить двухфакторную аутентификацию.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="two_fa_qr_body">Откройте приложение для аутентификации и просканируйте изображение слева с помощью камеры своего смартфона.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="two_fa_qr_label">Сканировать QR-код</string>
<string name="two_fa_remove">Отключить 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">"Защитите свою учётную запись Discord дополнительным уровнем безопасности. После настройки
для входа вам будет необходимо ввести пароль и код подтверждения со своего телефона."</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="two_fa_success_body_mobile">Теперь ваша учётная запись Discord защищена ещё одним механизмом.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="two_fa_success_header">Двухфакторная аутентификация активирована! :tada:</string>
<string name="two_fa_token_required">Требуется действительный код аутентификации Discord.</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">Включение 2FA не поддерживается вашим браузером. Пожалуйста, используйте приложение для компьютера, чтобы включить 2FA.</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">Просмотреть резервные коды</string>
<string name="two_fa_view_codes">Просмотреть коды</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** и **%2$s** печатают…</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="uk">Украинский</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="unable_to_join_channel_full">Этот канал заполнен.</string>
<string name="unban">Разбанить</string>
<string name="unban_user_body">Вы действительно хотите разбанить %1$s?</string>
<string name="unban_user_title">"Разбанить '%1$s'"</string>
<string name="unblock">Разблокировать</string>
<string name="unblock_to_jump_body">"Сначала разблокируйте '%1$s' и тогда вы сможете перейти к его сообщениям."</string>
<string name="unblock_to_jump_title">Итак… вы заблокировали этого человека</string>
<string name="uncategorized">Без категории</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="unclaimed_account_body">"Пожалуйста, введите **e-mail** и **пароль** для своей учётной записи, чтобы занять имя, прежде чем это сделает кто-нибудь другой.
2019-07-24 11:27:29 +00:00
Учётная запись требуется для **загрузки приложений**."</string>
<string name="unclaimed_account_title">Учётная запись не присвоена</string>
<string name="undeafen">Вкл. звук</string>
<string name="unfocus_participant">Убрать фокус</string>
<string name="unhandled_link_body">Извините, на вашем устройстве не найдено приложения, чтобы обработать эту ссылку:</string>
<string name="unhandled_link_title">Неизвестная ссылка</string>
<string name="unknown_region">Неизвестный регион</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="unknown_user">Неизвестный пользователь</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="unmute">Вкл. микрофон</string>
<string name="unmute_category">Вкл. оповещения категории</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="unmute_channel">Включить оповещения от **%1$s**</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="unmute_channel_generic">Включить оповещения канала</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="unmute_conversation">Включить оповещения беседы</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="unmute_server">Включить оповещения сервера</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="unnamed">Без имени</string>
<string name="unpin">Открепить</string>
<string name="unpin_confirm">Ага, уберите это пжлст, спс.</string>
<string name="unpin_message">Открепить сообщение</string>
<string name="unpin_message_body">Я думаю, что этого будет достаточно. Вы уверены, что хотите удалить сообщение из закреплённых?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">Чтобы полностью обойти это подтверждение, удерживайте Shift при нажатии на **«открепить сообщение»**.</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Извините, Discord по какой-то причине не смог открепить это сообщение.</string>
<string name="unpin_message_failed_title">Закреплённое сообщение застряло!</string>
<string name="unpin_message_title">Открепить сообщение</string>
<string name="unsupported_browser">Браузер не поддерживается</string>
<string name="unsupported_browser_body">"Похоже, что вы используете неподдерживаемый браузер. Чтобы использовать все возможности Discord,
обновите браузер или загрузите одно из наших приложений."</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="unsupported_browser_details">"Хотите начать разговор с друзьями? Установите последнюю версию Chrome, Opera, Firefox, Edge
или скачайте клиент Discord и говорите прямо сейчас!"</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="unsupported_browser_title">Как-то неловко получается</string>
<string name="unverified_account_title">Учётная запись не подтверждена</string>
<string name="update_available">Загрузка обновления</string>
<string name="update_downloaded">Обновление готово!</string>
<string name="update_manually">Доступно обновление</string>
<string name="upload">Загрузить</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="upload_a_media_file">Загрузить медиафайл</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="upload_area_cancel_all">Отменить все</string>
<string name="upload_area_help">"Вы можете добавить комментарий к загружаемому файлу.
Удерживайте Shift, чтобы загрузить немедленно."</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">Хм… Кажется, мы не поддерживаем этот тип файла.</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">Недопустимый тип файла</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">Добавить комментарий</string>
<string name="upload_area_optional">необязательно</string>
<string name="upload_area_title">Перетащите мышью</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">Режим моментальной отправки!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">Максимальный размер файла — %1$s.</string>
<string name="upload_area_too_large_title">Ваши файлы слишком большие</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[Нажмите здесь, чтобы попробовать загрузить снова](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">Ошибка загрузки</string>
<string name="upload_background">Загрузить фоновое изображение</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="upload_debug_log_failure">Что-то пошло не так, и нам не удалось загрузить файлы отладки. Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_no_file">Не удалось найти журналы отладки для загрузки. Убедитесь, что у вас включено ведение журнала отладки и попробуйте ещё раз.</string>
2019-11-20 22:09:14 +00:00
<string name="upload_debug_log_failure_progress">Подождите! Ваш журнал загружен и всё ещё обрабатывается.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="upload_debug_log_failure_read">Во время считывания файлов отладки из системы что-то пошло не так. Попробуйте ещё раз.</string>
<string name="upload_debug_log_failure_upload">Во время загрузки файлов отладки что-то пошло не так. Попробуйте ещё раз.</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="upload_debug_log_success">Получилось! Журналы отладки переданы службе поддержки Discord.</string>
<string name="upload_debug_log_success_header">Успешно загружено</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="upload_emoji">Загрузить эмодзи</string>
<string name="upload_image">Загрузить изображение</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="upload_image_body">Это ваша карточка? Эм, вы правда хотите загрузить это изображение?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="upload_open_file_failed">Не удалось открыть файл: %1$s.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="upload_queued">Выгрузка в очереди</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="upload_uploads_too_large_help">Достигнут лимит вложений на сообщение (%1$s)</string>
<string name="upload_uploads_too_large_title">Слишком много вложений</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="uploaded_by">Загружено</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="uploading_files">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="usage_access">Доступ к истории использования</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">Отключив эту опцию, вы потеряете доступ к экспериментальным функциям и различным улучшениям, например, для голосового чата. Ваши старые данные станут анонимными, и это сделает Discord глупее.</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">Нет, верните меня обратно!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">Да, давайте!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">Отключить некоторую статистику использования?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="use_external_emojis">Использовать внешние эмодзи</string>
<string name="use_external_emojis_description">Участники с этим правом могут использовать эмодзи с других серверов на этом сервере.</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="use_rich_chat_box_description">Эмодзи, упоминания и разметка текста отображаются пока вы печатаете.</string>
2019-11-10 14:21:47 +00:00
<string name="use_speaker">Использование динамика</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="use_vad">Использовать режим активации по голосу</string>
<string name="use_vad_description">Если у участников нет данного права, они должны использовать в этом канале режим рации.</string>
<string name="user_activity_accept_invite">Запустить игру и присоединиться</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">Запрос на вступление в игру</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="user_activity_action_ask_to_join_user">Поиграть вместе %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_activity_action_download_app">Загрузить</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">Не удалось запустить игру</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">Уведомлять меня</string>
<string name="user_activity_action_spectate">Наблюдать</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="user_activity_action_spectate_user">Наблюдать за %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_activity_already_playing">Вы уже слушаете этот трек.</string>
<string name="user_activity_already_syncing">Вы уже на одной волне.</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">Зачем присоединяться к себе?</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">Слушать самого себя? Да ладно, это же невозможно!</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">Зачем наблюдать за самим собой?</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">Слушайте вместе с кем-то другим — с собой всегда успеете.</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** поддерживает игровые приглашения. [Отклонить](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">Подключить %1$s</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">Загрузить приложение</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">Браузерная версия довольно хороша, но не способна на всё. Вам следует запускать эту игру через приложение Discord для компьютера. Загрузите его!</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">Необходимо приложение для компьютера</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">Отправить запрос дружбы</string>
<string name="user_activity_error_friends_body">Чтобы это использовать, для начала вам нужно стать друзьями! Отправьте %1$s запрос дружбы. Когда он будет подтверждён, нажмите на кнопку ещё раз!</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">Подружитесь!</string>
<string name="user_activity_header_playing">Играет в игру</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** отклоняет ваш запрос. Может, в другой раз!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** хочет, чтобы вы присоединились к игре!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** хочет присоединиться к вам в **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">Приглашение в **%1$s** отправлено **%2$s**.</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">Запрашиваем присоединение к игре **%1$s**…</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="user_activity_invite_to_join">Пригласить присоединиться к %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_activity_listen_along">Слушать вместе</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">Слушать вместе с %1$s</string>
<string name="user_activity_listening_album">%1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">%1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">Не, проехали.</string>
<string name="user_activity_not_detected">Невозможно обнаружить %1$s</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">Открыть в %1$s</string>
<string name="user_activity_respond_nope">Нет</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">Ага</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s из %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">Осталось %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">Осталось %1$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">Прошло %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">Прошло %1$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">%1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">уже %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">уже %1$s %2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">Смотреть вместе</string>
<string name="user_dm_settings">Настройки конфиденциальности сервера по умолчанию</string>
<string name="user_dm_settings_help">Эта настройка применяется тогда, когда вы подключаетесь к новому серверу. Это не влияет на уже существующие ваши сервера.</string>
<string name="user_dm_settings_question">Хотите ли вы применить эти изменения ко всем вашим серверам?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">Безопасные личные сообщения</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">Я рисковый человек</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">Выключите это. Не надо ничего проверять. Отправляюсь на тёмную сторону.</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Оберегайте меня</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Сканировать личные сообщения от всех.</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="user_explicit_content_filter_help">Автоматически сканировать и удалять личные сообщения, содержащие нежелательный медиаконтент.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">Мои друзья хорошие</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Сканировать личные сообщения от всех, кроме друзей.</string>
<string name="user_has_been_blocked">Пользователь был заблокирован.</string>
<string name="user_has_been_unblocked">Пользователь был разблокирован.</string>
<string name="user_info">Личные данные</string>
<string name="user_management">Управление участниками</string>
<string name="user_popout_message">Написать сообщение</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">Я новичок, встречайте!</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="user_profile_failure_to_open_message">Ой! Нам нельзя просматривать сведения об этом пользователе.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="user_profile_guild_name_content_description">Название сервера</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="user_profile_incoming_friend_request_dialog_body">Принять запрос дружбы?</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="user_profile_mutual_friends">%1$s</string>
<string name="user_profile_mutual_guilds">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings">Настройки пользователя</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Заменяет визуальные элементы Discord на более подходящие для дальтоников.</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Режим для дальтоников</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">Цвета</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">Посмотрите на меня, я прекрасная бабочка!</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Я порхаю при свете луны :full_moon_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Я порхаю в лучах солнца :sun_with_face:</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">Я жду день, когда</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">Компактный режим будет включён…</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">О, вот и он!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">Вы можете изменять масштаб, удерживая клавишу %1$s и нажимая «+» и «-». Используйте %1$s+0, чтобы сбросить масштаб на значение по умолчанию.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="user_settings_available_codes">Доступные резервные коды</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="user_settings_blocked_users">Заблокированные пользователи</string>
<string name="user_settings_blocked_users_header">Заблокированные пользователи: %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_close_button">Кнопка закрытия</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">Вы уверены, что хотите выйти?</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="user_settings_disable_noise_suppression">Шумоподавление недоступно, пока активно устранение шумов с помощью Krisp.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="user_settings_edit_account">Редактировать учётную запись</string>
<string name="user_settings_edit_account_password_label">Введите пароль, чтобы подтвердить изменения.</string>
<string name="user_settings_edit_account_tag">ТЕГ</string>
<string name="user_settings_enter_password_view_codes">Введите пароль, чтобы посмотреть резервные коды.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_game_activity">Игровая активность</string>
<string name="user_settings_games_install_location">Место</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">Добавить место для установки</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">Сделать это место основным</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">Название места для установки</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">Убрать место для установки</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">Доступно %1$s из %2$s</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">Места для установки</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">Вы точно хотите удалить это место для установки?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">Создать ярлык на рабочем столе</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">При установке игр из Discord Store.</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Создать ярлык в меню «Пуск»</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">При установке игр из Discord Store. Кроме того, игры можно будет находить через стандартный поиск Windows.</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">Действие</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">Горячие клавиши</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="user_settings_label_current_password">Текущий пароль</string>
<string name="user_settings_label_discriminator">Дискриминатор</string>
<string name="user_settings_label_email">Электронная почта</string>
<string name="user_settings_label_new_password">Новый пароль</string>
<string name="user_settings_label_username">Имя пользователя</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_linux_settings">Настройки Linux</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="user_settings_mfa_enable_code_body">Откройте приложение для аутентификации и укажите код в нижеследующем поле.</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_label">Укажите код для 2FA</string>
<string name="user_settings_mfa_enabled">Включено</string>
<string name="user_settings_mfa_removed">2FA успешно снята</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">Discord будет смирно прятаться в панель задач, когда вы закрываете приложение.</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">Сворачивать в панель задач</string>
<string name="user_settings_my_account">Моя учётная запись</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="user_settings_noise_cancellation">Устранение шумов</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">Показывать красный значок рядом с иконкой приложения, когда есть непрочитанные сообщения.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">Включить индикатор непрочитанных сообщений</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">Иконка Discord на панели задач будет мигать при новых уведомлениях.</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">Включить мигание на панели задач</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">Сэкономьте пару кликов — пусть Discord встречает вас при запуске, как верный пёс!</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">Открыть Discord</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="user_settings_privacy_terms">Ознакомьтесь с [Условиями Использования](%1$s) и [Политикой конфиденциальности](%2$s).</string>
<string name="user_settings_restart_app_mobile">Перезапустите приложение, чтобы новые параметры вступили в силу.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_save">Сохранить</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="user_settings_scan_qr_code">Сканировать QR-код</string>
2020-02-24 20:20:24 +00:00
<string name="user_settings_show_library">Показывать библиотеку игр</string>
<string name="user_settings_show_library_note">Отключите этот параметр, если хотите скрыть библиотеку игр и сосредоточиться на общении.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord скромненько запускается в фоновом режиме и не отвлекает вас.</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">Запускать свёрнутым</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">Действия при запуске системы</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"Освежите сервер вашего Discord-сообщества при помощи инструментов, которые вы используете для улучшения своего стрима.
2019-10-01 14:15:45 +00:00
Изучите [набор стримера Discord StreamKit](%1$s)."</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_streamer_notice_title">Ищете интеграции?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить свою учётную запись. Если вы не получили письмо или у него истёк срок действия, вы можете отправить новое.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="user_settings_used_backup_codes">Использованы резервные коды</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_voice_add_multiple">Вы можете добавить несколько комбинаций для режима рации в [настройках горячих клавиш](onClick).</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord использует только отборный, органический, выращенный на домашней грядке голосовой кодек Opus.</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">Аудио кодек</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="user_settings_voice_experimental_soundshare_label">Использовать экспериментальный способ захвата звука из игр</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_active">Прекратить проверку</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_inactive">Давайте проверим</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_description">Проблемы с микрофоном? Начните проверку и скажите какую-нибудь ерунду — а мы её тут же воспроизведём.</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_title">Проверка микрофона</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Воспроизводим ваш прекрасный голос</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord не может обнаружить сигнал вашего микрофона. Убедитесь, что вы выбрали правильное устройство ввода.</string>
<string name="user_settings_voice_open_h264">Видеокодек OpenH264 предоставлен Cisco Systems, Inc.</string>
<string name="user_settings_voice_video_codec_title">Видеокодек</string>
<string name="user_settings_voice_video_hook_label">Используйте нашу новейшую технологию для записи экрана.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_windows_settings">Настройки Windows</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="user_settings_with_build_override">Настройки пользователя (переопределение сборки: %1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_volume">Громкость пользователя</string>
<string name="username">Имя пользователя</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="username_live">%1$s В ЭФИРЕ</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="username_required">Требуется имя пользователя.</string>
<string name="users">Пользователи</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="v7_preference_off">ВЫКЛ.</string>
<string name="v7_preference_on">ВКЛ.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="vad_permission_body">"Этот канал требует режим рации для голосового общения. Пока вы не смените
активацию по голосу на режим рации, вы сможете только слушать."</string>
<string name="vad_permission_small">Чтобы говорить в этом канале, вы должны включить режим рации.</string>
<string name="vad_permission_title">Требуется режим рации</string>
<string name="vanity_url">Персональный URL</string>
<string name="vanity_url_help">"Сделайте свой сервер легкодоступным с персональным URL на свой выбор.
Имейте в виду, что это делает ваш сервер публично доступным для всех, кто использует эту ссылку."</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">Имейте в виду, что мы можем отобрать персональный URL, если обнаружим оскорбления или нарушения интеллектуальной собственности.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="vanity_url_help_extended">Теперь этот сервер доступен всем по ссылке **%1$s**</string>
<string name="vanity_url_help_extended_link">Теперь этот сервер доступен всем по ссылке %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="vanity_url_hint_mobile">ваша-ссылка-здесь</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="vanity_url_uses">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="verfication_expired">Истёк срок действия ссылки для подтверждения электронной почты.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="verification_body">"Мы обнаружили что-то странное…
Чтобы продолжить пользоваться Discord, **подтвердите свою учётную запись.**"</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="verification_body_alt">А теперь удостоверимся, что вы человек…</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="verification_email_body">Мы отправили вам новое письмо для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="verification_email_error_body">При отправке письма с подтверждением электронной почты возникла ошибка. Попробуйте позже или свяжитесь со службой поддержки.</string>
<string name="verification_email_error_title">Ошибка отправки письма с подтверждением</string>
<string name="verification_email_title">Подтверждение электронной почты</string>
<string name="verification_footer">Считаете, что видите это по ошибке?</string>
<string name="verification_footer_logout">[Выйти](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[Поддержка](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high_criteria">Также должен быть участником этого сервера более %1$s минут.</string>
<string name="verification_level_low">Низкий</string>
<string name="verification_level_low_criteria">Участнику необходимо иметь подтверждённый e-mail.</string>
<string name="verification_level_medium">Средний</string>
<string name="verification_level_medium_criteria">Участник также должен быть зарегистрирован в Discord более %1$s минут.</string>
<string name="verification_level_none">Отсутствует</string>
<string name="verification_level_none_criteria">Без ограничений</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">Участник должен иметь подтверждённый телефон в учётной записи Discord.</string>
<string name="verification_open_discord">Перейти в Discord</string>
<string name="verification_phone_description">Введите 6-значный код, который мы отправили на ваш телефон.</string>
<string name="verification_phone_title">Подтвердите свой номер</string>
<string name="verification_title">Тут что-то происходит</string>
<string name="verification_verified">E-mail подтверждён!</string>
<string name="verification_verifying">Подтверждаем ваш e-mail</string>
<string name="verify">Подтвердить</string>
<string name="verify_account">Подтвердить учётную запись</string>
<string name="verify_by">Подтвердить по</string>
<string name="verify_by_email">Подтвердить по электронной почте</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"Подтвердить по
**электронной почте**"</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"Подтвердить по
**телефону**"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">Подтвердить с помощью reCAPTCHA</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">Мы хотим убедиться, что вы не робот.</string>
<string name="verify_email_body">Пожалуйста, проверьте свою электронную почту и следуйте инструкциям, чтобы подтвердить свою учётную запись. Если вы не получили письмо или у него истёк срок действия, вы можете отправить новое.</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="verify_email_body_resent">Мы отправили вам новое письмо для подтверждения почты на **%1$s**, пожалуйста, проверьте папки «входящие» и «спам».</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="verify_phone">Подтвердить телефон</string>
<string name="verifying">Подтверждение</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="very_out_of_date_description">Нам уже давно не удаётся обновить ваше приложение Discord, и оно безнадёжно устарело. Давайте исправим это… вместе.</string>
<string name="vi">Вьетнамский</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="video">Видео</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="video_poor_connection_body">Скорости вашего соединения недостаточно для получения видео. Повысьте скорость соединения и попробуйте снова.</string>
<string name="video_poor_connection_title">Обнаружено слабое соединение</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="video_settings">Настройки видео</string>
<string name="video_unavailable">Видео недоступно</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">Видеозвонки и демонстрация экрана не поддерживаются этим браузером. Пожалуйста, скачайте наше приложение для компьютера, чтобы демонстрировать своё лицо или экран по сети.</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">Браузер не поддерживается</string>
<string name="view_audit_log">Просматривать журнал аудита</string>
<string name="view_audit_log_description">Участники с этим правом могут просматривать журнал аудита сервера</string>
<string name="view_channel">Просмотр канала</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="view_guild_analytics">Просмотр аналитики сервера</string>
<string name="view_guild_analytics_description">Участники с этим правом могут просматривать аналитику сервера.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="view_profile">Профиль</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="view_spectators">Посмотреть наблюдателей</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="view_surrounding_messages">Посмотреть сопутствующие сообщения.</string>
<string name="voice">Голос</string>
<string name="voice_and_video">Голос и видео</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="voice_call_member_list_title">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="voice_channel">Голосовой канал</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="voice_channel_deafened">Звук отключён</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="voice_channel_empty">Вам одиноко? Позовите в этот голосовой канал друзей, создав ссылку-приглашение.</string>
<string name="voice_channel_hide_names">Скрыть имена</string>
<string name="voice_channel_show_names">Показать имена</string>
<string name="voice_channels">Голосовые каналы</string>
<string name="voice_permissions">Права голосовых каналов</string>
<string name="voice_settings">Настройки голоса</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="voice_status_connecting">Подключение…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="voice_status_not_connected">Не подключён</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="voice_status_not_connected_mobile">Вы отключены от звонка.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="voice_status_ringing">Вызов…</string>
<string name="voice_unavailable">Голосовой канал недоступен</string>
<string name="watch">Смотреть</string>
<string name="watch_stream">Смотреть стрим</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="watch_stream_in_app">Для просмотра откройте приложение</string>
<string name="watch_stream_streaming">Вы стримите!</string>
<string name="watch_stream_tip">Для просмотра дважды щёлкните по пользователю</string>
<string name="watch_stream_watching">Смотрит стрим</string>
<string name="watch_user_stream">Смотреть стрим, который ведёт %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="watching">Смотрит **%1$s**</string>
<string name="web_browser">Веб-браузер</string>
<string name="web_browser_in_app">Встроенный браузер</string>
<string name="webhook_cancel">Отмена</string>
<string name="webhook_create">Создать вебхук</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s %2$s</string>
<string name="webhook_delete">Удалить</string>
<string name="webhook_delete_body">Вы уверены, что хотите удалить вебхук **%1$s**? Это действие нельзя отменить.</string>
<string name="webhook_delete_title">Удалить %1$s</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">Ошибка создания вебхука</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">Ошибка удаления вебхука</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">Произошла внутренняя ошибка сервера.</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">Вы достигли максимального количества вебхуков.</string>
<string name="webhook_form_name">Имя</string>
<string name="webhook_form_url">URL вебхука</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">Необходима помощь с настройкой?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">Мы рекомендуем использовать изображение размером как минимум 256x256</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Иконка вебхука</string>
<string name="webhook_modal_title">Изменить вебхук</string>
<string name="webhooks">Вебхуки</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**Загрузите** [приложение для компьютера](onDownloadClick) для полноценного режима рации, меньшего потребления ресурсов ЦП и пропускной способности канала, а также для других возможностей.</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**Пригласите друзей** на этот сервер, нажав на кнопку [пригласить](onShareClick), когда вы будете готовы.</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**Оставайтесь на сервере** с помощью [вашего смартфона](onDownloadClick) и продолжайте использовать Discord даже во время игры на консоли.</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">Пригласите друзей</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Сервер без друзей — не сервер. Пригласите на него своих товарищей!</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Что ж, давайте подготовимся к вечеринке.</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_title">Добро пожаловать на свой сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon">Добавить значок сервера</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Персонализируйте свой сервер с помощью личного значка.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="welcome_message_owner_title">Добро пожаловать на свой сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_support">"**Свяжитесь с нами** через [нашу техподдержку](%1$s) или Twitter [@discordapp](%2$s), если у вас
возникли вопросы или нужна помощь."</string>
<string name="welcome_message_title">Добро пожаловать на сервер, %1$s!</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**Познакомьтесь с Discord** не торопясь. В процессе обучения вам будут помогать всплывающие индикаторы.</string>
<string name="whats_new">Что нового</string>
<string name="whitelist_failed">Не удалось добавить в белый список</string>
<string name="whitelisted">В белом списке</string>
<string name="whitelisting">Добавляем в белый список…</string>
<string name="widget">Виджет</string>
<string name="wumpus">Вампус</string>
<string name="xbox_authorization_title">Авторизация учётной записи Xbox</string>
2020-02-12 20:59:48 +00:00
<string name="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Поскольку у вас есть подписка с бустом, мы дадим вам кредит подписки Nitro. Кредит Nitro будет активирован, когда вы подпишетесь на **%1$s**.</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="xbox_link">Привязать</string>
<string name="xbox_pin_step1">Откройте приложение Discord на смартфоне</string>
<string name="xbox_pin_step2">Перейдите в Настройки → Интеграции → Добавить</string>
<string name="xbox_pin_step3">Нажмите на Xbox и введите PIN-код выше</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="yellow">Жёлтый</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="yes_text">Да</string>
<string name="your_pin_expires">Срок действия PIN-кода истекает через %1$s</string>
<string name="your_pin_is_expired">Срок действия PIN-кода истёк</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">Вы просматриваете старые сообщения</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="zh_cn">Китайский, Китай</string>
<string name="zh_tw">Китайский, Тайвань</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
</resources>