<stringname="accessibility_detection_modal_body">Vi jobbar med att förbättra tillgängligheten inom Discord och vi har lagt märke till att du använder en skärmläsare! Är det okej om vi använder den informationen för att hjälpa oss att förbättra Discord för alla som använder skärmläsare? [Läs mer om hur vi använder den här informationen](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Nej. Ha det avstängt.</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">När någon startar en aktivitet, som t.ex. att börja spela ett spel eller hänga i röstchatten, kommer det att visas här!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Ingen är aktiv just nu …</string>
<stringname="activity_invite_private">"Du kan inte skicka en inbjudan eftersom du antingen är osynlig eller döljer din spelarstatus. Om du inte vill ändra
dina inställningar kan du be någon bjuda in dig i stället."</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Du kan inte streama samtidigt som du deltar i ett direktmeddelandesamtal.</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Skickade förfrågan till **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Du kan lägga till en vän med hans eller hennes Discord-tagg.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">Discord-taggen är ett ogiltigt användarnamn. Skriv in din väns verkliga användarnamn och tagg … t. ex. WumpusWizard#9349</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Vi är mer än bara siffror … vi är människor! Ange användarnamn och tagg som t. ex. WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, fungerade inte. Dubbelkolla att versaler, stavning, blanksteg och siffror är korrekta.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Slå på platstjänster, Bluetooth och WiFi (alltihop!). Därefter återansluter du till internet för att aktivera Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Slå på Bluetooth och WiFi för att aktivera Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Aktivera Nearby i Systeminställningar -> Google -> Nearby för att hitta vänner i närheten!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Det uppstod ett problem med Nearby. Försök igen</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Hitta vänner nära dig med Nearby! Kontrollera att de också använder Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Skanna etern för att hitta vänner. Se till att dina framtida vänner också befinner sig på den här skärmen och använder Nearby!</string>
<stringname="add_reactions">Lägg till reaktioner</string>
<stringname="add_reactions_description">"Medlemmar med denna behörighet kan lägga till nya reaktioner i ett meddelande. Medlemmar utan denna behörighet kan fortfarande
<stringname="administrator_description">"Medlemmar med denna behörighet har alla rättigheter och kringgår också kanalspecifika behörigheter. Detta är en farlig
<stringname="announcement_edit_rate_limit">För att meddelandena ska vara snabba kan publicerade meddelanden endast redigeras 3 gånger per timme. Försök igen om %1$s.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Officiella meddelanden från Discord för administratörer och moderatorer för offentliga servrar.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">Vi är här för att hjälpa!</string>
<stringname="announcement_guild_popout_name">Uppdateringar av offentlig server</string>
<stringname="app_not_opened">Discord-appen kunde inte öppnas.</string>
<stringname="app_opened_body">Vi har skickat informationen till din Discord-app. Du kan nu stänga denna flik eller fortsätta använda webb-versionen av Discord.</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Vi har letat i när och fjärran, men kunde inte hitta några spel som matchade **%1$s** …</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hmm, det verkar som om du inte har några spel. Köp eller spela spel så kommer de att visas här!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s kommer att döljas från ditt biblioteket. Du kan gå till inställningarna för spelbiblioteket om du vill visa det igen.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Jag är säker</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Dölj från bibliotek</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Du är så generös! Skicka den här gåvan till en vän för att ge %1$s med %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Du är så generös! Skicka den här gåvan till en vän för att ge %1$s med %2$s. Hoppas det blev succé!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Du är så generös! Skicka den här gåvan till en vän för att ge %1$s med %2$s. Hoppas det blev succé!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Du är så generös! Skicka den här gåvan till en vän för att ge %1$s med %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Skicka den här länken till en vän för att ge spelet som en gåva. Hoppas det blev succé!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Den här länken följer med i ditt bekräftelsemejl. Du kan hitta och hantera den i ditt [gåvolager](onInventoryClick). Gåvolänken går ut efter 48 timmar.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Något gick snett, försök igen senare eller kontakta support.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Något gick snett.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Hallå där! Du lägger till spel för fort. Ge oss lite tid att komma i kapp och pröva igen.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Vänta en stund och försök igen!</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Förbeställ som gåva</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Förbeställ för %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s är klar att installeras den %2$s. För tillfället kan du stirra på den i ditt bibliotek med längtan i blicken.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Du kan installera %1$s nedan och starta det från biblioteksfliken när det är klart. Hoppas att du gillar det!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s kan laddas ner nästa gång du startar Discord-appen på %2$s. Hoppas du gillar det!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Köp föremål i appen</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Redo att ges bort som gåva!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Du äger redan den här applikationen, endast gåvor kan köpas.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Du kan endast köpa gåvor och tyvärr har vi inget stöd för gåvor för den här betalningsmetoden.</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Visa detaljerad statistik över din spelerfarenhet på din profil.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Hittar du inte spelet du letar efter? Pröva med en annan filterinställning eller leta efter det i [Serveridentifiering](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Det här spelets nätverkstjänst ligger på vårt säkra nätverk i stället för hos en tredje part.</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Det här nedladdningsbara innehållet kräver att du har ditt eget %1$s på Discord för att kunna spela. [Läs om nedladdningsbart innehåll.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Ge feedback och hjälp utvecklarna bygga ett spel som du vill spela! Fortfarande under utveckling. [Läs mer om tidig tillgång.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">För att kunna spela det här spelet måste du ha Discords $[skrivbordsapp](downloadHook) installerad.</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Det här spelet är inte tillgängligt i ditt land. [Läs om begränsningar för länder.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Begränsat för ditt land</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Det här spelet har inget stöd för ljud, gränssnitt eller undertext på det språk som du för närvarande har valt.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Ditt språk stöds inte</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord stöder inte Linux för spel än. Du kan fortfarande köpa det och spela det på operativsystem som stöder det.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Otillgängligt för Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Otillgängligt för macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Det här spelet är inte tillgängligt för ditt nuvarande operativsystem. Du kan fortfarande köpa det och spela det på operativsystem som stödjer det.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Otillgängligt för Windows</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Säg farväl till alla speldata från %1$s på din dator. Tryck på den röda knappen för att få dem att försvinna.</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Här är alla apparna som gör festliga saker för att göra din Discord-upplevelse ännu roligare. Om det blir för livat, kan du ta bort dem när som helst.</string>
<stringname="audio_hint_body">Om din webbläsare inte visar en popup som frågar om du vill tillåta åtkomst till mikrofonen, ladda om sidan och försök igen.</string>
<stringname="audio_hint_title">Tillåt Discord att använda din mikrofon.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Om du följde den här länken efter att du försökt logga in på datorn eller via mobilappen, gå tillbaka och försök igen.</string>
<stringname="auth_login_body">Vi är så glada att se dig igen!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s bjöd in dig att gå med</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Om du tar emot en gåva medan du har en aktiv prenumeration eller får en gåva som skiljer sig från din nuvarande prenumeration kommer den att dyka upp här som kredit.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Tyvärr är iOS-prenumerationer inte berättigade till kontokredit. Kontokredit kan endast ges till prenumerationer via skrivbordsappen.</string>
<stringname="billing_apple_description">Apple-transaktioner finns inte med nedan. För att se Apple-transaktionshistorik eller ändra din betalningsmetod för Apple, [gå till faktureringsinställningar för Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Du prenumererade på Nitro via Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Det här stöds inte för Apple-prenumerationer. För att hantera din prenumeration: [gå till faktureringsinställningar för Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Spelinnehåll kan inte återbetalas. Om du har problem med ditt köp kan du [kontakta vår support.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste %1$s dagarna och du har spelat spelet i mindre än %2$s timmar. [Vår vänliga supportavdelning kommer hjälpa dig så att du får tillbaka dina mynt.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Tyvärr, det här köpet kan inte återbetalas. Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste %1$s dagarna och du har spelat spelet i mindre än %2$s timmar.</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Du kan inte lägga till nya betalningskällor medan du befinner dig i Streamerläge.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Någonting gick fel när din betalning skulle behandlas. Försök igen!</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Det här köpet skulle innebära att saldot blir negativt och kan tyvärr därför inte genomföras. Vi vet att det är frustrerande och vi arbetar med att förbättra systemet. Kom tillbaka inom kort!</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Det här var en gåva</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste %1$s dagarna och gåvan inte lösts in. [Vår vänliga supportavdelning kommer hjälpa dig så att du får dina mynt tillbaka.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Tyvärr, det här köpet kan inte återbetalas. Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste %1$s dagarna och gåvan inte lösts in.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Det här är dina nuvarande prenumerationer. Du betalar dem i samma faktureringscykel. Du kan uppdatera din prenumeration när som helst.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste %1$s dagarna. [Vår vänliga supportavdelning kommer hjälpa dig så att du får dina mynt tillbaka.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Tyvärr, det här köpet kan inte återbetalas. Du kan begära återbetalning om köpet gjorts inom de senaste %1$s dagarna.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Du kan begära återbetalning när som helst innan spelet släpps för förbeställning. [Vår vänliga supportavdelning kommer hjälpa dig så att du får dina mynt tillbaka.](%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Du förlorar de medföljande serverboostarna men får behålla några läckra förmåner. Du kan byta tillbaka igen när du vill.</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Få tillträde till superkraftsförmåner och %1$s.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Byt till en årsplan och spara pengar. Dra nytta av superkraftsförmåner och %1$s året runt.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Det verkar som om du har varit ensam i detta samtal i mer än fem minuter. Bandbreddspolisen har bett mig att koppla bort dig för att spara bandbredd. Sånt växer inte på träd!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Stopp och belägg! %1$s har begärt att Discord ska blockera alla meddelanden som våra, nästan felfria, robothamstrar anser vara stötande. Det verkar som om du hittat ett och därför har ditt meddelande inte skickats. Snälla, uppför dig.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Du skickar för många nya direktmeddelanden. Vänta ett par minuter innan du skickar meddelanden till den här personen igen.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Ditt meddelande kunde inte levereras eftersom du och mottagaren inte är anslutna till någon gemensam server eller för att du har inaktiverat direktmeddelanden på er gemensamma server, eller på grund av att mottagaren endast accepterar direktmeddelanden från vänner eller för att du blockerats av mottagaren.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Meddelanden till denna kanal har tillfälligt inaktiverats. Försök igen om en stund.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Stopp och belägg! En av användarna i %1$s har begärt att Discord ska blockera alla meddelanden som våra, nästan felfria, robothamstrar anser vara stötande. Det verkar som om du hittat ett och därför har ditt meddelande inte skickats. Snälla, uppför dig.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Stopp och belägg! Ägaren av %1$s har begärt att Discord ska blockera alla meddelanden som våra robothamstrar (som för det mesta har rätt) tycker är olämpliga. Verkar som om du hittat ett, så ditt meddelande har inte skickats. Var snäll.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Du måste verifiera din e-postadress innan du kan skicka meddelanden här.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Captcha misslyckades. Google Play-tjänsten krävs. När du installerat och/eller uppdaterat, starta om appen och pröva igen.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Captcha misslyckades, din enhet stöds inte.</string>
<stringname="captcha_issues">Har du problem med CAPTCHA?</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord har upptäckt en certifierad ljudenhet som heter **%1$s %2$s**. Vi rekommenderar att du byter till den för bästa upplevelse.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord har upptäckt en certifierad ljudinmatningsenhet som heter **%1$s %2$s**. Vi rekommenderar att du byter till den för bästa upplevelse.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord har upptäckt en certifierad ljudutmatningsenhet som heter **%1$s %2$s**. Vi rekommenderar att du byter till den för bästa upplevelse.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">"Den personliga URL:en kunde inte ändras eftersom den innehåller ogiltiga tecken, är för kort eller redan är i bruk.
Personliga URL:er kan bara innehålla bokstäver, siffror eller bindestreck."</string>
<stringname="channel">Kanal</string>
<stringname="channel_has_been_deleted">Kanalen har tagits bort.</string>
<stringname="channel_locked">Din roll har inte åtkomst till denna kanal.</string>
<stringname="channel_locked_short">Kanalen är låst</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">När du tystar en kanal kommer indikatorer och aviseringar om olästa meddelanden endast att visas om du blir omnämnd.</string>
<stringname="channel_or_category">Kanal eller kategori</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Inaktiverar du ljud av för en kanal visas olästa indikatorer och aviseringar för alla meddelanden aktiveras.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Du befinner dig på ett märkligt ställe. Du har inte åtkomst till några textkanaler eller så finns det inga på denna server.</string>
<stringname="claim_account_body">Verifiera ditt konto för att behålla alla dina servrar och konversationer även efter att du stängt webbläsaren.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Tack! Vi har skickat en bekräftelselänk till: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Skaffa vår skrivbordsapp för att dra full nytta av Discord med overlay i spel, skrivbordsaviseringar och globala kortkommandon.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Registrera ditt konto för att använda Discords skrivbordsapp.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Tack! Vi har skickat en bekräftelselänk till **%1$s**. Klicka på länken för att verifiera ditt konto.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Ladda ned Cloud Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Ladda upp Local Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">De lokala sparfilerna (Local Saves) står i konflikt med molnsparfilerna (Cloud Saves) för **%1$s**. Välj vilken sparning du vill använda innan du startar spelet.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Har du en lite coolare mikrofon som stänger av sig själv? I så fall kan du stänga av den röda varningen genom att klicka på
den pyttelilla texten nederst."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Visa inte den här varningen igen</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Vi kan inte höra dig!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Skanna endast QR-koder som kommer direkt från din webbläsare. Använd aldrig en kod som skickats av en annan användare.</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Är du säker på att du vill blockera **%1$s**? Om du blockerar denna användare tas den även bort från din vänlista.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Nya grejer? Discord har upptäckt en ny ljudenhet som heter **%1$s**! Vill du byta till den?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Nya grejer? Discord har upptäckt en ny inmatningsenhet för ljud som heter **%1$s**! Vill du byta till den?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Byt endast till ingång</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Byt till både ingång och utgång</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Byt endast till utgång</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Nya grejer? Discord har upptäckt en ny utmatningsenhet för ljud som heter **%1$s**! Vill du byta till den?</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">Lägg till vänner från dina kontakter automatiskt</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">Synka dina kontakter</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Vi måste först verifiera ditt telefonnummer så att dina kontakter som också har ditt nummer kan hitta dig</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"Genom att aktivera Vänsynk kommer Discord att hålla kontakterna i din vänlista uppdaterade så länge:
1. Båda två är på Discord
2. Båda två har varandras telefonnummer
3. Båda två har Vänsynk aktiverat"</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord är roligare med vänner</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Ingen av dina vänner har synkat sina kontakter på Discord än, men vi meddelar dig när de gör det.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Synka automatiskt dina telefonkontakter.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Genom att synka dina kontakter kan Discord hitta dina vänner och hjälpa dem hitta dig. De kontakter du har som har ditt telefonnummer i sina kontakter kommer att läggas till som dina vänner på Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Nu är du vän med dem på Discord. Prata med dem, bjud in dem till din server, ha kul! Vi meddelar dig när nya vänner går med i Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">Vi hittade dina vänner!</string>
<stringname="crash_disclaimer">Observera att det inte finns något officiellt stöd för att använda appar för anpassning av enhetens gränssnitt och att detta kan orsaka oönskat beteende.</string>
<stringname="crash_source">Källa för krasch: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">Allt är inte förlorat! Följ med oss på %1$s och låt oss veta vad som hände. Vi börjar jobba på det direkt.</string>
<stringname="crash_timestamp">Tidsstämpel för krasch: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord har oväntat kraschat.</string>
<stringname="create_server_description">Genom att skapa en server så har du tillgång till **gratis** röst- och textchatt att använda tillsammans med dina vänner.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Din server är där din spelgrupp håller till. Skapa en för att börja chatta med dina vänner utan kostnad.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Betakanaler låter användare hämta testgrenar från ditt spel utan kostnad. [Läs mer om betakanaler.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Den här inställningen låter oss göra inspelningar när du använder Discord med en skärmläsare så att vi kan förbättra tillgängligheten. [Läs mer här.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Vi behöver lagra och behandla din data för att kunna ge dig den grundläggande Discord-upplevelsen, som meddelanden, vilka servrar du är med i samt dina direktmeddelanden. Genom att använda Discord tillåter du oss att erbjuda denna grundläggande tjänst. Du kan avsluta detta genom att [Inaktivera eller ta bort ditt konto](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Använd data för att Discord ska fungera</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Begär all min data</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Denna inställning ger oss tillåtelse att använda information, t.ex. vem du pratar med och vilka spel du spelar, för att anpassa Discord åt dig. [Läs mer här.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Oj då, något gick snett …</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Jag har ändrat mig</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Begär min data</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Det kan ta oss upp till 30 dagar att samla in din data. Vi skickar ett mejl till din registrerade adress när paketet är klart.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Våra sekretesshamstrar har börjat skörda din data. Detta kan ta upp till 30 dagar – vi mejlar dig när det är klart.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Ditt konto måste vara verifierat med en e-postadress för att begära data. Du kan verifiera ditt konto under Mitt konto</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Den här inställningen tillåter oss att använda information om hur du navigerar och använder Discord för olika analysändamål. Till exempel tillåter den oss att inkludera dig i nya funktionsexperiment som vi testar. [Läs mer här.](%1$s)</string>
<stringname="delete_account">Ta bort konto</string>
<stringname="delete_account_body">Är du säker på att du vill ta bort ditt konto? Detta kommer genast att logga ut dig och du kommer inte kunna logga in igen.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Det här meddelandet kommer att raderas i alla servrar som följer den här kanalen. Det kan ta lite tid innan det tas bort från alla servrar.</string>
<stringname="delete_message">Ta bort meddelande</string>
<stringname="delete_message_body">Är du säker på att du vill ta bort detta meddelande?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Du kan hålla ner skift när du klickar på **ta bort meddelande** för att slippa det här bekräftelsemeddelandet.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Offentliga servrar måste ha en kanal endast för moderatorer dit Discord kan skicka relevanta uppdateringar för offentliga servrar.</string>
<stringname="designate_other_channel">Du måste utse en ny i [Serverinställningar > Offentlig > Översikt](onClick) innan du kan ta bort den här kanalen.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Om du vill ställa in aviseringar för enstaka kanaler eller servrar, högerklickar du på önskad serverikon och väljer aviseringsinställningar.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Upptäck automatiskt konton från andra plattformar på den här datorn.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Fyll i ditt program-ID för Discord för att aktivera programmets testläge. Genom att köra programmet i testläge kan du se relaterade opublicerade SKU och kringgå relaterade köp för att göra utvecklingen enklare.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Utvecklarläge synliggör snabbvalsmenyn som är användbar för personer som skriver bottar med [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Är du säker på att du vill inaktivera ditt konto? Detta kommer genast att logga ut dig och göra ditt konto otillgängligt för alla.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Klart! Vi har inaktiverat e-postaviseringar åt dig!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Inaktivering av synkning utför det valda alternativet för behandling av utgången prenumeration som om alla prenumerationer var utgångna.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Inaktiveras synkningen kommer det valda alternativet för behandling av utgångna medlemskap att utföras och behandla alla medlemskap som om de var utgångna.</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Det gick inte att starta spelet. Ingen körbar spelfil hittades. Reparera spelet och försök igen.</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Det här meddelandet kommer även att uppdateras i alla servrar som följer den här kanalen. Det kan ta lite tid innan alla servrar uppdateras.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord kan inte streama ljudet för ditt spel på grund av att behörighet saknas. Vill du ge Discord-administratören behörighet för att dina vänner ska kunna ta del av de där ljuva, ljuva ljudvågorna?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Streama utan ljud</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Vi skickade instruktioner för att ändra ditt lösenord för **%1$s**, kolla både din inkorg och skräppostmapp.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_1">För att garantera användarsäkerheten måste offentliga servrar ha dessa modereringsinställningar aktiverade.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord skannar och tar automatisk bort media med stötande innehåll som skickas i den här servern (med undantag för NSFW-kanaler).</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_met">Din server uppfyller redan kraven på filter för stötande medieinnehåll. Så det är bara att köra!</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_help">Det är till den här kanalen Discord skickar meddelanden och uppdateringar som är relevanta för administratörer och moderatorer för offentliga servrar, t.ex. angående nya modereringsfunktioner och serverns behörighet i Serveridentifiering.</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_title">Kanal endast för moderatorer</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_help">Servermedlemmarna måste ha en verifierad e-postadress för att kunna skicka meddelanden. Detta gäller inte medlemmar med roller.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_met">Din server uppfyller redan eller överträffar verifieringsnivåkraven. Så det är bara att köra!</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Du kan ange ett kortkommando för att växla Streamerläge i [Kortkommando-inställningarna](onClick).</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Varför sadlar du inte upp med Discord för datorn? Här är en länk för att hämta skrivbordsappen: %1$s</string>
<stringname="follow_modal_body">Välj vart du vill att dessa uppdateringar skickas. Du kan ta bort det här när du vill i Serverinställningar >Webhooks.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Misslyckades med att följa kanalen. Försök igen.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Endast servrar och kanaler som du har webhook-behörigheter i visas.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Oj då, du har inte webhook-behörigheter i någon av servrarna du är i. Be en serveradministratör att ge dig behörighet eller be dem att själva börja följa!</string>
<stringname="follow_success_modal_body">De viktigaste uppdateringarna från den här kanalen kommer nu att visas direkt i din server. Hoppas du blir nöjd!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Vilket fint tillägg till din server. Det ser tjusigt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Vilket fint tillägg till din server. Det ser toppen ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Vilket fint tillägg till din server. Det ser prydligt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Vilket fint tillägg till din server. Det ser flott ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Vilket fint tillägg till din server. Det ser snofsigt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Vilket fint tillägg till din server. Det ser elegant ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Vilket fint tillägg till din server. Det ser mysigt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Vilket fint tillägg till din server. Det ser snajsigt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Vilket fint tillägg till din server. Det ser snyggt ut här inne.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Vilket fint tillägg till din server. Det ser livligt ut här inne.</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Aktivera hög prioritet för datapaket</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Om du upplever mikrofon- eller hörlursproblem kan du testa detta ljudläge. Annars, låt det stå kvar på standard.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Detta är standardljudläget för VoIP-appar som Discord. Vi rekommenderar att inte ändra denna inställning.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Du får aviseringar för alla meddelanden i den här servern, men du kan ändra det här</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Du får aviseringar endast för omnämningar i den här servern, men du kan ändra det här</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Du kan inte få aviseringar från den här kanalen eller ändra dess inställningar förrän du slutat tysta den här servern.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord undviker att skicka aviseringar till din mobil när du är vid datorn.
Använd denna inställning när du vill ändra hur länge du måste vara inaktiv innan du tar emot aviseringar."</string>
<stringname="form_description_tts">Aktivera detta för att ha en högteknologisk robot som ropar ut dina aviseringar högt åt dig.</string>
<stringname="form_error_generic">Oops! Du har råkat ut för ett extremt ovanligt fel. Det är antagligen vårt fel, så testa igen eller kolla på [vår statussida](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Flytta automatiskt medlemmar till denna kanal och tysta dem när de har varit inaktiva längre än
tidsgränsen för inaktivitet. Detta påverkar inte webbläsare."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Sänker volymen i andra program med denna procent när någon talar.
Sätt till 0%% för att helt inaktivera dämpning."</string>
<stringname="form_help_audio_debug_recording">Spela in din röst medan du deltar i en serverröstkanal eller ett DM-samtal. Inspelningarna sparas i röstmodulsmappen.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"När du använder en Discord-certifierad mikrofon hanteras vissa av Discords röstbearbetningsfunktioner
<stringname="form_help_debug_logging">Sparar felsökningsloggar till röstmodulsmappen som du kan ladda upp till Discord Support för felsökning.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Detta avgör huruvida medlemmar som inte själva angett aviseringsinställningar ska aviseras
vid varje meddelande som skickas på servern eller inte. Vi rekommenderar starkt att använda detta enbart för @omnämningar för offentliga Discord-servrar"</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Bilden visas på din identifieringslista. Den rekommenderade minsta storleken är 1920 x 1080 och det rekommenderade bildförhållandet 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Det här sätter upp din server på listorna i Serveridentifiering, vilket gör att det går att hitta din server via en sökning eller rekommendationer.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Skanna och ta automatiskt bort media med stötande innehåll i den här servern. Välj hur omfattande filtret ska tillämpas för den här serverns medlemmar. **Vi rekommenderar att använda ett filter för offentliga Discord-servrar.**</string>
<stringname="form_help_news">Posta meddelanden som når servrar utanför din egen. Användare kan välja att ”Följa” den här kanalen, så de utvalda poster du ”publicerar” härifrån visas direkt i deras egna servrar. [Läs mer.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_public_disabled">Vår trygghetsgrupp har dragit tillbaka den här serverns behörighet till att vara offentlig. Servern får inte längre vara med i Serveridentifiering och får inte tillträde till några speciella offentliga serverfunktioner. Se serverägarens e-post för mer information.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Bilden visas ovanför din kanallista.</string>
<stringname="form_help_server_description">Beskriv ditt community. Beskrivningen kommer att visas i externa inbäddningar för denna servers inbjudningslänk.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord kommer att prioritera den här servern i Serveridentifiering till användare som talar det valda språket. Uppdateringar som Discord skickar till kanalen endast för moderatorer kommer också att vara på det språket.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Medlemmar kommer att begränsas till att skicka ett meddelande per intervall, såvida de inte har behörigheterna Hantera kanaler eller Hantera meddelanden.</string>
<stringname="form_help_temporary">Medlemmar sparkas automatiskt när de kopplar från såvida inte en roll är tilldelad.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Begränsar antalet användare som kan koppla upp sig till den här röstkanalen. Användare med behörighet att **Flytta medlemmar**
ignorerar denna gräns, och kan flytta andra medlemmar till kanalen."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Medlemmar på servern måste uppfylla följande kriterier innan de kan skicka meddelanden i textkanaler eller inleda en
konversation. Detta gäller inte om en medlem har en tilldelad roll.
**Vi rekommenderar att en verifieringsnivå ställs in för en offentlig Discord.**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android kommer att göra sitt bästa för att välja rätt alternativ för din enhet.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES är en läcker ljud-API som kan förbättra din samtalsupplevelse. **Discord måste startas om för att inställningarna ska ändras!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Tvinga samtal att inte använda OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Om du har en äldre enhet kan detta fixa problem du upplever med röstsamtal.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Tvinga samtal att använda OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Detta kan förbättra din samtalsupplevelse, men den kanske inte stöds korrekt på äldre enheter.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Du har tystat den här kategorin</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Du har tystat den här kategorin tills $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Du har tystat den här kanalen</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Du har tystat den här kanalen tills $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Din serveravisering står på $[**inget**](notificationHook). Du kommer inte att få några aviseringar från den här kanalen, men du kan åsidosätta detta här.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Din server är för närvarande $[**tystad**](mutedHook). Du kan inte få aviseringar från den här kanalen eller ändra dess inställningar förrän du satt på ljudet för den här servern</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Du får inga aviseringar från tystade kanaler och de är gråmarkerade i din kanallista. Den här inställningen gäller alla dina enheter.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Du har tystat den här konversationen</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Du har tystat den här konversationen tills $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Om du vill ställa in aviseringar för enstaka kanaler eller servrar, trycker du på önskad servertitel och väljer aviseringsinställningar.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">När du tystar en server kommer indikatorer och aviseringar om olästa meddelanden endast att visas om du blir omnämnd.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Medlemmar får färgen av den högsta roll de har på denna lista. Dra rollerna för att ändra ordning på dem!</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Ange ett servernamn</string>
<stringname="form_placeholder_username">Vad ska alla kalla dig?</string>
<stringname="form_report_help_text">"Anmälningar skickas till Discords trygghetsgrupp – **inte serverns ägare**.
Att skapa falska anmälningar och/eller spamma anmäl-knappen kan leda till att man mister sin rätt att skicka anmälningar.
Läs mer i [Discords Communityriktlinjer](%1$s).
Tack för att du hjälper till att göra allt tryggt och säkert."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Du har inte aktiverat några inmatningsenheter. Du måste ge Discord [tillgång till din mikrofon](onEnableClick)
för att kunna se ingångskänsligheten."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Du måste ge Discord [tillgång till din kamera](onEnableClick) för att kunna förhandsgranska.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">HALLÅ DÄR. TA DET PIANO</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Du behöver registrera ditt konto och verifiera din e-postadress innan du kan skicka en vänförfrågan.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Gå in i verifieringszonen.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">VÄNTA NU ETT ÖGONBLICK.</string>
<stringname="friend_request_sent">Vänförfrågan har skickats.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Skannar etern efter vänner. Se till att dina vänner också befinner sig på den här skärmen och skannar!</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Se till så att dina vänner också skannar!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Lägg till mig på %1$s så att vi kan chatta! Mitt användarnamn är %2$s.</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Du har fått en gåva</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">%1$s gav dig en gåva</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s i %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s i %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Den här gåvan har redan hämtats.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Du har redan det här spelet. Du hittar det i [ditt bibliotek](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">För att acceptera den här gåvan måste du ha en verifierad e-postadress. Kolla din e-post för att verifiera ditt konto.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Den här gåvokoden kan ha gått ut eller så har du fått fel kod.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Varför är min gåvokod ogiltig?</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Du kunde inte hämta den här gåvan för någon annan hann före. Ibland är livet orättvist!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">När du väl accepterar blir %1$s din för ALL EVIGHET!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">När du väl accepterar blir **%1$s** din i **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Du kan inte acceptera den här gåvan eftersom prenumerationen har en obetald faktura.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Hoppsan! Du kan inte acceptera den här gåvan på grund av din existerande prenumeration.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Eftersom du har en aktiv prenumeration via en extern leverantör kan du tyvärr inte ta emot Nitro-gåvor.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Otur! Du kan inte hämta den här gåvan för den har återkallats.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Du kunde inte hämta den här gåvan för du har den redan. Du hittar den i [ditt bibliotek](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Du kan inte acceptera den här gåvan. Du måste ge den till någon annan.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">När du väl accepterar får du %1$s i **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">När du väl accepterar får du %1$s i **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s finns nu i ditt bibliotek, träd fram och spela!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Tack vare en annan generös människa har du nu %1$s i %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Tack vare en annan generös människa har du nu %1$s i %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** finns nu i ditt bibliotek.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Tack vare en annan generös människa har du nu tillgång till förbättrade chattförmåner i %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Tack vare en annan generös människa har du nu tillgång till förbättrade chattförmåner i %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Något skumt hände och vi kunde inte leverera grejerna … pröva igen?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Jajamen! Lägg till i bibliotek</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Hit med det</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hmm, någon verkar redan ha hämtat den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Det ser ut som du redan har hämtat den här gåvan. %1$s är i ditt [Bibliotek](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Det ser ut som du redan har hämtat den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Det ser ut som du redan har hämtat den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** har gett dig ett spel i gåva. Acceptera gåvan så hamnar den i ditt bibliotek.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** ger bort %2$s kopior av %3$s. Hämta din gåva innan de försvinner!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Du har fått ett spel i gåva. Acceptera gåvan så att den hamnar i ditt bibliotek.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s kopior av %2$s finns att hämta! Hämta din gåva innan de försvinner!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Hoppsan! Du kan inte hämta %1$s för du äger det redan. [Visa i bibliotek](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Du äger redan det här och kan inte acceptera det.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Verifiera ditt konto](onClick) innan du hämtar den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verifiera ditt konto innan du hämtar den här gåvan.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Om du vill ta den här gåvan själv, är det bara att roffa åt dig. Vi klandrar dig inte :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** har gett dig %2$s i gåva i **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** har gett dig %2$s i gåva i **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** ger bort %2$s prenumerationer till %3$s. Hämta din gåva innan de försvinner! Tjohooo!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Hoppsan! Du kan inte acceptera den här gåvan för du prenumererar redan på %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Du har fått %1$s i gåva i **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Du har fått %1$s i gåva i **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s kopior av %2$s finns att hämta! Hämta din gåva innan de försvinner! Tjohoo!</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Gåvolänken har antingen gått ut eller dragits tillbaka. Sändaren kan fortfarande skapa en ny länk som kan skickas igen.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Gåvolänken har antingen gått ut eller dragits tillbaka. Du kan fortfarande skapa en ny länk som kan skickas igen.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Du fick en gåva, men …</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Du skickade en gåva, men …</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Vi kan tyvärr inte hitta någon maskinvaruacceleration. Din dator kan ha problem med att stödja Go Live.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Ljudet kanske inte är tillgängligt när du delar skärm på din enhet.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Det är möjligt att ljuddelning inte fungerar med din Windows-version. Uppgradera till senaste Windows 10.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_body">Registrera dig för att kunna använda text- och röstchattar i communityer eller håll kontakten med dina vänner.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_header">Registrera dig på Discord</string>
<stringname="guild_privacy_type_private_description">Användare kan endast gå med i privata servrar om de blivit inbjudna eller via en inbjudningslänk.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_commerce_description">Detta ger användare möjlighet att hitta och gå med i din server utan inbjudan, t.ex. via en server-popup i din meddelandekanal.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description">Få tillgång till Serveridentifiering och Meddelandekanaler. Genom att aktivera dessa ger du användare möjlighet att hitta och gå med i din server utan inbjudan.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Med detta aktiverat måste alla dina medlemmar med modereringsbehörighet ha en aktiverad tvåfaktorsautentisering på sina konton för att kunna utföra modereringshandlingar (t.ex. sparka, bannlysa och radera meddelanden). Detta förhindrar destruktiva handlingar från illasinnade personer som fått åtkomst till modererings- eller administratörskonton. **Den här inställningen kan bara ändras av serverägare om de har 2FA aktiverat på sina konton**.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Ändrade bithastigheten till **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Konfigurerade bithastigheten för **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) skapade en kategori $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) tog bort $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ändrade namn från **%1$s** till **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Ändrade namnet till **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Tog bort NSFW-markeringen för kanalen</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Markerade kanalen som NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) skapade kanalåsidosättningar för $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) tog bort kanalåsidosättningar för $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) uppdaterade kanalåsidosättningar för $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Nekade** %1$s för **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Beviljade** %1$s för **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Flyttade från **%1$s** till **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">I position **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ändrade standardinställningen för meddelandeaviseringar till **Alla meddelanden**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ändrade standardinställningen för meddelandeaviseringar till **Endast omnämningar**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ändrade filtret mot stötande innehåll till att skanna meddelanden från **alla medlemmar**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Inaktiverade** filtret mot stötande innehåll</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ändrade filtret mot stötande innehåll till att skanna meddelanden från **medlemmar utan någon roll**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Ställ in behandling av utgången prenumeration till **Sparka**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Ställ in behandling av utgången prenumeration till **Ta bort roll**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Ställ in utgångstidsfristen till **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) uppdaterade integrationen för $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) tog bort %2$s från $[**%3$s**](targetHook) i $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) fäste ett meddelande från $[**%2$s**](targetHook) i $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) lossade ett meddelande från $[**%2$s**](targetHook) i $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Den rekommenderade minsta storleken är 960 x 540 och det rekommenderade bildförhållandet 16:9. [Läs mer](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Detta avgör om medlemmar som inte själva har angett sina aviseringsinställningar kommer att få en avisering för varje meddelande som skickas på denna server eller inte.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Vi rekommenderar starkt att ställa in detta till endast @omnämningar för offentliga Discord-servrar för att undvika [denna galenskap](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">På grund av den här serverns storlek kommer medlemmarna inte att få mobilaviseringar för @meddelanden som inte är omnämnda.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Kvalificera dig för Identifiering och aktivera det. Din server kommer att visas i [Serveridentifiering.](onClick) Se till att det första intrycket blir bra!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">2FA-krav för moderering aktiverad</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Medlemmar med modereringsbehörighet (d.v.s. administratörer eller moderatorer) måste ha 2FA aktiverat för att få utföra modereringshandlingar.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Detta fordrar att alla medlemmar med modereringsbehörighet har aktiverat 2FA innan de kan utföra modereringsåtgärder. Det här kan skydda mot otillåten användning av administratörs- eller modereringskonton. [Aktivera i inställningarna för moderering](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Genom att aktivera Identifiering godkänner du att följa våra [identifierbara serverriktlinjer.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Servrar i Serveridentifiering måste vara minst %1$s gamla.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Servrar i Serveridentifiering måste vara minst %1$s gamla. Kom tillbaka %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Servern har inte existerat tillräckligt länge</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Din server uppfyller **$[inte](doesNotHook)** alla krav för att få vara med i Serveridentifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Bra jobbat! Din server uppfyller alla krav för få att vara med i Serveridentifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_active">**Aktiv medlem:** någon som besöker din server åtminstone en gång i veckan.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_regular">**Stammis:** någon som är en aktiv medlem flera veckor i rad.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Alla servrar i Identifiering måste uppfylla visa aktivitetskrav. Det här är vad vi vill ha.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Klicka här för mer information</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Dina communityvärden ser toppen ut! Dina medlemmar är aktiva och kommer hela tiden tillbaka för att delta.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Din server klarar för närvarande inte våra hälsokontroller. Det görs en ny utvärdering varje vecka.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Vi håller fortfarande på att räkna ut din servers hälsovärden. Dessa mäter hur aktiva och trogna dina medlemmar är. Det kan ta lite tid att beräkna. $[Kom tillbaka senare (högst sju dagar).](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Din server måste ha minst %1$s medlemmar för att vi ska kunna beräkna din servers hälsovärden.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Öka antalet aktiva medlemmar i din server.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">Öka antalet aktiva medlemmar i din server.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action_details">Försök att ge fler skäl för användare att besöka din server, t.ex. anordna regelbundna community-event eller hålla igång diskussionsämnen.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_progress_label">genomsnittsantalet aktiva medlemmar i din server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_requirement_explain">Minimumkraven kan komma att ändras om storleken på din server ändras betydligt.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Inspirera fler medlemmar till att bli stammisar i din server.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Konvertera fler medlemmar till att bli stammisar.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">Även om inte alla medlemmar måste vara stammisar är det ytterst viktigt att ha en solid grupp. Det är dessa medlemmar som brukar sätta prägel på servern, hjälpa nya medlemmar och hålla igång diskussioner.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">genomsnittsantalet stammismedlemmar i din server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Tack för att du följer våra Communityriktlinjer och håller din server trygg!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Din server har $[brutit mot våra Användarvillkor](doesNotHook) någon gång under de senaste 30 dagarna.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Din servers siffror beräknas som ett glidande medelvärde under de senaste åtta veckorna och därför kan det ta några veckor innan eventuella ändringar märks. På det här viset kan du göra förbättringar som har varaktiga effekter på ditt communitys hälsa.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">För närvarande är Identifiering endast begränsat till servrar med fler än %1$s medlemmar.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Tyvärr är Identifiering endast begränsat till servrar med fler än %1$s medlemmar för närvarande. Detta kan komma att ändras i framtiden.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Färre än %1$s medlemmar</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Din server tas även bort från Serveridentifiering om du ändrar till privat.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Din server har tagits bort från Identifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Din server uppfyller inte kraven nedan och har automatiskt tagits bort från Identifiering. Oroa dig inte, du kan gå med igen så snart du uppfyller kraven.
Vi kollar kraven var 24:e timme."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Nu kan man hitta din server i Serveridentifiering.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Du är med! %1$s finns nu på kartan!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">Få ditt community att växa med Serveridentifiering</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Låt inte dina meme förbli drömmar. Lägg till upp till %1$s skräddarsydda emojier som vem som helst kan använda på denna server. Animerade GIF-emojier kan användas av medlemmar med Discord Nitro. Emojinamn måste vara minst 2 tecken långa och kan endast innehålla alfanumeriska tecken och understreck. Emojin måste vara mindre än %2$s kB.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Analys av meddelandekanal</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Här är statistiken över din(a) meddelandekanal(er). Se hur snabbt din räckvidd växer och hur många följare du får eller förlorar för varje post. På så sätt kan du finjustera dina bidrag till perfektion. [Läs mer om hur kanalföljning fungerar.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Det verkar som vi inte kan dra igång än. Kom tillbaka efter att du lagt upp en ny post. Det kan ta upp till 24 timmar för data att visas.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Det finns inga data för den här kanalen.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Representera din server … med rörelser! **(Endast i servern)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Hör dina vänner i högdefinitionsljud!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Fler emojier, fler sätt att uttrycka dig på!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Ladda upp en anpassningsbar bakgrund till alla dina serverinbjudningar!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Dela ditt högkvalitativa spelande med högkvalitativ video-streaming.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Hör dina vänner i bättre högdefinitionsljud!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Ladda upp en dekorativ banner som representerar ditt community på bästa sätt! Visas under ditt servernamn.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Ännu fler emojier för ännu fler sätt att uttrycka dig på!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Dela ditt högkvalitativa spelande med högkvalitativ video-streaming.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Större uppladdningsstorlek för att dela memes av ännu högre kvalitet. **(Endast i servern)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Hör dina vänner i allra bästa högdefinitionsljud! Som om de satt alldeles bredvid dig …</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Skaffa dig ett helt lass med emoji-platser för att uppfylla alla dina behov av att uttrycka dig.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">De största filstorlekarna för att dela memes av den bästa kvaliteten. **(Endast i servern)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Anpassa inbjudnings-URL:er till din server med **discord.gg/____. ([Det finns vissa regler](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Tack för att du är en Nitro Classic-medlem. Du får %1$s rabatt på serverboostar.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Tack för att du är en Nitro-medlem. Du får %1$s boostar med din prenumeration och %2$s rabatt på framtida serverboostar.
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Tack för att du är en Nitro-medlem. Du får %1$s boostar med din prenumeration och %2$s rabatt på framtida serverboostar.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_help">Det är till den här kanalen Discord skickar meddelanden och uppdateringar som är relevanta för administratörer och moderatorer för offentliga servrar, t.ex. angående nya modereringsfunktioner och serverns behörighet i Serveridentifiering.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Kanal endast för moderatorer</string>
<stringname="guild_settings_public_rules_channel_help">Offentliga servrar måste ha klara och tydliga serverregler och/eller riktlinjer för medlemmar. Välj värdkanal för detta.</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Den här bilden visas när användare får en inbjudning till servern.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Den rekommenderade minsta storleken är 1920 x 1080 och det rekommenderade bildförhållandet 16:9. [Läs mer](%1$s)</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Tyvärr går det för närvarande inte att köpa boostar med en [prenumeration genom Apple](%1$s).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Du får rabatt som en del av din prenumeration på **%1$s**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Du skulle kunna betala **%1$s %% mindre** för varje boost och få ytterligare %2$s boostar med [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Hjälp en server låsa upp grymma förmåner med serverboostar. Köp dem när som helst – vi sköter matten och överser det hela.</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Ditt konto måste vara minst %1$s minuter gammalt för att kunna skicka meddelanden på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Du måste vara medlem i minst %1$s minuter för att skicka meddelanden på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Du måste registrera och verifiera ditt konto innan du kan skicka meddelanden på den här servern.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Du måste verifiera din identitet via telefon innan du kan skicka meddelanden på denna server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Du måste verifiera ditt konto innan du kan skicka meddelanden på den här servern.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Aktiverar maskinvaruacceleration som använder ditt grafikkort för att göra Discord smidigare. Stäng av detta om du upplever dålig prestanda i spel.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hej. Blipp. Blopp. Om du vill bjuda in vänner till den här servern klickar du på servernamnet uppe till vänster och väljer \"%1$s\". Blipp!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Intresserad av att representera HypeSquad på ditt lokala spelevent eller organiserar du ditt eget event? [Ansök här!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Universum behöver folk som står i första ledet med självsäker optimism och orubblighet. Utan de tappra skulle HypeSquad försänkas i kaos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Det krävs tålamod och disciplin för att kunna bli en vital del av universum. Utan briljans skulle HypeSquad försänkas i kaos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Harmoni och balans krävs för att skapa jämvikt i universum. Utan balans skulle HypeSquad försänkas i kaos.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Ett fel uppstod när vi lade till dig till HypeSquad Online. Om problemet kvarstår kontaktar du %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Aj då, vi gjorde sönder Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Gå med i HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Du är med i HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Gå med i HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Ett fel uppstod när vi skulle ta bort dig från HypeSquad Online. Försök igen.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Vill du inte längre vara Hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Wumpus advokater ville att vi skulle tala om för dig att om du går med i HypeSquad kommer du att registreras för vårt nyhetsbrev.</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Förmåner med att vara Hype</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus dyker upp vid ytterdörren, du:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Skriker ”LEROY JENKINS” och springer rakt mot Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Blir förbluffad för Wumpus är en påhittad figur och du är på semester</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Bjuder in Wumpus och frågar om han vill ha något kallt att dricka</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Svimmar, du klarar inte av överraskningar så bra</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus vill undersöka ett övergivet kusligt hus mitt i natten! Du:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Greppar din ficklampa och stormar rätt in</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Står vakt utanför det kusliga huset och varnar Wumpus om det kommer monster</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Följer försiktigt med Wumpus och försvarar honom mot allt som är EXTRA-läskigt</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Vägrar tvärt – det kan finnas stora spindlar där!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Ni ska bilda en grupp och Wumpus är sologitarrist! Problemet är … han är inte speciellt bra. Du:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Lämnar gruppen för att starta din egen EDM-karriär</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Lär honom de fyra grundackorden för vilken poplåt som helst</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Går med i gruppen ändå, han blir säkert bättre med tiden.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Föreslår att Wumpus kanske borde satsa på tamburin istället</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Du klättrar upp för ett högt berg och det enda som står i vägen för rikedomarna är en trehövdad drake på toppen. Du:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Rusar ut i strid</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Du planerar att åka på semester med Wumpus, men ni kan inte komma överens om vart ni ska åka, du:</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Snurrar på jordgloben och väljer en plats slumpmässigt</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Beslutar att ni åker till Italien eftersom ni gillar spaghetti båda två</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Stannar hemma för att spara pengar till Discord Nitro</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Ni kan inte komma överens så du åker på semester ensam</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Nelly funderar på att göra en uppföljare till det populära SNEK-spelet, men är osäker på spelets genre, du:</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_a">Gör ett överlevnadsskräckspel där Snek är fast i skogen</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_b">Övertalar henne att göra ett pusselspel</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_c">Säger att vi behöver fler plattformsspel!</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_d">Säger till Nelly att hon borde göra ett nytt Battle Royale</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus ber dig lyssna på hans nya heta mix med blandade låtar, du:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Beslutar att göra en musikvideo och lägga upp den på YouTube och få miljontals visningar</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Lyssnar på och analysera mixen i ett mörkt avskilt rum</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Skriver en uppsats på tio sidor som analyserar texternas djupare mening</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Kastar den på marken</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Vad brukar du följa?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Hela er grupp dog i en grotta för att Wumpus drog på sig aggro från bossen för tidigt, du:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Visar Wumpus vad som kan ha gått fel</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Säger ingenting och återupplivar gruppen</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Skrattar bort det och föreslår att ni testar igen</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Kickar Wumpus från gruppen och sätter Clyde som ny tank</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery tackar dig för att du har anslutit till vår kamp för att bevara landets helighet och upprätthålla Renwils legat. Ditt mod kan jämföras med det hos tusen ridderliga krigare och utan ditt ledarskap och din skicklighet skulle vi nu vara nära totalt kaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance tackar dig för att du har anslutit till vår kamp för att skydda landet och upprätthålla Urdims legat. Dina taktiska manövrar visar vilken mästerstrateg du är och utan din beräknande insikt gällande de konflikter vi ställs inför, skulle vi nu vara nära totalt kaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance tackar dig för att du har anslutit till vår kamp för att skydda landet och upprätthålla Arames legat. Din tapperhet och förmåga att stå fast i oroliga tider är beundransvärd. Utan din naturliga förståelse för hur både miljön och vårt inre fungerar skulle vi nu vara nära totalt kaos.</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Redo att representera Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Du är exalterad över Discord. Vi är exalterade över att du är exalterad över Discord. Ska vi görs andra människor exalterade över Discord tillsammans?</string>
<stringname="interaction_required_body">Webbläsare kräver användarinteraktion innan de kan spela upp ljud. Klicka bara på okej för att fortsätta.</string>
<stringname="internal_server_error">Ett internt serverfel har inträffat, försök igen.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Denna emoji funkar inte eftersom den är animerad. Uppgradera till Discord Nitro för att tillfredsställa alla dina animerade emojidrömmar</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Denna emoji funkar inte eftersom den är animerad. Med Discord Nitro löser du detta, gå till Användarinställningar > Nitro för mer info</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Denna emoji funkar inte här eftersom den kommer från en annan server. Uppgradera till Discord Nitro för att använda emojier från andra servrar</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Denna emoji funkar inte här eftersom den kommer från en annan server. Med Discord Nitro löser du detta, gå till Användarinställningar > Nitro för mer info</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Ange en giltig inbjudningslänk eller inbjudningskod.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Tyvärr kan du inte hantera din prenumeration i iOS-appen. Gå till skrivbordsappen och hantera din prenumeration via Användarinställningar.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Hoppsan! Vi kan inte godkänna köp via förhandsversionen. Du måste använda produktionsversionen som finns i App Store.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Ger tillåtelse att visa Discord-konversationer som förslag på iOS. Om du stänger av detta, döljs dessa förslag och iOS glömmer vilka vänner och servrar som är dina favoriter.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">Konversationsförslag för iOS</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">På grund av den här serverns storlek kommer du inte att få mobilaviseringar för @meddelanden som inte är omnämnda.</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Är du säker på att du vill lämna **%1$s**? Du kommer inte att kunna återansluta till denna grupp om du inte får en ny inbjudan.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Är du säker på att du vill lämna? Du kommer inte att kunna återansluta till denna grupp såvida inte
**%1$s** lägger till dig igen."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Lämna gruppen %1$s</string>
<stringname="leave_server_body">Är du säker på att du vill lämna **%1$s**? Du kommer inte att kunna återansluta till servern om du inte får en ny inbjudan.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Är du säker på att du vill lämna %1$s?</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Länka ditt Xbox-konto till Discord för att visa vilka spel du spelar.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord är en röst-, text- och videochattapp för spelare som är gratis, säker och fungerar till dator och mobil.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Medlemmar med denna behörighet kan ta bort eller fästa meddelanden skrivna av andra medlemmar. De kan även publicera meddelanden från andra medlemmar till alla servrar som följer denna [meddelandekanal](%1$s).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Skärmdelning med 1080p 30fps eller 720p 60fps och Go Live-stream från källan.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Högupplöst video, skärmdelning och Go Live-streaming. $[Info](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Stöd en server</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Få %1$s och %2$s rabatt på extra boostar. $[Läs mer](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Visa en animerad avatar and hämta en anpassad tagg.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Vill du göra det enkelt för dig? Välj en nerbantad plan med färre förmåner $[info](infoHook), fortsätt stödja Discord och få %1$s rabatt på serverboostar.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Inkluderar** inte %1$s. Du får 50 MB i uppladdning i stället för 100 MB och 1080p 60fps Go Live i stället för källan.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Inkluderar inte %1$s. Du får 50 MB i uppladdning i stället för 100 MB och 1080p 60fps Go Live i stället för källan.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Välj den plan som fungerar bäst för dig och sätt igång med din emoji-samling.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Redo att uppgradera till Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Uppgradera din emoji, anpassa din profil och gör så att du sticker ut i dina servrar.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Få en förbättrad Discord-upplevelse</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Lita på protokollet</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Protokollänkar är läskiga. Denna länk tar dig till **%1$s** som kan **öppna en applikation på din dator**. Vill du verkligen gå dit?</string>
<stringname="media_hint_body">Om din webbläsare inte visar en popup som frågar om du vill tillåta mediaåtkomst, ladda om sidan och försök igen.</string>
<stringname="media_hint_title">Ge Discord åtkomst till din kamera.</string>
<stringname="member">Medlem</string>
<stringname="member_list">Medlemslista</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Denna person är ägare av servern och har alltid alla behörigheter oavsett roll.</string>
<stringname="members">Medlemmar</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Medlemmar som matchar **%1$s**</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Ditt nuvarande telefonnummer är: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Lägg till din telefon som en reservmetod för 2FA utifall du förlorar din autentiseringsapp eller dina reservkoder.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Ta bort sms-backup</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Detta tar bort möjligheten att logga in med en autentiseringskod via sms. Är du säker på att du vill ta bort detta?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Inaktiverat för partner</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord kan inte starta **%1$s** åt dig eftersom du inte längre har tillgång till det. Detta kan bero på flera saker, som t.ex. en utgången Nitro-prenumeration, en återbetalning, eller om **%1$s** har tagits bort från Discord-butiken. [Läs den här hjälpartikeln för mer information eller support.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord kan inte starta det här spelet åt dig eftersom du inte längre har tillgång till det. Detta kan bero på flera saker, som t.ex. en utgången Nitro-prenumeration, en återbetalning, eller om spelet har tagits bort från Discord-butiken. [Läs den här hjälpartikeln för mer information eller support.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Det går inte att starta %1$s</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Det går inte att starta spelet</string>
<stringname="mobile_delete_rules_channel_body">Offentliga servrar måste ha en regelkanal. Du måste utse en ny innan den här kanalen kan tas bort.</string>
<stringname="mobile_delete_updates_channel_body">Offentliga servrar måste ha en kanal endast för moderatorer dit Discord kan skicka relevanta uppdateringar för offentliga servrar. Du måste utse en ny innan den här kanalen kan tas bort.</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Experimentell funktion som kan förbättra prestandan i videosamtal. Observera att detta kan orsaka störningar.</string>
<stringname="no_integrations">[Anslut](onConnect) ditt Twitch- eller YouTube-partnerkonto för att synkronisera dina prenumeranter/medlemskap till en roll</string>
<stringname="not_enough_guild_members">Det verkar som att din server inte är riktigt redo. **Du måste ha minst 100 medlemmar i din server för att få se analyser.**</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Testläget är för närvarande aktivt för **%1$s**. Opublicerade SKU kommer att visas och du kommer inte att debiteras för tillhörande betalningar.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord håller redan på att utföra en åtgärd på det här spelet. Kontrollera att ingen annan Discord-klient körs.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Åh nej, ett fel har inträffat.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_full">Åh nej, det ser ut som du inte har något diskutrymme kvar. Skaffa lite ledig plats och pröva igen.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Du har inte tillräckligt med diskutrymme. Det krävs %1$s men endast %2$s finns tillgängligt.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Åh nej, det här spelet har filnamn som är för långa för Windows. Välj en kortare installationskatalog.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Åh nej, installationsplatsen du valde är inte giltig. Du valde %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Åh nej, det verkar inte finnas något innehåll för det här spelet. Kontakta supporten.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Åh nej, det verkar som du inte äger det här spelet. Kontakta supporten om du tror att det är fel.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Det verkar som du sagt nej till ett installationsskript. Du måste säga ja för att spelet ska installeras.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Åh nej, Discord kunde inte installera grejerna som spelet behöver. %1$s misslyckades.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Åh nej, installationsplatsen du valde är inte skrivbar. Du valde %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Åh nej, ett fel har inträffat. Kod %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord måste installera några grejer innan vi kan köra ditt spel. Installerar (%1$s av %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord måste installera några grejer innan vi kan köra ditt spel. Installerar %1$s (%2$s av %3$s).</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Det verkar som att din mikrofon **%1$s %2$s** är hårdvarutystad.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Vi föreslår att du lägger till en telefon till din tvåfaktorsautentisering som backup.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup_button">Lägg till telefon</string>
<stringname="notice_native_apps">Behöver du tryck-för-tal i hela systemet? Hämta appen!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Det verkar som att Discord inte tar emot något ljud från din mikrofon. Låt oss lösa det … tillsammans.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Du har endast %1$s av Nitro kvar! Din prenumeration nedgraderas till Nitro Classic den **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Tack för att du är en tidig supporter. Din hävdvunna Nitro-prenumeration ändras till Nitro Classic **%1$s**. Uppgradera nu för en gratis månad så får du behålla dina nuvarande förmåner.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Vi kan specialanpassa Aktiv nu och andra delar i Discord med hjälp av information om t.ex. vem du pratar med och vilka spel du spelar. Du kan ändra detta när som helst i [Sekretessinställningar](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Den här sektionen kunde vara bättre</string>
<stringname="nsfw_description">Du måste vara minst 18 år gammal för att se denna kanal. Är du över 18 år och beredd på att se vuxet innehåll?</string>
<stringname="nsfw_title">Vuxenkanal</string>
<stringname="nuf_body">Från och med nu blir allt bara bättre ju fler du bjuder in. Låt oss börja med att ställa in **din server**, eller vad säger du?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Logga in eller registrera dig för att komma igång</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Välkommen till Discord! Börja med att registrera ditt konto så att vi kan spara dina servrar och inställningar för framtida bruk.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Genom att registrera ditt konto sparas dina servrar och inställningar för framtida bruk!</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Genom att skapa en server samtycker du till våra [Communityriktlinjer](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Skapa en server</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Hämta vår skrivbordsapp för lättare åtkomst till dina servrar och appspecifika funktioner (så som tryck-för-tal)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Hämta för %1$s</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Häng med över 200 miljoner spelare som använder Discord för att chatta med vänner utan kostnad.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Välkommen till Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Din server är där din kompisar håller till. Lägg till egna emotes eller starta en röstchatt!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Skapa en server</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord gör det lätt att organisera dina spelgrupper med massor av anpassningskontroll.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Ställ in roller och behörigheter</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Att lägga till vänner är lika lätt som att kopiera och klistra in.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Inbjudningslänkar med ett klick</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Se vilka vänner som är online och vilka spel de spelar.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Kolla vem som spelar</string>
<stringname="nux_overlay_description">Se vem som pratar och få åtkomst till genvägar samtidigt som du använder andra appar utan att behöva växla tillbaka till Discord.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Låt dina vänner se när du spelar genom att länka ditt konto med Samsung och aktivera mobil spelidentifiering.</string>
<stringname="out_of_date_description">Vi har några sköna ändringar på gång till Discord (och förmodligen en buggfix eller två). Uppdatera för att fortsätta.</string>
<stringname="out_of_date_title">Du är utdaterad</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Aktivera mobil-overlay i Discords röstinställningar.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Se vem som pratar och få åtkomst till genvägar medan du använder andra appar när du använder röstfunktionen.</string>
<stringname="password_manager_info_android">Om du använder en lösenordshanterare behöver du tillåta den i Tillgänglighetsinställningar -> Nedladdade tjänster. Oroa dig inte, vi kan ta dig dit.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Din betalning för **%1$s** har avbrutits.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Vi kunde inte autentisera din betalning. Pröva att uppdatera din betalningsmetod.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Vi kunde inte genom föra betalningen på **%1$s** för **%2$s**. Förmodligen måste den autentiseras manuellt med din bank.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Din betalning har autentiserats. Tack!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Det uppstod ett problem med din betalning</string>
<stringname="payment_source_delete">Ta bort betalningsmetod</string>
<stringname="payment_source_delete_disabled_tooltip">Det går inte att radera den här betalningskällan när du har en aktiv Nitro-prenumeration.</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Det gick inte att debitera dig med den här betalningsmetoden. Kontrollera att informationen är korrekt.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Genom att stänga av detta förlorar du tillgång till saker som personliga rekommendationer och förslag. Du kommer inte heller kunna återfå dem i framtiden!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Nej, ta mig tillbaka!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Ja, jag är säker</string>
<stringname="personalization_disable_modal_title">Stäng av anpassning?</string>
<stringname="pin_message_body">Tja, dubbelkollar bara att du vill fästa det här meddelandet i #%1$s för att bevara det åt eftervärlden?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Vill du verkligen fästa detta meddelande?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Tja, dubbelkollar bara att du vill fästa det här meddelandet i den nuvarande kanalen för eftervärlden att beskåda?</string>
<stringname="pin_message_title">Fäst den. Fäst den bra.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord kan inte fästa meddelandet. Du kanske har nått gränsen på %1$s fästa meddelanden i kanalen #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord kan inte fästa meddelandet. Du kanske har nått gränsen på %1$s fästa meddelanden i denna kanal.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">Nålen gick sönder</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Uppsägningen kommer att träda i kraft i samband med att din aktuella faktureringsperiod tar slut den **%1$s**. Din Discord-tagg kommer att återställas om du har ändrat den.
Du kan börja prenumerera igen när du vill."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Uppsägningen kommer att träda i kraft i samband med att din aktuella faktureringsperiod tar slut den **%1$s**. Din Discord-tagg kommer att återställas om du har ändrat den.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Du kan förnya din prenumeration när som helst.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Uppsägningen kommer att träda i kraft i samband med att din aktuella faktureringsperiod avslutas. Den **%1$s** har du inte längre tillgång till Nitro, din Discord-tagg återställs om du har ändrat den och din serverboost tas bort.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Vi kunde inte avsluta din Nitro-prenumeration. Försök igen eller kontakta vår support om problemet kvarstår.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Denna tagg är ogiltig. Taggar måste innehålla 4 siffror.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">När din Nitro-prenumeration tar slut kommer din Discord-tagg att slumpas. Är du säker på att du vill ändra din Discord-tagg?</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Utnyttja %1$s %% rabatt på ytterligare serverboostar. [Läs mer.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s med Nitro för omedelbar servernivå 1.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Större uppladdningsstorlek från %1$s till %2$s med Nitro eller %3$s med Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Bättre Go Live-streamar: Streama från källan med Nitro eller upp till skarpa 1080p 60fps med Nitro Classic</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Ge någon Nitro Classic i gåva för förbättrad chattupplevelse med superkraft-chattförmåner. [Läs mer om Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_expiring_body_boosting">Din Discord Nitro-prenumeration går ut den **%1$s**. Förnya den i dag för att fortsätta boosta **%2$s** och behålla ditt boostermärke.</string>
<stringname="premium_expiring_body_custom_tag">Din Discord Nitro-prenumeration går ut den **%1$s**. Förnya den i dag för att behålla din skräddarsydda Discord-tagg och alla andra förmåner.</string>
<stringname="premium_expiring_body_emoji">Din Discord Nitro-prenumeration går ut den **%1$s**. Förnya den i dag för att behålla dina animerade och globala emoijer och alla andra förmåner.</string>
<stringname="premium_expiring_body_generic">Din Discord Nitro-prenumeration går ut den **%1$s**. Förnya den i dag eller förlora alla dina Nitro-förmåner.</string>
<stringname="premium_expiring_callout">För att förnya din prenumeration går du till Nitro-inställningar och uppdaterar dina betalningsuppgifter.</string>
<stringname="premium_expiring_go_to_settings">Gå till Nitro-inställningar</string>
<stringname="premium_expiring_title">Din Nitro-prenumeration håller på att löpa ut!</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Tack för att du är en tidig supporter. Din hävdvunna Nitro-prenumeration ändras till Nitro Classic **%1$s**. Uppgradera nu för en gratis månad så behåller du dina nuvarande förmåner.</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Som tack för att du stödjer oss har du rabatt på din Nitro-prenumeration. **Om du avbryter eller ändrar din prenumeration kommer du att bli av med rabatten.** Kom inte och säg att du inte blivit varnad!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Gör det ändå</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Som tack för ditt stöd till Discord får du tillgång till Nitro i två år. Din åtkomst går ut **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Prenumerera på Nitro för att få %1$s och en boostrabatt! [Läs mer om serverboost.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Kolla in den här kompletta listan med serverförmåner i vår [Vanliga frågor om serverboost.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Denna server kommer att förlora %1$s förmåner om: **%2$sd %3$st**. Du behöver **%4$s** för att behålla dem.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Denna server kommer att förlora %1$s förmåner snart. Du behöver **%2$s** för att behålla dem.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">Åh nej! Din server kommer att förlora en nivå! Gå till dina Serverinställningar för att få statusdetaljer.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Stöd din favoritserver med en boost. Varje boost hjälper till att låsa upp nya nivåer och fler förmåner åt alla i servern. [Läs mer om serverboost](%1$s). Hantera dina boostar i [Användarinställningar](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Stöd din favoritserver med en boost. Varje boost hjälper till att låsa upp nya nivåer och fler förmåner åt alla i servern.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Läs mer om serverboost.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Vi stöder för närvarande inte uppgraderingar till Nitro för prenumerationer genom Apple. Du kan avbryta din prenumeration via [Apples prenumerationshantering](%1$s), men prenumerationen fortsätter att vara aktiv till dess utgångsdatum.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Redo att boosta den här servern?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">Den här boosten väntar på annullering och kommer automatiskt att tas bort från den här server den %1$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Om du boostar den här servern kan denna boost inte överföras till en annan server under %1$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Är du säker på att du vill överföra den här serverboosten? Den aktuella serverns framsteg kommer att bromsas om du fortsätter.</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Gläns med din nya medlemslistikon</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Nytt profilmärke som förändras med tiden</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_role">Få en exklusiv boosterroll</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Är du säker på att du vill avbryta den här serverboosten? Vi kommer att slå den här juvelen i bitar.
Den kommer att tas bort från tillhörande servrar och annulleras från din prenumeration i slutet av din faktureringsperiod: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Är du säker på att du vill avbryta en serverboost från ditt lager? Vi kommer att slå den här juvelen i bitar.
Den kommer att tas bort från tillhörande servrar och annulleras från din prenumeration i slutet av din faktureringsperiod: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Den här serverboostprenumerationen kommer att annulleras i slutet av din faktureringsperiod för Nitro eller Nitro Classic, **%1$s**.
Ändringarna i din prenumeration visas nedan:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_pending_mutation">Du måste avbryta din väntande prenumerationsändring innan du kan köpa boostar.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Det ser ut som du är på nedkylning. Vänta i **%1$s och %2$s** innan du prövar igen</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Det ser ut som du är på nedkylning. Vänta i **%1$s och %2$s** innan du prövar igen</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Det ser ut som du är på nedkylning. Vänta i **%1$s** innan du prövar igen</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Ge boostar till en server och hjälp till att låsa upp tre nivåer. Ju fler boostar, desto högre nivå och fler förmåner för alla på den servern!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Du kan boosta en server du är med i, kolla de aktuella nivåframstegen och se förmånerna på själva servern. Sätt igång med en server du är med i:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Du kan boosta en server du är med i, kolla de aktuella nivåframstegen och se nivåförmånerna genom att trycka på servernamnet.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Vem som helst kan hjälpa din favoritserver att stiga i nivå, låsa upp anpassningar och kollektiva förmåner</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Stöd dina favoritservrar</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Boostar du en server hjälper du den att stiga i nivå. Varje nivå ger kollektiva förmåner för hela servern.
När du boostar en server aktiveras en 7-dagars nedkylning. Du kan inte överföra en boost till en annan server förrän nedkylningsperioden är slut. [Läs mer om serverboostar.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Ja, ta bort boost</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Den här serverns framsteg kommer att bromsas om du tar bort din boost.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Den här serverns framsteg kommer att bromsas om du tar bort din boost. **Den kommer att vara tillgänglig i %1$s och %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Den här serverns framsteg kommer att bromsas om du tar bort din boost. **Den kommer att vara tillgänglig i %1$s och %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Den här serverns framsteg kommer att bromsas om du tar bort din boost. **Den kommer att vara tillgänglig i %1$s.**</string>
<stringname="premium_not_claimed">Du måste först registrera ditt konto</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Hej kompis! Om du vill köpa Nitro måste du först registrera ditt konto så att du inte förlorar några av dina grejer.</string>
<stringname="premium_not_verified">Verifiera din e-post först</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Du har nu fått kraften med förbättrade chattförmåner. Sluta läsa det här och sätt igång att chatta!!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Ge någon Nitro i gåva för tillgång till superkraft-chattförmåner och serverboost. [Läs mer om Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext">Detta blir en engångsavgift för tiden som valts. Du kommer inte att debiteras varje månad.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Du håller på att köpa en gåva.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Se upp! Dina %1$s-förmåner, däribland globala och animerade emojier går snart ut den **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Uppdatera din betalningsinformation.</string>
<stringname="premium_subscription_adjustment_tooltip">Den här justeringen innehåller proportionella beräkningar, rabatter och återbetalningar.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Du har chattförmåner och en boostrabatt på **%1$s** (planerad annullering)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Du har premiumchatt, **%1$sx** boostar och en boostrabatt på **%2$s** (planerad annullering)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Din hävdvunna Nitro-prenumeration ändras snart till Nitro Classic. Om du vill behålla dina nuvarande förmåner, inklusive boostar, uppgraderar du nu och får nästa månad gratis som tack för att du är en tidig supporter.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Justering av boost</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Du håller på att köpa en plan-ändring. Dina serverboostar uppdateras därefter.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Varför ser jag det här?**
Du håller på att köpa en plan-ändring. Dina serverboostar uppdateras därefter."</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Genom att köpa en Nitro-prenumeration godkänner du våra [Användarvillkor](%1$s) och vår [Sekretesspolicy](%2$s). Betalningen görs med ditt Apple ID-konto vid bekräftelse av köpet. Prenumerationen förnyas automatiskt om du inte säger upp den minst 24 timmar innan den aktuella perioden går ut. Betalning för förnyelse kommer att dras från ditt konto inom 24 timmar innan den aktuella perioden går ut. Du kan hantera och avbryta dina prenumerationer genom att gå till dina kontoinställningar i App Store efter att köpet gjorts.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">En lämplig prenumerationskredit kommer att aktiveras tills den tar slut. Din prenumeration kommer att förlängas för **%1$s** den **%2$s**. Frågor? [kontakta vår support](%3$s) eller [kolla in våra vanliga frågor om prenumerationer](%4$s).</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Skräddarsy din profil med en unik tagg, få animerade emojier, dra nytta av större filuppladdningar, boosta din favoritserver och annat.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Få en förbättrad Discord-upplevelse för en låg månadskostnad.</string>
<stringname="premium_trial_button">Starta din gratis prövoperiod</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Du kan inte ha en dansande avatar (än)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Om du vill ladda upp en kul animerad avatar borde du prenumerera på **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Vill du ha en animerad avatar?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Försöker du skaka loss?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hallå kompis, du måste prenumerera på **Discord Nitro** för att kunna använda animerade emojier.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Vill du skaka loss?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Vill du ha ett märke till?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Snygga till din profil! Prenumerera på **Discord Nitro** och få ett exklusivt Nitro-märke.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Märken är ganska snygga!</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Du kan inte använda denna emoji just nu</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Kör igång med **Discord Nitro** för att använda animerade och egna emojier på alla servrar.</string>
<stringname="private_channel_note">Genom att göra en kanal privat, kommer endast valda roller ha åtkomst att läsa eller ansluta till denna kanal</string>
<stringname="public_guild_policy_help">När du gör din server offentlig godkänner du våra [Riktlinjer för offentliga servrar](%1$s) och att Discord kan kontrollera din servers innehåll i analys- och användarsäkerhetssyfte.</string>
<stringname="public_success_modal_discovery_eligibility">Kolla om du har vad som behövs för att vara med i Serveridentifiering så att fler personer kan hitta dig.</string>
<stringname="public_success_modal_header">Din server är nu offentlig!</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Det här meddelandet skickas till alla servrar som följer den här kanalen. Du kan redigera eller radera det här meddelandet senare och det kommer att uppdateras på motsvarande sätt på de följande servrarna.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Det här meddelandet skickas till **%1$s servrar** som följer den här kanalen. Du kan redigera eller radera det här meddelandet senare och det kommer att uppdateras på motsvarande sätt på de följande servrarna.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Se mer statistik i serverinställningarna.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Sedan din senaste post har du dessutom fått %1$s nya servrar och förlorat %2$s servrar.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Du har nått gränsen på 10 publicerade meddelanden per timme. Men vi älskar din entusiasm, så försök igen om %1$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Åh nej, en pop-up-ruta.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Det går inte att hitta den här datorn!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">Åh nej! Wumpus kan inte hitta datorn du försöker logga in på. Kontrollera att datorn är ansluten till internet och försök öppna Discords skrivbordsapp på nytt.</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord har anslutit till din realtidskommunikationsserver och håller på att säkra anslutningen.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord kör igång en RTC-server åt dig! Om din anslutning fastnar här kan det bero på en driftstörning
i serverns region. Åh nej! Kolla vår sida [driftstatus](%1$s) för mer information eller överväg att kontakta serverägaren
för att tillfälligt byta region."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">En RTC-server har tilldelats dig och Discord försöker ansluta till den. Håll i dig!</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Det kan ha varit hamstrar som ramlat av sina hjul då Discords anslutning till din realtidskommunikationsserver har avbrutits.
Vi kommer att försöka återansluta om ett ögonblick."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Discord har etablerat en säker anslutning till din realtidskommunikationsserver och försöker skicka data.
Om din webbläsaranslutning fastnar i detta steg, kolla då [denna flotta artikel](%1$s) för att lösa problemet."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Åh nej! Discord kan inte etablera en UDP-anslutning till din realtidskommunikationsserver. Vi kommer att försöka igen om ett litet tag.
Om Discord fortsätter att fastna i detta steg, kolla då [denna utmärkta artikel](%1$s) för problemlösning."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord är ansluten till din realtidskommunikationsserver på **%1$s** med en genomsnittlig ping på **%2$s ms**. Din senaste
ping var **%3$s ms**.
Om din ping är ojämn eller över %4$s ms, bör du överväga att be serverägaren byta till en annan region."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord är ansluten till din realtidskommunikationsserver på **%1$s** med en genomsnittlig ping på **%2$s ms**. Din senaste
ping var **%3$s ms**. Utgående paketförlustfrekvens är **%4$s %%**.
Om din ping är ojämn eller över %5$s ms, bör du överväga att be serverägaren byta till en annan region. Om utgående paketförlustfrekvens är högre än %6$s %%, kan du låta robotliknande."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Laddat och klart! Discord har etablerat en säker anslutning till din realtidskommunikationsserver och
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Detta gör det möjligt för appen att läsa versionsinformation för applikationer som du i Discords butik</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Ladda upp och hantera versioner</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Detta gör det möjligt för appen att ladda upp och hantera versioner för applikationer som du i Discords butik</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Detta gör det möjligt för appen att läsa och förbruka berättiganden för applikationer som du i Discords butik</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Hantera butik-SKU, listor och tillgångar</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Detta gör det möjligt för appen att skapa, läsa, uppdatera och radera SKU, listor och tillgångar för applikationer som du i Discords butik</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Skärmdelningshamstrarna har blivit helt tokiga och måste starta om Discord för att skärmdelningen ska fungera igen. Är du säker att du vill det?</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Du kan inte neka **%1$s** denna behörighet eftersom du själv kommer att nekas denna också. Tillåt en annan roll eller dig själv
innan du försöker igen."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Ganska säker på att du inte vill göra detta</string>
<stringname="self_xss_header">Vänta!</string>
<stringname="self_xss_line_1">Om någon ber dig att kopiera och klistra in något här så är chansen 11/10 att du blir lurad.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Allt som klistras in här kan ge angripare tillgång till ditt Discord-konto.</string>
<stringname="self_xss_line_3">Om du inte förstår exakt vad du gör, stäng detta fönster och håll dig på den säkra sidan.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Om du vet exakt vad du håller på med borde du komma och jobba med oss %1$s</string>
<stringname="send_messages_description">Medlemmar med denna behörighet kan publicera sina egna meddelanden i alla servrar som följer denna [meddelandekanal](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Medlemmar med denna behörighet kan skicka text till tal-meddelanden genom att starta ett meddelande med /tts.
Dessa meddelanden kan höras av alla som har fokus på kanalen."</string>
<stringname="server_analytics_description">"Server Insights är en ny funktion från Discord som ger dig en helt ny communityöversikt. Se deltagande och aktivitet för din server över tid. Ta reda på hur effektivt du använder verktyg som t.ex. Meddelandekanaler och få inblick i din servers hälsa. [Läs mer här](%1$s).
Server Insights är en experimentell funktion som kan komma att ändras eller tas bort framöver."</string>
<stringname="settings_invite_tip">Här är en lista över alla aktiva inbjudningslänkar. Du kan återkalla vilken som helst eller [skapa en](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Här är en lista över alla aktiva inbjudningslänkar. Du kan återkalla vilken som helst.</string>
<stringname="settings_notice_message">Försiktigt – du har osparade ändringar!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Är du säker på att du vill ta bort behörigheter för **%1$s**? Detta kan inte ångras.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Ta bort behörighetsinställningar</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Är du säker på att du vill ta bort rollen **%1$s**? Detta kan inte ångras.</string>
<stringname="settings_roles_delete_title">Ta bort roll</string>
<stringname="settings_sync">Synka mellan klienter.</string>
<stringname="settings_webhooks_empty_body">Skapa en webhook för att påbörja magin</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhooks är ett enkelt sätt att få automatiska meddelanden och datauppdateringar att skickas till en textkanal på servern med internet-magi. [Läs mer](%1$s).</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Markera som spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Klicka för att visa spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">För att aktivera Spotify-status på Android måste **enhetens sändningsstatus** i Spotifys applikationsinställningar vara aktiverad. Detta kommer inte att uppdatera din status medan Discord-appen är i bakgrunden.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Ledsen kompis, det verkar som att du inte har Spotify Premium. Endast Premium-användare kan lyssna tillsammans med andra Spotify-lyssnare.</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Streamen du tittar på har för närvarande nedsatt video- eller ljudkvalitet. Detta kan bero på nätverksförhållanden.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Din stream har för närvarande nedsatt video- eller ljudkvalitet. Detta kan bero på nätverksförhållanden.</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Din nätverksanslutning kan orsaka nedsatt video- och ljudkvalitet. Avaktivera streamen för att förbättra röstljudet.</string>
<stringname="stream_no_preview">Streamen har just börjat. Kom in!</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"För att byta ljudsubsystem kommer Discord att startas om.
Är du säker på att du vill göra detta?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Växla till kompakt Läge</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Växla till mysigt läge</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Växla till mörkt tema</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Växla till ljust tema</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Växla till tryck-för-tal</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Växla till röstaktivering</string>
<stringname="sync">Synka</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Aktivera detta för att skriva över utseendeinställningar på alla andra klienter, inklusive skrivbord och webbläsare.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synka mellan klienter.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Aktivera detta för att skriva över text- och bildinställningar på alla andra klienter, inklusive skrivbord och webbläsare.</string>
<stringname="sync_friends">Synka vänner till Discord</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Detta är ett officiellt meddelande från Discord. Kom ihåg att Discord aldrig kommer att be dig om ditt lösenord eller konto-token.</string>
<stringname="system_dm_urgent_message_modal_body">Det har kommit ett officiellt meddelande från Discord-teamet som du behöver ta hand om.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">%1$s har lagt till **%2$s** till den här kanalen. Dess viktigaste uppdateringar kommer att visas här.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s har lagt till **%2$s** till den här kanalen. Dess viktigaste uppdateringar kommer att visas här.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s fäste [ett meddelande](messageOnClick) i den här kanalen.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s fäste [ett meddelande](messageOnClick) i den här kanalen. [Se alla fästa meddelanden.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">"En server består av **text-** och **röstkanaler**.
Utforska textkanalerna och gå med i en konversation eller testa en röstkanal med några vänner!"</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Utforska din server</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Åtkomst till Serverinställningar</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Det här är din **kontrollpanel för röst**. Du kan stänga av ljudet både för din mikrofon och dina hörlurar eller justera ljudinställningar.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Detta krävs för identifieringsbara servrar. Avaktivera Identifiering först för att göra det här.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Jag bekräftar att ägarskapet till denna server överförs till **%1$s** som därmed blir officiell ägare.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Överför ägarskap till %1$s</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Om du förlorar åtkomsten till din autentiseringsapp, kan du fortfarande få tillgång till ditt konto med förgenererade reservkoder. Spara dessa på ett säkert ställe för att minska risken att förlora åtkomsten till ditt konto!</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Den här servern fordrar att medlemmar med modereringsbehörigheter har tvåfaktorsautentisering. Du kan inte utföra några modereringshandlingar förrän du aktiverar det. [Lös](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Den här servern fordrar att medlemmar med modereringsbehörighet har tvåfaktorsautentisering. Du kan inte utföra några modereringshandlingar förrän du aktiverar det.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Den här servern fordrar att medlemmar med modereringsbehörighet har tvåfaktorsautentisering. Du kan inte utföra några modereringshandlingar förrän du aktiverar det.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Den här servern fordrar att medlemmar med modereringsbehörighet har tvåfaktorsautentisering.
Du kan inte utföra några modereringshandlingar förrän du aktiverar det."</string>
<stringname="unpin_message_body">Nog om detta, antar jag. Är du säker på att du vill ta bort det här fastnålade meddelandet?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Du kan hålla ned skift medan du klickar på **lossa meddelande** för att slippa den här bekräftelsen.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord misslyckades av någon anledning med att lossa meddelandet. Ledsen för det.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Nålen sitter för hårt!</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"Det ser ut som du använder en webbläsare som inte stöds. För att uppleva vad Discord har att erbjuda, uppgradera din
webbläsare eller hämta en av våra appar."</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Något gick fel och vi kunde inte ladda upp dina felsökningsfiler. Försök igen.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Vi hittade inga felsökningsloggningar att ladda upp. Kontrollera att felsökningsloggningen är aktiverad och försök igen.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Genom att stänga av detta förlorar du tillgång till nya experimentella funktioner och användarbaserade förbättringar till funktioner som röstchatten. Din gamla data kommer att anonymiseras, vilket gör Discord dummare.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nej, ta mig tillbaka!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Ja, jag är säker</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">Stäng av lite användarstatistik?</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">Webbläsarversionen av Discord är rätt bra, men klarar inte allt. För att köra det här spelet behöver du Discords skrivbordsapp. Hämta den nu!</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Ni måste vara vänner för att kunna använda detta! Försök igen efter att %1$s har accepterat din vänförfrågan!</string>
<stringname="user_dm_settings">Standardinställningar för serversekretess</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Denna inställning används när du ansluter till en ny server. Den gäller inte retroaktivt för dina befintliga servrar.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Vill du även använda denna ändring för alla dina befintliga servrar?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Skanna och ta automatiskt bort direktmeddelanden med stötande medieinnehåll som skickas till dig.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Ändra vissa visuella aspekter av Discord för att anpassa det till färgblindhet.</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Är du säker på att du vill ta bort den här installationsplatsen?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Skapa genväg på skrivbordet</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">När du installerar spel från Discord-butiken.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Skapa en genväg i startmenyn</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">När du installerar spel från Discord-butiken kommer de även att kunna hittas med en Windows-sökning.</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Inställningar för uppstart</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Piffa till din Discord community-server med verktyg du redan använder för att köra din stream.
Kolla in [Discords StreamKit](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Letar du efter integrationer?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Kolla din e-post och följ instruktionerna för att verifiera ditt konto. Om du inte fick något meddelande eller om det har förfallit kan du skicka ett nytt.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Problem med mikrofonen? Starta ett test och säg något korkat – vi spelar upp din röst för dig.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Vi spelar upp din vackra röst</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord känner inte av din mikrofon. Kontrollera att du valt rätt inmatningsenhet.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 Video Codec från Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="user_settings_voice_video_hook_label">Använd vår senaste teknik för att ta skärmbilder.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Gör din server mer tillgänglig med en snitsig personlig URL som du själv väljer.
Var medveten om att det gör din server offentligt tillgänglig för alla som använder denna länk."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Tänk på att vi kan ta tillbaka personliga URL:er om vi upptäcker missbruk eller om det föreligger immaterialrättsliga konflikter.</string>
<stringname="verify_by_email">Bekräfta via e-post</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Bekräfta via
**e-post**"</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Bekräfta via
**mobil**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Verifiera med reCAPTCHA</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Vi behöver veta att du inte är en robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Kolla din e-post och följ instruktionerna för att verifiera ditt konto. Om du inte fick något meddelande eller om det har förfallit kan du skicka ett nytt.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Vi har skickat ett nytt verifieringsmejl till **%1$s**, kolla både din inkorg och skräppostmapp.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Din Discord-installation misslyckas kontinuerligt med att uppdatera sig och är nu väldigt omodern. Låt oss fixa det här … tillsammans.</string>
<stringname="vi">Vietnamesiska</string>
<stringname="video_poor_connection_body">Din bandbredd är inte tillräcklig för att kunna ta emot videor. Förbättra din anslutning och försök igen.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Video- och skärmdelning stöds inte i den här webbläsaren. Hämta vår skrivbordsklient för att sända ditt ansikte och skärm över nätet.</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Hämta** [skrivbordsappen](onDownloadClick) för tryck-för-tal på hela systemet, lägre CPU-användning, mindre bandbredd och många andra fördelar.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Bjud in dina vänner** till den här servern genom att klicka på en [dela-knapp](onShareClick) när du är redo.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Förbli ansluten** till din server från [din smartphone](onDownloadClick), då kan du även använda Discord när du spelar konsolspel.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Eftersom du har en boostprenumeration ger vi dig Nitro-prenumerationskredit. Du får Nitro-krediten när du börjar prenumerera på **%1$s**.</string>