<stringname="accessibility_detection_modal_body">Chúng tôi đang làm việc để cải thiện tính năng bổ trợ trong Discord, và chúng ta nhận thấy rằng bạn đang dùng trình đọc màn hình! Có ổn không nếu chúng tôi bắt đầu sử dụng thông tin đó để cải thiện Discord cho những người đang dùng trình đọc màn hình? [Tìm hiểu thêm về cách chúng tôi sử dụng thông tin](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Không. Tôi không muốn.</string>
<stringname="add_channel_or_category">Thêm Kênh hoặc Danh Mục</string>
<stringname="add_channel_to_override">Thêm kênh để ghi đè cài đặt thông báo mặc định</string>
<stringname="add_friend">Thêm Bạn</string>
<stringname="add_friend_add_manually">Gửi Yêu Cầu Kết Bạn</string>
<stringname="add_friend_button">Gửi Yêu Cầu Kết Bạn</string>
<stringname="add_friend_button_after">Đã Gửi Yêu Cầu Kết Bạn</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Đã gửi yêu cầu cho **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Bạn có thể thêm bạn bè bằng DiscordTag của họ.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag là tên người dùng giả mạo. Nhập tên người dùng và thẻ thực của bạn bè… Giống WumpusWizard#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** đã thuê một samurai để tiêu hủy tất cả các yêu cầu kết bạn. Bạn sẽ phải yêu cầu họ thêm mình vào.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Chúng tôi không chỉ là những con số… chúng tôi là con người! Nhập tên người dùng và thẻ giống như WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Không được rồi. Kiểm tra kỹ viết hoa, chính tả, dấu cách và các số xem có chính xác chưa.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Vui lòng bật dịch vụ định vị, Bluetooth và WiFi (tất cả mọi thứ!). Sau đó kết nối lại với internet để kích hoạt Lân cận.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Vui lòng bật Bluetooth và WiFi để kích hoạt Lân cận.</string>
<stringname="add_friend_nearby_disable_scanning">Tắt Quét Lân Cận</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable">Bắt Đầu Quét Lân Cận</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Bật tính năng Lân cận trong Cài Đặt Hệ Thống -> Google -> Lân cận để tìm bạn bè ở gần!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Đã xảy ra sự cố khi sử dụng tính năng Lân cận. Vui lòng thử lại</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Tìm bạn bè ở gần! Đảm bảo rằng họ cũng đang sử dụng Lân cận.</string>
<stringname="add_reactions_description">"Những thành viên có quyền này có thể thêm biểu cảm mới vào tin nhắn. Các thành viên vẫn có thể dùng biểu cảm lặp lại trong
<stringname="administrator_description">"Những thành viên có các quyền này có mọi quyền cũng như có thể bỏ qua các quyền cụ thể của kênh. Đây là một sự cấp quyền
nguy hiểm."</string>
<stringname="advanced_settings">Cài Đặt Nâng Cao</string>
<stringname="afk_settings">Cài đặt AFK</string>
<stringname="aka">Hay còn gọi là</string>
<stringname="all_servers">Tất cả các máy chủ</string>
<stringname="allow_game_detection_mobile">Cho phép Discord tìm ra các trò chơi di động bạn đang chơi.</string>
<stringname="allow_server_dms">Cho phép tin nhắn trực tiếp từ các thành viên máy chủ.</string>
<stringname="allow_tts_command">Mở phát lại và việc sử dụng lệnh /tts.</string>
<stringname="already_have_account">Đã có tài khoản?</string>
<stringname="amount">Số tiền</string>
<stringname="animate_emoji">Phát emoji hoạt hình.</string>
<stringname="animate_emoji_note">Tôi muốn emoji chuyển động và lặp lại.</string>
<stringname="animated_emoji">Emoji Hoạt Hình</string>
<stringname="answer">Trả lời</string>
<stringname="app_information">Thông Tin Ứng Dụng</string>
<stringname="app_not_opened">Không thể mở ứng dụng Discord.</string>
<stringname="app_opened_body">Chúng tôi đã gửi thông tin đến ứng dụng Discord. Bạn có thể đóng tab trình duyệt này hoặc tiếp tục với phiên bản web.</string>
<stringname="app_opened_title">Ứng dụng Discord đã được mở</string>
<stringname="app_opening">Đang mở ứng dụng Discord.</string>
<stringname="application_installation_modal_no_permission">Rất tiếc, chúng ta không thể cài đặt ứng dụng tại đây. Vui lòng chọn một thư mục khác.</string>
<stringname="application_installation_modal_not_enough_space">Dung lượng ổ đĩa không đủ</string>
<stringname="application_installation_modal_title">Cài đặt trò chơi</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s dung lượng đĩa được sử dụng</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Sau khi tìm rất kỹ, chúng tôi không thấy bất kỳ trò chơi nào phù hợp **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hừm, có vẻ như bạn không sở hữu trò chơi nào cả. Hãy mua hoặc chơi trò chơi nào đó để chúng xuất hiện ở đây!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Không tìm thấy trò chơi</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s sẽ được ẩn khỏi thư viện. Bạn có thể cho nó hiển thị lại từ trang cài đặt Thư Viện Trò Chơi.</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s đã được mua và nội dung của nó hiện đã xuất hiện trong thư viện của bạn.</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">Chúng tôi giúp bạn lưu trữ dữ liệu sao lưu. Có thể truy cập được từ bất cứ nơi đâu thông qua Discord!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Bạn thật là hào phóng! Hãy gửi món quà này đến một người bạn để tặng họ %1$s sử dụng %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Bạn thật hào phóng! Hãy gửi món quà này đến một người bạn để tặng họ %1$s sử dụng %2$s. Chúng tôi hy vọng họ sẽ thích nó!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Bạn thật hào phóng! Hãy gửi món quà này đến một người bạn để tặng họ %1$s sử dụng %2$s. Chúng tôi hy vọng họ sẽ thích nó!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Bạn thật là hào phóng! Hãy gửi đường dẫn này đến một người bạn để tặng họ %1$s sử dụng %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Gửi đường dẫn này đến một người bạn để tặng trò chơi. Chúng tôi hy vọng họ sẽ thích nó!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Đường dẫn này được đính kèm trong email xác nhận và có thể được tìm thấy và quản lý trong [kho quà tặng](onInventoryClick) của bạn. Đường dẫn quà tặng sẽ hết hạn sau 48 giờ.</string>
<stringname="application_store_link_copied">Đã sao chép đường dẫn!</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Có gì đó không ổn. Vui lòng thử lại sau hoặc liên hệ đội ngũ hỗ trợ.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Có gì đó không ổn.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Này này bạn ơi! Bạn đang thêm trò chơi quá nhanh. Hãy chờ một chút để chúng tôi có thể bắt kịp và sau đó thử lại nhé.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Quá nhanh! Vui lòng chờ một chút và thử lại sau nhé.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Đặt hàng làm quà tặng</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Đặt hàng cho %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s sẽ sẵn sàng để cài đặt vào ngày %2$s. Giờ thì bạn có thể xem nó bao lâu tùy thích trong thư viện của mình.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Bạn có thể cài đặt %1$s ở bên dưới và khởi động trò chơi từ mục Thư viện ngay khi cài đặt hoàn thành. Chúng tôi hy vọng bạn sẽ thích nó!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s có thể được tải về trong lần đăng nhập tới vào ứng dụng Discord trên %2$s. Chúng tôi hy vọng bạn sẽ thích nó!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Mua vật phẩm trong ứng dụng</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Sẵn sàng để được tặng quà chưa!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Bạn đã sở hữu ứng dụng này rồi, chỉ có thể mua làm quà tặng được thôi.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Bạn chỉ có thể mua 1 món quà và tiếc là chúng tôi không hỗ trợ tặng quà với phương thức thanh toán này.</string>
<stringname="application_store_rich_presence_tooltip">Hiển thị các thông số chi tiết về kinh nghiệm chơi game trên hồ sơ của bạn.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Không thể tìm thấy trò chơi bạn cần? Hãy thử một bộ lọc khác hoặc tìm thử trong [Khám Phá Máy Chủ](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Kết nối mạng của trò này đang dùng mạng bảo mật của chúng tôi, thay vì một bên thứ ba.</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">DLC này yêu cầu bạn sở hữu %1$s trên Discord để chơi. [Tìm hiểu về DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Nội dung có thể tải về được</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Cung cấp phản hồi và giúp các nhà phát triển xây dựng nên trò chơi mà bạn muốn chơi! Vẫn đang trong giai đoạn phát triển. [Tìm hiểu thêm về truy cập sớm.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Để chơi trò này, bạn phải cài đặt Discord $[cho máy tính bàn](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Yêu Cầu Ứng Dụng Máy Bàn</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Trò chơi này không khả dụng ở quốc gia của bạn. [Tìm hiểu về hạn chế quốc gia.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Bị hạn chế ở quốc gia</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Trò chơi này không có bất kỳ hỗ trợ âm thanh, giao diện hoặc phụ đề nào cho ngôn ngữ bạn chọn.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Ngôn Ngữ của bạn không được Hỗ Trợ</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord vẫn chưa hỗ trợ chơi game trên hệ điều hành Linux. Bạn vẫn có thể mua và chơi trên những hệ điều hành được hỗ trợ.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Không khả dụng cho Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Không khả dụng cho macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Trò chơi này không khả dụng với hệ điều hành hiện tại của bạn. Bạn vẫn có thể mua và chơi trên các hệ điều hành được hỗ trợ.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Không khả dụng cho Windows</string>
<stringname="application_test_mode_view_other_listings">Xem các danh sách khác cho SKU này</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Hãy tạm biệt những dữ liệu của trò chơi %1$s trên máy tính bạn. Bấm nút đỏ và sẽ không còn gì nữa.</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_cancel">Không có gì</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Đây là tất cả các ứng dụng siêu ngầu giúp trải nghiệm Discord của bạn trở lên tuyệt vời hơn. Nếu cảm thấy chúng tuyệt vời quá mức cho phép, bạn có thể xóa bất cứ lúc nào.</string>
<stringname="attenuate_while_speaking_others">Khi những người khác phát biểu</string>
<stringname="attenuate_while_speaking_self">Khi tôi phát biểu</string>
<stringname="audio_hint_body">Nếu trình duyệt của bạn không hiển thị popup yêu cầu bạn cho phép hoặc từ chối truy cập Micro, xin vui lòng làm mới (refresh) và thử lại.</string>
<stringname="audio_hint_title">Cho phép Discord sử dụng micro của bạn.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Đang cố tìm tài khoản Discord từ trình duyệt mặc định của bạn. Chờ chúng tôi một xíu…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Thử lại xem sao. Xin lỗi bạn!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Chà. Không được rồi.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Hôp thư của bạn trông ngon lành hơn rồi.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Tắt Thông Báo Email</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Vui lòng đăng nhập để gửi lại link.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">Lời mời này có thể đã hết hạn, hoặc bạn không được phép tham gia.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_tip">Tại sao lời mời của tôi không hợp lệ?</string>
<stringname="auth_invalid_invite_title">Lời Mời Không Hợp Lệ</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Nếu bạn đã theo link này sau khi đăng nhập vào máy tính hoặc ứng dụng di động, vui lòng trở ra và thử lại.</string>
<stringname="auth_login_body">Rất vui mừng khi được gặp lại bạn!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s đã mời bạn tham gia</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Nếu bạn nhận quà khi đang dùng sẵn một gói đăng ký, hoặc nhận quà khác với đăng ký hiện tại, món quà đó sẽ xuất hiện ở đây dưới dạng tín dụng.</string>
<stringname="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">Rất tiếc, gói đăng ký iOS không đủ điều kiện nhận tín dụng tài khoản. Tín dụng tài khoản sẽ được áp dụng khi đăng ký qua ứng dụng trên máy tính.</string>
<stringname="billing_apple_description">Các giao dịch qua Apple sẽ không được liệt kê bên dưới đây. Để xem lịch sử giao dịch qua Apple hoặc thay đổi phương thức thanh toán qua Apple, [vào cài đặt Hóa Đơn Apple của bạn](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Bạn đã đăng ký Nitro qua cổng Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Tính năng này không hỗ trợ cho gói đăng ký qua Apple. Để quản lý gói đăng ký của bạn, vui lòng [đi đến cài đặt Thanh Toán Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Không thể hoàn phí cho nội dung trong trò chơi. Nếu có vấn đề với giao dịch của bạn, [vui lòng liên hệ đội ngũ hỗ trợ](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch được thực hiện trong %1$s ngày qua và số giờ chơi ít hơn %2$s giờ. [Đội ngũ hỗ trợ thân thiện của chúng tôi sẽ giúp bạn lấy lại tiền.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Chúng tôi rất tiếc, giao dịch này không đủ điều kiện để được hoàn tiền. Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch được thực hiện trong %1$s ngày và số giờ chơi ít hơn %2$s giờ.</string>
<stringname="billing_code_redemption_redirect">Này! Bạn đang muốn lấy lại mã key Discord à? Chúng tôi đã chuyển nó vào [túi đồ của bạn](onClick) rồi.</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Giao dịch này sẽ khiến số dư tài khoản bị âm và không may là sẽ không thể hoàn thành được. Chúng tôi hiểu rằng điều này sẽ khiến bạn bực bội và chúng tôi vẫn đang cố gắng để cải thiện hệ thống này. Sẽ sớm cập nhật!</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Đây là một món quà</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch được thực hiện trong %1$s ngày qua và quà chưa được mở. [Đội ngũ hỗ trợ thân thiện của chúng tôi sẽ giúp bạn lấy lại tiền.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Chúng tôi rất tiếc, giao dịch này không đủ điều kiện để được hoàn tiền. Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch được thực hiện trong %1$s ngày qua và quà chưa được mở.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch mua này được thực hiện trong %1$s ngày. [Đội ngũ hỗ trợ thân thiện của chúng tôi sẽ giúp bạn lấy lại tiền.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Chúng tôi rất tiếc, giao dịch này không đủ điều kiện để được hoàn tiền. Bạn có thể yêu cầu hoàn phí nếu giao dịch mua này được thực hiện trong %1$s ngày.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Bạn có thể yêu cầu hoàn tiền bất cứ lúc nào trước khi game được ra mắt để đặt hàng trước. [Đội ngũ hỗ trợ thân thiện của chúng tôi sẽ giúp bạn lấy lại tiền.](%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Bạn mất Nâng Cấp Máy Chủ được bao gồm nhưng vẫn giữ được một số đặc quyền ngọt ngào. Bạn có thể đổi gói trở lại bất kỳ lúc nào.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Giờ bạn đã có đặc quyền siêu cấp và %1$s trong suốt cả năm. Tha hồ mà tận hưởng!</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Nhận quyền truy cập các đặc quyền siêu cấp và %1$s.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Đổi sang kế hoạch hàng năm và tiết kiệm chút tiền. Tận hưởng đặc quyền siêu cấp và %1$s suốt cả năm.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Có vẻ như bạn đã gọi điện thoại một mình trong hơn năm phút. Các viên thanh tra băng thông đã yêu cầu tôi ngắt kết nối của bạn để tiết kiệm băng thông. Băng thông không có sẵn đâu bạn tôi ơi!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Ê! %1$s đã yêu cầu Discord chặn các tin nhắn mà các chú chuột robot cho là không được lịch sự. Hình như bạn đã tìm thấy một cái, cho nên thư chưa được gửi đi. Hãy lịch sự nhe.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Bạn đang gửi quá nhiều tin nhắn trực tiếp. Vui lòng chờ vài phút trước khi tiếp tục nhắn tin cho người này.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Không thể gửi tin nhắn vì bạn không chia sẻ máy chủ với người nhận hoặc bạn đã tắt tin nhắn trực tiếp trên máy chủ chia sẻ của mình, người nhận chỉ nhận tin nhắn trực tiếp từ bạn bè hoặc bạn đã bị họ chặn.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Việc gửi tin nhắn tới kênh này đã tạm thời bị tắt. Hãy thử lại sau một lát.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Ê! Một người trong %1$s đã yêu cầu Discord chặn các tin nhắn mà các chú chuột robot cho là không được lịch sự. Hình như bạn đã tìm thấy một cái, cho nên thư chưa được gửi đi. Hãy lịch sự nhe.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Ê! Chủ sở hữu của %1$s đã yêu cầu Discord chặn các tin nhắn mà các chú chuột robot cho là không được lịch sự. Hình như bạn đã tìm thấy một cái, cho nên thư chưa được gửi đi. Hãy lịch sự nhe.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Hệ thống đầu vào không thể bị thay đổi khi đang sử dụng trình duyệt. [Tải về](onDownloadClick) ứng dụng cho máy bàn
để kiểm soát toàn diện thiết bị đầu vào."</string>
<stringname="browser_not_supported">Trình Duyệt Không Được Hỗ Trợ</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Í chà. Các thông báo đang đến đó!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Thiết bị đầu ra không thể bị thay đổi khi đang sử dụng trình duyệt. [Tải về](onDownloadClick) ứng dụng cho máy bàn
để kiểm soát toàn diện thiết bị đầu ra."</string>
<stringname="bug_hunter_badge_tooltip">Sát Thủ Diệt Bọ Của Discord</string>
<stringname="call_invite_not_friends">Bạn cần kết bạn với **%1$s** để bắt đầu cuộc gọi</string>
<stringname="call_unavailable">Cuộc Gọi Không Khả Dụng</string>
<stringname="camera_enable_access">Cho Phép Truy Cập Máy Ảnh</string>
<stringname="camera_no_access">Bạn phải cho phép Discord truy cập vào camera để bắt đầu trò chuyện bằng video.</string>
<stringname="camera_no_device">Ây da, chúng tôi không tìm thấy máy ảnh nào cả.</string>
<stringname="camera_not_enabled">Máy Ảnh Không Được Bật</string>
<stringname="camera_off">Tắt Máy Ảnh</string>
<stringname="camera_on">Bật Máy Ảnh</string>
<stringname="camera_switch">Đổi máy ảnh</string>
<stringname="camera_unavailable">Máy Ảnh Không Khả Dụng</string>
<stringname="cancel">Hủy bỏ</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Bạn không có quyền hạn này, do đó bạn không thể hủy bỏ nó.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Bạn không thể hủy bỏ quyền hạn của chính bạn.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Hủy bỏ quyền hạn này sẽ loại bỏ nó từ bạn.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Người này có một vai trò cao hơn bạn, vì vậy bạn không thể quản lý họ.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Người này sở hữu máy chủ, nên bạn không thể quản lý họ.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Vai trò cao nhất của người này và bạn ngang nhau, vì vậy bạn không thể quản lý họ.</string>
<stringname="captcha_failed">Hình ảnh xác thực không thành công. Hãy thử lại.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Hình ảnh xác thực không thành công, yêu cầu Dịch vụ của Google Play. Sau khi cài đặt hoặc cập nhật, vui lòng khởi động lại ứng dụng và thử lại.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Hình ảnh xác thực không thành công, thiết bị của bạn không được hỗ trợ.</string>
<stringname="captcha_issues">Gặp sự cố với CAPTCHA?</string>
<stringname="captcha_open_browser">Mở Trình Duyệt</string>
<stringname="captcha_problems">Vấn đề với CAPTCHA?</string>
<stringname="captcha_problems_info">Nếu bạn không thể hoàn thành CAPTCHA, hãy thử nó trong trình duyệt</string>
<stringname="categories">Danh Mục</string>
<stringname="category">Danh Mục</string>
<stringname="category_has_been_deleted">Danh mục đã bị xóa.</string>
<stringname="category_name">Tên Danh Mục</string>
<stringname="category_settings">Cài Đặt Danh Mục</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Cài đặt danh mục đã được cập nhật.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord phát hiện một thiết bị được chứng nhận có tên là **%1$s %2$s**. Chúng tôi khuyến khích bạn nên chuyển sang thiết bị này để có được trải nghiệm tương thích nhất.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord đã tìm thấy thiết bị âm thanh đầu vào được chứng nhận tên là **%1$s %2$s**. Chúng tôi khuyên bạn nên chuyển sang thiết bị này để có trải nghiệm tối ưu nhất.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord đã tìm thấy thiết bị âm thanh đầu ra được chứng nhận tên là **%1$s %2$s**. Chúng tôi khuyên bạn nên chuyển sang thiết bị này để có trải nghiệm tối ưu nhất.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_title">Tìm Thấy Thiết Bị Được Chứng Nhận</string>
<stringname="change_nickname_description">Thành viên với quyền này có thể thay đổi biệt danh của mình.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"Biệt danh sẽ được hiển thị với tất cả mọi người trên máy chủ. Đừng thay đổi chúng trừ khi bạn đang thực thi hệ thống đặt tên
<stringname="channels_unavailable_body">Bạn cảm thấy mình bị lạc đường. Bạn không có quyền truy cập vào bất cứ kênh văn bản, hoặc không có kênh nào trên máy chủ này cả.</string>
<stringname="channels_unavailable_title">Không Có Kênh Văn Bản</string>
<stringname="claim_account_body">Xác thực tài khoản để lưu trữ tất cả các máy chủ và cuộc trò chuyện ngay cả sau khi đã đóng trình duyệt.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Cảm ơn! Chúng tôi đã gửi link xác nhận tới: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Tải Về Ứng Dụng Cho Máy Bàn</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Tải Ứng Dụng Cho Máy Tính Bàn để trải nghiệm tối đa Discord với overlay trong game, thông báo trên màn hình và các phím nóng.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Vui lòng xác thực tài khoản để dùng ứng dụng dành cho máy tính bàn.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Cảm ơn! Chúng tôi đã gửi link xác nhận tới **%1$s**. Vui lòng nhấp vào liên kết để xác minh tài khoản.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Tải Về Lưu Trữ Đám Mây</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Tải Lên Local Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Lưu tệp cục bộ xung đột với lưu tệp trên đám mây với **%1$s**. Vui lòng chọn chế độ lưu bạn muốn sử dụng trước khi bắt đầu trò chơi.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Xung Đột Lưu Trữ Trên Đám Mây</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Điều chỉnh lần cuối:</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Một sự cố đang khiến Discord không thể đồng bộ hóa lưu trữ đám mây cho **%1$s.** Bạn vẫn muốn chơi chứ?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Không thể đồng bộ hóa lưu trữ đám mây</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s sẽ không chạy nếu không có dịch vụ của Google Play. Thiết bị của bạn bị thiếu dịch vụ này.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Cài đặt dịch vụ của Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Phạm vi cung cấp các dịch vụ của Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Lỗi dịch vụ của Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s đang gặp sự cố với các dịch vụ của Google Play. Hãy thử lại.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s sẽ không chạy nếu không có các dịch vụ của Google Play. Thiết bị của bạn không hỗ trợ các dịch vụ này.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">%1$s sẽ không chạy trừ khi bạn cập nhật Dịch vụ của Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Cập nhật dịch vụ của Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s sẽ không chạy nếu không có dịch vụ của Google Play. Dịch vụ này hiện đang cập nhật.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Cần phiên bản mới của dịch vụ Google Play. Dịch vụ sẽ sớm tự động cập nhật.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Mở trên điện thoại</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Bạn có chắc là muốn chặn **%1$s** không? Chặn người dùng này đồng nghĩa với việc xóa họ khỏi danh sách bạn bè.</string>
<stringname="confirm_user_block_title">Bạn có muốn chặn %1$s không?</string>
<stringname="connect">Kết nối</string>
<stringname="connect_account_description">Kết nối các tài khoản và mở khóa các tích hợp đặc biệt của Discord.</string>
<stringname="connect_account_title">Kết nối Các Tài Khoản của bạn</string>
<stringname="connected_device_detected_confirm_button">Đổi Thiết Bị</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Mới lên đồ à? Discord phát hiện một thiết bị âm thanh mới tên là **%1$s**! Bạn có muốn chuyển sang dùng thiết bị đấy không?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Mới lên đồ à? Discord phát hiện một thiết bị đầu vào âm thanh tên là **%1$s**! Bạn có muốn chuyển sang dùng thiết bị đấy không?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Chỉ đổi đầu vào</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Đổi cả đầu vào và đầu ra</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Chỉ đổi đầu ra</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Mới lên đồ à? Discord phát hiện một thiết bị đầu ra âm thanh tên là **%1$s**! Bạn có muốn chuyển sang dùng thiết bị đấy không?</string>
<stringname="connected_device_detected_title">Phát Hiện Thiết Bị Âm Thanh Mới</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_subtitle">Tự động thêm bạn bè từ danh bạ</string>
<stringname="contact_sync_cta_button_title">Đồng bộ hóa danh bạ</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_description">Chúng tôi cần phải xác minh số điện thoại của bạn trước để những người có số điện thoại của bạn trong danh bạ có thể tìm thấy bạn</string>
<stringname="contact_sync_enter_phone_number_title">Xác minh số điện thoại</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_message">Xảy ra lỗi khi đồng bộ hóa danh bạ của bạn. Vui lòng chờ trong giây lát và thử lại sau.</string>
<stringname="contact_sync_failed_alert_title">Ôi không, có gì đó không ổn.</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_description">"Khi bật Đồng Bộ Bạn Bè, Discord sẽ liên tục cập nhật danh sách bạn bè của bạn từ danh bạ nếu:
1. Cả hai đều sử dụng Discord
2. Cả hai có số điện thoại của nhau
3. Cả hai đều bật Đồng Bộ Bạn Bè"</string>
<stringname="contact_sync_landing_screen_title">Discord vui hơn khi có bạn bè</string>
<stringname="contact_sync_no_results_description">Không có bạn bè nào của bạn đồng bộ hóa danh bạ trên Discord cả, chúng tôi sẽ thông báo cho bạn khi họ đồng bộ hóa.</string>
<stringname="contact_sync_syncing_description">Bạn có biết là mỗi người cách nhau 6 kết nối hoặc ít hơn trên mạng xã hội không?</string>
<stringname="contact_sync_syncing_title">Danh bạ của bạn đang được đồng bộ hóa…</string>
<stringname="contact_sync_toggle_label">Tự động đồng bộ hóa danh bạ điện thoại.</string>
<stringname="contact_sync_toggle_sub_label">Khi đồng bộ hóa danh bạ, Discord có thể tìm bạn bè của bạn và giúp họ tìm ra bạn. Bất kỳ ai trong danh bạ có số điện thoại của bạn trong danh bạ của họ sẽ trở thành bạn của bạn trên Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_body">Giờ bạn đã kết bạn với họ trên Discord. Hãy trò chuyện, mời họ vào máy chủ của bạn và tận hưởng niềm vui! Chúng tôi sẽ thông báo cho bạn khi có bạn mới tham gia Discord.</string>
<stringname="contact_sync_we_found_your_friends_title">Chúng tôi đã tìm thấy bạn bè của bạn!</string>
<stringname="crash_device_version">Phiên Bản Thiết Bị: %1$s</string>
<stringname="crash_disclaimer">Xin lưu ý rằng việc sử dụng các ứng dụng để tùy chỉnh giao diện người dùng của thiết bị không được hỗ trợ và có thể gây ra các hành vi không mong muốn.</string>
<stringname="crash_source">Nguồn Sự Cố: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">Bạn không mất tất cả đâu! Tham gia %1$s và cho chúng tôi biết chuyện gì đã xảy ra. Chúng tôi sẽ giải quyết chúng ngay lập tức.</string>
<stringname="crash_timestamp">Dấu Thời Gian Sự Cố: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord đã bất ngờ bị lỗi.</string>
<stringname="create_server_description">Bằng cách tạo một máy chủ, bạn sẽ có quyền truy cập vào trò chuyện thoại và văn bản **miễn phí** để sử dụng với bạn bè của bạn.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Máy chủ của bạn là nơi nhóm game thủ cùng giao lưu. Hãy tạo một cái để trò chuyện với bạn bè, hoàn toàn miễn phí.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Các kênh Beta cho phép người dùng thực hiện miễn phí các thử nghiệm lên nhánh trò chơi của bạn. [Tìm hiểu thêm về các kênh beta.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus">Không có mã hàng SKU nào</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Chúng tôi không thể tìm thấy bất kỳ mã SKU nào cho trò chơi của bạn! Hãy tạo mã ở [Cổng Lập Trình Viên].(%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Cài đặt này sẽ cho phép chúng tôi ghi lại khi bạn sử dụng một trình đọc màn hình khi dùng Discord để chúng tôi có thể cải thiện tính năng bổ trợ. [Tìm hiểu thêm ở đây.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Cho phép Discord theo dõi việc sử dụng trình đọc màn hình</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Chúng tôi cần lưu trữ và xử lý một số dữ liệu để cung cấp dịch vụ Discord cơ bản cho bạn, chẳng hạn như tin nhắn, máy chủ đang tham gia và Tin nhắn Trực tiếp của bạn. Khi sử dụng Discord, bạn cho phép chúng tôi cung cấp dịch vụ cơ bản này. Bạn có thể ngừng lại bằng cách [Tắt hoặc Xóa tài khoản của mình](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Sử dụng dữ liệu để cải thiện Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Yêu cầu tất cả Dữ liệu của tôi</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Cài đặt này cho phép chúng tôi sử dụng thông tin (chẳng hạn như trò chơi bạn đang chơi) để tùy chỉnh Discord. [Tìm hiểu thêm tại đây.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Sử dụng dữ liệu để tùy chỉnh trải nghiệm trên Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">Yêu Cầu Dữ Liệu</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Chà, Có gì đó không ổn…</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Tôi đã đổi ý</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Yêu Cầu Dữ Liệu Của Tôi</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Có thể mất đến 30 ngày để thu thập dữ liệu của bạn. Chúng tôi sẽ gửi cho bạn một email đến địa chỉ đã đăng ký ngay khi gói sẵn sàng.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Mấy chú chuột lang bảo mật của chúng tôi đang bắt đầu thu thập dữ liệu của bạn. Quá trình này có thể mất tối đa 30 ngày – chúng tôi sẽ gửi email cho bạn sau khi hoàn thành.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Gửi Yêu Cầu Dữ Liệu</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Tìm hiểu thêm](%1$s) về cách nhận bản sao dữ liệu cá nhân của bạn.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Chúng tôi sẽ gửi email kèm theo liên kết tải xuống ngay khi có thể.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_title">Đã nhận yêu cầu</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Tài khoản của bạn phải được xác minh bằng địa chỉ email để yêu cầu dữ liệu. Bạn có thể xác minh tài khoản của mình trong mục Tài Khoản Của Tôi</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Cài đặt này cho phép chúng tôi sử dụng và xử lý thông tin với mục đích phân tích về cách mà bạn điều hướng và dùng Discord. Ví dụ, chúng tôi có thể cung cấp cho bạn các tính năng mới để sử dụng với mục đích thử nghiệm. [Tìm hiểu thêm ở đây.](%1$s)</string>
<stringname="delete_account_body">Có chắc là bạn muốn xóa tài khoản không? Thao tác này sẽ ngay lập tức đăng xuất ra khỏi tài khoản và bạn sẽ không thể đăng nhập lại.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Bạn Đã Sở Hữu Máy Chủ!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Để xóa tài khoản, trước tiên bạn phải chuyển quyền sở hữu của tất cả các máy chủ đang sở hữu.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Hành động này sẽ xóa kết nối giữa tài khoản Discord của bạn và ứng dụng này.</string>
<stringname="delete_category">Xóa mục</string>
<stringname="delete_channel">Xóa kênh</string>
<stringname="delete_channel_body">Bạn có chắc muốn xóa **%1$s** không? Hành động này không thể được bỏ dở giữa chừng.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Tin nhắn này sẽ bị xóa ở tất cả các máy chủ đang theo dõi kênh này. Có thể mất một chút thời gian để có thể gỡ hết trên tất cả các máy chủ.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Cho Phép Thông Báo Máy Tính Bàn</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Nếu bạn đang tìm các thông báo mỗi kênh hoặc mỗi máy chủ, nhấn chuột phải vào icon máy chủ đã chọn và chọn Cài Đặt Thông Báo.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Tự động tìm các tài khoản từ các nền tảng khác trên máy tính này.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Chế độ kiểm tra ứng dụng</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">ID ứng dụng không hợp lệ</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Nhập ID ứng dụng Discord để bật chế độ kiểm tra cho ứng dụng đó. Ứng dụng trong chế độ kiểm tra sẽ cho phép bạn xem SKU liên quan không được công khai và bỏ qua những lần mua liên quan để phát triển dễ dàng hơn.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Chế độ kiểm tra ứng dụng</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Nhập ID ứng dụng Discord để bật chế độ kiểm tra cho ứng dụng đó.</string>
<stringname="developer_mode">Chế Độ Nhà Phát Triển</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Chế Độ Nhà Phát Triển sẽ hiển thị các hạng mục giúp ích cho việc tạo người máy bằng [API Discord](%1$s).</string>
<stringname="developer_portal_cta">Muốn tìm hiểu chi tiết hơn nữa sao? Hãy xem thêm nhiều thông tin phân tích hơn về máy chủ của bạn tại **Cổng Thông Tin Dành Cho Nhà Phát Triển**!</string>
<stringname="disable_account">Vô Hiệu Hóa Tài Khoản</string>
<stringname="disable_account_body">Có chắc là bạn muốn vô hiệu hóa tài khoản của mình không? Thao tác này sẽ ngay lập tức đăng xuất và không ai có thể truy cập vào nữa.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Thành công! Chúng tôi đã vô hiệu hóa thông báo email của bạn!</string>
<stringname="disable_integration_title">Tắt đồng bộ hóa</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Việc tắt đồng bộ sẽ thực thi hành động theo dõi hết hạn đã chọn nếu tất cả các theo dõi đã hết hạn.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Việc tắt đồng bộ sẽ thực thi hành động hội viên hết hạn đã chọn nếu tất cả các thành viên đã hết hạn.</string>
<stringname="dm_search_placeholder">Tìm hoặc bắt đầu cuộc trò chuyện</string>
<stringname="dm_verification_text_blocked">Bạn không thể gửi tin nhắn cho người dùng đã chặn.</string>
<stringname="done">Xong</string>
<stringname="dont_show_again">Đừng hiển thị lại nội dung này.</string>
<stringname="download">Tải xuống</string>
<stringname="download_app">Tải ứng dụng</string>
<stringname="download_apps">Tải ứng dụng</string>
<stringname="download_desktop_ptb_footer">Quá nhiều trục trặc với bản thử nghiệm? [Hãy tải bản ổn định](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">Bạn muốn trải thử phiên bản mới nhất của Discord? [Hãy tải phiên bản thử nghiệm công khai](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Tải Discord ở nhà</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Tin nhắn này sẽ được cập nhật ở tất cả các máy chủ đang theo dõi kênh này. Có thể mất một chút thời gian để có thể cập nhật hết trên tất cả các máy chủ.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord không thể stream âm thanh trò chơi của bạn do không được cấp phép. Trao quyền quản trị viên cho Discord để phát những sóng âm ngọt ngào, dạt dào cho bạn bè của bạn?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Stream Không Tiếng</string>
<stringname="email_invalid">Email được nhập vào không hợp lệ, vui lòng cập nhật và thử lại.</string>
<stringname="email_required">Yêu cầu email hợp lệ.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Chúng tôi đã gửi hướng dẫn thay đổi mật khẩu vào **%1$s**, vui lòng kiểm tra hộp thư cũng như thư rác của bạn.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_1">Để đảm bảo an toàn cho người dùng, các máy chủ Công Khai bắt buộc phải bật những cài đặt quản trị này.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord sẽ tự động quét và xóa các nội dung đa phương tiện đã được gửi có chứa nội dung độc hại trong máy chủ này (trừ các kênh NSFW).</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_met">Máy chủ của bạn đã đáp ứng đủ yêu cầu về lọc nội dung đa phương tiện. Nên là bạn đã sẵn sàng rồi đó!</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_chanel_help">Máy chủ công khai phải có các quy tắc và/hoặc hướng dẫn đăng một cách rõ ràng cho các thành viên tuân theo. Hãy chọn kênh đang đăng tải nội dung này.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Kênh Quy Tắc Hoặc Hướng Dẫn</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_description">Cần phải xác thực email.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_help">Thành viên trong máy chủ phải có email được xác minh trước khi có quyền gửi tin nhắn. Không áp dụng cho các thành viên có vai trò quản trị.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_met">Máy chủ của bạn đã đáp ứng hoặc vượt quá yêu cầu về mức xác minh. Nên là bạn đã sẵn sàng rồi đó!</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Bạn có thể thiết lập một phím tắt để chuyển đổi Chế độ Streamer trong [Cài Đặt Phím Tắt](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Bật Chế Độ Streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Cho phép những người theo dõi đã đồng bộ sử dụng biểu tượng cảm xúc của Twitch trên Discord.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Tại sao bạn không để ứng dụng Discord trên máy tính xử lý mọi việc nhỉ? Đây là link tải ứng dụng cho máy tính để bàn: %1$s</string>
<stringname="follow_modal_fail">Không thể theo dõi kênh, vui lòng thử lại.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Chỉ những máy chủ và kênh bạn có quyền webhook mới được hiển thị.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Hừm, bạn không có quyền hạn webhook ở bất cứ máy chủ nào đang tham gia rồi. Hỏi quản lý máy chủ của bạn để họ trao quyền hoặc hỏi họ để làm theo!</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Những cập nhật quan trọng nhất từ kênh này sẽ hiển thị trực tiếp trên máy chủ của bạn. Tận hưởng thôi!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn thực sự bắt mắt đấy!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn thực sự tốt đó!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn sang trọng lắm đó!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn thời trang phết!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn hợp mốt đấy!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn bảnh bao thực sự đó!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn ấm cúng ghê!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn ngầu đó!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn gọn gàng ghê!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Quả là một sự bổ sung thú vị cho máy chủ của bạn. Nhìn tràn đầy sức sống đó!</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Mở Chất Lượng Cho Ưu Tiên Dịch Vụ Thông Tin</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Nếu bạn đang gặp các vấn đề đối với mic và tai nghe, bạn có thể thử dùng chế độ âm thanh. Còn không thì hãy lờ nó đi.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Đây là chế độ âm thanh mặc định cho các ứng dụng VoIP như Discord. Chúng tôi khuyên bạn nên bỏ qua cài đặt này.</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">Bạn đang nhận thông báo từ tất cả tin nhắn trong máy chủ này, bạn có thể thay đổi cài đặt tại đây</string>
<stringname="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">Bạn chỉ đang nhận thông báo từ đề cập trong máy chủ này, bạn có thể thay đổi cài đặt tại đây</string>
<stringname="form_description_mobile_notification_muted">Bạn không thể nhận thông báo và thay đổi các cài đặt nếu không bỏ tắt âm cho kênh này.</string>
<stringname="form_description_push_afk_timeout">"Discord tránh việc gửi thông báo đẩy tới thiết bị di động khi bạn đang ở bên cạnh máy tính bàn.
Sử dụng cài đặt này để kiểm soát thời gian AFK trước khi bắt đầu nhận thông báo đẩy."</string>
<stringname="form_description_tts">Mở chức năng này để cho phép người máy đọc thông báo giúp bạn.</string>
<stringname="form_error_generic">Ối! Bạn bị lỗi cực kỳ hiếm gặp. Lỗi này có lẽ là do chúng tôi, bạn hãy vui lòng thử lại hoặc kiểm tra [trang trạng thái của chúng tôi](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Tự động chuyển thành viên đến kênh này và tắt tiếng họ khi họ vắng lâu hơn
thời gian chờ AFK. Cài đặt này không ảnh hưởng đến trình duyệt."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Giảm âm lượng của các ứng dụng khác theo tỉ lệ phần trăm này khi người khác đang nói.
Đặt thành 0%% để tắt hoàn toàn pha loãng."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Nếu nút chỉ báo hiện màu xanh lá nghĩa là Discord đang truyền giọng nói tuyệt vời của bạn.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Khi đang sử dụng mic đã được Discord chứng nhận, một vài tính năng xử lý giọng nói sẽ không cần xử lý bởi Discord nữa,
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Điều này sẽ xác định liệu thành viên đã cài đặt rõ ràng đối với việc nhận thông báo cho mỗi
tin nhắn được gửi trong máy chủ này hay chưa. Chúng tôi khuyến cáo bạn nên cài đặt thành chỉ @mentions cho Discord cộng đồng"</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Ảnh này sẽ được hiển thị trong mục Danh Sách Khám Phá của bạn. Kích thước tối thiểu được đề xuất là 1920x1080 và tỷ lệ cỡ ảnh được đề xuất là 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Tính năng này sẽ đưa máy chủ của bạn lên danh sách trong mục Khám Phá Máy Chủ, cho phép mọi người tìm thấy máy chủ của bạn thông qua tìm kiếm hoặc đề xuất.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Tự động quét và xóa các nội dung đa phương tiện được gửi trong máy chủ này mà có chứa nội dung không phù hợp. Vui lòng chọn mức độ mà bộ lọc sẽ áp dụng lên các thành viên trong máy chủ của bạn. **Chúng tôi khuyến khích việc cài đặt bộ lọc cho máy chủ Discord công khai.**</string>
<stringname="form_help_news">Đăng tin nhắn đến các máy chủ khác ngoài máy chủ của bạn. Người dùng có thể chọn \"Theo Dõi\" kênh này, các bài đăng mà bạn \"Công Khai\" ở đây sẽ xuất hiện trực tiếp trên máy chủ cá nhân của họ. [Tìm hiểu thêm.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_public_disabled">Đội ngũ Tin Cậy & An Toàn của chúng tôi đã thu hồi trạng thái Công Khai của máy chủ này. Máy chủ này không còn thuộc Khám Phá Máy Chủ hoặc không thể truy cập các tính năng máy chủ Công Khai đặc biệt nữa. Xem email của người sở hữu máy chủ để biết thêm chi tiết.</string>
<stringname="form_help_rules_channel">Máy chủ công khai phải có các quy tắc và/hoặc hướng dẫn đăng một cách rõ ràng để các thành viên tuân theo</string>
<stringname="form_help_server_banner">Hình ảnh này sẽ hiện ra trên đầu danh sách các kênh của bạn.</string>
<stringname="form_help_server_description">Hãy mô tả cộng đồng của bạn. Mô tả này sẽ hiện ra trong phần nhúng ngoài trên link mời tham gia máy chủ này.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Thành viên sẽ bị giới hạn số lượng tin nhắn gửi đi trong cùng một khoảng thời gian, trừ khi có quyền Quản Lý Kênh hoặc Quản Lý Tin Nhắn.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Chúng tôi sẽ gửi tin nhắn về các sự kiện liên quan đến hệ thống đến đây. Bạn có thể tắt chức năng này bất cứ lúc nào.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Gửi một tin nhắn chào mừng đến những người mới tham gia vào máy chủ này.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Gửi một tin nhắn khi ai đó tăng cường máy chủ.</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Tăng Tốc Phần Cứng Giảm Độ Trễ</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Hãy để Hệ Điều Hành của tôi quyết định</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Hệ điều hành Android sẽ làm hết sức để đưa ra lựa chọn phù hợp với thiết bị của bạn.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES là API âm thanh sang chảnh giúp tăng trải nghiệm cuộc gọi của bạn. **Việc đổi sang thiết lập này cần Discord phải khởi động lại để có tác dụng!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Thiết lập cuộc gọi không sử dụng OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Nếu thiết bị của bạn thuộc đời cũ, lựa chọn này sẽ phù hợp để bạn thực hiện cuộc gọi hơn.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Thiết lập cuộc gọi phải sử dụng OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Lựa chọn này sẽ cải thiện trải nghiệm thoại của bạn, nhưng có thể sẽ không phù hợp với những thiết bị cũ.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Bạn đã tắt âm mục này</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Bạn đã tắt âm mục này đến ngày $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Bạn đã tắt âm kênh này</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Bạn đã tắt âm kênh này đến ngày $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Thông báo trên máy chủ của bạn được đặt thành $[**trống**](notificationHook). Bạn sẽ không nhận được bất kì thông báo nào từ kênh này, nhưng bạn có thể ghi đè nó ở đây.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Máy chủ của bạn hiện đang $[**bị tắt âm**](mutedHook). Bạn không thể nhận thông báo từ kênh này cũng như thay đổi các cài đặt cho đến khi bạn gỡ tắt âm cho máy chủ này</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Bạn sẽ không nhận được thông báo từ các kênh đã bị tắt âm và các kênh này sẽ bị làm mờ đi trong danh sách kênh của bạn. Cài đặt này áp dụng trên tất cả các thiết bị của bạn.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Bạn đã tắt âm cuộc trò chuyện này</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Bạn đã tắt âm cuộc trò chuyện này đến ngày $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Nếu bạn đang tìm thông báo mỗi kênh hoặc mỗi máy chủ, hãy nhấn chuột vào tên máy chủ mà bạn muốn và chọn Cài Đặt Thông Báo.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Các thành viên sử dụng màu cho vai trò cao nhất trong danh sách. Kéo và thả vai trò để sắp xếp lại!</string>
<stringname="form_label_voice_diagnostics">Phân tích Giọng Nói</string>
<stringname="form_label_voice_processing">Đang Xử Lý Giọng Nói</string>
<stringname="form_label_volume">Âm Lượng</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Nhập tên phòng</string>
<stringname="form_placeholder_username">Chúng tôi nên xưng hô với bạn như thế nào đây?</string>
<stringname="form_report_help_text">"Báo cáo được gửi tới nhóm Bảo mật của Discord – **chứ không phải người sở hữu máy chủ**.
Tạo báo cáo sai và/hoặc spam nút báo cáo có thể dẫn đến tạm ngưng tính năng này.
Tìm hiểu thêm từ [Nguyên tắc cộng đồng Discord](%1$s).
Cảm ơn bạn đã giữ mọi thứ an toàn và yên bình."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Không có thiết bị thu âm nào được kích hoạt. Bạn phải cấp phép cho Discord [truy cập micro của bạn](onEnableClick)
để có thể đo độ nhạy âm thanh giọng nói."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Bạn phải cấp quyền cho Discord [truy cập vào camera](onEnableClick) để có thể xem trước.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Quét tần số bạn bè. Hãy chắc chắn rằng bạn bè của bạn cũng ở trong trang này và đang quét.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Hãy đảm bảo rằng bạn bè của bạn cũng đang quét nữa!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Hãy thêm bạn với tôi theo đường dẫn %1$s để chúng ta có thể trò chuyện cùng nhau! Tên người dùng của tôi là %2$s.</string>
<stringname="gift_code_auth_check_verification_again">Bạn nói rằng email của mình đã được xác minh rồi sao? Nhấn phải đây để kiểm tra lại xem…</string>
<stringname="gift_code_auth_continue_in_browser">Tiếp tục trong trình duyệt</string>
<stringname="gift_code_auth_fetching_user">Kiểm tra ID của bạn</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Bạn đã được tặng quà</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">%1$s đã tặng quà cho bạn</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s trong %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s trong %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Món quà này đã được nhận rồi.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Bạn đã có trò chơi này rồi. Hãy tìm trong [thư viện.](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Để nhận món quà này bạn phải có một địa chỉ email được xác minh. Hãy kiểm tra email của bạn để xác minh tài khoản.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Mã quà tặng này có thể đã hết hạn hoặc là bạn đã nhập sai mã.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Tại sao mã quà tặng của tôi lại không hợp lệ?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Mã Quà Tặng Không Hợp Lệ</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Bạn đang nhận món quà này như là **%1$s**. [Nhầm tài khoản?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Lấy lại quà tặng từ không gian ảo</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Bạn không thể nhận món quà này vì có ai đó đã nẫng tay trên rồi. Quẩy jazz nào mấy đứa!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Nếu nhận quà, %1$s sẽ thuộc về bạn M-Ã-I M-Ã-I!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Nếu nhận quà bạn sẽ có **%1$s** trong **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Thật đáng tiếc, bạn không thể nhận món quà này vì gói đăng ký của bạn vẫn chưa được thanh toán.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Ối! Bạn không thể nhận món quà này vì gói đăng ký hiện tại của bạn không hỗ trợ.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Thật là đáng tiếc, bạn đang sử dụng gói đăng ký từ một bên cung cấp khác, vậy nên bạn không thể nhận những món quà Nitro này.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Nản thiệt! Bạn không thể nhận món quà này vì nó đã bị thu hồi.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Bạn không thể nhận món quà này vì bạn đã sở hữu nó rồi. Bạn có thể tìm thấy nó trong [thư viện](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Bạn không thể nhận món quà này. Hãy tặng nó cho ai đó khác đi.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Nếu nhận quà bạn sẽ có %1$s trong **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Nếu nhận quà bạn sẽ có %1$s trong **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s đã có trong thư viện của bạn, tiến lên và chiến game thôi!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Nhờ có các thành viên hào phóng khác, bạn giờ đây đã có %1$s trong %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Nhờ có các thành viên hào phóng khác, bạn giờ đây đã có %1$s trong %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** đã được thêm vào thư viện của bạn.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Nhờ có các thành viên hào phóng khác, bạn giờ đây đã có thể dùng các đặc quyền trò chuyện nâng cao trong %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Nhờ có các thành viên hào phóng khác, bạn giờ đây đã có thể dùng các đặc quyền trò chuyện nâng cao trong %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Có gì đó rất sội động đã diễn ra và chúng tôi đã giữ được cái túi… Muốn thử lại chứ?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Bá Cháy! Thêm vào Thư viện thôi</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Đưa cho tôi</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm_subscription">Tôi đồng ý</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hừm, có vẻ như ai đó đã nhận món quà này rồi.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Có vẻ như bạn đã nhận món quà này rồi. %1$s đã ở trong [Thư viện](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Có vẻ như bạn đã nhận món quà này rồi.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Có vẻ như bạn đã nhận món quà này rồi.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** đã tặng bạn một trò chơi. Hãy nhận món quà và thêm vào thư viện của bạn.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** đang trao tặng %2$s bản %3$s. Hãy nhận quà trước khi chúng biến mất nha!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Bạn đã được tặng một trò chơi! Hãy nhận món quà và thêm vào thư viện của bạn.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s bản %2$s có sẵn để nhận nè! Hãy nhận quà trước khi chúng biến mất nha!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Ối! Bạn không thể nhận %1$s được vì bạn đã sở hữu nó rồi. [Xem trong Thư viện](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Bạn đã sở hữu và không thể nhận thêm nữa.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Xác minh tài khoản của bạn](onClick) trước khi nhận món quà này.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Xác minh tài khoản của bạn trước khi nhận món quà này.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Nếu bạn muốn giành lấy món quà này cho riêng mình thì cứ tự nhiên đê. Tụi tui sẽ không phán xét gì đâu :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** đã tặng bạn %2$s dùng trong **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** đã tặng bạn %2$s dùng trong **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** đang tặng %2$s gói đăng ký %3$s. Hãy nhận quà trước khi chúng biến mất nha! Quá đãaaa!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Ối! Bạn khơng thể nhận món quà này vì bạn đã đăng ký %1$s rồi.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Bạn đã được tặng %1$s dùng trong **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Bạn đã được tặng %1$s dùng trong **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s bản %2$s có sẵn để nhận nè! Hãy nhận quà trước khi chúng biến mất nha! Quá đãaaa!!!</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Hết hạn trong %1$s</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Bạn đã gửi một món quà, nhưng…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Bạn đã nhận được một món quà, nhưng…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Thử gửi lại đường dẫn quà tặng khác xem!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Nếu bạn đã bỏ lỡ, hãy hỏi xin một đường dẫn khác nhé!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Đường Dẫn Quà Tặng Không Hợp Lệ</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Đường dẫn quà tặng đã hết hạn hoặc bi thu hồi. Người gửi vẫn có thể tạo một đường dẫn mới để gửi lại.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Đường dẫn quà tặng đã hết hạn hoặc bi thu hồi. Bạn vẫn có thể tạo một đường dẫn mới để gửi lại.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Bạn đã nhận được một món quà, nhưng…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Bạn đã gửi một món quà, nhưng…</string>
<stringname="gift_embed_resolving">Quà tặng đang được xử lý</string>
<stringname="gift_inventory_hidden">Mã quà tặng bị ẩn. Hãy dùng tính năng sao chép.</string>
<stringname="gift_inventory_no_gifts">Không có quà tặng nào.</string>
<stringname="gift_inventory_no_gifts_subtext">Bỗng dưng cảm thấy hào phóng? Hãy tặng món quà [Nitro](onClick) và làm cho ngày của một ai đó trở nên tươi sáng nào!</string>
<stringname="gift_inventory_no_gifts_subtext_mobile">Bỗng dưng cảm thấy hào phóng? Hãy tặng món quà Nitro và làm cho ngày của một ai đó trở nên tươi sáng nào!</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Thông báo nhanh, chúng tôi không xác định được trình tăng tốc phần cứng. Máy tính của bạn có thể sẽ gặp vấn đề khi chạy Go Live.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Có thể không có âm thanh khi chia sẻ màn hình trên thiết bị của bạn.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Chia sẻ âm thanh có thể không hoạt động trên phiên bản Windows của bạn. Vui lòng cập nhật lên phiên bản Windows 10 mới nhất.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_commerce_description">Tính năng này cho phép người dùng tìm và tham gia máy chủ của bạn mà không cần được mời, ví dụ như thông qua cửa sổ bật lên của máy chủ trên Kênh Thông Báo.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description">Nhận quyền truy cập vào Khám Phá Máy Chủ và Các Kênh Thông Báo. Việc kích hoạt tính năng này cho phép người dùng tìm và tham gia vào máy chủ của bạn mà không cần mời.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Sau khi bật, các thành viên có quyền quản trị phải bật xác minh 2 bước trên tài khoản để có thể thực hiện tác vụ quản trị (ví dụ như đuổi, cấm, và xóa tin nhắn). Điều này có thể giúp ngăn những kẻ xấu đánh cắp tài khoản của quản trị viên khỏi thực hiện các hành vi phá hoại lên máy chủ của bạn. **Chí có chủ server mới có thể đổi cài đặt này nếu họ đã bật 2FA trên tài khoản của mình**.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Cài đặt thông báo chào mừng mặc định thành **Tất Cả Tin Nhắn**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Cài đặt thông báo chào mừng mặc định thành **Chỉ Đề Cập**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Cài đặt bộ lọc nội dung độc hại để quét các tin nhắn từ **tất cả các thành viên**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Đã vô hiệu hóa** bộ lọc nội dung độc hại</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Cài đặt bộ lọc nội dung độc hại để quét các tin nhắn từ **các thành viên không có vai trò**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Cài đặt icon máy chủ</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Tắt** yêu cầu xác nhận hai lớp</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Bật** yêu cầu xác nhận hai lớp</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Cài đặt tên máy chủ thành **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Chuyển quyền sở hữu cho **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) đã xóa %2$s bởi $[**%3$s**](targetHook) trong $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) đã ghim một tin nhắn bởi $[**%2$s**](targetHook) trong $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) đã bỏ ghim một tin nhắn bởi $[**%2$s**](targetHook) trong $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Kích thước tối thiểu được đề xuất là 960x540 và tỷ lệ cỡ ảnh được đề xuất là 16:9. [Tìm hiểu thêm](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Điều này sẽ xác định liệu thành viên đã cài đặt rõ ràng để nhận thông báo cho mỗi tin nhắn được gửi trong máy chủ hay chưa.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Chúng tôi khuyến cáo bạn nên cài đặt thành chỉ @mention cho Discord cộng đồng để tránh [sự điên rồ này](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_disable_discoverable">Vô Hiệu Hóa Khám Phá</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Với việc đủ điều kiện và kích hoạt Khám Phá, máy chủ của bạn sẽ xuất hiện trong [Khám Phá Máy Chủ.](onClick) Hãy chắc chắn rằng bạn đã sẵn sàng để tạo ấn tượng tốt!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Đã Bật Yêu Cầu 2FA Để Dùng Quyền Quản Trị</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Thành viên có quyền quản trị (ví dụ như quản trị viên hoặc điều phối viên) phải bật 2FA để có thể thực hiện các tác vụ quản lý.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Yêu Cầu 2FA Để Dùng Quyền Quản Trị Chưa Được Bật</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">Khi kích hoạt Khám Phá, bạn đồng ý tuân thủ [Nguyên Tắc Máy Chủ Có Thể Khám Phá.](%1$s) của chúng tôi</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Máy chủ của bạn **$[không](doesNotHook)** đáp ứng đủ các yêu cầu để được hiển thị trong mục Khám Phá Máy Chủ.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Bạn cần thay đổi %1$s mục: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Bạn cần thay đổi %1$s kênh: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Bạn cần thay đổi $[mô tả](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Bạn cần thay đổi $[tên máy chủ](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Ngon lành! Máy chủ của bạn đã vượt quả tất cả yêu cầu để được hiện thân trong mục Khám Phá Máy Chủ.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_active">**Thành Viên Tích Cực:** bất kỳ ai ghé thăm máy chủ của bạn ít nhất một lần trong tuần.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_regular">**Thành Viên Thường Xuyên:** là Thành Viên Tích Cực trong nhiều tuần liên tiếp.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">Tất cả máy chủ trong Khám Phá phải đáp ứng được một cấp độ hoạt động nhất định. Đây là các tiêu chí mà chúng tôi yêu cầu:</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">Nhấn vào đây để biết thêm chi tiết</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy">Cộng Đồng Hoạt Động Tốt</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Chỉ số cộng đồng của bạn trông tuyệt đấy! Các thành viên của bạn đang tích cực hoạt động và liên tục quay lại tham gia.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Vẫn đang tính toán số liệu hiện trạng máy chủ của bạn, những số liệu này thể hiện mức độ hoạt động và giữ chân các thành viên của bạn trong máy chủ. Cần một khoảng thời gian để xử lý. $[Hãy quay lại sau (Tối đa 7 ngày).](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Chúng tôi không thể tính toán được tình trạng máy chủ của bạn cho đến khi máy chủ có ít nhất %1$s thành viên.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Tăng số lượng Thành Viên Tích Cực trong máy chủ của bạn.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">Tăng số lượng Thành Viên Tích Cực trong máy chủ của bạn.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action_details">Cố gắng tạo thêm nhiều lý do để mọi người ghé thăm máy chủ của bạn, ví dụ như tổ chức sự kiện cộng đồng thường xuyên hoặc khởi tạo chủ đề để thảo luận.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_progress_label">số thành viên tích cực trung bình trong máy chủ của bạn</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">yêu cầu tối thiểu</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_requirement_explain">Yêu cầu tối thiểu có thể thay đổi nếu quy mô máy chủ của bạn thay đổi đáng kể.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Thúc đẩy nhiều thành viên trở thành Thành Viên Thường Xuyên trong máy chủ của bạn hơn.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">Chuyển nhiều thành viên thành Thành Viên Thường Xuyên hơn.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">Không phải thành viên nào cũng cần là Thành Viên Thường Xuyên, nhưng việc có số lượng ổn định là cực kỳ quan trọng. Những thành viên này sẽ giúp gây dựng văn hóa cộng đồng, hướng dẫn thành viên mới, và kích thích tương tác thảo luận.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">số thành viên thường xuyên trung bình trong máy chủ của bạn</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">Số liệu trong máy chủ của bạn được tính dưới dạng trung bình động trong 8 tuần gần nhất, vậy nên có thể sẽ mất vài tuần để thấy được sự thay đổi. Điều này nhằm đảo bảo những cải thiện sẽ có tác động lâu dài đến tình trạng hoạt động trong cộng đồng của bạn.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s+ thành viên</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">Từ giờ, mục Khám Phá sẽ chỉ giới hạn dành cho những máy chủ có nhiều hơn %1$s thành viên.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Không may là, từ giờ mục Khám Phá sẽ chỉ giới hạn dành cho những máy chủ có nhiều hơn %1$s thành viên. Điều này có thể thay đổi trong tương lai.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Dưới %1$s thành viên</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Việc thiết lập máy chủ sang chế độ riêng tư cũng sẽ kiến cho máy chủ của bạn bị loại khỏi mục Khám Phá Máy Chủ.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Máy chủ của bạn đã bị loại bỏ khỏi mục Khám Phá.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Máy chủ của bạn đã không đảm bảo được các yêu cầu dưới đây và tự động bị loại bỏ khỏi mục khám phá. Đừng lo, bạn có thể tham gia lại nếu vượt qua quy trình kiểm tra một lần nữa.
Chúng tôi thực hiện kiểm tra lại các yêu cầu mỗi 24 giờ."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Mọi người giờ đã có thể tìm thấy máy chủ của bạn trong mục Khám Phá Máy Chủ.</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Đừng để những ảnh chế của bạn chỉ mãi là giấc mơ. Thêm lên đến %1$s emoji tùy chỉnh mà bất kỳ ai cũng có thể sử dụng trên máy chủ này. Emoji GIF hoạt họa có thể được sử dụng bởi các thành viên có thuê bao Discord Nitro. Tên emoji phải dài ít nhất 2 ký tự và chỉ có thể chứa chữ, số và dấu gạch dưới. Kích thước emojis phải dưới %2$skb.</string>
<stringname="guild_settings_filtered_action">Bộ Lọc Hành Động:</string>
<stringname="guild_settings_filtered_user">Bộ Lọc Người Dùng:</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Phân tích Kênh Thông Báo</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Đây là thống kê về kênh (các) Kênh Thông Báo của bạn. Hãy đánh giá tốc độ phát triển mục tiêu của bản thân và số lượng lượt theo dõi nhận được hay mất đi ở mỗi bài đăng, từ đó bạn có thể điều chỉnh lại các bài đăng của mình một cách tốt nhất. [Tìm hiểu thêm về cách theo dõi kênh hoạt động.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Có vẻ chúng ta vẫn không thể vào cửa hàng. Quay lại sau khi bạn đã đăng một bài mới nha. Có thể mất đến 24 giờ để dữ liệu có thể hiển thị đấy.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Không có dữ liệu nào ở kênh này.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_last_updated">Cập Nhật Mới Nhất: %1$s</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_message_deleted">Tin nhắn đã bị xóa</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_gain">Thay Đổi Thuần</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">Thay đổi số người theo dõi các máy chủ kể từ bài đăng trước.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_servers">Máy Chủ Thuần trong 10 Bài Đăng gần đây</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Làm máy chủ của bạn… sinh động hơn! **(Chỉ có tại máy chủ)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Nghe bạn bè nói chuyện với chất lượng âm thanh cao!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Càng nhiều emoji, càng nhiều cách để thể hiện bản thân ha!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Tải lên một ảnh nền tùy biến cho tất cả những lời mời vào máy chủ của bạn!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Chia sẻ màn chơi game tuyệt đỉnh của bạn với tính năng stream video chất lượng cao.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Nghe bạn bè nói chuyện với chất lượng âm thanh cao hơn!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Tải lên biểu ngữ trang trí thể hiện cái chất của cộng đồng bạn! Hiển thị dưới tên máy chủ.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Càng nhiều emoji, thì càng nhiều cách để thể hiện bản thân ha!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Chia sẻ màn chơi game tuyệt đỉnh của bạn với tính năng stream video chất lượng cao.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Tải tập tin lớn hơn để chia sẻ meme chất lượng cao. **(Chỉ có tại máy chủ)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Nghe bạn bè nói chuyện rõ nhất có thể! Như thể họ đang ở ngay bên cạnh bạn…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Hãy thử tất cả những emoji để thể hiện cảm xúc của bạn đi nào.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Tối đa dung lượng tập tin tải lên để chia sẻ meme chất lượng cao nhất. **(Chỉ có tại máy chủ)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Tùy biến URL mời cho máy chủ của bạn với **discord.gg/____. ([Chúng tôi có vài quy định](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">Biểu tượng máy chủ động</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">Tùy chỉnh ảnh nền lời mời vào máy chủ</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_streaming">Go Live với chất lượng 720p 60fps</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_banner">Biểu Ngữ Máy Chủ</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_streaming">Go Live với chất lượng 1080p 60fps</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_3_vanity_url">URL ảo cho máy chủ</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_audio_quality">Chất lượng âm thanh %1$s Kbps</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+%1$s ô emoji máy chủ (tổng cộng là %2$s)</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">Giới hạn tải lên %1$s cho tất cả các thành viên</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">Đặc quyền máy chủ được tăng cường bao gồm —</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">Máy chủ được tăng cường sẽ được nhận tất cả các quyền lợi như lần trước, và —</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">Đặc Quyền Cấp 1</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">Đặc Quyền Cấp 2</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">Đặc Quyền Cấp 3</string>
<stringname="guild_settings_icon_recommend">Chúng tôi khuyên bạn nên sử dụng hình ảnh có kích thước tối thiểu 512x512 cho máy chủ.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">Nâng Cấp Máy Chủ có giá từ **%1$s**.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Cảm ơn vì đã đăng ký Nitro Classic. Bạn nhận được một phiếu giảm giá %1$s khi mua Nâng Cấp Máy Chủ.
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">Cảm ơn vì là thành viên của Nitro Classic. Bạn được giảm giá %1$s khi mua Nâng Cấp Máy Chủ.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Cảm ơn vì đã đăng ký Nitro. Bạn nhận được %1$s lần Nâng Cấp bao gồm trong gói đăng ký và một phiếu giảm giá %2$s khi mua Nâng Cấp Máy Chủ trong tương lai.
Nâng Cấp có giá là **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">Cảm ơn vì là thành viên của Nitro. Bạn có %1$s Nâng Cấp đi kèm trong gói đăng ký, và một lần giảm giá %2$s khi mua Nâng Cấp Máy Chủ trong tương lai.</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Hình ảnh sẽ hiển thị khi người dùng nhận được lời mời đến máy chủ.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Kích thước tối thiểu được đề xuất là 1920x1080 và tỷ lệ cỡ ảnh được đề xuất là 16:9. [Tìm hiểu thêm](%1$s)</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Xin lỗi, chúng tôi hiện giờ không hỗ trợ mua Nâng Cấp với [gói đăng ký qua Apple](%1$s).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">Bạn nhận được một lần giảm giá từ gói đăng ký **%1$s**!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">Bạn có thể trả **ít hơn %1$s%%** cho mỗi Nâng Cấp và nhận thêm %2$s Nâng Cấp với [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Giúp máy chủ mở khóa những đặc quyền tuyệt vời với Nâng Cấp Máy Chủ. Cứ mua bất kỳ lúc nào — chúng tôi sẽ lo phần tính toán giúp bạn.</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Tài khoản của bạn phải tồn tại ít nhất %1$s phút để được gửi tin nhắn.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Bạn phải là thành viên trong ít nhất %1$s phút để gửi tin nhắn.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Bạn phải xác nhận quyền sở hữu và xác minh tài khoản trước khi có thể gửi tin nhắn trong máy chủ.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Bạn phải xác nhận danh tính trước khi gửi tin nhắn trong máy chủ.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Bạn phải xác nhận quyền sở hữu trước khi có thể gửi tin nhắn trong máy chủ.</string>
<stringname="guild_verified">Đã được xác định</string>
<stringname="hardware_acceleration">Tăng Tốc Phần Cứng</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Bật chế độ tăng tốc phần cứng bằng GPU để chạy Discord mượt hơn. Tắt mục này nếu bạn đang bị tuột FPS trong game.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Vai trò đã bị khóa vì bạn không có quyền Quản Lý Vai Trò.</string>
<stringname="help_missing_permission">Bạn không thể điều chỉnh quyền này vì không có thẩm quyền.</string>
<stringname="help_role_locked">Vai trò đã bị khóa vì bạn không đủ thẩm quyền.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Vai trò đã bị khóa vì bạn không đủ thẩm quyền. Vui lòng hỏi người quản lý cấp cao hơn hoặc Chủ Sở Hữu Máy Chủ để được hỗ trợ.</string>
<stringname="help_singular_permission">Bạn không thể điều chỉnh quyền này vì xóa nó đồng nghĩa với việc quyền của bạn cũng sẽ bị xóa.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Được khuyến nghị nếu bạn không muốn người dùng ngẫu nhiên truy cập vào máy chủ Discord của mình.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">Ẩn Link Mời</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Ẩn email, các tài khoản được kết nối, ghi chú và ẩn danh DiscordTags.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Ẩn Thông Tin Cá Nhân</string>
<stringname="hold_up">Chờ Đã</string>
<stringname="home">Trang chủ</string>
<stringname="how_to_invite_others">Xin chào. Beep. Boop. Nếu muốn mời bạn bè vào máy chủ, hãy nhấp vào tên máy chủ ở trên cùng bên trái và chọn \"%1$s\". Beep!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Bạn muốn đại diện cho HypeSquad tại sự kiện địa phương hoặc sự kiện game do chính bạn tổ chức ư? [Nộp đơn tại đây!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Vũ trụ cần những người dẫn dắt với sự tự tin lạc quan và bền bỉ. Thiếu lòng can đảm, HypeSquad sẽ rơi vào hỗn loạn.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Cần phải có sự kiên nhẫn và tính kỷ luật để trở thành một thành viên quan trọng của vũ trụ. Thiếu sự sáng suốt, HypeSquad sẽ rơi vào hỗn loạn.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Sự hòa hợp và cân bằng rất cần thiết để giữ cho vũ trụ yên bình. Thiếu sự cân bằng, HypeSquad sẽ rơi vào hỗn loạn.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Đã có lỗi khi thêm bạn vào HypeSquad Trực Tuyến. Nếu lỗi vẫn tiếp diễn, vui lòng liên hệ %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Thôi chết, chúng tôi lỡ làm hư Discord rồi!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Tham gia HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Bạn đã tham gia HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Tham gia HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Đã có lỗi khi xóa bạn khỏi HypeSquad Trực Tuyến. Hãy thử lại.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Bạn không muốn trở nên tuyệt vời hơn nữa sao?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Luật sư của Wumpus muốn chúng tôi thông báo cho bạn về việc tham gia HypeSquad cũng sẽ đồng nghĩa rằng bạn chấp thuận nhận các bản tin.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Chúng tôi sẽ thường xuyên gửi những bản tin về các cuộc thi, khuyến mãi cũng như những chủ đề khác.</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Những phần thưởng cho sự cố gắng</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus xuất hiện tại cửa nhà, bạn sẽ:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Hét lên \"LEROY JENKINS\" và chạy ngay đến Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Bị gây trở ngại vì Wumpus chỉ là một nhân vật hư cấu và bạn đang bạn trong kỳ nghỉ</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Mời Wumpus đến nhà và đưa anh ta một cốc đồ uống mát lạnh</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Nhút nhát, bởi bạn có vẻ không phù hợp với sự bất ngờ</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus muốn đi thám hiểm một ngôi nhà bỏ hoang rùng rợn vào giữa đêm! Bạn có:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Cầm đèn pin và dẫn đầu</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Đứng canh ngoài ngôi nhà và hét lên nếu quái vật đến</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Bám chặt lấy Wumpus, bảo vệ họ khỏi những thứ ghê rợn</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Hoàn toàn từ chối – Biết đâu có mấy con nhện khổng lồ thì sao!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Một nhóm nhạc mới được thành lập, và Wumpus sẽ là người chơi guitar chính! Vấn đề ở đây là… anh ta chơi guitar không tốt. Bạn sẽ:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Rời ban nhạc và bắt đầu sự nghiệp solo EDM của mình</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Dạy anh ta bốn hòa âm cần thiết cho bất cứ bản nhạc nào</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Cứ gia nhập ban nhạc thôi, bạn tin rằng anh ta sẽ dần cải thiện khả năng.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Đề nghị Wumpus chơi tambourine thay cho guitar</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Bạn đang lên đỉnh núi cao nhất và thứ duy nhất ngăn cản bạn với sự giàu có chính là con rồng ba đầu trên chiếc tháp trước mặt. Bạn sẽ:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Nelly muốn chơi game với bạn trên Discord, nhưng bạn muốn đi chơi với Wumpus hơn, bạn sẽ:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Bỏ mặc họ và đi ăn bánh kem sinh nhật</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Bật trạng thái trực tuyến thành \"Vô hình\" và chơi với Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Mời Nelly chơi game với Clyde</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Nelly sẽ không bận tâm đâu, bởi anh ta là người máy mà</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus muốn đặt bánh pizza dứa, nhưng bạn không thích nó, bạn sẽ:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Đặt hai bánh pizza dứa vì nó thực sự tuyệt vời :fire:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Nói với Wumpus rằng bánh pizza dứa thật sự không ngon</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Thỏa thuận đặt ½ bánh dứa và ½ bánh phô mai</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Ăn bánh kem sinh nhật thay cho pizza</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Bạn đang lên kế hoạch nghỉ mát cùng Wumpus, nhưng có vẻ như các bạn đang bất đồng về địa điểm, bạn sẽ:</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Xoay quả địa cầu và chọn ngẫu nhiên một địa điểm</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Cùng thống nhất về sở thích spaghetti và chọn đi Ý</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Ở nhà và tiết kiệm tiền để mua gói Discord Nitro</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Các bạn không thể đồng ý về địa điểm bởi vậy bạn quyết định đi một mình</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Nelly đang lên kế hoạch xây dựng phần tiếp theo cho trò chơi SNEK nổi tiếng, nhưng vẫn chưa chắc chắn về thể loại sẽ làm, bạn sẽ:</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_a">Xây dựng một trò chơi sinh tồn kinh dị khi Snek bị mắc kẹt trong rừng sâu</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_b">Thuyết phục cô ấy xây dựng trò chơi giải đố</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_c">Nói rằng chúng ta cần thêm nền tảng trò chơi!</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_d">Nói với Nelly rằng nên xây dựng trò chơi tương tự như Battle Royale</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus đề nghị bạn nghe một bản thu âm mới và hấp dẫn của anh ta, bạn sẽ:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Quyết định làm một video âm nhạc và đăng lên YouTube để kiếm hàng triệu lượt xem</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Nghe và phân tích đoạn thu âm trong một phòng kín tối tăm</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Viết bản phân tích chuyên sâu dài 10 trang về ý nghĩa lời bài hát</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Quăng nó lên sàn</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Bạn thường tuân theo bộ phận nào?</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Nhóm của bạn vừa bị tiêu diệt trong động quỷ vì Wumpus đã kích động boss quá sớm, bạn sẽ:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Giải thích cho Wumpus về những thứ họ có thể làm sai</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Không nói gì và hồi sinh nhóm</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Cười xuề xòa và đề nghị thử lại</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Loại Wumpus ra khỏi nhóm và thay Clyde làm tank mới</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery cảm ơn bạn đã tham gia bảo vệ sự thiêng liêng của vùng đất cũng như duy trì di sản của Renwil. Lòng dũng cảm của bạn sánh ngang với hàng nghìn tráng sĩ và nếu không có nó cũng như sự tinh thông của bạn, chúng tôi đã có thể đã lâm vào hỗn loạn.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance cảm ơn bạn đã tham gia bảo vệ vùng đất cũng như duy trì di sản của Urdim. Việc thực hiện chiến lược giải quyết xung đột của bạn quả là lợi hại và nếu không có nó, chúng tôi đã có thể đã lâm vào hỗn loạn.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance cảm ơn bạn đã tham gia bảo vệ vùng đất cũng như duy trì di sản của Arame. Khả năng bám trụ và kiên trì vào những lúc khó khăn của bạn rất đáng khâm phục. Nếu bạn không hiểu rõ về bản chất môi trường cũng như bản thân mình, chúng tôi đã có thể đã lâm vào hỗn loạn.</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Bạn đã sẵn sàng đại diện cho Discord chưa?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Khi thấy bạn khá hào hứng với Discord, chúng tôi rất vui. Sẵn tiện hãy rủ cả những người khác để họ cũng được thưởng thức Discord nhé.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Làm bài kiểm tra lại</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">Bạn muốn đổi nhà?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Trước khi tham gia HypeSquad, bạn cần xác nhận tài khoản của mình.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Trước khi tham gia HypeSquad, chúng tôi cần xác nhận địa chỉ email của bạn.</string>
<stringname="hypesquad_your_house">Ngôi Nhà Của Bạn:</string>
<stringname="internal_server_error">Xảy ra lỗi máy chủ nội bộ, vui lòng thử lại.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Emoji này không hoạt động vì đã được hoạt hình hóa. Nâng cấp lên Discord Nitro để có tất cả những emoji mà bạn đang mơ ước</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Emoji này không hoạt động vì đã được hoạt hình hóa. Discord Nitro có thể giải quyết tất cả, kiểm tra Cài Đặt Người Dùng > Nitro để biết thêm chi tiết</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Emoji này không hoạt động vì đến từ một máy chủ khác. Nâng cấp lên Discord Nitro để sử dụng emoji từ các máy chủ khác</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Emoji này không hoạt động vì đến từ một máy chủ khác. Discord Nitro có thể giải quyết tất cả, kiểm tra Cài Đặt Người Dùng > Nitro để biết thêm chi tiết</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Vui lòng nhập link hoặc mã mời hợp lệ.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Rất tiếc, bạn không thể quản lý đăng ký trong ứng dụng iOS. Vui lòng sử dụng ứng dụng trên máy tính để quản lý đăng ký trong Thiết Lập Người Dùng.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Ối! Chúng tôi không thể nhận các giao dịch thông qua phiên bản Testflight. Bạn phải sử dụng phiên bản chính thức hiện đang có sẵn trên App Store.</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Chuyển đổi các chân hiện ra</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Chuyển giữa các máy chủ và DM mới nhất</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Chuyển đổi danh sách thành viên kênh</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Chuyển giữa các kênh chưa đọc</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Chuyển giữa các kênh chưa đọc kèm đề cập</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Tải lên tệp</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Nhấn giữ để tắt tạm thời mic của bạn trong khi đang ở chế độ Kích Hoạt Giọng Nói.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Nhấn giữ để tắt tạm thời mic của bạn trong khi đang ở chế độ Nhấn Để Nói.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Nhấn giữ để tắt tạm thời mic của bạn trong khi đang ở chế độ Nhấn Để Nói. Những người nói không được ưu tiên
sẽ tạm thời bị giảm âm lượng
khi bạn đang phát biểu."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Nhấn để bật hoặc tắt chế độ phát lại trên loa của bạn. Nó cũng sẽ đồng thời tắt mic khi đang ở chế độ tắt âm.</string>
<stringname="link_your_discord_account">Liên kết Tài khoản Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Liên kết tài khoản Xbox của bạn với Discord để hiển thị trò chơi bạn đang chơi.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord là ứng dụng trò chuyện thoại, văn bản và video cho game thủ miễn phí, an toàn và hoạt động trên cả máy tính để bàn cũng như thiết bị di động.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Thành viên với quyền này có thể xóa tin nhắn của các thành viên khác hoặc ghim bất kì tin nhắn nào. Bên cạnh đó, họ cũng có thể đăng tin nhắn của các thành viên khác đến tất cả các máy chủ theo dõi [Kênh Thông Báo](%1$s) này.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">Sử dụng emoji động và emoji tùy chỉnh ở mọi nơi.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_heading">Kích Thước Tải Lên Lớn Hơn</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">Tải lên tệp kích thước 100 MB để chia sẻ chất lượng cao.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">Chia sẻ màn hình với chất lượng 1080p 30fps hoặc 720p 60fps và stream Go Live với chất lượng gốc.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">Video độ phân giải cao, chia sẻ màn hình và stream Go Live. $[Thông tin](infoHook)</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">Hỗ Trợ Máy Chủ</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">Nhận %1$s và giảm %2$s cho Nâng Cấp thêm. $[Tìm hiểu thêm](learnMoreHook).</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">Sử dụng hình đại diện hoạt hình và tạo tag tùy chỉnh.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">Muốn đơn giản? Tận hưởng kế hoạch đơn giản hơn với ít đặc quyền hơn $[thông tin](infoHook), tiếp tục hỗ trợ Discord, và nhận giảm giá %1$s Nâng Cấp Máy Chủ.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**Không** bao gồm %1$s. Kích thước tệp tải lên là 50 MB thay vì 100 MB và Go Live với chất lượng 1080p 60fps thay vì chất lượng gốc.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">Không bao gồm %1$s. Kích thước tệp tải lên là 50 MB thay vì 100 MB và Go Live với chất lượng 1080p 60fps thay vì chất lượng gốc.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">Chọn kế hoạch phù hợp nhất với bạn và bắt đầu sưu tập emoji.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">Sẵn sàng nâng cấp lên Nitro chưa?</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">Nâng cấp emoji, cá nhân hóa hồ sơ, và trở nên nổi bật trong máy chủ.</string>
<stringname="marketing_refresh_premium_tier_2_title">Nâng cao trải nghiệm Discord</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Tin tưởng Giao Thức này</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Liên kết giao thức rất là lạ nha. Đường dẫn này sẽ đi đến **%1$s** và có thể **mở một ứng dụng trên máy tính của bạn**. Bạn có chắc muốn đi đến đó không?</string>
<stringname="mature_listing_description">Bạn phải ít nhất 18 tuổi để xem được chơi trò chơi này. Bạn đã trên 18 tuổi và sẵn sàng để xem nội dung người lớn?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s chỉ dành cho người lớn</string>
<stringname="max_age_never">Không bao giờ</string>
<stringname="max_age_never_description_mobile">Không bao giờ hết hạn</string>
<stringname="max_number_of_uses">Số Lượng Sử Dụng Tối Đa</string>
<stringname="media_hint_body">Nếu trình duyệt của bạn không hiển thị popup hỏi ý kiến về việc cho phép hoặc từ chối việc truy cập phương tiện, hãy làm mới và thử lại.</string>
<stringname="media_hint_title">Cho phép Discord sử dụng camera của bạn.</string>
<stringname="member">Thành viên</string>
<stringname="member_list">Danh sách thành viên</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Người này là chủ sở hữu máy chủ và luôn có tất cả các quyền hạn.</string>
<stringname="members">Thành viên</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Thành viên khớp với **%1$s**</string>
<stringname="members_search_placeholder">Tìm kiếm thành viên</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Thông báo đến tất cả mọi người có quyền xem kênh này.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Thông báo cho tất cả mọi người ở kênh này.</string>
<stringname="mention_everyone_description">"Thành viên với quyền này có thể gửi thông báo cho tất cả những thành viên trong kênh bằng cách bắt đầu tin nhắn
với @everyone hay @here."</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Thông báo đến tất cả mọi người có quyền được xem kênh này.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Thông báo cho các thành viên trực tuyến ở kênh này.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Thông báo cho người sử dụng với vai trò này trong kênh này.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Nhắc nhở người dùng có vai trò được quyền xem kênh này.</string>
<stringname="message_rate_limited_header">NÀY NÀY. BÌNH TĨNH BẠN HIỀN</string>
<stringname="message_too_long_body">Xin vui lòng viết tin nhắn ngắn hơn. Chúng tôi đã thiết lập giới hạn ở %1$s ký tự để tiện cho người khác.</string>
<stringname="message_too_long_header">Tin nhắn của bạn quá dài.</string>
<stringname="message_tts">%1$s đã nói %2$s</string>
<stringname="message_tts_deleted_role">Đã Xóa Vai Trò</string>
<stringname="message_unpinned">Tin nhắn đã được bỏ ghim.</string>
<stringname="messages">Các tin nhắn</string>
<stringname="mfa_sms_add_phone">Thêm Số Điện Thoại</string>
<stringname="mfa_sms_already_enabled">Đã Được Kích Hoạt!</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Xác Thực Dự Phòng Tin Nhắn</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Số điện thoại hiện tại của bạn là: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Dùng điện thoại làm phương thức 2FA dự phòng trong trường hợp mất ứng dụng xác thực hoặc mã dự phòng.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Xóa Tin Nhắn Dự Phòng</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Thao tác này sẽ tắt khả năng đăng nhập bằng mã xác thực thông qua tin nhắn. Có chắc là bạn muốn xóa không?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Đã Tắt Kích Hoạt cho Đối Tác</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Bật Xác Thực Qua Tin Nhắn</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Bạn có thể thực hiện thêm vài thứ như sau:</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord không thể khởi chạy **%1$s** vì bạn đã mất quyền truy cập. Điều này có thể vì nhiều lý do, chẳng hạn như thuê bao Nitro hết hạn, đã hoàn tiền hoặc **%1$s** đã bị xóa khỏi cửa hàng Discord. [Vui lòng xem bài viết trợ giúp này để biết thêm thông tin hoặc hỗ trợ.] (%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord không thể khởi chạy vì bạn đã mất quyền truy cập. Điều này có thể vì nhiều lý do, chẳng hạn như thuê bao Nitro hết hạn, đã hoàn tiền hoặc đã bị xóa khỏi cửa hàng Discord. [Vui lòng xem bài viết trợ giúp này để biết thêm thông tin hoặc hỗ trợ.] (%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Không thể bắt đầu %1$s</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Không thể bắt đầu trò chơi</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">Cho Phép Mở Rộng Phần Cứng</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Các tính năng thử nghiệm có thể giúp cải thiện hiệu năng cuộc gọi video. Nhưng hãy cẩn thận, bất cứ điều gì cũng có thể xảy ra.</string>
<stringname="move_from_category_to">Chuyển từ %1$s đến</string>
<stringname="move_members">Di chuyển thành viên</string>
<stringname="move_members_description">"Những thành viên với quyền hạn này có thể kéo những thành viên khác ra khỏi kênh. Họ chỉ có thể chuyển thành viên
qua lại giữa các kênh mà cả hai có quyền truy cập."</string>
<stringname="move_to">Chuyển tới</string>
<stringname="move_to_success">Người dùng đã được chuyển đến kênh đã chọn.</string>
<stringname="mute">Tắt âm</string>
<stringname="mute_category">Ẩn Danh Mục</string>
<stringname="mute_channel">Tắt tiếng **%1$s**</string>
<stringname="no_integrations">[Kết nối](onConnect) tài khoản hội viên Twitch hoặc Youtube để đồng bộ những người đăng ký và hội viên với vai trò của họ</string>
<stringname="not_enough_guild_members">Có vẻ như máy chủ của bạn vẫn chưa thực sự sẵn sàng. **Bạn phải có ít nhất 100 thành viên trong máy chủ để có thể nhận báo cáo phân tích.**</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Chế độ kiểm tra đã được kích hoạt cho **%1$s**. Các SKU chưa được phát hành sẽ xuất hiện và bạn sẽ không bị tính thêm các chi phí phát sinh liên quan.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discod đã thực hiện một hành động trong trò chơi này. Hãy bảo đảm rằng không có phần mềm máy khách Discord nào khác đang chạy.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Ôi không, đã xảy ra lỗi.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Bạn không có đủ dung lượng ổ đĩa. Chúng tôi yêu cầu %1$s nhưng mới chỉ có %2$s được đáp ứng.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Không được rồi, tên trò chơi này quá dài đối với Windows. Vui lòng chọn một đường dẫn cài đặt ngắn hơn.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Không được rồi, vị trí cài đặt bạn chọn không hợp lệ. Bạn đã chọn %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Ấy chà, cập nhật trò chơi thất bại rồi. Hãy chắc chắn là bạn đã tắt trò chơi và thử lại sau nhé.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Không được rồi, hình như không có nội dung nào cho trò chơi này cả. Vui lòng liên hệ với bên hỗ trợ.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Không được rồi, hình như bạn không sở hữu trò chơi này. Vui lòng liên hệ với bên hỗ trợ nếu bạn cho rằng đây chỉ là lỗi mà thôi.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Hình như bạn đã từ chối cài đặt tập lệnh. Bạn cần phải trả lời có để bắt đầu cài đặt.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Thôi xong, Discord không cài được những thứ cần thiết cho trò chơi. %1$s thất bại mất rồi.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Không được rồi, vị trí cài đặt bạn vừa chọn không thể ghi được. Bạn đã chọn %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Ôi không, đã xảy ra lỗi. Mã %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord sẽ phải cài một số thứ trước khi bắt đầu trò chơi của bạn. Đang cài đặt (%1$s trên %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord sẽ phải cài một số thứ trước khi bắt đầu trò chơi của bạn. Đang cài đặt %1$s (%2$s trên %3$s).</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Chà, hình như **%1$s %2$s** công tắc tắt âm của mic đã bật.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Chúng tôi khuyên bạn nên thêm số điện thoại cho xác nhận 2 lớp để đề phòng.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup_button">Thêm Số Điện Thoại</string>
<stringname="notice_native_apps">Bạn có cần chức năng Nhấn để Nói cho toàn hệ thống không? Hãy tải về ứng dụng cho máy bàn!</string>
<stringname="notice_no_input_detected">Chà, có vẻ như Discord không tìm thấy tín hiệu đầu vào từ mic của bạn. Hãy cùng bắt tay khắc phục thôi nào.</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings">Chà, có vẻ như Discord không tìm thấy tín hiệu đầu vào từ mic của bạn. Hãy tìm hiểu nguyên nhân nào!</string>
<stringname="notice_no_input_detected_settings_link_text">Cài Đặt Ghé Thăm</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Đăng ký Nitro của bạn chỉ còn %1$s! Đăng ký của bạn sẽ bị hạ cấp xuống Nitro Classic vào ngày **%2$s**.</string>
<stringname="notice_survey_body">Chúng tôi rất sẵn lòng khi được nghe những suy nghĩ của bạn về cách chúng tôi vận hành Discord và những mong muốn của bạn trong tương lai.</string>
<stringname="nsfw_description">Bạn phải ít nhất 18 tuổi để xem kênh này. Bạn đã trên 18 tuổi và sẵn sàng để xem nội dung người lớn?</string>
<stringname="nsfw_title">Kênh NSFW</string>
<stringname="nuf_body">Kể từ bây giờ, mọi thứ sẽ tốt hơn nhiều khi có bạn bè xung quanh. Hãy dành một phút và cài đặt **máy chủ của bạn**, bắt đầu nhé?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Đăng Nhập hoặc Đăng ký để bắt đầu</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Chào mừng đến với Discord! Trước tiên, hãy đăng ký tài khoản của bạn để chúng tôi có thể lưu tất cả các máy chủ và cài đặt để dùng trong tương lai.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Khi đăng ký tài khoản bạn đã lưu tất cả các máy chủ và cài đặt để dùng trong tương lai!</string>
<stringname="nuf_create_server_body">"Không có mã mời? Đừng lo!
Hãy tạo máy chủ Discord cho bản thân và bạn bè của mình. Chúng tôi sẽ cung cấp tính năng trò chuyện thoại và văn bản – miễn phí 100%%."</string>
<stringname="nuf_create_server_button">Tạo Máy Chủ</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Tên Máy Chủ Không Hợp Lệ</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Khi tạo máy chủ, có nghĩa là bạn đã đồng ý với [Hướng Dẫn Cộng Đồng](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Tạo máy chủ</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Tải ứng dụng dành cho máy bàn để truy cập dễ dàng hơn vào máy chủ của bạn và các tính năng chỉ dành cho ứng dụng (bao gồm cả Nhấn để Nói)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Tải xuống cho %1$s</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Tham gia cùng hơn 200 triệu game thủ sử dụng Discord và trò chuyện với bạn bè hoàn toàn miễn phí.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Chào mừng bạn đến với Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Máy chủ của bạn là nơi bạn bè của bạn giao lưu. Thêm vào các biểu tượng cảm xúc tùy chỉnh và bắt đầu chat thoại!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Tạo máy chủ</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord giúp bạn dễ dàng tổ chức các nhóm chơi game với hàng tá chức năng tùy chỉnh.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Đặt các Vai Trò và Quyền Hạn</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Thêm bạn bè vào máy chủ của bạn cũng dễ dàng như sao chép và dán vậy.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">Đường Dẫn Mời Chỉ Cần 1 Lần Nhấp</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Xem người bạn nào đang trực tuyến và họ đang chơi gì.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Kiểm tra xem ai đang chơi</string>
<stringname="nux_overlay_description">Có thể xem ai đang nói và truy cập lối tắt khi đang sử dụng app khác mà không cần phải chuyển về lại Discord.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Hãy để bạn bè biết khi bạn đang chơi game bằng cách liên kết tài khoản với Samsung và kích hoạt chức năng Phát Hiện Trò Chơi trên Di Động.</string>
<stringname="out_of_date_action">Cập nhật Discord</string>
<stringname="out_of_date_description">Chúng tôi có một vài thay đổi thú vị dành cho Discord (và cũng sửa lại 1, 2 lỗi gì đó). Cập nhật để tiếp tục.</string>
<stringname="out_of_date_title">Ứng dụng đã lỗi thời</string>
<stringname="outgoing_friend_request">Yêu Cầu Kết Bạn Gửi Đi</string>
<stringname="outgoing_friend_request_delete_msg">Bạn có chắc là muốn xóa yêu cầu của bạn bè về **%1$s**không?</string>
<stringname="overlay_channel_chat_hotkey">Nhấn %1$s để trò chuyện trong %2$s</string>
<stringname="overlay_too_small">Úi Chà! Trò chơi bạn đang bật có độ phân giải quá nhỏ để chung tôi hiển thị overlay. Hãy chỉnh lại kích cỡ thành %1$sx%2$s để sửa lỗi.</string>
<stringname="password_manager">Quản Lý Mật Khẩu</string>
<stringname="password_manager_info_android">Nếu bạn sử dụng phần mềm quản lý mật khẩu, bạn sẽ cần cho phép dịch vụ trong phần Cài Đặt Khả Năng Truy Cập -> Dịch Vụ Đã Tải Về. Đừng lo, chúng tôi sẽ giúp bạn.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Thanh toán của bạn cho vật phẩm **%1$s** đã bị hủy.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Chúng tôi không thể xác thực thanh toán của bạn. Hãy thử cập nhật phương thức thanh toán.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Chúng tôi không thể hoàn tất khoản thanh toán **%1$s** cho vật phẩm **%2$s** của bạn. Lỗi này có thể là do việc thanh toán cần phải được xác thực một cách thủ công với ngân hàng của bạn.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Thanh toán của bạn đã được xác thực thành công. Xin cảm ơn!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Đã xảy ra lỗi với thanh toán của bạn</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title_canceled">Thanh Toán Bị Hủy</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title_fail">Xác Thực Thanh Toán Thất Bại</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title_success">Xác Thực Thanh Toán Thành Công</string>
<stringname="payment_price_change_body">Giá đã thay đổi kể từ thời điểm bạn bắt đầu giao dịch mua. Vui lòng thực hiện lại giao dịch mua sau khi kiểm tra giá.</string>
<stringname="payment_price_change_title">Giá đã thay đổi!</string>
<stringname="payment_source_invalid">Không hợp lệ</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Chúng tôi không thể thực hiện thanh toán từ nguồn này. Vui lòng đảm bảo thông tin được cung cấp là chính xác.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Khi tắt tính năng này, bạn sẽ mất quyền truy cập vào những thứ như khuyến nghị cá nhân và đề xuất. Bạn sẽ không thể khôi phục chúng trong tương lai!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Không, đưa tôi trở lại!</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Việc hủy bỏ sẽ có hiệu lực vào cuối thời hạn thanh toán là **%1$s**. Thẻ Discord sẽ được ngẫu nhiên nếu bạn đã thay đổi nó.
Bạn có thể đăng ký lại thuê bao vào bất kỳ lúc nào."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Việc hủy bỏ sẽ có hiệu lực vào cuối thời hạn thanh toán hiện tại vào ngày **%1$s**. Discord Tag của bạn sẽ được chọn ngẫu nhiên nếu bạn đã thay đổi nó rồi.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Bạn có thể đăng ký lại bất kỳ lúc nào.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Việc hủy bỏ sẽ có hiệu lực vào cuối thời hạn thanh toán hiện tại. Đến ngày **%1$s**, bạn sẽ mất quyền truy cập vào Nitro, Discord Tag sẽ bị đổi ngẫu nhiên nếu đã được bạn đổi, và Nâng Cấp Máy Chủ cũng sẽ bị xóa.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Chúng tôi không thể hủy thuê bao Nitro của bạn. Vui lòng thử lại hoặc liên hệ với nhóm hỗ trợ nếu sự cố vẫn tiếp diễn.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Thẻ này không hợp lệ. Thẻ phải chứa 4 chữ số.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Khi thuê bao Nitro kết thúc, Thẻ Discord của bạn sẽ được ngẫu nhiên. Bạn có chắc muốn đổi thẻ Nitro không?</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Tận hưởng giảm giá %1$s%% Nâng Cấp Máy Chủ thêm. [Tìm Hiểu Thêm.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s bao gồm trong gói Nitro để nâng lên máy chủ Cấp 1 ngay lập tức.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_streaming">Stream chất lượng gốc với Nitro hoặc chất lượng sắc nét lên đến 1080p 60fps với Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Stream Go Live Tốt Hơn: Stream chất lượng gốc với Nitro hoặc chất lượng sắc nét tối đa 1080p 60fps với Nitro Classic</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_upload_limit">Nâng Cấp Giới Hạn Tải Lên</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Tặng ai đó Nitro Classic để nâng tầm trải nghiệm trò chuyện của họ với những đặc quyền trò chuyện siêu ngầu. [Tìm hiểu thêm về Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_expiring_body_boosting">Đăng ký Nitro của bạn kết thúc vào ngày **%1$s**. Hãy gia hạn ngay hôm nay để tiếp tục tăng cường **%2$s** và giữ lại huy hiệu tăng cường viên của bạn.</string>
<stringname="premium_expiring_body_custom_tag">Đăng ký Nitro của bạn kết thúc vào ngày **%1$s**. Hãy gia hạn ngay hôm nay để giữ Discord Tag tùy biến và tất cả các đặc quyền khác.</string>
<stringname="premium_expiring_body_emoji">Đăng ký Nitro của bạn kết thúc vào ngày **%1$s**. Hãy gia hạn ngay hôm nay để giữ các emoji động và toàn cầu, cùng với tất cả những đặc quyền khác.</string>
<stringname="premium_expiring_body_generic">Đăng ký Nitro của bạn kết thúc vào ngày **%1$s**. Hãy gia hạn ngay hôm nay hoặc là bạn sẽ mất tất cả những đặc quyền Nitro.</string>
<stringname="premium_expiring_callout">Để gia hạn đăng ký, đi đến Cài Đặt Nitro và cập nhật thông tin thanh toán của bạn.</string>
<stringname="premium_expiring_go_to_settings">Đi đến Cài đặt Nitro</string>
<stringname="premium_expiring_title">Đăng Ký Nitro của bạn sắp đến kỳ hạn!</string>
<stringname="premium_gift_button_tooltip">Nâng cấp hộ bạn bè nào! Hãy tặng cho họ gói Nitro để họ nhận được các đặc quyền trò chuyện tuyệt vời.</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Thay cho lời cảm ơn vì đã ủng hộ, bạn sẽ được nhận giảm giá cho gói Nitro. **Khi hủy hoặc thay đổi gói thuê bao, bạn sẽ mất phần chiết khấu này.** Bạn đã được cảnh báo rồi đấy!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Mặc Kệ Nó, Cứ Làm Đi</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Để cảm ơn bạn vì đã ủng hộ Discord, bạn có được quyền truy cập Nitro trong 2 năm. Quyền truy cập của bạn kết thúc vào ngày **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Hãy đăng ký Nitro để nhận %1$s và một thẻ giảm giá khi mua Nâng Cấp! [Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_full_feature_list">Xem danh sách đầy đủ các đặc quyền của máy chủ trong [Câu Hỏi Thường Gặp Về Nâng Cấp Máy Chủ.](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_guild_feature_audio_quality">Chất lượng kênh thoại và Go Live tốt hơn</string>
<stringname="premium_guild_guild_feature_emoji">Chứa được nhiều emoji tùy chỉnh hơn</string>
<stringname="premium_guild_guild_feature_upload_size">Kích thước tệp tải lên lớn hơn cho tất cả các thành viên máy chủ</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Hỗ trợ máy chủ ưa thích của bạn với Nâng Cấp. Mỗi lần Nâng Cấp giúp mở khóa các cấp bậc mới với nhiều đặc quyền hơn cho mọi người trong máy chủ này. [Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ.](%1$s). Quản lý Nâng Cấp của bạn trong [Thiết Lập Người Dùng](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">Dùng Nâng Cấp để hỗ trợ máy chủ ưa thích của bạn. Mỗi lượt Nâng Cấp giúp mở khóa cấp và đặc quyền mới cho tất cả mọi người trong máy chủ.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ](%1$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">Tặng Nitro cho một người bạn</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Hiện tại chúng tôi không hỗ trợ nâng cấp Nitro cho người dùng đăng ký thông qua Apple. Bạn có thể hủy đăng ký qua [Trình Quản Lý Đăng Ký của Apple](%1$s) và đăng ký vẫn sẽ có hiệu lực cho đến hết kỳ hạn.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Sẵn sàng Nâng Cấp máy chủ này chứ?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">Nâng Cấp này đang chờ bị hủy bỏ và sẽ tự động được gỡ bỏ khỏi máy chủ này vào ngày %1$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Việc Nâng Cấp máy chủ này sẽ chặn khả năng chuyển Nâng Cấp này đến máy chủ khác trong %1$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Bạn có chắc muốn chuyển Nâng Cấp Máy Chủ này đi không? Máy chủ hiện tại sẽ mất tiến trình nếu bạn tiếp tục.</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">Khoe khoang với biểu tượng Danh Sách Thành Viên mới</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">Huy hiệu hồ sơ mới thay đổi theo thời gian</string>
<stringname="premium_guild_subscriber_feature_role">Nhận vai trò Người Nâng Cấp độc quyền</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Bạn có chắc muốn hủy Nâng Cấp Máy Chủ này không? Chúng tôi sẽ phá hủy viên ngọc này thành từng mảnh.
Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy trong đăng ký của bạn vào cuối thời hạn thanh toán: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Bạn có chắc là muốn hủy Nâng Cấp Máy Chủ trong Túi Đồ của mình? Chúng tôi sẽ phá hủy viên ngọc này thành từng mảnh.
Nó sẽ được gỡ bỏ khỏi các máy chủ đã liên kết và hủy trong đăng ký của bạn vào cuối thời hạn thanh toán: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Đăng ký Nâng Cấp Máy Chủ này sẽ bị hủy vào cuối thời hạn thanh toán Nitro hoặc Nitro Classic của bạn, **%1$s**.
Đăng ký của bạn sẽ có những thay đổi sau:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Có lỗi xảy ra trong quá trình thực hiện tăng cường. Vui lòng thử lại.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Có vẻ như bạn đang trong thời gian hồi. Vui lòng chờ trong **%1$s và %2$s** trước khi thử lại lần nữa</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Có vẻ như bạn đang trong thời gian hồi. Vui lòng chờ trong **%1$s và %2$s** trước khi thử lại lần nữa</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Có vẻ như bạn đang trong thời gian hồi. Vui lòng chờ trong **%1$s** trước khi thử lại lần nữa</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Thăng cấp và mở khóa những đặc quyền mới cho tất cả mọi người trong máy chủ của bạn!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Tặng Nâng Cấp cho một máy chủ và giúp mở khóa tối đa 3 cấp độ. Càng nhiều Nâng Cấp thì cấp bậc càng cao và thêm nhiều đặc quyền được mở khóa hơn cho tất cả mọi người trong máy chủ!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Bạn có thể Nâng Cấp một máy chủ mà mình đã tham gia, hãy kiểm tra tiến độ cấp bậc hiện tại và các đặc quyền cấp bậc bên trong máy chủ đó. Bắt đầu với bất kỳ máy chủ nào bạn đã tham gia:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Bạn có thể Nâng Cấp một máy chủ mà mình đã tham gia, hãy kiểm tra tiến độ cấp bậc hiện tại và xem các đặc quyền cấp bậc bằng cách nhấn vào tên máy chủ.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header">Bất kỳ ai cũng có thể giúp tăng cấp, giúp mở khóa tùy chỉnh và các đặc quyền chung trên máy chủ ưa thích của bạn</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">Hỗ trợ máy chủ ưa thích của bạn</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Việc nâng cấp sẽ giúp máy chủ tăng cấp độ. Mỗi cấp sẽ mở khóa các đặc quyền chung cho toàn máy chủ.
Sau khi nâng cấp, thời gian hồi 7 ngày sẽ được kích hoạt. Bạn không thể chuyển Nâng Cấp cho một máy chủ khác cho đến khi thời gian hồi kết thúc. [Tìm hiểu thêm về Nâng Cấp Máy Chủ.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Đồng ý, Gỡ Bỏ Tăng Cường</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường. **Tăng Cường của bạn vẫn đang trong thời gian hồi. Nó sẽ có lại sau %1$s và %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường. **Tăng Cường của bạn vẫn đang trong thời gian hồi. Nó sẽ có lại sau %1$s và %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Máy chủ này sẽ mất tiến độ nếu bạn gỡ bỏ tăng cường. **Tăng Cường của bạn vẫn đang trong thời gian chờ. Nó sẽ có lại sau %1$s.**</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Bây giờ bạn đã nhận được tính năng trò chuyện nâng cao. Hãy ngừng đọc và bắt đầu trò chuyện ngay đi!!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Tặng ai đó Nitro để họ nhận được những đặc quyền trò chuyện siêu ngầu và khả năng Nâng Cấp Máy Chủ. [Tìm hiểu thêm về Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext">Đây sẽ là dạng thanh toán một lần tùy theo số lượng mà bạn chọn. Chúng tôi sẽ không thu tiền theo tháng.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Bạn đang mua một món quà.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Cẩn thận nha! Đặc quyền %1$s của bạn, gồm có emoji động và toàn cầu, sẽ hết hạn vào lúc **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Cập nhật thông tin thanh toán của bạn.</string>
<stringname="premium_settings">Cài đặt Nitro</string>
<stringname="premium_subscription_billing_info_mobile">Đây là những đăng ký hiện tại của bạn. Chúng sẽ được tính phí trong cùng một chu kỳ thanh toán.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">Bạn có đặc quyền trò chuyện và một thẻ giảm giá **%1$s** khi mua Nâng Cấp (Lệnh Hủy Đang Chờ Xử Lý)</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Bạn có tính năng trò chuyện cao cấp, **%1$sx** Nâng Cấp, và một thẻ giảm giá **%2$s** khi mua Nâng Cấp</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">Bạn có tính năng trò chuyện cao cấp, **%1$sx** Nâng Cấp, và một thẻ giảm giá **%2$s** khi mua Nâng Cấp (Lệnh Hủy Đang Chờ Xử Lý)</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Bạn đang thay đổi gói đăng ký. Nâng Cấp Máy Chủ của bạn hiện đang được cập nhật tương ứng.</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**Sao tôi lại thấy cái này thế?**
Bạn đang thay đổi gói đăng ký. Nâng Cấp Máy Chủ của bạn hiện đang được cập nhật tương ứng."</string>
<stringname="premium_subscription_hide_details">Ẩn Thông Tin Gói Đăng Ký</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Với việc mua gói đăng ký Nitro, bạn đã đồng ý với [Điều Khoản Dịch Vụ](%1$s) và [Chính Sách Bảo Mật](%2$s) của chúng tôi. Thanh toán sẽ được tính cho tài khoản Apple ID của bạn khi xác nhận mua hàng. Đăng ký sẽ được tự động gia hạn nếu không có lệnh hủy trước 24 giờ trước khi kết thúc kỳ hạn hiện tại. Tài khoản của bạn sẽ bị tính phí gia hạn trong vòng 24 giờ trước khi kết thúc kỳ hạn hiện tại. Bạn có thể quản lý và hủy đăng ký bằng cách vào cài đặt tài khoản trên App Store sau khi mua.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Tất cả các tín dụng đăng ký hợp lệ sẽ được áp dụng cho đến khi hết hạn. Gói đăng ký của bạn sẽ gia hạn với giá **%1$s** vào ngày **%2$s**. Bạn có thắc mắc già không? [Liên hệ với đội ngũ hỗ trợ](%3$s) hoặc [tham khảo Các Câu Hỏi Thường Gặp về gói đăng ký](%4$s).</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Tùy chỉnh hồ sơ của bạn bằng thẻ tên độc đáo, sử dụng emoji động, tải lên tệp với kích cỡ lớn hơn, tăng cường máy chủ yêu thích của bạn và nhiều hơn thế nữa.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Trải nghiệm Discord nâng cao với gói cước rẻ hàng tháng.</string>
<stringname="premium_trial_button">Bắt Đầu Dùng Thử Miễn Phí</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Bạn chưa thể có ảnh đại diện nhảy múa được!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Nếu bạn muốn tải lên một hình đại diện hoạt hình vui vẻ, bạn nên đăng ký **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Muốn có hình đại diện hoạt hình không?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Đang cố gắng di chuyển và làm quen à?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Này bạn ơi, hãy đăng ký **Discord Nitro** để sử dụng emoji động.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Muốn di chuyển và làm quen?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Muốn thêm huy hiệu ư?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Trang trí hồ sơ của bạn đi nào! Đăng ký **Discord Nitro** và lấy huy hiệu Nitro độc quyền.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Mấy cái huy hiệu tinh xảo lắm đó!</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Bạn không thể sử dụng emoji này bây giờ</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Nâng cấp lên **Discord Nitro** để sử dụng các emoji hoạt hình và tùy chỉnh cho bất kỳ máy chủ nào.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Hãy nâng cấp sức mạnh emoji đê!</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Bạn đang cố gắng thay đổi tag ư?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Đăng ký **Discord Nitro** để tự chọn cho mình Discord Tag tùy biến cá nhân.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Bạn có muốn tự tùy chỉnh tag của riêng mình không?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Tập tin của bạn hùng mạnh quá!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Kích thước tệp tối đa là %1$s. Nâng cấp lên **Discord Nitro** để có giới hạn tệp là %2$s</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Tải lên những meme chất lượng cao hơn</string>
<stringname="private_category_note">Bằng cách đặt danh mục riêng tư, tất cả các kênh bị khóa trong danh mục sẽ kế thừa các quyền</string>
<stringname="private_channel">Kênh Riêng</string>
<stringname="private_channel_note">Bằng cách đặt kênh ở chế độ riêng tư, chỉ các vai trò được chọn mới có quyền truy cập để đọc hoặc kết nối với kênh này</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Tôi hiểu và đồng ý</string>
<stringname="public_guild_policy_title">Tuân theo các nguyên tắc</string>
<stringname="public_string">Công Khai</string>
<stringname="public_success_modal_announcement_channels">Cài đặt [Các Kênh Thông Báo](%1$s) để truyền tải các bản cập nhật ra bên ngoài máy chủ của bạn.</string>
<stringname="public_success_modal_discovery_eligibility">Hãy kiểm tra xem bạn có đủ điều kiện xuất hiện trong mục Khám Phá Máy Chủ để nhiều người có thể tìm thấy bạn hơn hay không.</string>
<stringname="public_success_modal_header">Máy chủ của bạn giờ đã được công khai!</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Tin nhắn này sẽ được gửi đến tất cả các máy chủ đang theo dõi kênh này. Bạn có thể sửa hoặc xóa tin nhắn này sau, và nó cũng sẽ được cập nhật tương ứng trên từng máy chủ theo dõi kênh.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Tin nhắn này sẽ được gửi đến **%1$s máy chủ** đang theo dõi kênh này. Bạn có thể sửa hoặc xóa những tin nhắn này sau, và nó cũng sẽ được cập nhật tương ứng trên từng máy chủ theo dõi kênh.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Xem thêm các thông số khác trong Cài đặt Máy chủ.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Còn nữa, kể từ bài đăng cuối cùng, bạn đã có thêm %1$s máy chủ mới và mất đi %2$s máy chủ.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Bạn đã đạt giới hạn đăng 10 tin nhắn mỗi giờ. Chúng tôi thích sự nhiệt huyết đó, hãy thử lại trong %1$s nữa.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Ôi không, có cửa sổ bật lên.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Bạn đã đăng nhập trên máy tính.</string>
<stringname="qr_code_not_found">Không thể tìm thấy máy tính này!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">Ôi không! Wumpus không thể tìm thấy máy tính bạn muốn đăng nhập. Hãy đảm bảo rằng máy tính của bạn có kết nối mạng và thử mở lại ứng dụng Discord trên máy tính.</string>
<stringname="role_order_updated">Thứ tự vai trò được cập nhật.</string>
<stringname="roles">Vai trò</string>
<stringname="roles_list">%1$s</string>
<stringname="rtc_connection">Kết nối RTC</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord đã kết nối đến máy chủ giao tiếp thời gian thực của bạn và đang bảo vệ kết nối.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord đang tăng cường máy chủ RTC cho bạn! Nếu kết nối của bạn bị kẹt, có thể do chúng tôi đang gặp phải
tình trạng quá tải trong khu vực. Ôi không! Hãy kiểm tra [trang trạng thái dịch vụ] (%1$s) để biết thêm thông tin hoặc hỏi người sở hữu máy chủ
để tạm thời đổi khu vực."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Máy chủ RTC đã được phân bổ cho bạn và Discord đang cố gắng kết nối với nó. Sẵn sàng chiến thôi.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Mấy chú chuột lang bị ngã khỏi bánh xe rồi. Kết nối của Discord đến máy chủ giao tiếp thời gian thực đã bị ngắt quãng. Chúng tôi sẽ cố
thiết lập lại kết nối ngay."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Đã Sẵn Sàng! Discord đã thiết lập một kết nối bảo mật cho máy chủ giao tiếp thời gian thực của bạn và đang cố gắng gửi dữ liệu.
Nếu kết nối trình duyệt của bạn bị dừng ở bước này, hãy kiểm tra [bài viết ngon lành này](%1$s) để giúp giải quyết vấn đề."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Chà. Discord không thể thiết lập kết nối UDP đến máy chủ giao tiếp thời gian thực của bạn. Chúng tôi sẽ thử lại sau.
Nếu Discord liên tục mắc kẹt tại bước này, hãy tham khảo [bài viết tuyệt vời này](%1$s) để giúp giải quyết vấn đề."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord đã kết nối đến máy chủ giao tiếp thời gian thực của bạn trên **%1$s** với mức ping trung bình **%2$s ms**. Mức ping
vừa rồi là **%3$s ms**.
Nếu mức ping không cố định hoặc hơn %4$s ms, hãy hỏi người sở hữu máy chủ để đổi sang khu vực khác."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord đã kết nối đến máy chủ giao tiếp thời gian thực của bạn trên **%1$s** với mức ping trung bình **%2$s ms**. Mức ping
vừa rồi là **%3$s ms**. Mức thất thoát dữ liệu gửi là **%4$s%%**.
Nếu mức ping không cố định hoặc hơn %5$s ms, hãy hỏi người sở hữu máy chủ để đổi sang khu vực khác. Nếu mức thất thoát tín hiệu ra hơn %6$s%%, giọng nói của bạn sẽ nghe như người máy."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Đã lên đạn đầy đủ! Discord đã thiết lập một đường truyền bảo mật đến máy chủ kết nối thời gian thực của bạn và
<stringname="scope_applications_builds_read">Đọc thông tin phiên bản</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Cài đặt này sẽ cho phép app đọc thông tin phiên bản của các ứng dụng khi bạn ở trong cửa hàng Discord</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Tải lên và quản lý phiên bản</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Cài đặt này sẽ cho phép app có quyền tải lên và quản lý phiên bản của các ứng dụng trong cửa hàng Discord tương tự như bạn</string>
<stringname="scope_applications_entitlements">Quản lý quyền lợi</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Cài đặt này sẽ cho phép app có quyền đọc và sử dụng quyền lợi của các ứng dụng trong cửa hàng Discord tương tự như bạn</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Quản lý tư liệu, danh sách và các SKU trong cửa hàng</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Cài đặt này cho phép app có quyền tạo, đọc, cập nhật và xóa tư liệu, danh sách và các SKU của ứng dụng trong cửa hàng Discord tương tư như bạn</string>
<stringname="scope_identify">Truy cập ảnh đại diện và tên người dùng của bạn</string>
<stringname="scope_messages_read">Đọc tất cả tin nhắn</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Điều này cho phép ứng dụng đọc tất cả các tin nhắn có thể được truy cập thông qua tài khoản Discord</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Chú chuột lang chia sẻ màn hình đã nổi quậu và cần phải khởi động lại Discord để có thể tiếp tục chia sẻ màn hình trở lại. Bạn có chắc là muốn làm điều này không?</string>
<stringname="select_sort_mode">Chọn Chế Độ Sắp Xếp</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Bạn không thể từ chối quyền này cho **%1$s** vì bạn sẽ từ chối quyền đó cho bạn. Cho phép các vai trò khác hoặc bản thân
trước khi thử lại."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Chắc chắn bạn không muốn làm điều này</string>
<stringname="self_xss_header">Chờ Đã!</string>
<stringname="self_xss_line_1">Nếu có ai đó yêu cầu bạn sao/chép thứ gì đó ở đây, bảo đảm 11/10 lần là bạn đang bị lừa.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Sao chép bất cứ thứ gì vào đây có thể khiến tài khoản Discord của bạn bị tấn công.</string>
<stringname="self_xss_line_3">Trừ khi bạn biết chính xác mình đang làm gì, còn không cứ đóng cửa sổ cho chắc.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Còn nếu bạn biết chính xác mình đang làm gì, bạn nên chuyển sang làm việc cho chúng tôi luôn đi %1$s</string>
<stringname="send_messages_description">Thành viên với quyền này có thể gửi tin nhắn cá nhân đến tất cả các máy chủ theo dõi [Kênh Thông Báo](%1$s) này.</string>
<stringname="send_tts_messages">Gửi tin nhắn TTS</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Thành viên với quyền hạn này có thể gửi tin nhắn text-to-speech bằng cách bắt đầu một tin nhắn với /tts. Các tin nhắn này
có thể được nghe bởi tất cả mọi người tại kênh."</string>
<stringname="server_analytics_description">"Thống Kê Máy Chủ là một tinh năng mới từ Discord giúp cung cấp một góc nhìn hoàn toàn mới về cộng đồng của bạn. Xem sự vận hành và hoạt động trên máy chủ của bạn theo dòng thời gian, tìm hiểu mức độ hiệu quả của việc sử dụng công cụ như Kênh Thông Báo và hiểu rõ hơn về tình trạng máy chủ của bạn. [Tìm hiểu thêm ở đây](%1$s).
Thống Kê Máy Chủ là một tính năng thử nghiệm và có thể thay đổi hoặc bị xóa trong tương lai."</string>
<stringname="settings_games_verified_icon">Đã được xác định</string>
<stringname="settings_invite_tip">Dưới đây là danh sách tất cả các link mời còn hoạt động. Bạn có thể thu hồi hoặc [tạo một](onCreateInvite) lời mời bất kỳ.</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Dưới đây là danh sách tất cả các link mời còn hoạt động. Bạn có thể thu hồi bất kỳ link nào.</string>
<stringname="settings_notice_message">Hãy cẩn thận – bạn chưa lưu các thay đổi!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Bạn có chắc muốn xóa các quyền **%1$s** không? Hành động này không thể hoàn tác được.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Xóa Cài Đặt Quyền</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">Bạn có chắc muốn xóa vài trò **%1$s** không? Hành động này không thể hoàn tác được.</string>
<stringname="settings_roles_delete_title">Xóa Vai Trò</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhook là một phương pháp dễ dàng để nhận tin nhắn tự động và cập nhật dữ liệu được gửi đến một kênh văn bản trong máy chủ bằng cách sử dụng internet huyền diệu. [Tìm hiểu thêm](%1$s).</string>
<stringname="spoiler_reveal">Nhấn để hiển thị nội dung ẩn</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Để bật Trạng Thái Spotify trên Android, hãy chắc chắn là bạn đã bật **Trạng Thái Phát Thiết Bị** trong cài đặt ứng dụng Spotify. Chức năng này không cập nhật trạng thái của bạn khi ứng dụng Discord chạy ngầm.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Xin lỗi, có vẻ như bạn không phải là thành viên cao cấp của Spotify! Các thành viên cao cấp có thể nghe cùng với những người dùng Spotify khác.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Nâng Cấp Spotify</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Kết nối mạng của bạn có thể làm giảm chất lượng video và âm thanh. Để cải thiện âm thanh thoại, hãy tắt stream.</string>
<stringname="stream_no_preview">Stream vừa bắt đầu. Hãy vào đây!</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration">Thay Đổi Tăng Tốc Phần Cứng</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">"Thay đổi cài đặt tăng tốc phần cứng sẽ khởi động lại ứng dụng Discord.
Bạn có chắc là muốn thực hiện không?"</string>
<stringname="switch_subsystem">Thay Đổi Hệ Thống Loa Phụ</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Thay đổi hệ thống âm thanh phụ sẽ khởi động lại Discord.
Bạn có chắc muốn thực hiện không?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Chuyển sang Chế Độ Tiện lợi</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Chuyển sang Chế Độ Dễ Chịu</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Chuyển sang Giao Diện Tối</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Chuyển sang Giao Diện Sáng</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Chuyển sang Nhấn để Nói</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Chuyển sang Hoạt Động Giọng Nói</string>
<stringname="sync">Đồng bộ</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Bật tính năng này sẽ ghi đè lên cài đặt giao diện trên tất cả các ứng dụng máy khách bao gồm cả máy tính để bàn và trình duyệt.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Đồng bộ chéo khách hàng.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Bật tính năng này sẽ ghi đè lên cài đặt văn bản và hình ảnh trên tất cả các ứng dụng máy khách bao gồm cả máy tính để bàn và trình duyệt.</string>
<stringname="sync_friends">Đồng bộ bạn bè vào Discord</string>
<stringname="sync_now">Đồng Bộ Ngay</string>
<stringname="sync_permissions">Đồng bộ các quyền</string>
<stringname="sync_permissions_explanation">Bạn có muốn đồng bộ các quyền **%1$s** với **%2$s** không?</string>
<stringname="sync_revoked">Kết nối đồng bộ đã bị thu hồi! %1$s phải kết nối lại với %2$s trong cài đặt người dùng.</string>
<stringname="sync_this_account">Đồng bộ tài khoản này</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Đây là tin nhắn chính thức từ Đội Ngũ Discord. Xin hãy nhớ kỹ rằng Discord sẽ không bao giờ hỏi mật khẩu hay token tài khoản của bạn nữa.</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">"Các thành viên sẽ tự động bị loại khi họ ngắt kết nối trừ khi
được cấp vai trò"</string>
<stringname="terms_of_service">[Điều Khoản Dịch Vụ](%1$s)</string>
<stringname="terms_privacy">Khi nhấn nút đăng ký, nghĩa là bạn đã đồng ý với [Điều Khoản Dịch vụ](%1$s) và [Chính Sách Bảo Mật](%2$s) của Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Tôi đã đọc và đồng ý với [Điều Khoản Dịch vụ](%1$s) cũng như [Chính Sách Bảo Mật](%2$s) của Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Bạn phải đồng ý với các điều khoản dịch vụ trước khi tiếp tục</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">"Một máy chủ được tạo thành từ các **kênh văn bản** và **thoại**.
Hãy khám phá các kênh văn bản và tham gia trò chuyện. Hoặc là rủ thêm mấy người bạn vào đây và gọi thoại cho nhau!"</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Khám Phá Máy Chủ Của Bạn</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Truy Cập Cài Đặt Máy Chủ</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Đây là **bảng điều khiển âm thanh** của bạn. Bạn có thể tắt âm mic, tắt tiếng tai nghe hoặc truy cập bảng cài đặt âm thanh.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Các máy chủ có thể được tìm thấy bắt buộc phải có chức năng này. Vô hiệu hóa Khám Phá trước để làm việc này.</string>
<stringname="tooltip_guild_privacy_type_verify">Vui lòng xác minh email của bạn trước</string>
<stringname="tooltip_public_guild_feature_disabled">Tùy chọn này không có trên máy chủ Công Khai.</string>
<stringname="transfer_ownership">Chuyển Quyền Sở Hữu</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Tôi xác nhận rằng khi chuyển quyền sở hữu của máy chủ **%1$s**, nó sẽ chính thức thuộc về người được chuyển.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Chuyển Quyền Sở Hữu cho %1$s</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Nếu bạn mất quyền truy cập vào ứng dụng xác thực, bạn vẫn có thể truy cập vào tài khoản của mình bằng mã dự phòng đã được tạo. Giữ ở nơi an toàn để giảm thiểu nguy cơ mất quyền truy cập vào tài khoản!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Thay đổi thông tin chi tiết tài khoản</string>
<stringname="two_fa_disable">Tắt Xác Nhận Hai Lớp</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Đây là các mã dự phòng cho tài khoản Discord của bạn %1$s. Hãy giữ chúng an toàn nhé!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Tải và cài đặt [Authy](%1$s) hoặc [Trình Xác Thực Google](%2$s) cho điện thoại hoặc máy tính bảng.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Tải ứng dụng xác thực</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Máy chủ này yêu cầu thành viên có quyền quản trị phải bật Xác Minh 2 Bước. Bạn không thể thực hiện tác vụ quản trị cho đến khi bật tính năng này. [Khắc phục](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Máy chủ này yêu cầu thành viên có quyền quản trị phải bật Xác Minh 2 Bước. Bạn không thể thực hiện tác vụ quản trị cho đến khi bật tính năng này.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Máy chủ này yêu cầu thành viên có quyền quản trị phải bật Xác Minh 2 Bước. Bạn không thể thực hiện tác vụ quản trị cho đến khi bật tính năng này.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Máy chủ này yêu cầu thành viên có quyền quản trị phải bật Xác Minh 2 Bước.
Bạn không thể thực hiện tác vụ quản trị cho đến khi bật tính năng này."</string>
<stringname="two_fa_success_header">2FA đã được kích hoạt! : tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Yêu cầu phải có Mã Xác Thực Quyền Sở Hữu Discord hợp lệ.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Tính năng 2FA không được hỗ trợ trên trình duyệt này. Vui lòng sử dụng ứng dụng trên Máy tính để bàn để hỗ trợ 2FA.</string>
<stringname="unpin_message">Bỏ ghim tin nhắn</string>
<stringname="unpin_message_body">Tôi đoán có lẽ đã đủ rồi. Bạn có chắc muốn xóa tin nhắn này không?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Bạn có thể nhấn giữ shift khi đang nhấn **gỡ tin nhắn** để hoàn toàn bỏ qua xác nhận này.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord không thể bỏ ghim tin nhắn này vì một vài lý do. Xin lỗi về điều đó.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Ghim Bị Kẹt Rồi!</string>
<stringname="unpin_message_title">Bỏ ghim tin nhắn</string>
<stringname="unsupported_browser">Trình duyệt không được hỗ trợ</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"Có vẻ như bạn đang dùng một trình duyệt không được hỗ trợ. Để trải nghiệm hết những gì Discord có, vui lòng nâng cấp
trình duyệt hoặc tải xuống một trong các ứng dụng của chúng tôi."</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Bạn muốn nói chuyện với đội của mình đúng không? Chuyển cập nhật phiên bản mới nhất của các trình duyệt Chrome, Opera, Firefox, Edge hoặc tải
Discord Client về để bắt đầu trò chuyện thôi nào!"</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Đã có lỗi xảy ra và chúng tôi không thể tải tệp nhật ký của bạn lên được. Vui lòng thử lại.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Chúng tôi không tìm thấy nhật ký sửa lỗi nào để đăng lên. Hãy chắc chắn rằng nhật ký sửa lỗi đã được bật và thử lại.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Khi tắt tính năng này, bạn sẽ mất quyền truy cập vào các tính năng thử nghiệm mới và các cải tiến dựa trên mức độ sử dụng các tính năng như gọi thoại. Dữ liệu cũ của bạn sẽ được ẩn danh, điều này sẽ làm Discord bó tay.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Không, đưa tôi trở lại!</string>
<stringname="use_rich_chat_box_description">Xem trước emoji, đề cập, và đánh dấu cú pháp trong lúc gõ.</string>
<stringname="use_rich_chat_box_help">Hãy cho chúng tôi biết nếu bạn gặp bất kỳ vấn đề nào khi sử dụng Discord tại máy chủ [Phản Hồi](http://discord.gg/discord-feedback) và [Kiểm Tra](http://discord.gg/discord-testers) của chúng tôi.</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">Phiên bản trình duyệt của Discord khá tuyệt, nhưng nó không thể làm được mọi thứ. Để chạy trò chơi này, bạn sẽ cần phải thực hiện nó thông qua ứng dụng dành cho máy tính để bàn của Discord. Hãy tải xuống!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Yêu Cầu Ứng Dụng Máy Bàn</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Gửi Yêu Cầu Kết Bạn</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Trước tiên bạn phải kết bạn để sử dụng mục này! Gửi cho %1$s một yêu cầu kết bạn. Sau khi họ xác nhận, nhấp nút một lần nữa!</string>
<stringname="user_dm_settings">Mặc Định Bảo Mật Máy Chủ</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Cài đặt này được áp dụng khi bạn tham gia máy chủ mới. Nó sẽ không được áp dụng cho các máy chủ hiện tại của bạn.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Bạn có muốn áp dụng thay đổi này cho tất cả các máy chủ hiện tại không?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Tin Nhắn Trực Tiếp An Toàn</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">Tôi thuộc kiểu ưa phiêu lưu</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Tắt tính năng này. Không quét gì cả. Đi thẳng đến mặt tối.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Hãy đảm bảo an toàn cho tôi</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Quét tin nhắn trực tiếp từ mọi người.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Tự động quét và xóa các tin nhắn trực tiếp gửi đến bạn mà có chứa nội dung đa phương tiện độc hại.</string>
<stringname="user_settings">Cài đặt người dùng</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Thay đổi một vài hiệu ứng hiển thị trên Discord để phù hợp với chế độ mù màu.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Chế Độ Mù Màu</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Bạn có chắc muốn xóa thư mục cài đặt này không?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Tạo lốt tắt trên màn hình nền</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Khi cài đặt trò chơi từ Cửa Hàng Discord.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Tạo lối tắt cho Start Menu</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Khi cài đặt trò chơi từ Cửa Hàng Discord. Đồng thời hiển thị trò chơi trên mục tìm kiếm của windows.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord sẽ hoạt động ngầm một cách ngoan ngoãn và không gây cản trở cho bạn</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">Bắt Đầu Giản Lược</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Hành Vi Khởi Động Hệ Thống</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Cải thiện cộng đồng Discord bằng các công cụ đang dùng để hỗ trợ cho việc stream.
Kiểm tra [Công cụ stream của Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Bạn đang tìm kiếm các tích hợp?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Hãy kiểm tra email và tuân theo các chỉ dẫn trong đó để xác nhận tài khoản. Nếu bạn chưa nhận được email hoặc nó đã hết hạn, bạn có thể gửi lại.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Gặp vấn đề với mic ư? Bắt đầu kiểm tra và nói đại gì đó đi -- chúng tôi sẽ phản hồi âm thanh lại cho.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_title">Kiểm tra Mic</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Đang phát lại giọng nói ngọt ngào của bạn đó</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord không phát hiện được bất cứ tín hiệu đầu vào nào từ mic của bạn cả. Thử kiểm lại xem bạn có cắm đúng dây không nhé.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 Video Codec được cung cấp bởi Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="user_settings_voice_video_hook_label">Sử dụng các công nghệ mới nhất của chúng tôi để chụp lại màn hình của bạn.</string>
<stringname="vad_permission_body">"Kênh này yêu cầu Push to Talk để trò chuyện. Bạn chỉ có thể nghe cho đến khi bạn chuyển chế độ
sang Push to Talk trong phần tùy chỉnh nhận diện hành động nói."</string>
<stringname="vad_permission_small">Bạn phải bật tính năng Nhấn để Nói để trò chuyện trong kênh này.</string>
<stringname="vad_permission_title">Cần có Push to Talk</string>
<stringname="vanity_url">URL ảo</string>
<stringname="vanity_url_help">"Biến máy chủ trở nên dễ dàng truy cập bằng URL ảo đặc biệt tùy chọn.
Lưu ý rằng điều này sẽ khiến máy chủ của bạn trở nên công khai với tất cả mọi người dùng liên kết trên."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Hãy nhớ rằng chúng tôi có thể thu hồi các URL ảo nếu phát hiện hành vi lạm dụng hoặc các xung đột về sở hữu trí tuệ.</string>
<stringname="verification_body_alt">Bây giờ, hãy xác nhận rằng bạn là con người…</string>
<stringname="verification_email_body">Chúng tôi đã gửi email xác nhận mới tới **%1$s**, vui lòng kiểm tra cả hộp thư cũng như thư rác của bạn.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Đã có lỗi khi đang gửi email xác nhận. Vui lòng thử lại sau hoặc liên hệ đội ngũ hỗ trợ.</string>
<stringname="verification_level_none_criteria">Không giới hạn</string>
<stringname="verification_level_very_high_criteria">Phải có số điện thoại đã được xác nhận trên tài khoản Discord.</string>
<stringname="verification_open_discord">Tiếp tục vào Discord</string>
<stringname="verification_phone_description">Nhập mã có 6 chữ số mà chúng tôi đã gửi vào điện thoại của bạn.</string>
<stringname="verification_phone_title">Xác Nhận Số Điện Thoại</string>
<stringname="verification_title">Có Cái Gì Đó Đang Diễn Ra Ở Đây</string>
<stringname="verification_verified">Email Đã Được Xác Nhận!</string>
<stringname="verification_verifying">Đang xác nhận email của bạn</string>
<stringname="verify">Xác nhận</string>
<stringname="verify_account">Xác Nhận Tài Khoản</string>
<stringname="verify_by">Xác minh bằng</string>
<stringname="verify_by_email">Xác minh bằng email</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Xác minh bằng
**email**"</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Xác Minh Bằng
**Điện Thoại**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Xác minh bằng reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Chúng tôi cần xác định là bạn không phải người máy.</string>
<stringname="verify_email_body">Hãy kiểm tra email và tuân theo các chỉ dẫn trong đó để xác nhận tài khoản. Nếu bạn chưa nhận được email hoặc nó đã hết hạn, bạn có thể gửi lại.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Chúng tôi đã gửi email xác nhận mới tới **%1$s**, vui lòng kiểm tra cả hộp thư cũng như thư rác của bạn.</string>
<stringname="verify_phone">Xác Minh Số Điện Thoại</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Bản cài đặt Discord liên tục thất bại trong việc cập nhật và nó có vẻ đã quá lỗi thời rồi. Hãy cùng nhau tìm hiểu nguyên nhân nào.</string>
<stringname="vi">Tiếng Việt</string>
<stringname="video_poor_connection_body">Bạn không có đủ băng thông để nhận video này. Nâng cấp kết nối của bạn và thử lại.</string>
<stringname="video_settings">Cài Đặt Video</string>
<stringname="video_unavailable">Video Không Khả Dụng</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Video và Chia Sẻ Màn Hình không được hỗ trợ trong trình duyệt này. Vui lòng tải ứng dụng máy tính bàn để phát đi khuôn mặt và màn hình của bạn.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Trình duyệt không được hỗ trợ</string>
<stringname="view_audit_log">Xem Nhật Ký Chỉnh Sửa</string>
<stringname="view_audit_log_description">Những thành viên có quyền này sẽ được truy cập vào nhật ký điều chỉnh của máy chủ</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Tải** [ứng dụng máy bàn](onDownloadClick) cho chức năng Nhấn để Nói của toàn hệ thống, sử dụng băng thông CPU thấp hơn và các chức năng khác.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Mời bạn bè tham gia máy chủ** bằng cách nhấn vào [nút chia sẻ](onShareClick) khi bạn đã sẵn sàng.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Giữ kết nối** với máy chủ thông qua [smartphone của bạn](onDownloadClick) và thậm chí có thể dùng Discord trên các máy chơi game cầm tay.</string>