<stringname="accessibility_detection_modal_body">Radimo na tome da unutar Discorda unaprijedimo pristupačnost, a primijetili smo da koristiš čitač zaslona! Bismo li se mogli poslužiti takvim informacijama u svrhu poboljšanja Discorda za sve koji koriste čitač zaslona? [Saznaj više o našem načinu upotrebe tih informacija](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Ne. Neka ostane isključeno.</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Kad netko postane aktivan – npr. bude igrao ili se motao po voice kanalu – mi ćemo to pokazati na ovom mjestu!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Trenutno nitko ništa nije aktivan…</string>
<stringname="activity_invite_private">"Ne možeš slati pozivnicu jer si nevidljiv ili skrivaš svoj status igranja. Ako ne želiš promijeniti tvoje postavke,
<stringname="add_friend_description">Možeš dodati prijatelja s njegovim DiscordTag-om.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag je lažno korisničko ime. Unesi pravo korisničko ime i oznaku prijatelja… npr ČarobnjakWumpus#9349</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Mi nismo samo brojevi… mi smo ljudi! Unesi korisničko ime i oznaku u obliku WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, to nije uspjelo. Provjeri još jednom jesu li velika i mala slova, pravopis, razmaci i brojevi ispravni.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Napunio si svoj popis prijatelja do kraja. Želimo ti dobrodošlicu u elitni klub 1000 prijatelja!</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Uključi usluge lokacije, Bluetooth i WiFi (sve stvari!). Zatim se ponovo poveži s internetom kako bi aktivirao Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Uključi Bluetooth i WiFi da bi uključio Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Omogući Nearby u Postavkama sustava -> Google -> Nearby i pronađi prijatelje u blizini!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Došlo je do problema prilikom korištenja usluge Nearby. Pokušaj ponovno</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Iskoristi mogućnosti koje nudi Nearby i pronađi prijatelje u blizini! Provjeri koriste li i oni Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Osluškujemo radio-valove i tražimo ti prijatelje. Pazi samo da tvoji budući prijatelji budu na ovom zaslonu i upotrebljavaju Nearby također!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Nearby veza je prekinuta.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">Korisnička imena razlikuje velika i mala slova i treba oznaku.</string>
<stringname="add_reactions_description">Članovi s ovom dozvolom mogu dodati nove reakcije poruci. Članovi mogu još uvijek reagirati koristeći reakcije već dodane poruci bez ove dozvole.</string>
<stringname="administrator_description">Članovi s ovim dopuštenjem imaju svako dopuštenje i zaobilaze određena dopuštenja. Ovo dopuštenje je opasno dodjeljivati drugima.</string>
<stringname="announcement_edit_rate_limit">Da bismo osigurali da objave budu hitre, objavljene poruke moguće je urediti 3 puta na sat. Pokušaj ponovo nakon %1$s.</string>
<stringname="announcement_guild_description">Službene Discordove najave za administratore javnih servera i moderatore.</string>
<stringname="announcement_guild_here_to_help">Na raspolaganju smo kad treba pomoć!</string>
<stringname="announcement_guild_popout_name">Javne novosti sa servera</string>
<stringname="app_information">Informacije o aplikaciji</string>
<stringname="app_not_opened">Discord aplikacija se nije mogla otvoriti.</string>
<stringname="app_opened_body">Prenijeli smo informacije na tvoju Discord aplikaciju. Sada možeš zatvoriti ovu karticu preglednika ili nastaviti do web verzije Discorda.</string>
<stringname="application_installation_space_used">Iskorišteno je %1$s prostora na disku</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Sve smo pretražili, nebo i zemlju, ali nigdje nismo našli igru koja se zove **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Ehm… reklo bi se da nemaš nikakvih igara. Kupuj igre i pojavit će se ovdje!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nijedna igra nije pronađena</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Naslov %1$s će biti skriven iz vaše biblioteke. Možete ga ponovo prikazati iz stranici postavki Biblioteke Igara.</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">Umjesto tebe pohranjujemo tvoje sminljene igre. Pristupi im s bilo kojeg mjesta zahvaljujući Discordu!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Ovo je tako velikodušno s tvoje strane! Pošalji ovu poveznicu prijatelju kako bi mu dao %1$s na %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Ovo je tako velikodušno s tvoje strane! Pošalji ovu poveznicu prijatelju kako bi mu dao %1$s na %2$s. Nadamo se da će uživati!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Ovo je tako velikodušno s tvoje strane! Pošalji ovu poveznicu prijatelju kako bi mu dao %1$s na %2$s. Nadamo se da će uživati!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Ovo je tako velikodušno s tvoje strane! Pošalji ovu poveznicu prijatelju kako bi mu dao %1$s na %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Pošalji ovu poveznicu prijatelju kako bi mu poklonio igru. Nadamo se da će uživati!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Ovaj link naveden je u tvojoj e-pošti potvrde i može se pronaći i njome upravljati u tvojem [popisu darova](onInventoryClick). Poveznica za darovanje istječe nakon 48 sati.</string>
<stringname="application_store_link_copied">Link je kopiran!</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Nešto je pošlo po zlu. Pokušaj ponovo kasnije ili kontaktiraj našu podršku.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Nešto je pošlo po zlu.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Stani malo! Prebrzo dodaješ igre. Daj nam malo vremena da te stignemo, a zatim pokušaj ponovno.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Prebrzo! Pričekaj malo i pokušaj ponovo.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Rana narudžba za poklon</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Rana narudžba po %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s će biti spremna za instalaciju %2$s. Za sada možeš samo čeznutljivo gledati kako u biblioteci zjapi prazno mjesto i čeka.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Možeš instalirati %1$s u nastavku i pokrenuti iz kartice zbirke (Library) nakon što završi. Nadamo se da će ti se svidjeti!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s možeš preuzeti (download) sljedeći put kada pokreneš aplikaciju Discord za %2$s. Nadamo se da će ti se svidjeti!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Kupi stavku unutar aplikacije</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Spreman/na za primanje dara?</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Već posjeduješ ovu aplikaciju i možeš je kupiti samo za darivanje.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Možeš je kupiti samo kao dar, a mi, nažalost, ne podržavamo darivanje za ovaj način plaćanja.</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Na svom profilu prikaži detaljne statistike o svojem igranju.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Ne možeš pronaći igru koju tražiš? Isprobaj neki drugi skup filtara ili je potraži u [Otkrivanju servera](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Ovaj DLC zahtijeva da imaš %1$s na Discordu i onda možeš igrati. [Saznaj više o DLC-u](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Sadržaj koji se može preuzeti</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Daj povratne informacije i pomozi developerima da naprave igru kakvu želiš igrati! Još je u razvoju. [Saznaj više o ranom pristupu.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Da bi igrao ovu igru, treba ti instalacija verzije Discorda za [stolna računala](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Zahtijeva aplikaciju za stolna računala</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Ova igra nije dostupna u vašoj zemlji. [Saznaj više o ograničenjima za zemlje.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Ograničeno u zemlji</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Ova igra ne sadrži nikakvu podršku za zvuk, sučelje ili titlove za trenutačno odabrani jezik.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Tvoj jezik nije podržan</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord za sada ne podržava Linux za igranje. I dalje je možeš kupiti i igrati na podržanim operativnim sustavima.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Nedostupno za Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Nedostupno za macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Ova igra nije dostupna za tvoj trenutni operativni sustav. I dalje je možeš kupiti i igrati na podržanim operativnim sustavima.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Nedostupno za Windowse</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Pogledaj ostale popise za ovaj SKU</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Oprosti se od svih podataka igre %1$s na svom računalu. Pritisni crveni gumb i ona ide u povijest.</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Ovdje su sve aplikacije koje čine super kul stvari da poboljšaju doživljaj Discorda. Ako ti smetaju, možeš ih maknuti bilo kada.</string>
<stringname="audio_hint_body">Ako tvoj preglednik ne prikazuje prozor u kojem te traži za dozvolu ili zabranu pristupa mikrofonu, molimo te da osvježiš stranicu i pokušaš ponovno.</string>
<stringname="audio_hint_title">Omogući Discordu pristup tvom mikrofonu.</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Opalac. Izgleda da te je banalo. Nećeš više moći pristupiti ovom serveru ili imati bilo kakav kontakt s njim.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Ukoliko si slijedio/la ovaj link nakon pokušaja prijave na računalnoj ili mobilnoj aplikaciji, molimo te da ideš nazad i pokušaš ponovno.</string>
<stringname="auth_login_body">Jako smo uzbuđeni što te ponovno vidimo!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s te pozvao/la da se pridružiš</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Automatski uključi/isključi Streamer Mode ukoliko su OBS ili XSplit pokrenuti na tvojem računalu.</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Kad prihvatiš poklon dok ti pretplata još traje ili prihvatš poklon koji se razlikuje od tvoje sadašnje pretplate, ovdje će se prikazati kao kredit.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Nažalost, na iOS pretplate se ne mogu primijeniti krediti na računu. Kredite na računu može se koristiti samo kod pretplate putem aplikacije za desktop računala.</string>
<stringname="billing_apple_description">Transakcije s Appleom neće biti navedene u nastavku. Da bi pregledao Appleovu povijest transakcija ili promijenio način plaćanja kod Applea, [idi na svoje postavke naplate Applea](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Apple pretplate ovo ne podržavaju. Za upravljanje svojim pretplatama [idi na postavke Apple naplate](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Sadržaj unutar igre nije moguće vratiti. Ako imaš poteškoća s kupnjom, [kontaktiraj našu podršku.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena u zadnjih %1$s dana i igra se igrala kraće od %2$s sata/sati. [Naš prijateljski nastrojeni helpdesk pomoći će ti da dobiješ natrag svoje novčiće.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Žao nam je, ova kupnja ne ispunjava uvjete za povrat novca. Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena tijekom posljednjih %1$s dana i igra je igrana manje od %2$s sati.</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Psst! Tražiš način da iskoristiš Discord šifru? Premjestili smo je u [tvoj popis darova](onClick).</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Ova kupnja bi napravila negativan saldo i, nažalost, nećemo je moći provesti. Znamo da to može uzrujati čovjeka i baš zato radimo na tome da napravimo neki bolji sistem. Navrati malo kasnije, probaj ponovo!</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena u zadnjih %1$s dana i poklon nije preuzet. [Naš prijateljski nastrojeni helpdesk pomoći će ti da dobiješ natrag svoje novčiće.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Žao nam je, ova kupnja ne ispunjava uvjete za povrat novca. Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena tijekom posljednjih %1$s dana i poklon nije preuzet.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Ovo su tvoje trenutne pretplate. Naplaćivat će se u istom ciklusu naplate. Možeš ažurirati svaku svoju pretplatu kada god ti paše.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena u zadnjih %1$s dana. [Naš prijateljski nastrojeni helpdesk pomoći će ti da dobiješ natrag svoje novčiće.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Žao nam je, ova kupnja ne ispunjava uvjete za povrat novca. Povrat se može zatražiti ako je ta kupnja izvršena tijekom posljednjih %1$s dana.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">U slučaju rane narudžbe, povrat se može zatražiti bilo kada prije puštanja igre u prodaju. [Naš prijateljski nastrojeni help desk pomoći će ti da dobiješ natrag svoje novčiće.](%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Gubiš boostanje servera ali neke superslatke pogodnosti ćeš zadržati. Možeš se vratiti nazad na ovaj model pretplate kada god.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Sad imaš pristup posebnim pogodnostima na steroidima i %1$s tijekom cijele godine. Uživaj u njima!</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Dobij pristup posebnim pogodnostima na steroidima i %1$s.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Prijeđi na godišnji model i uštedi si novce. Uživaj u posebnim pogodnostima na steroidima i u %1$s tijekom cijele godine.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Izgleda da si potpuno sam/a u ovom pozivu više od 5 minuta. Agencija za internet promet me zamolila da ti prekinem vezu kako bi smanjili promet. Takve stvari ne rastu na stablu!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Opa! %1$s je zatražio/la da Discord blokira sve poruke koje naši robo-hrčci smatraju eksplicitnima. Čini se da si naišao/la na jednu takvu, stoga tvoja poruka nije poslana. Molimo te da budeš ljubazan/na.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Šalješ previše izravnih poruka. Pričekaj par minuta prije nego pošalješ novu poruku ovoj osobi.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Tvoja poruka nije mogla biti dostavljena jer ne dijeliš server s primateljem, onemogućio/la si izravne poruke na zajedničkom serveru, primatelj prihvaća samo izravne poruke prijatelja ili te je primatelj blokirao.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Slanje poruka u ovom kanalu je privremeno onemogućeno. Pokušaj ponovno kasnije.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Opa! Netko od ljudi u %1$s je zatražio da Discord blokira sve poruke koje naši robo-hrčci smatraju eksplicitnima. Čini se da si naišao/la na jednu takvu, stoga tvoja poruka nije poslana. Molimo te da budeš ljubazan/a.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Opa! Vlasnik %1$s je zatražio da Discord blokira sve poruke koje naši robo-hrčci smatraju eksplicitnima. Čini se da si naišao/la na jednu takvu, stoga tvoja poruka nije poslana. Molimo te da budeš ljubazan/a.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Moraš potvrditi svoj e-mail prije nego što možeš slati poruke ovdje.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Ulazni uređaji ne mogu biti mijenjani tijekom korištenja preglednika. [Preuzmi](onDownloadClick) aplikaciju za računalo ako želiš potpunu kontrolu nad ulaznim uređajima.</string>
<stringname="browser_not_supported">Preglednik nije podržan</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Izlazni uređaji ne mogu biti mijenjani tijekom korištenja preglednika. [Preuzmi](onDownloadClick) aplikaciju za računalo ako želiš potpunu kontrolu nad izlaznim uređajima.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Ukidanjem ove dozvole, ukinuo/la bi je i sebi.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Ova osoba ima veću ulogu od tebe, pa ne možeš upravljati njome.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Ova osoba je vlasnik servera, pa ne možeš upravljati njome.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Najviše rangirana uloga ove osobe je ista kao i tvoja, pa ne možeš upravljati njome.</string>
<stringname="captcha_failed">Captcha nije uspjela. Molimo pokušaj ponovno.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Captcha test nije uspio, potrebne su usluge za Google Play. Nakon instalacije ili ažuriranja molimo te ponovno pokreni aplikaciju i pokušaj ponovno.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Captcha test nije uspio, tvoj uređaj nije podržan.</string>
<stringname="captcha_issues">Captcha ti radi probleme?</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord je otkrio certificirani uređaj za audio pod imenom **%1$s %2$s**. Preporučujemo da se prebaciš na njega kako bi stvari radile što bolje.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord je otkrio certificirani uređaj za audio ulaz pod imenom **%1$s %2$s**. Preporučujemo da se prebaciš na njega kako bi stvari radile što bolje.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord je otkrio certificirani uređaj za audio izlaz pod imenom **%1$s %2$s**. Preporučujemo da se prebaciš na njega kako bi stvari radile što bolje.</string>
<stringname="change_nickname_description">Članovi s ovom dozvolom mogu mijenjati svoj nadimak.</string>
<stringname="change_nickname_warning">Nadimci su vidljivi svima na ovom serveru. Ne mijenjaj ih osim ako namećeš sustav imenovanja ili želiš obrisati ružan nadimak.</string>
<stringname="change_vanity_url_error">Nismo mogli promijeniti personalizirani URL jer sadrži nedozvoljene znakove, prekratak je, ili ga netko već koristi. Personalizirani URL smije sadržavati samo slova, brojeve ili podvlake.</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Isključivanje glasa kanalu sprječava indikatore nepročitanih poruka i pojavljivanje obavijesti - osim ako te netko ne spomene.</string>
<stringname="channel_or_category">Kanal ili kategorija</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Ako ukloniš utišavanje kanala, prikazat će se nepročitani pokazatelji i ispalit će se obavijesti za sve poruke.</string>
<stringname="claim_account_body">Potvrdi svoj račun kako bi zadržao/la svoje servere i razgovore čak i nakon zatvaranja preglednika.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Hvala! Poslali smo link za potvrdu na: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Preuzmi aplikaciju za računalo</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Preuzmi našu aplikaciju za računalo kako bi iskoristio/la sve značajke Discorda s overlayom unutar igre, računalnim obavijestima te tipkovničkim prečacima.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Molimo te preuzmi svoj račun kako bi mogao/la koristiti aplikaciju za računalo.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Hvala! Poslali smo link za potvrdu na **%1$s**. Molimo te da klikneš na link kako bi potvrdio/la svoj račun.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Za aplikaciju **%1$s** lokalne datoteke koje se snimanju iz igara su u konfliktu sa spremanjima u oblaku. Prije nego pokreneš igru trebaš odabrati koje od tih datoteka želiš koristiti.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Konflikt u spremanju u oblaku</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Postoji problem zbog kojeg Discord ne može sinkronizirati spremanja u oblaku aplikacije **%1$s.**Želiš li svjejedno igrati?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Nije moguće sinkronizirati spremanja u oblaku</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s neće funkcionirati bez usluga Google Playa koje nisu instalirane na vašem uređaju.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Preuzimanje usluga Google Playa</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Dostupnost usluga za Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Pogreška Usluga za Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s ima poteškoća s uslugama Google Playa. Pokušajte ponovo.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s neće funkcionirati bez usluga Google Playa koje vaš uređaj ne podržava.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">Je li tvoj mikrofon super fancy i sam sebe utišava? U tom slučaju možeš isključiti crveno upozorenje tako da klikneš na mini tekstić ispod.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Nemoj mi više prikazivati upozorenje</string>
<stringname="confirm_qr_description">Skeniraj samo onaj QR kôd kojeg si dobio izravno u svojem pregledniku. Nikad nemoj upotrebljavati kôd koji ti je poslao netko drugi.</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Jesi li siguran/na da želiš blokirati **%1$s**? Blokiranjem ovog korisnika ćeš ga također ukloniti sa svoje liste prijatelja.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Nabavili smo novu opremu? Discord je uočio da tu ima neki novi audio uređaj po imenu **%1$s**! Želiš li ga uključiti?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Nabavili smo novu opremu? Discord je uočio da tu ima neki novi ulazni audio uređaj po imenu **%1$s**! Želiš li ga uključiti?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Prebaci samo ulaz</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Prebaci i ulaz i izlaz</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Prebaci samo izlaz</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Nabavili smo novu opremu? Discord je uočio da tu ima neki novi izlazni audio uređaj po imenu **%1$s**! Želiš li ga uključiti?</string>
<stringname="connected_device_detected_title">Otkriven je novi audio uređaj</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">Automatski dodaj prijatelje iz svojih kontakata</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">Sinkroniziraj svoje kontakte</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Trebali bismo prvo potvrditi tvoj broj telefona kako bi tvoji kontakti koji imaju tvoj broj također mogli naći tebe</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Potvrdi svoj broj telefona</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Tijekom sinkronizacije tvojih kontakata nešto je pošlo krivo. Pričekaj trenutak i kreni ponovo.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">Khm, nešto je pošlo po zlu.</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord je puno zabavniji kad su u njemu i prijatelji</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Nijedan tvoj prijatelj za sada nije sinkronizirao svoje kontakte na Discordu, ali mi ti javimo čim se tako nešto dogodi.</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">Jesi li znao da je izneđu bilo koje dvije osobe lanac društvenih poznanstava od najviše 6 karika?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">Kontakti ti se sinkroniziraju…</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Automatski sinkroniziraj svoje kontakte iz telefona.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Sinkronizacijom svojih kontakta dobiješ to da Discord može pronaći tvoje prijatelje i pomoći njima da nađu tebe. Ako netko od ljudi koji su tvoji kontakti ima tvoj broj u svojim kontaktima, ta će osoba biti dodana kao prijatelj na Discordu.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Sad ste prijatelji na Discordu. Razgovarajte, pozivajte se na svoje servere, zabavite se! Kad god netko tvoj dođe na Discord, mi ti to javimo.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">Našli smo tvoje prijatelje!</string>
<stringname="crash_disclaimer">Imaj na umu da korištenje aplikacija koje pokušavaju promijeniti korisničko sučelje tvog uređaja nisu službeno podržane i mogu izazvati neočekivano ponašanje.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Tvoj server je tamo gdje se skupljaju tvoji frendovi s kojima se igraš. Možeš napraviti neki takav da bi dobio besplatan chat s prijateljima.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Beta kanali omogućuju korisnicima da besplatno zauzmu testne odvojke tvoje igre. [Saznaj više o beta kanalima.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus">Nijedan SKU nije dostupan</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Nismo uspjeli pronaći nijedan SKU za tvoju igru! Možeš izraditi neki u našem [Portalu za developere.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Ova postavka omogućuje nam da uočimo vrijeme kada se služiš čitačem zaslona kad upotrebljavaš Discord i tako poradimo na našoj pristupačnosti. [Više saznaj ovdje.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Dopusti Discordu da prati upotrebu čitača zaslona</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Trebamo pohranjivati i obrađivati određene podatke kako bismo ti pružili osnovnu uslugu Discord. To su, na primjer, tvoje poruke, serveri na kojima si i tvoje Direktne poruke. Koristeći Discord, omogućavaš nam pružanje takve osnovne usluge. To možeš u svako vrijeme zaustaviti ako [onemogućiš ili obrišeš svoj račun](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Koristi podatke kako bi Discord radio</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Zatraži sve moje podatke</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Ova postavka omogućuje nam da upotrijebimo informacije o tome s kime pričaš i koje igre igraš kako bismo Discord prilagodili tebi. [Saznaj više o tome ovdje.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Upotrijebite podatke kako biste meni prilagodili način na koji mi se Discord predstavlja</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Prikupljanje podataka može potrajati do 30 dana. Kad ti spremimo tvoj pkaet, poslat ćemo ti e-poruku na adresu s kojom si se registrirao.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Naši hrčci koji se bave osobnim podacima počeli su sakupljati tvoje podatke. To može potrajati do 30 dana i poslat ćemo ti e-poštu kada to bude gotovo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Podnesi zahtjev za podacima</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Saznaj više](%1$s) kako dobiti kopiju korištenja tvojih osobnih podataka.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Poslat ćemo ti e-mail poveznicu za preuzimanje čim budeš spreman/na.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_title">Zahtjev je primljen</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Tvoj račun mora biti potvrđen e-poštom kako bi zatražio podatke. Možeš potvrditi svoj račun u odjeljku Moj račun</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Ova postavka omogućuje nam da koristimo i obradimo informacije o načinu kretanja i upotrebi Discorda u analitičke svrhe. Na primjer, omogućuje nam da te uključimo u nova testiranja značajki koje iskušavamo. [Više o tome možeš doznati ovdje.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">U ovom trenutku nije nam pošlo za rukom ažurirati postavke upotrebe podataka. Pokušaj ponovo kasnije</string>
<stringname="delete_account_body">Jesi li siguran/na da želiš izbrisati svoj račun? To će te odjaviti sa svog računa te se nećeš moći ponovo prijaviti.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Vlasnik si servera!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Ukoliko želiš izbrisati račun, moraš prvo prenijeti vlasništvo svih servera koje posjeduješ.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Ova radnja će ukloniti povezanost između tvog Discord korisničkog računa i ove aplikacije.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Ova će poruka biti izbrisana na svim serverima koji prate ovaj kanal. Možda će proći neko vrijeme prije nego što se ukloni sa svih servera.</string>
<stringname="delete_message_body">Jesi li siguran/na da želiš izbrisati ovu poruku?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Možeš držati tipku shift i kliknuti na **izbriši poruku** tako da u potpunosti izbjegneš ovu potvrdu.</string>
<stringname="delete_updates_channel_body">Javni serveri moraju imati kanal rezerviran za moderatore na koji Discord može slati novosti koje su važne za javne servere.</string>
<stringname="designate_other_channel">Moraš odrediti neki drugi i to učini u [Postavke servera > Javno > Pregled](onClick) pa se ovaj kanal može obrisati nakon toga.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Da bi ušao u testni način rada za ovu aplikaciju, unesi svoj Discord application ID. Kad je aplikacija u testiranju, omogućit će ti vidjeti njezine SKU-ove koji još nisu objavljeni i zaobilaziti povezane kupnje kako bi se razvoj olakšao.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Način rada za razvojne programere prikazuje stavke iz kontekstnog menija, korisne za ljude koji kreiraju botove koristeći [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="developer_portal_cta">Želiš li ići još dublje? Podrobnije razrađene podatke o svojem serveru možeš dobiti ako odeš na **Portal za developere**!</string>
<stringname="disable_account_body">Jesi li siguran da želiš onemogućiti svoj račun? Ovo će te odmah odjaviti i učiniti vaš račun nedostupnim svima.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Uspjeh! Ugasili smo ti e-mail obavijesti!</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Onemogućivanje sinkronizacije će imati učinak da će se istekla članstva ponašati kao da su svi članovi istekli.</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Pokretanje igre nije uspelo. Izvršna datoteka igre nije pronađena. Popravi igru i pokušaj ponovo.</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Ova će se poruka ažurirati i na svim serverima koji prate ovaj kanal. Možda će proći neko vrijeme prije nego što se svi serveri ažuriraju.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord nema neke dozvole pa ne može pustiti zvuk iz tvoje igre streamingom. Hoćeš možda prepustiti Discordu administratorske ovlasti da može slati sav taj milozvuk tvoje igre frendovima?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Streamaj bez zvuka</string>
<stringname="email_invalid">Uneseni email nije ispravan, molimo te promijeni ga i pokušaj ponovno.</string>
<stringname="email_required">Potreban je ispravan email.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Poslali smo ti upute za promjenu tvoje lozinke na **%1$s**, molimo provjeri svoj pretinac ulazne i neželjene pošte.</string>
<stringname="email_verification_instructions_header">Upute su poslane</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_1">Da bi se osigurala sigurnost korisnika, na javnim serverima ova opcija moderiranja mora biti uključena.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_2">Skoro pa smo i gotovi.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord će automatski skenirati i obrisati medijski sadržaj poslan na ovaj server koji sadrži eksplicitni sadržaj (ne vrijedi za NSFW kanale).</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_met">Tvoj server već zadovoljava potrebne filtre medijskog sadržaja. Eto, sve je gotovo!</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_help">To je kanal na kojeg će Discord slati objave i novosti koje su važne za admine i moderatore, kao što su nove mogućnosti moderiranja ili kvalificiranost za uvrštavanje servera u Otkrivanja.</string>
<stringname="enable_public_modal_mod_channel_title">Kanal samo za moderatore</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_help">Javni serveri moraju članovima jasno dati do znanja koja su pravila i/ili smjernice. Odaberi kanal na kojem se to nalazi.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanal za pravila ili smjernice</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_description">Potrebna je potvrđena adresa e-pošte.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_help">Prije nego im se dopusti slanje poruka, članovi servera moraju imati potvrđene adrese e-pošte. To ne vrijedi za članove koji imaju neke uloge.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_met">Tvoj server već zadovoljava ili i premašuje potrebnu razinu verifikacije. Eto, sve je gotovo!</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Možeš postaviti tipkovnički prečac za uključivanje/isključivanje Streamer načina u [postavkama tipkovničkih prečaca](onClick).</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Zašto ne bi zajahao/la s Discordom za svoje računalo? Evo ti link na kojem možeš zgrabiti aplikaciju za računalo: %1$s</string>
<stringname="follow_modal_body">Odaberi kamo želiš da ti se novosti šalju. To možeš promijeniti u bilo kojem trenutku u Postavkama servera > Webhooks.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Praćenje kanala nije uspjelo, pokušaj ponovno.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Prikazani su samo serveri i kanali u kojima imaš dopuštenja za webhook.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Čini se da baš i nemaš webhook odobrenja na serveru na kojem se nalaziš. Pitaj admina tvojeg servera da ti riješi ta odobrenja ili pitaj da dođe i prati sam!</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Ako imaš problema s mikrofonom ili slušalicama, pokušaj upotrijebiti ovaj audio način rada. U suprotnom, neka postavke bolje ostane kakve su i bile.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Ovo je zadani audio način rada za VoIP aplikacije poput Discorda. Preporučujemo da ovu postavku ostaviš na miru.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Primaš obavijesti za sve poruke s tog servera, ali tu postavku ovdje možeš zaobići</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Primaš obavijesti samo za spominjanja s tog servera, ali tu postavku ovdje možeš zaobići</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Ne možeš dobiti obavijesti s tog kanala niti promijeniti postavke sve dok je kanal i dalje utišan.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord se trudi ne slati push obavijesti na tvoj mobitel dok koristiš računalo.
Ovom postavkom možeš kontrolirati koliko dugo trebaš biti udaljen/a od tipkovnice da bi primao/la push obavijesti."</string>
<stringname="form_description_tts">Uključi ovo kako bi ti robot napredne tehnologije čitao obavijesti.</string>
<stringname="form_error_generic">Ajme! Ulovio si jednu jako rijetku pogrešku. Ovo je vjerojatno naša greška pa pokušaj ponovno ili provjeri [našu stranicu o statusu](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">Automatski prebaci članove u ovaj kanal i utišaj ih kada su neaktivni duže od definiranog AFK vremena. Ovo ne vrijedi za preglednike.</string>
<stringname="form_help_attenuation">Smanji glasnoću ostalih aplikacija za ovaj postotak dok netko priča. Postavi na 0%% za isključenje prigušenja.</string>
<stringname="form_help_audio_debug_recording">Snimi svoj glas za vrijeme aktivnosti u glasovnom kanalu ili DM pozivu. Snimke će se odlagati u mapi modula za glasovne snimke.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">Pri korištenju Discord certificiranog mikrofona određene značajke obrade glasa više se ne obrađuju u samom Discordu, već ih obrađuje mikrofon.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Sprema bilješke grešaka u mapu glasovnog modula koje možeš poslati Discordovoj podršci koja će raditi na otklanjanje problema.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">Ovo će odrediti hoće li članovi koji nisu izričito postavili postavke obavijesti primiti obavijest za svaku poruku poslanu u ovom serveru ili ne. Preporučamo postavljanje samo za @spominjanja za javni Discord</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Ta slika će biti prikazana na Popisu otkrivanja. Preporučena minimalna veličina je 1920×1080 i preporučeni omjer slike je 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Time će se tvoj server naći na popisu servisa Otkrivanje servera i tako će te ljudi moći pronaći pretraživanjem ili preporukama.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Automatski skeniraj i obriši medijski sadržaj poslan na ovaj server koji sadrži eksplicitni sadržaj. Molimo odaberi koliko će se ekstenzivno tvoj filtar primjenjivati na članove tvog servera. **Preporučamo da za javni Discord postaviš filtar.**</string>
<stringname="form_help_news">Objavi poruke koje će doći do servera koji nisu tvoj server. Korinsici mogu odabrati „Praćenje“ tog kanala, tako da će se odabrani postoci koje „Objaviš“ odavde pojavit će se izravno u njihovim serverima. [Saznaj više.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_nsfw">Korisnik će morati potvrditi da je pravne dobi za prikaz sadržaja u ovom kanalu. NSFW kanali su izuzeti od filtra eksplicitnog sadržaja.</string>
<stringname="form_help_open_h264">Onemogućavanje kodeka OpenH264 također onemogućuje hardversko ubrzano kodiranje video zapisa, ako je dostupno.</string>
<stringname="form_help_public_disabled">Tim za povjerenje i sigurnost opozvao je status odobrenja za javnost ovog servera. Ovaj server više ne može biti uključen u Otkrivanje servera niti pristupiti nijednoj značajki koje su rezervirane za javne servere. Više informacija možete pronaći u e-pošti vlasnika servera.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Ova slika će biti prikazana na vrhu tvojeg popisa kanala.</string>
<stringname="form_help_server_description">Opiši svoju zajednicu. Taj opis će biti prikazan u eksternim ugrađenim elementima tvojeg linka pozivnice za tvoj server.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord će u Otkrivanju dati prednost ovom serveru za prikaz korisnicima koji govore odabranim jezikom. Obavijesti koje će Discord slati u kanalu koji je samo za moderatore također će biti na tom jeziku.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Članovi će biti ograničeni na slanje jedne poruke po tom intervalu, osim ako nemaju dozvole za upravljanje kanalima ili upravljanje porukama.</string>
<stringname="form_help_temporary">Članovi su automatski izbačeni kada se odspoje, osim ako im se ne dodijeli uloga.</string>
<stringname="form_help_user_limit">Ograničava broj korisnika koji se mogu povezati u ovaj glasovni kanal. Korisnici s dozvolom **Premještanje članova** ignoriraju ovo ograničenje i mogu premještati ostale korisnike u ovaj kanal.</string>
<stringname="form_help_verification_level">Članovi ovoga servera moraju ispunjavati sljedeće kriterije prije nego što mogu slati poruke u tekstualnim kanalima ili pokrenuti izravni razgovor. Ako član ima dodijeljenu ulogu, to više ne važi. **Preporučujemo da se postavi razina provjere za javni Discord.**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Neka o tome odluči moj operacijski sustav</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android će dati sve od sebe da za tvoj uređaj izabere najbolju opciju.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES je šminkerski audio API koji može unaprijediti tvoje pozive. **Ako promijeniš ove postavke, Discord trebaš restartati da bi one imale efekta!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Natjeraj pozive da ne upotrebljavaju OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Ako ti je uređaj malo stariji, to bi moglo riješiti poteškoće koje ti se javljaju tijekom glasovnih poziva.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Natjeraj pozive da upotrebljavaju OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">To bi moglo poboljšati tvoje glasovne pozive, ali možda na starijim uređajima nije podržano.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Utišao si ovu kategoriju</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Utišao si ovu kategoriju do $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Utišao si ovaj kanal</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Utišao si ovaj kanal do $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Obavijesti s tvojeg servera sada su postavljene na $[**ništa**](notificationHook). S tog kanala ne možeš dobiti nikakve obavijesti, ali to možeš zaobići s ovog mjesta.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Tvoj je server trenutačno $[**utišan**](mutedHook). Ne možeš dobiti obavijesti s tog kanala niti promijeniti postavke sve dok je server i dalje utišan</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Od utišanih kanala nećeš primiti nikakve obavijesti i na tvojem popisu kanala će se pojavljivati u sivoj boji. Ova postavka vrijedi na svim tvojim uređajima.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Utišao si ovu konverzaciju</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Utišao si ovu konverzaciju do $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Ako tražiš obavijesti nekog kanala ili servera, dodirni naziv željenog servera i odaberi Postavke obavijesti.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Utišavanje servera sprječava indikatore nepročitanih poruka i obavijesti od pojavljivanja, osim ako te netko ne spomene.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Članovi koriste boju najviše dodijeljene uloge koja je na ovoj listi. Povlači uloge kako bi im promijenio/la poredak!</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Najprije moraš potvrditi svoj korisnički račun i email kako bi mogao/la slati zahtjeve za prijateljstvom.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Uđi u zonu verifikacije.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Osluškujemo radio-valove i tražimo ti prijatelje. Pazi samo da tvoji prijatelji budu na ovoj stranici i također pretražuju!</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Pazi, neka i tvoji frendovi pretražuju!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Dodaj me na %1$s pa možemo na chat! Moje korisničko ime je %2$s.</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Od nekoga si dobio dar</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">%1$s te dariva</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s u trajanju od %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s u trajanju od %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Ovaj poklon već je netko uzeo sebi.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Već imaš tu igru. Možeš je pronaći u [svojoj biblioteci.](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Da bi prihvatio ovaj dar, moraš imati verificiranu adresu e-pošte. Provjeri e-poštu da potvrdiš svoj račun.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Ovaj je kôd poklona je možda istekao ili možda imaš pogrešan kôd.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Zašto moj kôd za darovanje nije valjan?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Kôd za darovanje nije valjan</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Prihvaćaš ovaj dar kao **%1$s**. [Pogrešan račun?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Dohvaćanje tvojeg dara iz cyberspacea</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Ovaj dar neće biti tvoj jer te je netko pretekao za dlaku. E, šta ti je život!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Nakon što prihvatiš, %1$s ostaje tvoje vlasništvo zauvijek!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Nakon što prihvatiš, **%1$s** će biti u tvojem vlasništvu **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Žao nam je, ali ne možeš prihvatiti ovaj dar jer uz tvoju pretplatu stoji nepodmireni račun.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Uh! Ne možeš prihvatiti ovaj dar jer već imaš postojeću pretplatu.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Nažalost, budući da imaš aktivnu pretplatu preko vanjskog davatelja usluga, ne možeš prihvatiti Nitro poklone.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Pa nije valjda? Ne možeš zatražiti ovaj dar jer je opozvan.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Ovaj dar nisi mogao/la zatražiti jer ga već imaš. Možeš ga pronaći u [svojoj biblioteci](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Ne možeš prihvatiti ovaj dar. Ovaj dar moraš proslijediti nekom drugom.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Nakon što prihvatiš, %1$s bit će tvoje vlasništvo **%2$s**!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Nakon što prihvatiš, %1$s bit će tvoje vlasništvo **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s je sada dostupan u tvojoj biblioteci i možeš navaliti na igru!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Zahvaljujući nekom širokogrudom biću, od sada imaš %1$s u trajanju od %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Zahvaljujući nekom širokogrudom biću, od sada imaš %1$s u trajanju od %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">Stavka **%1$s** je dodana u tvoju biblioteku.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Zahvaljujući nekom širokogrudom biću, od sada imaš pojačane chat pogodnosti u trajanju od %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Zahvaljujući nekom širokogrudom biću, od sada imaš pojačane chat pogodnosti u trajanju od %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Dogodilo se nešto čudno, vrlo čudno, tako da nismo uspjeli doći do vreće s darovima… hoćemo li pokušati ponovo?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Nega šta! Dodaj to u biblioteku</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hm, reklo bi se da je netko već uzeo/la ovaj dar.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Izgleda da si već uzeo/la ovaj dar. %1$s nalazi se u tvojoj [Biblioteci](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Izgleda da si već uzeo/la ovaj dar.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Izgleda da si već uzeo/la ovaj dar.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">Dobio/la si igru na dar od korisnika koji se zove… **%1$s**. Prihvati dar kako bi mogao ući u tvoju biblioteku.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** okolo dijeli %2$s primjeraka %3$s. Uzmi svoj dar dok nije svega nestalo!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Dobio/la si igru na dar. Prihvati dar kako bi mogao ući u tvoju biblioteku.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">Na raspolaganju je %1$s primjeraka %2$s za onoga tko stigne na vrijeme. Uzmi svoj dar dok nije svega nestalo!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Uh! Ne možeš polagati prava i uzeti %1$s jer ga već imaš. [Pogledaj svoju biblioteku](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">To već imaš i ne možeš to prihvatiti.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Verificiraj svoj račun](onClick) prije nego što zatražiš ovaj dar.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verificiraj svoj račun prije nego što zatražiš ovaj dar.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Ako želiš uzeti ovaj dar sebi, nemoj se ništa ustručavati. Nećemo se petljati u tvoje poslove :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">Od korisnika/ce **%1$s** dobio/la si na dar %2$s u trajanju od **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">Od korisnika/ce **%1$s** dobio/la si na dar %2$s u trajanju od **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** okolo dijeli %2$s pretplata na %3$s. Uzmi svoj dar dok nije svega nestalo! Wahooooo!!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Uh! Ne možeš prihvatiti ovaj dar jer već imaš pretplatu %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Dobio/la si na dar %1$s u trajanju od **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Dobio/la si na dar %1$s u trajanju od **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">Na raspolaganju je %1$s primjeraka %2$s za onoga tko stigne na vrijeme. Uzmi svoj dar dok nije svega nestalo! Wahooooo!!!!</string>
<stringname="gift_embed_copies_left">%1$s od %2$s preostalih primjeraka</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Ističe za %1$s</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Poslao/la si dar, no ali…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Primio/la si dar, no ali…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Pokušaj poslati još jednu Poveznicu za darovanje!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Ako si je propustio, pokušaj zatražiti drugu poveznicu!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Poveznica za darovanje nije valjana</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Link na poklon je ili istekao ili je opozvan. Onaj tko je poslao može napraviti novi link i tako poslati ponovo.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Link na poklon je ili istekao ili je opozvan. Možeš napraviti novi link i tako poslati ponovo.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Primio/la si dar, no ali…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Poslao/la si dar, no ali…</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Samo da ti javimo da za sada ne nalazimo da imaš hardversko ubrzavanje. Tvoj komp možda neće moći podržati Go Live.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Kada dijeliš zaslon svojeg uređaja, zvuk možda neće biti dostupan.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Dijeljenje zvuka možda neće raditi na verziji sustava Windows koju imaš. Nadogradi na najnoviji Windows 10.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_body">Registriraj se kako bi koristio tekstualni i glasovni chat u zajednicama ili da bi se povezao s prijateljima.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_header">Prijavi se za Discord</string>
<stringname="guild_discovery_header_games_you_play">Serveri s igrama koje igraš</string>
<stringname="guild_discovery_header_popular_servers">Popularni serveri i zajednice</string>
<stringname="guild_discovery_header_search_results">%1$s za „%2$s“</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_description">Pokušaj s drugim pojmom za pretraživanje ili pretraži popularne zajednice.</string>
<stringname="guild_discovery_search_empty_title">Nije pronađen nijedan rezultat koji odgovara upitu</string>
<stringname="guild_discovery_search_header">Pronađi nove zajednice na Discordu</string>
<stringname="guild_privacy_type_private_description">Korisnici se mogu pridružiti privatnim serverima samo ako su pozvani putem poveznice s pozivnicom.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_commerce_description">To će omogućiti da korisnici pronađu tvoj server i pridruže mu se kroz stvari kao što je popout Kanala za najave i bez pozivnice.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description">Ostvari pristup Otkrivanju servera i Kanalima za najave. Omogućiš li ih, korisnici će moći pronaći tvoj server i pridružiti mu se i bez pozivnice.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Kad je omogućeno, članovi koji imaju ovlasti moderatora moraju imati uključenu opciju 2FA na svojim računima prije nego smiju obavljati moderatorske poslove (izbaciti ili zabraniti članove, brisati poruke itd.). To može i spriječiti neke zločeste ljude koji bi mogli upasti u administratorski račun i napraviti nešto destruktivno. **Ovu postavku može promijeniti samo vlasnik servera ako ima uključenu dvofaktorsku autentikaciju na svom računu**.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Promijenio/la brzinu prijenosa na **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Postavio/la brzinu prijenosa na **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) je stvorio/la kategoriju $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) je uklonio/la $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Promijenio/la ime iz **%1$s** u **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Postavio/la ime - **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Odznačio/la kanal kao NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Označio/la kanal kao NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) je stvorio/la prekoračenja dozvola za $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) je uklonio/la prekoračenja dozvola za $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) je ažurirao/la prekoračenja dozvola za $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Odbio/la** %1$s za **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Dodijelio/la** %1$s za **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Premjestio/la iz **%1$s** u **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">Na mjestu **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Postavio/la zadanu postavku obavijesti o porukama na **Sve poruke**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Postavio/la zadanu postavku obavijesti o porukama na **Samo spominjanja**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Postavio/la filter eksplicitnog sadržaja da skenira poruke **članova bez uloga**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) obrisao je %2$s od $[**%3$s**](targetHook) u $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) prikvačio/la je poruku autora $[**%2$s**](targetHook) u $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) otkvačio/la je poruku autora $[**%2$s**](targetHook) iz $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Preporučena minimalna veličina je 960×540 i preporučeni omjer slike je 16:9. [Saznaj više](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Ovo će odrediti hoće li članovi koji nisu izričito postavili postavke obavijesti primiti obavijest za svaku poruku poslanu u ovom serveru ili ne.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Preporučamo da ovo postaviš na samo @spominjanja za javni Discord kako bi izbjegao/la [ovakve ludosti](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notifications_large_guild_notify_all">Zbog veličine servera, članovi neće dobiti mobilne automatske obavijesti za poruke koje nisu tipa @spominjanja.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Ako omogućiš otkrivanje i ispuniš potrebne uvjete, tvoj server bit će dodan u [Otkrivanje servera.](onClick) Pritom svakako povedi računa da ostaviš dobar dojam!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Omogućena je 2FA obaveza za moderiranje</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Svi članovi s ovlastima moderiranja (npr. administratori i modovi) moraju imati 2FA omogućenu kako bi moderirali.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Zbog toga svi članovi koji imaju ovlasti moderiranja moraju imati omogućenu 2FA prije nego mogu provesti radnje moderiranja. Time se može i pomoći boljoj sigurnosti administratorskih ili mod računa. [Omogući u postavkama za Moderiranje](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Omogućavanjem Otkrivanja, prihvaćaš da ćeš se pridržavati [Pravila za servere uvrštene u otkrivanje.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description">Serveri u Otkrivanju moraju biti stari najmanje %1$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_description_failing">Serveri u Otkrivanju moraju biti stari najmanje %1$s. Vrati se i provjeri %2$s.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_age_failing">Server je premlad</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Tvoj server **$[nije](doesNotHook)** udovoljio svim zahtjevima za uvrštavanje u program Otkrivanje servera.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Trebat ćeš promijeniti svoj $[opis](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Trebat ćeš promijeniti svoj $[naziv servera](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Bravo! Tvoj je server udovoljio svim zahtjevima za uvrštavanje u program Otkrivanje servera.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_active">**Aktivni član:** netko tko posjećuje tvoj server najmanje jednom u nekom određenom tjednu.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_regular">**Redovni:** netko tko je aktivni član više tjedana zaredom.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Svi serveri koji su uvršteni u Otkrivanje moraju zadovoljiti određenu razinu aktivnosti. Evo što očekujemo.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Klikni ovdje da doznaš podrobnije</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Metrike tvoje zajednice izgledaju sjajno! Članovi su ti aktivni i stalno se vraćaju kako bi pridonosili.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Server ti je pao na obaveznom zdravstvenom pregledu. Pregledi se obavljaju tjedno.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Još uvijek se bavimo izračunavanjem metrika koje se odnose na zdravlje tvojeg servera, čime se mjeri koliko aktivni i privrženi su ti članovi. Za to treba podosta vremena. $[Dođi ponovo pa provjeri (u roku od 7 dana).](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Ne možemo izračunati metrike o zdravlju sve dok tvoj server ne bude imao najmanje %1$s članova.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Povećaj broj aktivnih članova na svojem serveru.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">Povećaj broj aktivnih članova na svojem serveru.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action_details">Pokušaj ponuditi više razloga zbog kojih bi korisnici dolazili, kao priređivanje redovitih događanja unutar zajednice ili stalno poticanje tema za razgovor.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_progress_label">prosjek aktivnih članova na tvojem serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_requirement_explain">Ako se veličina tvojeg servera promijeni znatno, minimalni zahtjevi mogu se promijeniti.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Budi poticaj većem broju članova da na tvojem serveru budu redovni.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Više svojih članova pretvori u redovne.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">Iako nije nužno da ti svi članovi budu redovni, ozbiljno je važno da imaš određen skup redovnih. Takvi članovi određuju kakva će biti atmosfera i duh u zajednici, vode nove članove i potiču rasprave.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">prosjek redovnih na tvojem serveru</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Uistinu cijenimo što se pridržavaš Pravila ponašanja u zajednici i održavaš svoj server sigurnim!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Tijekom proteklih 30 dana tvoj server je $[prekršio naše Uvjete pružanja usluge](doesNotHook).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Podatci za tvoj server računaju se kao kumulativni prosjek zadnjih 8 tjedana i stoga je moguće da će proći nekoliko tjedana prije nego se osjete promjene koje su uvedene. Svrha tog načina je osigurati da uvodiš one promjene koje će imati dugoročan i trajan učinak na zdravlje tvoje zajednice.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Za sada se na Otkrivanje primaju samo serveri koji imaju više od %1$s članova.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Nažalost, Otkrivanje je za sada dostupno samo za servere koji imaju više od %1$s članova. Možda to promijenimo u budućnosti.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Server će biti uklonjen iz Otkrivanja i ako mu staviš da je privatni (a ne javni).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Tvoj server je uklonjen iz Otkrivanja.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Tvoj server nije uspio zadovoljiti donje zahtjeve i stoga je automatski uklonjen iz Otkrivanja. Ne brini, možeš se vratiti čim ponovo prođeš.
Preglede ponavljamo svaka 24 sata."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Ljudi tvoj server od sada mogu pronaći preko Otkrivanja servera.</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Ne dopusti da tvoji memovi budu snovi. Dodaj do %1$s prilagođenih emojia koje mogu korisiti svi na ovom serveru. Animirane GIF emojie mogu koristiti članovi koji imaju Discord Nitro. Imena emojia moraju sadržavati 2 ili više znakova i mogu sadržavati samo alfanumeričke znakove i podvlake. Emoji mora biti manji od %2$s kb.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Analitika kanala za najave</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Ovdje ti je statistika za tvoje Kanal za najave (ili više njih). Ona će ti reći kako raste ili pada tvoj doseg i koliko te ljudi prati ili prestaje pratiti sa svakim novim postom kako bi svoje postanje mogao izbrusiti do savršenstva. [Saznaj više o tome kako funkcionira praćenje kanala.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Čini se da još uvijek ne možemo otvoriti radnju. Navrati i pogledaj stanje nakon što napraviš neki novi post. Moguće je da će trebati i 24 sata prije nego se podatci pojave.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Za ovaj kanal nema podataka.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Predstavi se… u pokretu! **(samo na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Slušaj si prijatelje u visokoj razlučivosti!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Svaki dodatni emoji je još jedna prilika da se izraziš!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Prenesi podesivu pozadinsku sliku za sve tvoje pozivnice za server!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Svoju kvalitetnu igru pošalji svima preko jednako tako kvalitetnog video streaminga.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Slušaj si prijatelje u još višoj razlučivosti!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Prenesi ukrasni banner koji će najbolje predstavljati tvoju zajednicu! Prikazuje se ispod imena servera.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Još poneki dodatni emoji – još više prilike da se izraziš!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Svoju kvalitetnu igru pošalji svima preko jednako tako kvalitetnog video streaminga.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Upload još većih datoteka za još kvalitetnije memeove. **(samo na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Slušaj si prijatelje u najboljim mogućim definicijama. Bit će to kao da su tu, tik do tebe…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Osiguraj si da imaš emoji slotove u brutalnim količinama, da ti nikad ne usfali kada ih ustrebaš za svoje izražavanje.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Upload najvećih datoteka za najkvalitetnije memeove. **(samo na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Prilagodi si URL kojim pozivaš ljude na svoj server s **discord.gg/____. ([Podliježe nekim pravilima](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Hvala ti što si Nitro Classic član. Dobivaš popust od %1$s na boostove za server.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Hvala ti što si Nitro član. Dobivaš popust od %1$s na boostove za server koji su uključeni u pretplatu i %2$s popusta na buduće boostove za server.
Boostovi su **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Hvala ti što si Nitro član. Dobivaš popust od %1$s na boostove za server koji su uključeni u pretplatu i %2$s popusta na buduće boostove za server.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_help">To je kanal na kojeg će Discord slati objave i novosti koje su važne za admine i moderatore, kao što su nove mogućnosti moderiranja ili kvalificiranost za uvrštavanje servera u Otkrivanja.</string>
<stringname="guild_settings_public_mod_channel_title">Kanal samo za moderatore</string>
<stringname="guild_settings_public_rules_channel_help">Javni serveri moraju članovima jasno dati do znanja koja su pravila i/ili smjernice. Odaberi kanal na kojem se to nalazi.</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Ova će se slika prikazati kada korisnici dobiju pozivnicu za server.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Preporučena minimalna veličina je 1920×1080 i preporučeni omjer slike je 16:9. [Saznaj više](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Ugradi ovaj HTML na svoju web stranicu kako bi mogao/la koristiti Discordov prekrasan prethodno načinjen widget.
Ukoliko imaš pristup članovima svoje stranice, tada možeš dinamički dodati &username= nizu upita."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Omogući server widget</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Sorry, ali mi ti trenutačno ne podržavamo prodaju boostova putem [pretplate preko Applea](%1$s).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Popust dobiješ kao dio tvoje pretplate **%1$s**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Moglo bi te izaći **%1$s%% jeftinije** za svaki boost, a dobiješ i dodatnih %2$s boostova skupa s [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Pomozi boostanjem serveru da doseže sve više i više razine. Kupiš bilo kada, a mi ćemo već obračunati razmjerno.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Uključuje hardversko ubrzanje koje koristi tvoj GPU kako bi Discord radio elegantnije. Ukoliko imaš problema s naglim padovima FPS-a u igri, možda bi bilo najbolje da ovo ugasiš.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Uloga je zaključana jer nemaš dozvolu za upravljanje ulogama.</string>
<stringname="help_missing_permission">Ne možeš uređivati ovu dozvolu jer ju niti jedna tvoja uloga ne posjeduje.</string>
<stringname="help_role_locked">Uloga je zaključana jer je viši rang od tvoje najviše uloge.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Uloga je zaključana jer je tvoja najviše rangirana uloga. Molimo te pitaj viši rang ili Vlasnika servera za pomoć.</string>
<stringname="help_singular_permission">Ne možeš uređivati ovu dozvolu jer bi se brisanjem oduzela tebi.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Preporučeno ako ne želiš da nepoznati ljudi pristupaju tvojim Discord serverima.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Zdravo. Beep. Boop. Ako slučajno želiš pozvati prijatelje na ovaj server, klikni ime servera gore lijevo i odaberi \"%1$s\". Beep!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Zainteresiran si za predstavljanje HypeSquada na lokalnom gamerskom eventu ili si možda koordinator vlastitog eventa? [Prijvai se ovdje](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Univerzum treba ljude koji će s pouzdanim optimizmom i postojanošću povesti u boj. Da nije hrabrih ljudi, kaos bi obuzeo HypeSquad.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Da bi postao onaj bez kojeg Univerzum ne može opstati, potrebno je biti brilijantan. Da nije brilijantnih ljudi, kaos bi obuzeo HypeSquad.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Sklad i ravnoteža su nužni za stvaranje ravnoteže Univerzuma. Da nije uravnoteženih, kaos bi obuzeo HypeSquad.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Došlo je do pogreške kad smo te dodavali na HypeSquad Online. Ako se greška nastavi javljati, javi se na%1$s](%2$s).</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Opa, skršili smo Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Pridruži se HypeSquadu!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Ti si u HypeSquadu!</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Došlo je do greške kad smo te uklanjali s usluge HypeSquad Online. Molim te pokušaj ponovno.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Ne bi baš više htio biti hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Wumpusovi odvjetnici su nam rekli da ti javimo da tvoj pristup HypeSquadu znači i da si se prijavio za naš newsletter.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Nabavi jedinstvenu značku profila kako bi predstavljao HypeSquad kuću u koju si smješten.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Predstavljaj svoju kuću – sudjeluj u izazovima protiv drugih HypeSquad kuća.</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Što je posebno kul kad si hype</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus se pojavljuje na ulaznim vratima, a ti:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Vikneš \"LEROY JENKINS\" i potrčiš ravno na Wumpusa</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Zaprepašteno se iznenadiš je Wumpus je fiktivan lik, a ti si na godišnjem</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Pozivaš Wumpusa doma i ponudiš mu ledeno hladno piće</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Onesvijestiš se jer nisi baš lud za iznenađenjima</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus želi istražiti jezivu napuštenu kuću usred noći! Što ćeš ti onda:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Zgrabiti svoju svjetiljku i zaletjeti se ravno unutra</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Čuvati stražu ispred kućice vikati na Wumpusa ako čudovišta dođu</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Oprezno ćeš se držati Wumpusa i braniti ga od svega što je EXTRA-spoopy</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Apsolutno ćeš odbiti jer bi tamo moglo biti nekih ogromnih pauka!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Osniva se novi bend i Wumpus svira prvu gitart! Problem je što je zapravo loš. A ti ćeš:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Napustiti bend da bi započneo svoju solo EDM karijeru</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Podučiti ga četiri osnovna akorda za bilo koju pop stvar</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Svejedno se pridružiš bendu jer si siguran da će se vremenom poboljšati.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Predložiš da Wumpus radije uzme neke gusle ili nešto</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Došli ste na vrh najvišee planine i jedino što vas dijeli od bogatstva je troglavi zmaj koji se ispriječio. Ti ćeš:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Pojuriti u borbu</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Gledaš stare filmove o Godzilli kako bi učio iz njegovih borbi protiv King Ghidoraha</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Pokušaš, a na kraju i uspiješ uvjeriti zmaja da podijelite bogatstvo</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Ponudiš zmaju Wumpusovog plišancs. Tko tome može odolijeti?</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Što se to čuje?:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Iz prikrajka viri mačem oboružani kostur</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Moja velika kolekcija Newtonovih kuglica radi klik-klak</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Nelly se želi s tobom igrati na Discordu, ali ti bi se radije družio s Wumpusom, pa:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Daš im nogu i jednom i drugom i odeš na sladoled s okusom rođendanske torte</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Prebaciš svoj online status na \"Nevidljivi\" i igraš se s Wumpusom</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Zamoliš Nellya da se igra s Clydeom</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Nelly neće imati ništa protiv jer Nelly je robot</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus želi naručiti pizzu s ananasom, ali tebi se to nikako neće i zato:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Naručiš dvije pizze s ananasom jer ananas na pizzi je :fire:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Kažeš Wumpusu da pizza od ananasa nije normalna</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Pregovaraš i na kraju uzmeš ½ s ananasom i ½ sa sirom</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Radije pojedeš sladoled s okusom rođendanske torte</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Planiraš odmor s Wumpusom, ali čini se da se ne slažete na putovanjima, pa:</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Zavrtiš globus i izabereš neku nasumičnu lokaciju</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Shvatiš da volite špagete i otiđete u Italiju</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Ostanete kod kuće i štedite novac da biste kupili Discord Nitro</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Ne možete se dogovoriti kuda bi išli pa na godišnji odete svaki za sebe</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Nelly planira izgraditi nastavak popularne igre SNEK, ali nije sigurna u koji bi žanr trebao biti, pa ti:</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_a">Izgradiš igru tipa survival-horror u kojoj je Snek zaglavio u šumi</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_b">Uvjeriš je da bi to trebala biti igra sa zagonetkama</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_c">Kažeš joj da svijet jednostavo treba još platformera!</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_d">Kažeš Nelly da bi to trebala biti sljedeća velika Battle Royale igra</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus traži da slušaš njegov super mixtape, a ti:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Odlučiš napraviti glazbeni video i staviti ga na YouTube i ostvariti milijune prikaza</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Slušaš i analiziraš mixtape u osami mračne sobe</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Napišeš znanstveni članak od 10 strranica u kojem analiziraš dublje značenje stihova</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Baciš je na pod</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Što obično slijediš?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Smiješ se i predložiš da pokušate ponovo</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Kickaš Wumpusa iz ekipe i uzmeš Clydea kao novi tenk</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery ti zahvaljuje što si se pridružio našim nastojanjima da sačuvamo svetost zemlje i da zadržimo ostavštinu Renwila. Tvoja hrabrost ravna je onoj od tisuću plemenitih ratnika i bez tvojeg vodstva i snage, bili bismo jednom nogom već na rubu ponora na čijem dnu vlada vječni kaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance ti zahvaljuje što si se pridružio našem nastojanju da zaštitimo zemlju i očuvamo naslijeđe Urdimovo. Tvoje provođenje strategije odaje tvoj talent majstora taktike i kad ne bismo imali tebe i tvoj proračunati pristup svakom sukobu, već bismo bili na putu u kaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance ti zahvaljuje što si se pridružio našem nastojanju da zaštitimo zemlju i očuvamo Arameovo naslijeđe. Vrijedno divljenja na tebi je to što si tako postojan i uspravan, čak i kad je pred tobom potpuna neizvjesnost. Da nije tebe i tvojeg mudrog uvida u svoju nutrinu i okoliš, već bismo bili na putu u kaos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Odaberi svoj odgovor:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Pokaži mi kuću!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Imaš li sve što trebaš za zastupati Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Tebi je Discord baš super. Nama je super što je Discord tebi super. Sada ćemo i druge ljude pozvati da se druže s nama.</string>
<stringname="instant_invite_friends">Pozovi prijatelje na svoj server!</string>
<stringname="instant_invite_friends_description">Podijeli ovu poveznicu sa svojim prijateljima i oni će se automatski pridružiti tvojem serveru.</string>
<stringname="interaction_required_body">Da bi preglednici reproducirali zvuk, potrebno je korisnikovo sudjelovanje. Samo klikni na okay da bismo nastavili.</string>
<stringname="interaction_required_title">Potrebno je sudjelovanje</string>
<stringname="internal_server_error">Došlo je do unutarnje pogreške poslužitelja, molimo pokušaj ponovno.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Ovaj emoji ne radi jer je animiran. Nadogradi na Discord Nitro i ispuni sve svoje snove o animiranim emojijima</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Ovaj emoji ne radi jer je animiran. Discord Nitro može riješiti sve to, provjeri Korisničke postavke > Nitro za detalje</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Ovaj emoji ne radi ovdje jer je s drugog servera. Nadogradi na Discord Nitro kako bi koristio/la emoji s drugih servera</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Ovaj emoji ne radi ovdje jer je s drugog servera. Discord Nitro može riješiti sve to, provjeri Korisničke postavke > Nitro za detalje</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Molimo unesi važeći link ili kôd pozivnice.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Nažalost, ne možeš upravljati pretplatom unutar iOS aplikacije. Otvori aplikaciju za desktop i upravljaj svojom pretplatom putem korisničkih postavki.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Uh! Ne možemo prihvatiti kupnje preko builda Testflight. Morat ćeš koristiti produkcijski build koji je dostupan u App Storeu.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">Nije ono što tražiš? Pregledaj svoju biblioteku fotografija, potraži savršenu fotku.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Omogući dopuštenje za pristup svojoj biblioteci fotografija. Pokaži svima koliko je tvoj ljubimac sladak.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">Nemaš nijednu fotografiju u svojoj biblioteci fotografija. Najbolje vrijeme za početak je sada.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_hint">Omogućuje da se Discordovi razgovori prikažu kao prijedlozi za dijeljenje i pretraživanje u iOS-u. Ako se to onemogući, sakrit ćete te prijedloge i iOS će zaboraviti koji su vam prijatelji i serveri najdraži.</string>
<stringname="ios_share_suggestions_toggle">Prijedlozi za iOS razgovore</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Drži pritisnutim za privremeno onemogućivanje mikrofona dok si u načinu Glasovne aktivnosti.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Drži pritisnutim za privremeno omogućivanje mikrofona dok si u načinu Push to Talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Drži kako bi privremeno omogućio mikrofon dok si u načinu Push to Talk. Ostali govornici
koji također ne odašilju s prioritetom privremeno će smanjiti svoju jačinu
dok ti govoriš."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Uključuje ili isključuje zvuk. Također, onemogućuje tvoj mikrofon dok ti je pričanje onemogućeno.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Prebaci ovamo/onamo da bi se pokrenuo streaming u tvojem sadašnjem glasovnom kanalu.</string>
<stringname="large_guild_notify_all_messages_description">Zbog veličine servera, nećeš dobiti mobilne automatske obavijesti za poruke koje nisu tipa @spominjanja.</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Jesi li siguran/na da želiš napustiti **%1$s**? Moći ćeš se pridružiti ovoj grupi tek kad te netko ponovno pozove.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">Jesi li siguran/na da želiš otići? Nećeš moći ponovo ući u ovu grupu osim ako te **%1$s** ponovo ne doda.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Napusti grupu %1$s</string>
<stringname="leave_server_body">Jesi li siguran/na da želiš napustiti **%1$s**? Moći ćeš se pridružiti ovom serveru tek kada te netko ponovno pozove.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Želiš li sigurno napustiti %1$s?</string>
<stringname="link_your_discord_account">Poveži svoj Discord račun</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Poveži svoj Xbox račun s Discordom kako bi pokazao igru koju igraš.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord je aplikacija za glasovni, tekstualni i videochat za igrače. Besplatno, sigurno i radi i na stolnim i na mobilnim uređajima.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Članovi s ovom dozvolom mogu izbrisati poruke ostalih članova ili prikvačiti bilo koju poruku. Također mogu objavljivati poruke drugih članova na sve servere koji prate taj [Kanal za najave](%1$s).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">Prenošenje u gromadi od 100 MB da možeš dijeliti datoteke visoke kvalitete.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">Video visoke definicije</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Dijeljenje zaslona na 1080p 30fps ili 720p 60fps i Go Live streaming na izvoru.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Video visoke razlučivosti, dijeljenje zaslona i Go Live streaming. $[Info](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Podrži neki server</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Nabavi %1$s i popust od %2$s na dodatne boostove. $[Doznaj više](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Stavi animirani avatar i zatraži prilagođeni tag.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Više voliš kad je sve jednostavno? Uživaj u lakom modelu pretplatice s nešto manje pogodnosti $[info](infoHook), nastavi podržavati Discord i dobij popust od %1$s na boostove za servere.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Ne** uključuje %1$s. Ima prenošenje od 50MB umjesto 100MB i 1080p 60fps Go Live umjesto izvora.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Ne uključuje %1$s. Ima prenošenje od 50MB umjesto 100MB i 1080p 60fps Go Live umjesto izvora.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Odaberi plan koji ti najbolje odgovara i pokreni svoju zbirku emojija.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Jesmo li spremni za nadogradnju na Nitro?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Nadogradi svoj emoji, personaliziraj si profil i istakni se u svojim serverima.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Nabavi si pojačano Discord iskustvo</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Vjeruj ovom protokolu</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Linkovi protokola su jezoviti. Ovaj link ide na **%1$s**, a to može **pokrenuti neku aplikaciju na tvojem računalu**. Želiš li sigurno upustiti se u to?</string>
<stringname="mature_listing_description">Moraš biti najmanje osamnaest godina da bi vidio ovu igru. Jesi li stariji/starija od osamnaest godina i spreman/spremna pogledati sadržaj za odrasle?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s je prikladan samo za odraslu publiku</string>
<stringname="max_age_never">Nikada</string>
<stringname="max_age_never_description_mobile">Nikada ne istječe</string>
<stringname="max_number_of_uses">Maksimalni broj korištenja</string>
<stringname="media_hint_body">Ako tvoj preglednik ne prikazuje skočni prozor da omogućiš ili onemogućiš pristup mikrofonu, molimo te da osvježiš i pokušaš ponovno.</string>
<stringname="media_hint_title">Omogući Discordu pristup kameri.</string>
<stringname="member">Član</string>
<stringname="member_list">Popis članova</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Ova osoba je vlasnik servera i uvijek će imati sve dozvole neovisno o ulogama.</string>
<stringname="members">Članovi</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Članovi koji odgovaraju **%1$s**</string>
<stringname="message_too_long_body">Molimo skrati svoju poruku. Ograničenje smo postavili na %1$s znaka kako bismo bili obzirni prema ostalima.</string>
<stringname="message_too_long_header">Tvoja poruka je preduga.</string>
<stringname="message_tts">%1$s je rekao/la %2$s</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Tvoj trenutni broj telefona je: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Dodaj svoj telefon kao rezervnu 2FA metodu u slučaju da izgubiš autentikacijsku aplikaciju ili rezervne kodove.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Ovo uklanja mogućnost prijave autentikacijskim kodom putem SMS-a. Jesi li siguran/na da želiš to ukloniti?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Onemogućeno za partnere</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord ti ne može pokrenuti **%1$s** jer si izgubio prava na to. Razni su razlozi zbog kojih se to moglo dogoditi – možda je pretplata na Nitro istekla, možda je povrat novaca, a možda je i **%1$s** uklonjena iz trgovine Discord Storea. [Dodatna informacije i podršku nađeš u ovom članku.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord ti ne može pokrenuti ovu igru jer si izgubio prava na to. Razni su razlozi zbog kojih se to moglo dogoditi – možda je pretplata na Nitro istekla, možda je povrat novaca, a možda je igra uklonjena iz trgovine Discord Storea. [Dodatna informacije i podršku nađeš u ovom članku.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Nije moguće pokrenuti %1$s</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Nije moguće pokrenuti igru</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Eksperimentalna značajka koja bi mogla poboljšati performanse u video pozivima. Pazi, mogla bi prouzročiti smetnje.</string>
<stringname="no_integrations">[Poveži](onConnect) svoj partnerski Twitch ili YouTube račun kako bi tvojim pretplatnicima/članovima sinkronizirao uloge</string>
<stringname="not_enough_guild_members">Rekli bismo da ti server nije još potpuno spreman. **Da bismo ti prikazali analitiku, treba ti najmanje 100 članova.**</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Za **%1$s** je trenutno aktivno testiranje. Pojavit će se neobjavljeni SKU-ovi i neće ti se naplatiti nikakvi povezani troškovi.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Igraš **%1$s**? Ostvari pravo na *%2$s* Nitro posebnu pogodnost!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Ne možemo vjerovati, ali bojimo se da je neki problem na Discordovim serverima u pitanju. Molimo te da pokušaš kasnije ponovo.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Diskord već nešto radi na ovoj igri. Osiguraj da nijedan drugi Discord klijent nije u poslu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Eh. Dogodila se greška.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Nemaš dovoljno prostora na disku. Potrebno ti je %1$s, a imaš samo %2$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Ne, ne… Ova igra ima preduge nazive datoteka i Windowsi to ne mogu podnijeti. Odaberi instalacijski direktorij kraćeg imena.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Ne ide. Neispravno je to mjesto gdje si rekao da instaliramo. Rekao si nam da stavimo u %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">A nije valjda! Nismo uspjeli ažurirati igru. Pazi da igra bude zaustavljena, a onda probaj ponovo.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Žao nam je, ali izgleda da nema sadržaja za ovu igru. Javi se podršci.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Ne, izgleda da nisi vlasnik ove igre. Ako misliš da to nije u redu, javi se podršci.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Izgleda da si skripti za instalaciju odgovorio neko „Ne“. Ako želiš da se igra instalira, trebaš reći da.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Discord nije uspio instalirati te neke stvari koje igra treba. Nula bodova za %1$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Ne ide. Nije moguće pisati tamo gdje si rekao da instaliramo. Rekao si nam da stavimo u %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Eh. Dogodila se greška. Kôd greške %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord mora instalirati neke stvari prije nego što pokrenemo tvoju igru. Instalira se (%1$s od %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord mora instalirati neke stvari prije nego što pokrenemo tvoju igru. Instalira se %1$s (%2$s od %3$s).</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Pa, izgleda da je **%1$s %2$s** uključen prekidač za isključivanje mikrofona hardverom.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Preporučamo dodavanje telefona tvojoj dvofaktorskoj autentifikaciji u postavkama kao rezervu.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_monthly_ending">Hvala što si bio uz nas prije drugih. Tvoja drevna pretplata na Nitro pretvorit će se u Nitro Classic dana **%1$s**. Ako sada nadogradiš, dobit ćeš besplatan mjesec i zadržati sadašnje povlastice.</string>
<stringname="now_playing_gdpr_body">Možemo Trenutačno aktivan i druge dijelove Discorda prilagoditi ovisno o tome s kim razgovaraš ili koje igre igraš, na primjer. To možeš promijeniti u bilo kojem trenutku u [Postavkama privatnosti](onPrivacyClick).</string>
<stringname="now_playing_gdpr_header">Ovaj dio bi ti mogao biti i bolji</string>
<stringname="nsfw_description">Ovaj kanal nije primjeren osobama mlađim od 18 godina. Jesi li stariji/a od 18 godina i želiš li gledati sadržaj namijenjen odraslima?</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW kanal</string>
<stringname="nuf_body">Uz više prijatelja stvari postaju samo bolje. Ajmo odvojiti minutu i postaviti **tvoj server**, može?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Prijavi se ili registriraj kako bi započeo/la</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Dobrodošao/la u Discord. Najprije registriraj svoj račun tako da možemo spremiti sve servere i postavke za buduće korištenje.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Registracijom računa spremaš sve servere i postavke za ubuduće!</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Preuzmi našu aplikaciju za računalo za lakši pristup serverima i značajkama aplikacije (uključujući Push to Talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Preuzmi za %1$s</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Pristupi u zajednicu od preko 200 milijuna gamera koji koriste Discord da dobiješ besplatan chat s prijateljima.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Dobrodošao/la na Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Tvoj server je tamo gdje se skupljaju tvoji frendovi. Dodaj neki svoj vlastiti emote ili pokreni glasovni chat!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord ti totalno olakšava da svoje grupe gamera organiziraš u grupe i imaš tone mogućnosti da sve skrojiš kako ti odgovara.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Zadaj uloge i dopuštenja</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Dodavanje frendova u svoj server ti je kao copy/paste.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">1 - klikni na poveznica za pozivnicu</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Vidi koji su ti frendovi online i koje igre igraju.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Pogledaj tko se igra</string>
<stringname="nux_navigation_help_channels">Serveri se sastoje od kanala, a kanali su mjesta na kojima ljudi brbljaju o raznim temama</string>
<stringname="nux_navigation_help_dms">Dodaj prijatelje kako bi mogao s njima izravno čavrljati</string>
<stringname="nux_navigation_help_guild">Server je neka vrsta chata za grupe, samo daleko moćniji, i na njemu se ljudi skupljaju da bi se družili</string>
<stringname="nux_overlay_description">Gledaj tko govori i pristupi prečicama dok koristiš druge aplikacije, bez potrebe da se vraćaš u Discord</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Dopusti prijateljima da vide što igraš tako što ćeš povezati svoj račun sa Samsungom i omogućiti Prepoznavanje igre.</string>
<stringname="password_manager_info_android">Ako upotrebljavaš upravitelja lozinki, morat ćeš ga omogućiti u Postavkama pristupačnosti -> Preuzeti servisi e usluge. Ne brini, možemo te odvesti tamo.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Tvoje plaćanje za **%1$s** je otkazano.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Nismo uspjeli postići autentikaciju tvojeg plaćanja. Molimo te da ažuriraš svoj način plaćanja.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Nismo uspjeli obaviti naplatu od tebe na iznos od **%1$s** za **%2$s**. To je vjerojatno zato što je potrebno da kod svoje banke ručno odobriš transkaciju.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Tvoje plaćanje je uspješno autentificirano i baš ti hvala!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">S tvojim plaćanjem se javio neki problem</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title_canceled">Plaćanje je otkazano</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title_fail">Plaćanje nije autentificirano uspješno</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title_success">Plaćanje je autentificirano</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Nismo uspjeli naplatiti se iz tog izvora sredstava. Provjeri i ispravi netočne informacije, ako ih ima.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Ako ovo isključiš, gubiš pristup stvarima kao što su osobno prilagođene preporuke i savjeti. Gubitak je trajan i nećeš ih moći vratiti nikad više!</string>
<stringname="pin_message_body">Hej, samo provjeravamo želiš li prikvačiti ovu poruku na kanal #%1$s za veličanstvo i buduće naraštaje?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Sigurno želiš prikvačiti ovu poruku?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Hej, samo provjeravamo želiš li prikvačiti ovu poruku na trenutni kanal za veličanstvo i buduće naraštaje?</string>
<stringname="pin_message_title">Prikvači. Prikvači to dobro.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord ne može prikvačiti tu poruku. Možda si dosegao/la limit od %1$s prikvačenih poruka u kanalu #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord ne može prikvačiti tu poruku. Možda si dosegao/la limit od %1$s prikvačenih poruka u ovom kanalu.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">Pribadača se slomila</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">"Korisnici s dozvolom 'Upravljanje porukama' mogu prikvačiti poruke iz menija koji se otvara klikom na kotačić."</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Ti i %1$s možete prikvačiti poruku iz menija koji se otvara na kotačić desno od teksta poruke.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Svaki član grupe može prikvačiti poruku iz menija koji se otvara na kotačić desno od teksta poruke.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Otkazivanje će stupiti na snagu na kraju tekućeg razdoblja naplate dana **%1$s**. Tvoj Discord Tag će biti nasumično odabran ako si ga mijenjao.
Svoju pretplatu možeš obnoviti kada god ti srce želi."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Otkazivanje će stupiti na snagu na kraju tekućeg razdoblja naplate dana **%1$s**. Tvoj Discord Tag će biti nasumično odabran ako si ga mijenjao.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Svoju pretplatu možeš obnoviti kada god ti srce želi.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Otkazivanje će stupiti na snagu na kraju tekućeg razdoblja naplate. Dana **%1$s** izgubit ćeš pristup u Nitro, tvoj Discord Tag će biti nasumično odabran ako si ga mijenjao, a tvoj Server Boost će biti uklonjen.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Nismo bili u mogućnosti otkazati tvoju Nitro Pretplatu. Pokušaj ponovno ili se javi našem timu za podršku ukoliko se ovaj problem nastavi.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Ovaj tag nije ispravan. Tag mora sadržavati 4 znamenke.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Kada tvoja pretplata na Nitro završi, tvoj Discord Tag bit će nasumično odabran. Jesi li siguran/na da želiš promijeniti svoj Discord Tag?</string>
<stringname="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">Prenesi animirane avatare i emojije i koristi ih</string>
<stringname="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">Dijeli prilagođene emojije na svim serverima</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Uživaj u %1$s%% popusta na dodatne boostove za server. [Doznaj više.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s uz Nitro za momentalno dosezanje razine servera 1.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Povećan limit veličine datoteke za prijenos s %1$s na %2$s ako imaš Nitro ili %3$s ako imaš Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Bolji Go Live streamovi: streaming na izvoru uz Nitro ili čak do sjajnih 1080p na 60fps uz Nitro Classic</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Pokloni nekome Nitro Classic kako bi toj osobi podario poseban chat koji ima supermoćne chat pogodnosti. [Saznaj više što je Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_expiring_body_boosting">Tvoja pretplata na Nitro završava dana **%1$s**. Obnovi je danas da bi ti ostala moć boostanja **%2$s** i booster badge.</string>
<stringname="premium_expiring_body_custom_tag">Tvoja pretplata na Nitro završava dana **%1$s**. Obnovi je danas da bi ti ostao tvoj prilagođeni Discord Tag i sve druge pogodnosti.</string>
<stringname="premium_expiring_body_emoji">Tvoja pretplata na Nitro završava dana **%1$s**. Obnovi je danas da bi ti ostali globalni i animirani emoji likovi plus sve druge pogodnosti.</string>
<stringname="premium_expiring_body_generic">Tvoja pretplata na Nitro završava dana **%1$s**. Obnovi je danas inače gubiš pristup svim Nitro pogodnostima.</string>
<stringname="premium_expiring_callout">Ako želiš obnoviti svoju pretplatu, idi u Nitro postavke i ažuriraj podatke o načinu plaćanja.</string>
<stringname="premium_expiring_go_to_settings">Idi u Nitro postavke</string>
<stringname="premium_expiring_title">Tvoja pretplata na Nitro bliži se kraju!</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Hvala što si bio uz nas prije drugih. Tvoja drevna pretplata na Nitro pretvorit će se u Nitro Classic dana **%1$s**. Ako sada nadogradiš, dobit ćeš besplatan mjesec i zadržati sadašnje povlastice</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Pretplati se na Nitro i tako dobiješ %1$s i popust na Boost! [Saznaj više o Boostanju servera.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Pogledaj koje su to sve posebne pogodnosti za server u našem [Popisu čestih pitanja o boostanju servera.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown">Ovaj server će izgubiti posebne pogodnosti %1$s za: **%2$sd %3$sh**. Treba ti **%4$s** da bi ih zadržao.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_cooldown_soon">Ovaj server će u skoroj budućnosti izgubiti posebne pogodnosti %1$s. Treba ti **%2$s** da bi ih zadržao.</string>
<stringname="premium_guild_grace_period_notice">O, ne! Tvoj server će izgubiti jednu razinu! Baci pogled na postavke tvojeg servera i pročitaj podatke o statusu.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Podrži svoj omiljeni server boostanjem. Svaki boost pomaže otključavanju novih razina i posebnih pogodnosti za sve koji su na tom serveru. [Saznaj više o boostanju servera.](%1$s). Upravljaj svojim boostovima u [Korisničkim postavkama](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Podrži svoj omiljeni server boostanjem. Svaki boost pomaže otključavanju novih razina i posebnih pogodnosti za sve koji su na tom serveru.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Saznaj više o boostovima servera.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Trenutno ne podržavamo nadogradnju na Nitro za pretplate putem Applea. Možeš otkazati pretplatu putem [Appleovog upravljanja pretplatama](%1$s), ali pretplata će ostati aktivna dok ne istekne.</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Razmeći se okolo s ikonom popisa članova</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Novi badge za profil koji se vremenom razvija</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_role">Nabavi si ekskluzivnu ulogu boostera</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Želi li sigurno otkazati ovaj server boost? Mi ćemo ga raznijeti na komadiće, ako baš hoćeš.
Bit će uklonjen s povezanih servera i otkazan iz tvojih pretplata na kraju obračunskog razdoblja: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Želi li sigurno otkazati server boost kojeg imaš u svojem inventaru? Mi ćemo ga raznijeti na komadiće, ako baš hoćeš.
Bit će uklonjen s povezanih servera i otkazan iz tvojih pretplata na kraju obračunskog razdoblja: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Ova pretplata na server boost bit će otkazana na kraju tvojeg obračunskog razdoblja za Nitro ili Nitro Classic, **%1$s**.
Promjene tvoje pretplate su iskazane u nastavku:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Izgleda da si u periodu rashlađivanja. Pliz pričekaj **%1$s i %2$s** prije novog pokušaja</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Izgleda da si u periodu rashlađivanja. Pliz pričekaj **%1$s i %2$s** prije novog pokušaja</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Izgleda da si u periodu rashlađivanja. Pliz pričekaj **%1$s** prije novog pokušaja</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Skoči na višu razinu i za sve na svojem serveru otključaj nove posebne pogodnosti!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Da, sada otkaži otkaz</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Boostaj neki server i time mu pomozi da se podigne čak do tri razine. Što je više boostova, tim je razina viša, a više je i posebnih pogodnosti za sve koji žive na tom serveru!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Možeš boostati server kojem si se pridružio, pogledati na kojoj je trenutačno razini i unutar samog servera vidjeti koje posebne pogodnosti postoje. Možeš početi s bilo kojim od servera kojima si priključen:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Možeš boostati server kojem si se pridružio, pogledati na kojoj je trenutačno razini i dodirom na ime servera vidjeti koje posebne pogodnosti postoje.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Svatko može pomoći da tvoj omiljeni server napreduje i da se otključaju korisničke prilagodbe i kolektivne pogodnosti</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Podrži svoje omiljene servere</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Ako daš boost serveru, to će ga pogurati na višu razinu. Svaka viša razina daje kolektivne pogodnosti za cijeli server.
Kad server dobije boost, počinje 7-dnevno rashlađivanje. Ne možeš boost prenijeti na neki drugi server sve dok rashlađivanje ne dođe do svojeg kraja. [Saznaj više kako radi boostanje servera.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Ovaj server će izgubiti napredak ako ukloniš svoj boost.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Ovaj server će izgubiti napredak ako ukloniš svoj boost. **Boost ti je još uvijek na rashlađivanju. Imat ćeš ga ponovo za %1$s i %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Ovaj server će izgubiti napredak ako ukloniš svoj boost. **Boost ti je još uvijek na rashlađivanju. Imat ćeš ga ponovo za %1$s i %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Ovaj server će izgubiti napredak ako ukloniš svoj boost. **Boost ti je još na rashlađivanju. Imat ćeš ga ponovo za %1$s.**</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Od sada imaš moć unaprijeđenih chat pogodnosti. Nema smisla ovo čitati, rađe odi chatati.</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Pokloni nekome Nitro kako bi omogućio pristup supermoćnim chat pogodnostima i Server Boostingu. [Saznaj više o Nitru.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext">Ovo će biti jednokratna naplata za razdoblje koje je odabrano. Neće ti biti obračunato mjesečno.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Oprezno! Tvoje %1$s posebne pogodnosti, uključujući globalne i animirane emojije, istječu uskoro, da dan **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Ažuriraj svoje podatke o plaćanju.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Imaš pogodnosti za chat i popust na Boost za **%1$s** (čeka otkazivanje)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Imaš premium chat, **%1$s×** Boost i popust na Boost za **%2$s** (čeka otkazivanje)</string>
<stringname="premium_subscription_grandfathered_upgrade_note">Tvoja drevna pretplata na Nitro će za neko vrijeme postati Nitro Classic. Ako želiš zadržati sadašnje povlastice, uključujući boostove, onda možeš sada nadograditi pretplatu i uživati sljedećeg mjeseca besplatno jer smo ti zahvalni što si bio među onima koji su nas podržavali prije drugih.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">Korekcija za boost</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Kupuješ promjenu modela pretplate. Tvoji boostovi servera će biti ažurirani na odgovarajući način.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Zašto mi se ovo prikazuje?**
Kupuješ promjenu modela pretplate. Tvoji boostovi servera će biti ažurirani na odgovarajući način."</string>
<stringname="premium_subscription_hide_details">Sakriti podatke o pretplati</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Kupovinom Nitro pretplate prihvaćaš naše [Uvjete pružanja usluge](%1$s) i [Pravila zaštite osobnih podataka](%2$s). Iznos će biti naplaćen s tvojeg Apple ID računa nakon potvrde kupnje. Pretplata se automatski obnavlja ako nije otkazana najmanje 24 sata prije kraja tekućeg razdoblja. Tvoj će se račun teretiti za obnovu pretplate tijekom 24 sata prije kraja tekućeg razdoblja. Pretplatama možeš upravljati i otkazati u postavkama računa na App Storeu nakon kupnje.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Sva slobodna sredstva iz pretplate koja zadovoljavaju uvjete bit će iskorištena do kraja. Tvoja pretplata obnovit će se na **%1$s** dana **%2$s**. Imaš pitanje? [Javi se našem timu za podršku](%3$s) ili [vidi često postavljana pitanja o pretplati](%4$s).</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Prilagodi si svoj profil jedinstvenim tagom, pristupi animiranim emojijima, uživaj u prenošenju velikih datoteka, daj boost svojem omiljenom serveru i još mnogo toga.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Nabavi si pojačano Discord iskustvo za jedan skroman mjesečni iznos.</string>
<stringname="premium_trial_button">Počni svoje besplatno probno razdoblje</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Ne, ne možeš imati avatara koji pleše (za sada)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Ako želiš prenijeti zabavan animirani avatar, pretplati se na **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Želiš li animirani avatar?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Pokušavaš li se kretati i zabavljati?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hej, čuj, za korištenje animiranih emojija moraš se pretplatiti na **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Želiš li se kretati i zabavljati?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Bi li bilo lijepo da dodaš i jedan badge?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Izvadi svoj profil! Pretplati se na **Discord** Nitro i dobij ekskluzivni Nitro badge.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Badge je skroz fina stvar!</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Ovaj emoji ne možeš sada koristiti</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Poleti uz **Discord Nitro** i koristi animirane i prilagođene emojije na bilo kojem serveru.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Uzmi si naprednu emoji moć!</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Pokušavaš li promijeniti svoj tag?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Pretplati se na **Discord Nitro** i odaberi svoj vlastiti prilagođeni Discord tag.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Što misliš, kako bi bilo imati tag koji bi bio samo tvoj?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Tvoje datoteke su prejake!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Najveća dopuštena veličina datoteke je %1$s. Nadogradi na **Discord Nitro** za %2$s limit datoteke!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Prenosi memeove bolje kvalitete</string>
<stringname="ptt_limited_body">Push to Talk (ograničen) će raditi samo kada ova kartica u pregledniku ima fokus. Preuzmi aplikaciju za računalo da bi omogućio/la Push to Talk na razini čitavog sustava.</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hej, jedno brzinsko upozorenje</string>
<stringname="ptt_limited_warning">Push to Talk (ograničen) će raditi samo kada kartica u pregledniku ima fokus. [Preuzmi](onDownloadClick) aplikaciju za računalo da bi omogućio/la Push to Talk na razini čitavog sustava.</string>
<stringname="ptt_permission_body">Pokrenuo/la si %1$s kao administrator. Molimo, ponovno pokreni Discord kao administrator kako bi opcija Push-to-talk radila unutar igre.</string>
<stringname="public_guild_policy_help">Ako svoj server prebaciš u status javnoga, ti time istovremeno izjavljuješ da je on usklađen sa [Smjernicama za javne servere](%1$s) i da Discord smije pregledati sadržaj tvojeg servera kako bi provjerio je li prikladan za analitičke obrade i sigurnosne svrhe.</string>
<stringname="public_rules_channel_help">Javni serveri moraju članovima jasno dati do znanja koja su pravila i/ili smjernice. Odaberi kanal na kojem se to nalazi.</string>
<stringname="public_success_modal_discovery_eligibility">Provjeri ispunjavaš li uvjete za ulaz u program Otkrivanje servera kako bi te više ljudi moglo pronaći.</string>
<stringname="public_success_modal_header">Tvoj server od sada je javan!</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Ova će poruka biti poslana svim serverima koji prate ovaj kanal. Kasnije možeš urediti ili izbrisati ovu poruku i ona će se ažurirati na svakom serveru koji prati.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Ova će poruka biti poslana **%1$s serverima** koji prate ovaj kanal. Kasnije možete urediti ili izbrisati ovu poruku i ona će se ažurirati na svakom sljedećem serveru.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Pogledajte više statističkih podataka u Postavkama servera.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Također, od svog posljednjeg posta stekao si %1$s novih servera i izgubio %2$s servera.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Čini se da te ograničava pravilo da se objavljuje najviše deset poruka na sat. Ali sviđa nam se taj entuzijazam pa te molimo da pokušaj opet za %1$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Opa, vidi pa to je pop-up box.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Sada imaš aktivnu prijavu na desktop verziji.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Ne mogu naći to računalo!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">Ma nemoj! Wumpus ne može naći komp na kojem se pokušavaš prijaviti. Pazi i provjeri je li računalo prikačeno na net, a onda ponovno pokušaj otvoriti Discord aplikaciju za desktope.</string>
<stringname="report_modal_description_max_exceeded">Ograničenje duljine je prekoračeno.</string>
<stringname="report_modal_description_min_max">najmanji broj znakova je %1$s, a najveći %2$s</string>
<stringname="report_modal_error">Pri dostavi tvojeg izvješća dogodila se neka greška. Pokušaj ponovo ili klikni [ovdje](%1$s) za predavanje online.</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">Resetiranje postavki glasa će resetirati sva lokalna utišavanja i glasnoće. Jesi li siguran/na da to želiš učiniti?</string>
<stringname="resubscribe">Ponovo se pretplati</string>
<stringname="retry">Pokušaj ponovno</string>
<stringname="return_to_login">Povratak na prijavu</string>
<stringname="role_order_updated">Redoslijed uloga ažuriran.</string>
<stringname="roles">Uloge</string>
<stringname="roles_list">%1$s</string>
<stringname="rtc_connection">RTC veza</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord se spojio na tvoj glasovni server i sada osigurava vezu.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">Discord pokreće glasovni server samo za tebe! Ako je povezivanje zapelo ovdje, možda je došlo do regionalnog prekida. Oh ne! Provjeri našu [stranicu statusa usluge](%1$s) za više informacija ili pokušaj poslati upit vlasniku servera da privremeno promijeni regiju glasovnog servera.</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Dodijeljen ti je glasovni server i Discord se pokušava spojiti na njega. Još samo malo.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">Hrčci su možda ispali sa svojih kotača. Veza između Discorda i tvog servera u stvarnom vremenu je prekinuta. Uskoro ćemo ponovno pokušati uspostaviti vezu.</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Štitovi gore! Discord je uspostavio sigurnu vezu sa tvojim glasovnim serverom i pokušava slati glasovne podatke.
Ako je tvoja veza s preglednikom zapela na ovom koraku, posjeti [ovaj otmjeni članak](%1$s) da ti pomognemo riješiti taj problem."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">Hmm. Discord ne može uspostaviti UDP vezu sa tvojim glasovnim serverom (u pravom vremenu). Pokušati ćemo ponovno za trenutak. Ako Discord nastavi zapinjati na ovom koraku, posjeti [ovaj otmjeni članak](%1$s) da ti pomognemo riješiti taj problem.</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord je povezan s tvojim glasovnim serverom na **%1$s** uz prosječan ping od **%2$s ms**. Posljednji ping iznosio je **%3$s ms**.
Ako ping nije dosljedan ili je veći od %4$s ms, razmisli o slanju upita vlasniku servera o promijeni regije servera."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord je povezan s tvojim serverom za komunikaciju u stvarnom vremenu **%1$s** i prosječan ping je **%2$s ms**. Posljednji
ping bio je **%3$s ms**. Izgubljeni izlazni paketi iznose **%4$s%%**.
Ako ping nije ujednačen ili je više od %5$s ms, treba razmisliti o tome da pitaš vlasnika servera da prijeđe u drugo područje. Prijeđe li gubitak izlaznih paketa vrijednost od %6$s%%, mogao bi zvučati kao robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">Sve je spremno! Discord je uspostavio sigurnu vezu s tvojim glasovnim serverom i pokušava slati glasovne podatke.</string>
<stringname="save_media_failure_help_mobile">Molimo, provjeri svoju mrežnu povezanost i postavke privatnosti vezane uz aplikaciju \\\"Fotografije\\\".</string>
<stringname="save_media_failure_mobile">Spremanje nije uspjelo</string>
<stringname="scope_activities_read">Pristupi svojim aktivnostima iz Trenutačno aktivan</string>
<stringname="scope_activities_read_description">To će aplikaciji omogućiti da očita podatke iz dijela Trenutačno aktivan s tvoje stranice Prijatelji.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">Pročitaj informacije o buildu</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">To omogućuje aplikaciji da pročita informacije o bildovima za aplikacije u trgovini Discord umjesto tebe</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Prenesi i upravljaj buildovima</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">To omogućuje aplikaciji da prenese i upravlja bildovima za aplikacije u trgovini Discord umjesto tebe</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">To omogućuje aplikaciji da pročita i konzumira dodijeljena prava za aplikacije u trgovini Discord umjesto tebe</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Upravljaj SKU-ovima, popisima i sredstvima u trgovini</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">To omogućuje aplikaciji da stvara, čita, ažurira i briše SKU-ove, popise i sredstva za aplikacije u trgovini Discord umjesto tebe</string>
<stringname="scope_email_empty">Još uvijek nisi postavio/la email adresu!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Pridruživanje grupnim izravnim porukama za tebe</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">Ovime dozvoljavaš aplikaciji da se umjesto tebe pridruži grupnim izravnim porukama koje je prethodno kreirala.</string>
<stringname="scope_guilds">Treba znati na kojim si serverima</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Nisi u nijednom serveru.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Pridruživanje serverima umjesto tebe</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Hrčci koji pogone strojeve za dijeljenje zaslona su skrenuli s uma i moramo ponovno pokrenuti Discord da bi dijeljenje zaslona proradilo. Želiš li sigurno nastaviti?</string>
<stringname="select_sort_mode">Odaberi način sortiranja</string>
<stringname="self_deny_permission_body">Ne možeš zabraniti ovu dozvolu za **%1$s** jer ćeš ju zabraniti i sebi. Dodijeli dozvolu sebi ili novoj ulozi pa pokušaj ponovno.</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Mislim da ne želiš ovo napraviti</string>
<stringname="send_messages_description">Članovi s ovom dozvolom mogu objavljivati svoje poruke na sve servere koji prate taj [Kanal za najave](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages_description">Članovi s ovom dozvolom mogu slati tekst-u-govor (TTS) poruke tako da započnu poruku sa /tts. Te poruke mogu čuti svi koji imaju fokus na kanalu.</string>
<stringname="server_analytics_description">"Razrada servera nova je mogućnost koju je Discord pripremio kako bi ti omogućio potpuno novi pregled zajednice. Možeš pogledati koliko ti je i kada server zaposlen, koliko efikasno koristiš alate kao što je Kanal za najave i doznaj razrađenije podatke o zdravstvenom stanju tvoga servera. [Više možeš doznati ovdje](%1$s).
Razrada servera je eksperimentalna funkcija i u budućnosti se može promijeniti, a može biti i ukinuta."</string>
<stringname="settings_invite_tip">Evo liste sa svim aktivnim linkovima pozivnica. Možeš opozvati bilo koji ili [napraviti novi](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Ovdje je popis svih aktivnih pozivnica. Možeš opozvati bilo koju.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Jesi li siguran/na da želiš izbrisati dozvole korisnika **%1$s**? Ova radnja se ne može poništiti.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhookovi su jednostavan način primanja automatskih poruka i ažuriranja o podacima poslanima u tekstualne kanale na serveru koristeći čarolije interneta. [Saznaj više](%1$s).</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Označi kao spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Klikni i otkrij spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Da bi na Androidu omogućio Spotify status, moraš omogućiti **Device Broadcast Status** unutar postavki aplikacije Spotify. Time se tvoj status neće ažurirati dok je aplikacija Discord u pozadini.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Žao mi je prijatelju, izgleda da nisi član Spotify Premiuma! Premium članovi mogu slušati s drugim Spotify slušateljima.</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Tvoj priključak na internet je mogući uzrok smanjene kvalitete zvuka i slike. Onemogući stream kako bi se zvuk poboljšao.</string>
<stringname="stream_no_preview">Stream je baš počeo. Upadaj!</string>
<stringname="stream_reported_body">Hvala ti na ovoh prijavi problema! Zahvaljujući takvim povratnim informacijama mi možemo poboljašti Go Live.</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">Mijenjanje postavki vezanih za hardversko ubrzanje moguće je samo ako se Discord ugasi i ponovno pokrene. Želiš li sigurno to učiniti?</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Promjena audio podsistema će ugasiti i ponovno pokrenuti Discord.
Želiš li sigurno to učiniti?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Prebaci na kompaktan način</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Prebaci na ugodan način</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Prebaci na tamnu temu</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Prebaci na svijetlu temu</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Prebaci na Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Prebaci na Glasovnu aktivnost</string>
<stringname="sync">Sinkroniziraj</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Uključenje će promijeniti postavke načina prikaza na svim drugim klijentima, uključujući desktop i preglednik.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sinkroniziraj diljem klijenata.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Uključenje ove opcije će promijeniti postavke teksta i slika svih drugih klijenata, uključujući desktop i preglednik.</string>
<stringname="sync_friends">Sinkroniziraj prijatelje na Discordu</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Ovo je službena poruka Discordovog tima. Obrati pažnju na to da Discord nikad od tebe neće zatražiti tvoju lozinku ili token za pristup računu.</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s upravo je dao boost serveru **%2$s** puta!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s upravo je dao boost serveru **%2$s** puta! Gilda %3$s je dosegla **%4$s**</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted_with_message">%1$s prikvačio/ja je [poruku](messageOnClick) na ovaj kanal.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_with_message">%1$s je prikvačio/la [poruku](messageOnClick) na ovaj kanal. [Prikaži sve prikvačene stavke.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="terms_privacy">Registracijom se slažeš s Discordovim [Uvjetima pružanja usluge](%1$s) i [Pravilima o zaštiti osobnih podataka](%2$s).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Pročitao/pročitala sam i prihvaćam Discordove [Uvjete pružanja usluge](%1$s) i [Pravila zaštite osobnih podataka](%2$s).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Prije nego nastavimo, trebaš prihvatiti naše Uvjete pružanja usluge</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Ovo je tvoj **panel za upravljanje glasom**. Možeš utišati svoj mikrofon, stišati slušalice ili pristupiti postavkama zvuka.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Neka te svi čuju</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">Što tko radi?</string>
<stringname="tip_writing_messages_body3"/>
<stringname="tip_writing_messages_title3">Razgovaraj s nekim</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Za servere koje je moguće otkriti ovo je obavezno. Da bi to bilo obavljeno, prvo moraš onemogućiti otkrivanje.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Prihvaćam da prijenosom vlasništva ovog servera na **%1$s**, ovaj server službeno pripada toj osobi.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Prenesi vlasništvo na %1$s</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Ako izgubiš pristup svojoj autentikacijskoj aplikaciji, možeš i dalje pristupiti svom računu pomoću unaprijed generiranih rezervnih kodova. Spremi ih negdje na sigurno kako bi smanjio/la rizik od gubljenja svog računa!</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Poslali smo poruku na %1$s. Molimo unesi kôd kojeg si primio/la.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Možeš koristiti spremljeni kôd ili možeš koristiti svoju mobilnu aplikaciju za dvofaktorsku autentikaciju.</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Generiraj nove rezervne kodove</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generiranjem novih rezervnih kodova onesposobljavaju se svi stari rezervni kodovi koje si spremio/la.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Ovaj server zahtijeva da članovi s ovlastima za moderiranje imaju dvofaktorsku provjeru autentičnosti. Ne možeš ništa moderirati dok to ne omogućiš. [Riješi](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Ovaj server zahtijeva da članovi s ovlastima za moderiranje imaju dvofaktorsku provjeru autentičnosti. Ne možeš ništa moderirati dok to ne omogućiš.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Ovaj server zahtijeva da članovi s ovlastima za moderiranje imaju dvofaktorsku provjeru autentičnosti. Ne možeš ništa moderirati dok to ne omogućiš.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Ovaj server zahtijeva da članovi s ovlastima za moderiranje imaju dvofaktorsku provjeru autentičnosti.
Ne možeš ništa moderirati dok to ne omogućiš."</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Povratak na Prijavu</string>
<stringname="two_fa_login_label">Prijavi se sa svojim kôdom</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Moraš potvrditi svoj korisnički račun kako bi mogao/la koristiti dvofaktorsku autentikaciju.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Pokreni autentikacijsku aplikaciju i skeniraj sliku lijevo, koristeći kameru mobitela.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Skeniraj QR kôd</string>
<stringname="two_fa_remove">Ukloni 2FA</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Zaštiti svoj Discord račun dodatnom zaštitom. Jednom kada sve to posložiš, morat ćeš unijeti svoju lozinku i autentikacijski kôd sa svog mobitela ili tableta kako bi se prijavio/la.</string>
<stringname="two_fa_success_header">2FA je aktiviran! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Potreban je važeći Discord autentikacijski kôd.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Uključivanje 2FA nije podržano na ovom pregledniku. Molimo koristi aplikaciju instaliranu na računalu kako bi uključio/la 2FA.</string>
<stringname="unpin_message_body">Ha dobro, dosta toga. Želiš li sigurno ukloniti ovu prikvačenu poruku?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Možeš držati tipku shift i kliknuti na **otkvači poruku** tako da u potpunosti izbjegneš ovu potvrdu.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Iz nekog čudnog razloga, Discord nije uspio otkvačiti tu poruku. Žao nam je zbog toga.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Pribadača se zaglavila!</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Želiš razgovarati sa svojim timom, naravno? E, prebaci se onda na najnoviji Chrome, Operu, Firefox, Edge ili preuzmi
Discord aplikaciju i odmah počni razgovarati!"</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Nešto nije bilo kako treba i nismo uspjeli prenijeti tvoje datoteke za otklanjanje pogrešaka. Pokušaj ponoviti.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Nismo našli nijedan Dnevnik za otklanjanje pogrešaka koji bi trebalo prenijeti. Provjeri da li je omogućeno vođenje dnevnika pogrešaka i pokušaj ponovo.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Ako to isključiš, izgubit ćeš pristup novim eksperimentalnim značajkama i poboljšanjima koja se temelje na korištenju. Na primjer, to je glasovni chat. Tvoji stari podatci će biti anonimizirani i time će Discord zaglupiti.</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">S Discordom u pregledniku možeš raditi dosta toga, ali ne baš sve. Ukoliko želiš pokrenuti ovu igru, morat ćeš to učiniti preko Discord aplikacije za računalo. Preuzmi je!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Potrebna je Discord aplikacija za računalo</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Pošalji zahtjev za prijateljstvom</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Morate biti prijatelji da možeš ovo koristiti! Pošalji %1$s zahtjev za prijateljstvom. Kad bude potvrđen, klikni ponovno na gumb!</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Ova postavka se primjenjuje kada se pridružiš novom serveru. Ona se ne primjenjuje retroaktivno na servere u kojima se već nalaziš.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Želiš li primijeniti ovu promjenu i na sve svoje postojeće servere?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Sigurno izravno dopisivanje</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">Živim na rubu</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Ugasi ovo. Nemoj ništa skenirati. Idi ravno na mračnu stranu.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Pri instalaciji igara iz trgovine Discord. Isto tako, omogućuje da se tvoje igre mogu otkriti putem preko pretraživanja sustava Windows.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord se pokreće u pozadini i ostaje izvan tvog vidokruga</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">Pokreni u minimiziranom načinu</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Ponašanje prilikom pokretanja sustava</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Popuni svoj Discord društveni server alatima koje već koristiš da pojačaš svoj stream.
Provjeri [Discordov StreamKit](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">U potrazi si za integracijama?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Pogledaj svoju e-poštu i postupi po tim uputama i tako potvrdi svoj račun. Ako e-pošte nema, ili je istekla, možemo ti je poslati ponovo.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Imaš problema s mikrofonom? Započni test i reci nešto bezveze – reproducirat ćemo ti glas.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">A sada reprodukcija tvog milozvučnog glasa</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord nije uočio nikakav signal koji bi dolazio iz tvojeg mikrofona. Provjeri da li je priključen pravi ulazni uređaj.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 Video Codec pružatelja Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="vad_permission_body">Ovaj kanal zahtijeva opciju Push to Talk. Nećeš moći govoriti u ovom kanalu sve dok je ne omogućiš u postavkama.</string>
<stringname="vad_permission_small">Moraš imati Push to Talk omogućen kako bi mogao/la govoriti u ovom kanalu.</string>
<stringname="vad_permission_title">Opcija Push to Talk je obavezna</string>
<stringname="vanity_url_help">"Tvoj server može biti lakše dostupan sa simpatičnim personaliziranim URL-om.
Samo znaj da će tako tvoj server biti javno dostupan svima koji će koristiti ovaj link."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Imaj na umu da možemo povući personalizirane URL-ove ako otkrijemo zloupotrebu ili ako dođe do sukoba s intelektualnim vlasništvom.</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Potvrdi pomoću ReCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Moramo se uvjeriti da nisi robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Molimo, provjeri svoj email i slijedi upute za potvrdu računa. Ukoliko ti email nije stigao ili je istekao, možemo ti poslati novi.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Poslali smo ti novi potvrdni email na **%1$s**, molimo provjeri svoj pretinac ulazne i neželjene pošte.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Tvoja aplikacija Discord neprestano nije uspijevala ažurirati se i sada je teško zastarjela. To bismo mogli sada ispraviti… zajedno.</string>
<stringname="vi">Vijetnamski</string>
<stringname="video_poor_connection_body">Tvoj bandwidth nije dovoljan da bi mogao primati ovaj video. Unaprijedi svoju vezu i pokušaj opet.</string>
<stringname="video_poor_connection_title">Uočeno je da je veza loša</string>
<stringname="video_unavailable">Video nije dostupan</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Dijeljenje zaslona i video sadržaja nije podržano u ovom pregledniku. Preuzmi našu aplikaciju za prijenos tvog lica i zaslona preko cijele mreže.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Preglednik nije podržan</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Preuzmi** [aplikaciju za računalo](onDownloadClick) za Push to Talk na razini cijelog sustava, manje zlostavljanje tvog procesora i internetske veze, i još mnogo toga.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Pozovi svoje prijatelje** na ovaj server pritiskom na gumb [podijeli](onShareClick) kada poželiš.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Ostani povezan/a** sa svojim serverom sa [svog pametnog telefona](onDownloadClick) i koristi Discord čak i dok igraš na konzolama.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Dobrodošao/la na svoj server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">**Kontaktiraj nas** putem našeg [centra podrške](%1$s) ili na Twitteru [@discordapp](%2$s) ako imaš pitanja ili trebaš pomoć.</string>
<stringname="welcome_message_title">Dobrodošao/la na server, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Saznaj više o Discordu** vlastitim tempom, istražujući plutajuće uskličnike.</string>
<stringname="whats_new">Što je novo</string>
<stringname="whitelist_failed">Dodavanje na listu poželjnih neuspješno</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">S obzirom na to da imaš pretplatu na boost, dat ćemo ti kredit za pretplatu na Nitro. Kredit za Nitro će se primijeniti kada se pretplatiš na **%1$s**.</string>