<stringname="activity_feed_card_first_time_user_header">Otrzymuj aktualne informacje o grach, w które grasz</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_body">Discord może dostosować go do Ciebie, sprawdzając, w jakie gry grasz i z którymi osobami rozmawiasz. Możesz zmienić to w dowolnym momencie w [ustawieniach prywatności](onClickPrivacy).</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_header">Twój strumień aktualności mógłby być lepszy</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_none_playing_body">Discord nie może pokazywać Ci, kiedy ludzie grają w gry, dopóki nie dasz nam uprawnień do dostosowywania Twojego strumienia.</string>
<stringname="activity_feed_card_no_games_header">Otrzymuj aktualne informacje o grach, w które grasz</string>
<stringname="activity_feed_card_no_news_body">Sprawdź ponownie później.</string>
<stringname="activity_feed_card_no_news_header">Obecnie nie ma żadnych wiadomości dotyczących gry</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Kiedy ktoś zacznie grać, pokażemy to tutaj!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Nikt w nic obecnie nie gra…</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Przejdź do serwera</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Dołącz do kanału</string>
<stringname="activity_invite_private">"Nie możesz wysłać zaproszenia, ponieważ jesteś niewidoczny(-a) albo ukrywasz swój status grania. Jeżeli nie chcesz zmieniać
swoich ustawień, możesz poprosić o wysłanie zaproszenia Tobie."</string>
<stringname="add_channel_or_category">Dodaj kanał lub kategorię</string>
<stringname="add_channel_to_override">Dodaj kanał, aby nadpisać jego domyślne ustawienia powiadomień</string>
<stringname="add_friend">Dodaj znajomego</string>
<stringname="add_friend_add_manually">Wyślij zaproszenie do znajomych</string>
<stringname="add_friend_already_friends">Jesteście już znajomymi.</string>
<stringname="add_friend_button">Wyślij zaproszenie do znajomych</string>
<stringname="add_friend_button_after">Zaproszenie do znajomych wysłane</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Wysłano zaproszenie do **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Możesz dodać znajomego za pomocą jego taga Discorda.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag to fałszywa nazwa użytkownika. Wprowadź prawdziwą nazwę użytkownika Twojego znajomego i tag… jak WumpusCzarodziej#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** zatrudnił samuraja, aby nie dopuszczał żadnych zaproszeń do znajomych. Będziesz musiał go poprosić, aby Cię dodał.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Jesteśmy więcej niż tylko liczbami… jesteśmy ludźmi! Wprowadź nazwę użytkownika i tag, np. KrólWumpus#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, to nie zadziałało. Upewnij się, że wielkie litery, pisownia, spacje i liczby są poprawne.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Masz już maksymalną liczbę osób na liście znajomych. Witaj w elitarnym klubie osób z 1000 znajomych!</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Włącz usługi lokalizacji, Bluetooth i WiFi (wszystko!). Następnie ponownie połącz się z Internetem, aby aktywować Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Włącz Bluetooth i WiFi, aby aktywować Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Włącz Nearby w Ustawieniach systemu -> Google -> Nearby, aby znaleźć znajomych w swojej okolicy!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Pojawił się problem podczas korzystania z Nearby. Spróbuj ponownie.</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Znajdź znajomych w swojej okolicy dzięki Nearby! Upewnij się, że oni też korzystają z Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_learn_more">[Dowiedz się więcej](%1$s)</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Skanowanie fal radiowych w poszukiwaniu znajomych. Upewnij się, że Twoi przyszli znajomi są na tym ekranie i również używają Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Łączność z Nearby została przerwana.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">W nazwach użytkowników rozróżniana jest wielkość liter i wymagany jest tag.</string>
<stringname="add_friend_not_found">Nie możemy znaleźć nikogo o tym tagu Discorda.</string>
<stringname="add_friend_success">Sukces! Twoje zaproszenie do znajomych dla **%1$s** jest eskortowane przez najbardziej elitarną jednostkę Discordowych samurajów.</string>
<stringname="add_reactions_description">"Członkowie z tym uprawnieniem mogą dodać nową reakcję do wiadomości. Członkowie nadal mogą reagować dodanymi wcześniej reakcjami na
<stringname="administrator_description">"Członkowie z tym uprawnieniem otrzymują wszystkie dostępne uprawnienia i pomijają wszystkie wymagania uprawnień kanałów. Nadanie tego uprawnienia
<stringname="app_not_opened">Aplikacja Discorda nie mogła zostać uruchomiona.</string>
<stringname="app_opened_body">Wysłano informacje do aplikacji Discorda. Możesz zamknąć tę kartę w przeglądarce lub kontynuować w wersji internetowej.</string>
<stringname="app_opened_title">Aplikacja Discorda została uruchomiona</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s miejsca na dysku w użyciu</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Sprawdziliśmy dokładnie i nie udało nam się znaleźć żadnych gier pasujących do **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Hm, nie możemy znaleźć żadnych gier. Kup gry lub zagraj w nie, aby były tutaj widoczne!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord może wyświetlać i uruchamiać większość gier, które posiadasz, bez względu na to, gdzie je zakupiono.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hm, wygląda na to, że nie masz żadnych gier. Kup gry, a będą one tutaj widoczne!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nie znaleziono żadnych gier</string>
<stringname="application_library_empty_state_header_import">Importuj swoje gry</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Tytuł %1$s będzie ukryty w bibliotece. Możesz ujawnić go ponownie, korzystając ze strony ustawień Biblioteki gier.</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_confirm">Tak, na pewno</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_header">Nie pokazuj w bibliotece</string>
<stringname="application_library_wumpus_alt">Wumpus nie ma gier!</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">Gra %1$s została kupiona i jej treść jest teraz dostępna w Twojej bibliotece.</string>
<stringname="application_store_cloud_saves_tooltip">Przechowujemy dla Ciebie Twoje dane zapisu. Uzyskaj do nich dostęp skądkolwiek na Discordzie!</string>
<stringname="application_store_early_access_body">Możesz natychmiast zacząć grać w grę i pomóc w jej rozwoju, ale uwaga: gra nie jest ukończona i może (ale nie musi) ulec zmianie.</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Pokaż całą zawartość do pobrania</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_error">Wystąpił błąd podczas pobierania informacji o prezencie. Sprawdź swój ekwipunek!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Co za szczodrość! Wyślij ten link znajomemu, by dać mu %1$s na %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Co za szczodrość! Wyślij ten link znajomemu, by dać mu %1$s na %2$s. Mamy nadzieję, że mu się spodoba!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Co za szczodrość! Wyślij ten link znajomemu, by dać mu %1$s na %2$s. Mamy nadzieję, że mu się spodoba!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Co za szczodrość! Wyślij ten link znajomemu, by dać mu %1$s na %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Wyślij ten link znajomemu, by dać mu grę. Mamy nadzieję, że mu się spodoba!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Ten link jest dostępny w potwierdzeniu e-mailowym i można go znaleźć i zarządzać nim w [ekwipunku prezentów](onInventoryClick). Link do prezentu wygasa po 48 godzinach.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Coś poszło nie tak. Spróbuj ponownie lub skontaktuj się z pomocą techniczną.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Coś poszło nie tak.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Spokojnie! Dodajesz gry zbyt szybko. Daj nam troszkę czasu, abyśmy nadążyli, i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Za szybko! Zaczekaj chwilkę i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="application_store_premium_perks_header">Korzyści Nitro związane z grami</string>
<stringname="application_store_preorder">Zamów w przedsprzedaży</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Zamów w przedsprzedaży jako prezent</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Zamów w przedsprzedaży w cenie %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s będzie można zainstalować w dniu %2$s. Póki co możesz z utęsknieniem przyglądać się jej w swojej bibliotece.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Możesz zainstalować grę %1$s poniżej i po zakończeniu instalacji uruchomić ją z poziomu zakładki Biblioteka. Miłej zabawy!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_title_1">Będzie się działo!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Możesz pobrać grę %1$s po następnym uruchomieniu aplikacji Discorda dla %2$s. Miłej zabawy!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Kup przedmiot w aplikacji</string>
<stringname="application_store_purchase_dlc">Kup zawartość do pobrania</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Gra jest obsługiwana tylko przez system operacyjny %1$s.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Gotowe do podarowania!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Już masz tę aplikację. Można kupić tylko jako prezent.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Można kupić tylko jako prezent, ale niestety nie obsługujemy prezentów przy tej metodzie płatności.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Nie możesz znaleźć gry, której szukasz? Spróbuj innego zestawu filtrów lub poszukaj jej w [Wyszukiwaniu serwerów](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Sieć tej gry znajduje się w naszej zabezpieczonej sieci, nie u podmiotów zewnętrznych.</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Wyświetl wszystkie aktualności</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Ta zawartość do pobrania wymaga posiadania własnego %1$s w Discordzie, aby możliwa była gra. [Dowiedz się o zawartości do pobrania.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Zawartość do pobrania</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Przekaż swoją opinię i pomóż twórcom opracować grę, w którą chcesz zagrać! Wciąż w budowie. [Dowiedz się więcej o wczesnym dostępie.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Aby zagrać w tę grę, musisz mieć zainstalowaną aplikację Discorda $[aplikacja na komputer stacjonarny](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Wymaga aplikacji na komputer stacjonarny</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Ta gra nie jest dostępna w Twoim kraju. [Dowiedz się o ograniczeniach krajowych.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Ograniczenia dla kraju</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Ta gra nie oferuje żadnych nagrań, interfejsu ani napisów w wybranym przez Ciebie języku.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Twój język nie jest obsługiwany</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord nie obsługuje jeszcze gier na Linuksie. Możesz jednak zakupić grę i grać w nią na obsługiwanych systemach operacyjnych.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Niedostępna dla systemu Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Niedostępna dla systemu macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Ta gra nie jest dostępna dla Twojego bieżącego systemu operacyjnego. Możesz ją zakupić i grać w nią na obsługiwanych systemach operacyjnych.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Niedostępna dla systemu Windows</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Pożegnaj się z wszystkimi danymi gry %1$s na Twoim komputerze. Naciśnij czerwony przycisk, a dane te znikną.</string>
<stringname="applications_and_connections">Aplikacje i połączone konta</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Oto wszystkie aplikacje robiące super fajne rzeczy, aby korzystało się Tobie z Discorda jeszcze super fajniej. Gdyby zaczęły Cię przytłaczać, możesz je usunąć w każdej chwili.</string>
<stringname="audio_hint_body">Jeśli Twoja przeglądarka nie pokazuje okienka z zapytaniem dostępu do mikrofonu, prosimy odświeżyć stronę i spróbować ponownie.</string>
<stringname="audio_hint_title">Zezwól Discordowi na dostęp do mikrofonu.</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Ojej. Wygląda na to, że Cię zbanowano. Nie możesz już dołączyć do tego serwera ani wchodzić z nim w interakcje.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Jeśli skorzystałeś(-łaś) z tego linku po próbie zalogowania się poprzez aplikację na komputer lub urządzenie mobilne, cofnij się i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="auth_login_body">Cieszymy się, że znowu z nami jesteś!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s zaprosił(-a) Cię do dołączenia</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Automatycznie przełącza tryb streamowania, gdy OBS lub XSplit jest uruchomiony na komputerze.</string>
<stringname="bans_no_results">Szukaliśmy w najdalszych zakątkach, ale nie udało nam się znaleźć zbanowanych użytkowników pasujących do tej nazwy.</string>
<stringname="billing_apple_description">Transakcje Apple nie będą wymieniane poniżej. Aby wyświetlić historię transakcji Apple lub zmienić metodę płatności Apple, [przejdź do ustawień płatności Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Zasubskrybowano Nitro za pośrednictwem Apple.</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Nie można zażądać zwrotu pieniędzy za treść gry. Jeżeli pojawił się problem z Twoim zakupem, [skontaktuj się z naszą pomocą techniczną.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Zwrot pieniędzy przysługuje, jeśli zakupu dokonano w ciągu ostatnich %1$s dni, a w grę grano mniej niż %2$s godz. [Nasz pomocny zespół obsługi klienta pomoże Ci odzyskać pieniądze.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Przepraszamy, w przypadku tego zakupu nie przysługuje zwrot pieniędzy. Zwrot pieniędzy przysługuje, jeśli zakupu dokonano w ciągu ostatnich %1$s dni, a w grę grano mniej niż %2$s godz.</string>
<stringname="billing_gift_link">Link do prezentu</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">To był prezent</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Zwrot pieniędzy przysługuje, jeśli zakupu dokonano w ciągu ostatnich %1$s dni, a prezent nie został zrealizowany. [Nasz pomocny Zespół obsługi klienta pomoże Ci odzyskać pieniądze.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Przepraszamy, w przypadku tego zakupu nie przysługuje zwrot pieniędzy. Zwrot pieniędzy przysługuje, jeśli zakupu dokonano w ciągu ostatnich %1$s dni, a prezent nie został zrealizowany.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Zwrot pieniędzy przysługuje, jeśli zakupu dokonano w ciągu ostatnich %1$s dni. [Nasz pomocny Zespół obsługi klienta pomoże Ci odzyskać pieniądze.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Przepraszamy, w przypadku tego zakupu nie przysługuje zwrot pieniędzy. Zwrot pieniędzy przysługuje, jeśli zakupu dokonano w ciągu ostatnich %1$s dni.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Zwrotu można zażądać w dowolnej chwili, zanim gra będzie dostępna w przedsprzedaży. [Nasz pomocny Zespół obsługi klienta pomoże Ci odzyskać pieniądze.](%1$s)</string>
<stringname="billing_refund_request_button">Poproś o zwrot pieniędzy</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">Ze względu na Twój adres rozliczeniowy dodany został podatek obrotowy w wysokości %1$s.</string>
<stringname="billing_sales_tax_included">Cena zawiera podatek.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">Twoje metody płatności są zakodowane i przechowywane za pomocą bezpiecznej usługi przetwarzania płatności.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Wygląda na to, że od pięciu minut jesteś jedynym uczestnikiem tej rozmowy. Kontrola przepustowości łącza poprosiła mnie bym Ciebie rozłączył, by zaoszczędzić transfer. Zdajesz sobie sprawę, że nie rośnie on na drzewach?!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Zaczekaj momencik! %1$s zażądał(-a), aby Discord blokował wszystkie wiadomości, w których nasze prawie-że-nieomylne robo-chomiki wywęszą nieodpowiednie treści. Wygląda na to, że Twoja wiadomość zwróciła ich uwagę, więc nie została wysłana. Staraj się być grzeczny(-a).</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Wysyłasz zbyt wiele nowych wiadomości prywatnych. Odczekaj parę minut przed ponownym wysłaniem wiadomości do tej osoby.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Twoja wiadomość nie mogła zostać dostarczona bo… Albo Ty i adresat nie jesteście znajomymi i nie macie wspólnych serwerów, lub włączonych prywatnych wiadomości na wspólnych serwerach… Albo adresat przyjmuje wiadomości prywatne tylko od znajomych… Albo po prostu Ciebie zablokował.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Wysyłanie wiadomości na ten kanał zostało tymczasowo wyłączone. Spróbuj ponownie za chwilę.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Zaczekaj momencik! Jeden z członków z %1$s poprosił, aby Discord blokował wszystkie wiadomości, w których nasze prawie-że-nieomylne robo-chomiki wywęszą nieodpowiednie treści. Wygląda na to, że Twoja wiadomość zwróciła ich uwagę, więc nie została wysłana. Staraj się być grzeczny(-a).</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Zaczekaj momencik! Właściciel(-ka) %1$s postanowił(-a), aby Discord blokował wszystkie wiadomości, w których nasze zazwyczaj trafne robo-chomiki wywęszą nieodpowiednie treści. Wygląda na to, że Twoja wiadomość zwróciła ich uwagę, więc nie została wysłana. Staraj się być grzeczny(-a).</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Musisz zweryfikować swój adres e-mail, aby wysyłać tu wiadomości.</string>
<stringname="bots_settings_description">Dodaj bota, by wprowadzić swój serwer na nowy poziom dzięki takim funkcjom jak muzyka na serwerze, narzędzia społecznościowe, gry tekstowe i inne.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">Próbujemy uwierzytelnić klienta Discorda na komputer stacjonarny. Nie zamykaj tego okna.</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_description">Próbujemy wykryć konto Discorda z Twojej domyślnej przeglądarki, powinno to zająć tylko chwilkę.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Urządzenia nagrywania nie mogą być zmieniane podczas używania Discorda na przeglądarki. [Pobierz](onDownloadClick) Aplikację na komputer stacjonarny,
aby uzyskać pełną kontrolę nad urządzeniami nagrywania."</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Urządzenia odtwarzania nie mogą być zmieniane podczas używania Discorda na przeglądarki. [Pobierz](onDownloadClick) Aplikację na
komputer stacjonarny, aby uzyskać pełną kontrolę nad urządzeniami odtwarzania."</string>
<stringname="camera_unavailable">Kamera jest niedostępna</string>
<stringname="cancel">Anuluj</string>
<stringname="cannot_deny_missing_permission">Nie masz tego uprawnienia, więc nie możesz go odebrać.</string>
<stringname="cannot_deny_self_simple">Nie możesz odebrać sobie uprawnień.</string>
<stringname="cannot_deny_singular_permission">Odebranie tego uprawnienia odebrałoby je też Tobie.</string>
<stringname="cannot_manage_higher_rank">Ta osoba ma wyższą rolę niż Ty, więc nie możesz nią zarządzać.</string>
<stringname="cannot_manage_is_owner">Ta osoba jest właścicielem tego serwera, więc nie możesz nią zarządzać.</string>
<stringname="cannot_manage_same_rank">Najwyższa rola tej osoby jest ta sama, co Twoja, więc nie możesz nią zarządzać.</string>
<stringname="captcha_failed">Weryfikacja captcha nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Weryfikacja captcha nie powiodła się, usługi Google Play są wymagane. Po zainstalowaniu lub zaktualizowaniu uruchom aplikację ponownie i spróbuj jeszcze raz.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Weryfikacja captcha nie powiodła się, Twoje urządzenie nie jest obsługiwane.</string>
<stringname="captcha_issues">Masz problemy z CAPTCHA?</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord wykrył certyfikowane urządzenie audio o nazwie **%1$s %2$s**. Zalecamy przełączenie się na nie, aby zapewnić optymalną obsługę.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord wykrył certyfikowane urządzenie wejścia audio o nazwie **%1$s %2$s**. Zalecamy przełączenie się na nie, aby zapewnić optymalną obsługę.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord wykrył certyfikowane urządzenie wyjścia audio o nazwie **%1$s %2$s**. Zalecamy przełączenie się na nie, aby zapewnić optymalną obsługę.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord wykrył certyfikowane urządzenie wejścia wideo o nazwie **%1$s %2$s**. Zalecamy przełączenie się na nie, aby zapewnić optymalną obsługę.</string>
<stringname="change_nickname_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą zmieniać swój własny pseudonim.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"Pseudonimy są widoczne dla wszystkich na tym serwerze. Nie zmieniaj ich, jeśli nie wprowadzasz systematyki w pseudonimach
lub nie poprawiasz niewłaściwego pseudonimu."</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Wyłączenie wyciszenia kanału pokaże nieprzeczytane wskaźniki i wywoła powiadomienia dla wszystkich wiadomości.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Znajdujesz się w dziwnym miejscu. Nie masz dostępu do żadnych kanałów tekstowych, lub nie istnieją żadne na tym serwerze.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Dzięki! Wysłaliśmy link potwierdzający na: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Pobierz aplikację na komputer stacjonarny</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Pobierz naszą aplikację na komputer stacjonarny, aby skorzystać z pełni możliwości Discorda, w tym nakładki wewnątrz gry, powiadomień na pulpicie i globalnych skrótów klawiszowych.</string>
<stringname="clone_channel_help">Nowy kanał zostanie utworzony z takimi samymi uprawnieniami, limitem użytkowników i prędkością strumienia danych jak **%1$s**.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Konflikt pomiędzy plikami zapisanymi lokalnie (Local Saves) a plikami zapisanymi w chmurze aplikacji (Cloud Saves) **%1$s**. Przed uruchomieniem gry wybierz, który rodzaj zapisu chcesz użyć.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Konflikt plików zapisanych w chmurze (Cloud Saves)</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">Data ostatniej modyfikacji:</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Jakiś problem uniemożliwia Discordowi synchronizację plików zapisanych w chmurze (Cloud Saves) aplikacji **%1$s.** Czy chcesz grać mimo to?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Nie można zsynchronizować plików zapisanych w chmurze (Cloud Saves)</string>
<stringname="coming_soon_notifications">W tej chwili kontrolowanie powiadomień działa tylko w aplikacjach na komputer stacjonarny. Póki co użyj ustawień powiadomień iOS.</string>
<stringname="coming_soon_title">Wkrótce!</string>
<stringname="command_giphy_description">Szukaj animowanych GIFów w Internecie</string>
<stringname="command_me_description">Wyświetla tekst w kursywie.</string>
<stringname="command_nick_description">Zmień pseudonim na tym serwerze.</string>
<stringname="command_nick_failure">Twój pseudonim nie mógł zostać zmieniony na tym serwerze.</string>
<stringname="command_nick_failure_permission">Nie masz uprawnienia **Zmiana pseudonimu** na tym serwerze.</string>
<stringname="command_nick_reset">Twój pseudonim na tym serwerze został zresetowany.</string>
<stringname="command_nick_success">Twój pseudonim na tym serwerze został zmieniony na **%1$s**.</string>
<stringname="command_shrug_description">Dołącza ¯\\_(ツ)_/¯ do Twojej wiadomości.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">%1$s nie będzie działać, jeśli nie zainstalujesz na urządzeniu Usług Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Pobierz Usługi Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Dostępność Usług Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Błąd Usług Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s ma problem z dostępem do Usług Google Play. Spróbuj jeszcze raz.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s nie będzie działać bez Usług Google Play, które nie są obecnie obsługiwane przez urządzenie.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">Aplikacja %1$s nie będzie działać, jeśli nie zaktualizujesz Usług Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Zaktualizuj Usługi Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">Aplikacja %1$s nie będzie działać bez Usług Google Play, które są obecnie aktualizowane.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Wymagana jest nowa wersja Usług Google Play. Wkrótce nastąpi automatyczna aktualizacja.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Otwórz na telefonie</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Nowy sprzęcik? Discord wykrył nowe urządzenie audio o nazwie **%1$s**! Czy chcesz się na nie przełączyć?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Nowy sprzęcik? Discord wykrył nowe urządzenie wejścia audio o nazwie **%1$s**! Czy chcesz się na nie przełączyć?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Przełącz tylko wejście</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Przełącz zarówno wejście, jak i wyjście</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Przełącz tylko wyjście</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Nowy sprzęcik? Discord wykrył nowe urządzenie wyjścia audio o nazwie **%1$s**! Czy chcesz się na nie przełączyć?</string>
<stringname="connected_device_detected_title">Wykryto nowe urządzenie audio</string>
<stringname="crash_disclaimer">Miej na uwadze, że używanie aplikacji personalizujących interfejs Twojego urządzenia nie jest oficjalnie obsługiwane i może powodować niepożądane działania.</string>
<stringname="crash_testers_invite">Nie wszystko jest stracone! Dołącz do nas na %1$s i daj nam znać, co się stało. Zajmiemy się tym jak najszybciej.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Twój serwer to miejsce, w którym możesz się komunikować ze swoją grupą graczy. Utwórz swój serwer, aby móc rozmawiać ze swoimi znajomymi za darmo.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Kanały beta pozwalają użytkownikom zdobywać działy testowe Twojej gry za darmo. [Dowiedz się więcej o kanałach beta.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Nie mogliśmy znaleźć żadnych SKU do Twojej gry! Stwórz je w naszym [Portalu deweloperów.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Musimy przechowywać i przetwarzać niektóre dane, aby świadczyć podstawowe usługi Discorda, takie jak wiadomości, Twoje serwery i Twoje prywatne wiadomości. Używając Discorda, pozwalasz nam na świadczenie tych podstawowych usług. Możesz to przerwać, [Wyłączając lub usuwając swoje konto](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Używaj danych, aby Discord mógł działać</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Zażądaj wszystkich moich danych</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Dzięki tym ustawieniom możemy użyć informacji (np. to, w jakie gry grasz), aby spersonalizować dla Ciebie Discorda. [Dowiedz się więcej tutaj.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Używaj danych, aby spersonalizować moje korzystanie z Discorda</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Zebranie Twoich danych może zająć nawet 30 dni. Wyślemy Ci wiadomość e-mail pod podany przez Ciebie adres, gdy paczka będzie gotowa.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Nasze chomiki zajmujące się prywatnością zaczęły zbierać Twoje dane. Może to zająć nawet 30 dni. Wyślemy do Ciebie wiadomość e-mail, gdy skończą.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Żądanie danych przesłane</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Dowiedz się więcej](%1$s) na temat tego, jak można uzyskać kopie swoich danych osobowych.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Wyślemy Ci e-mail z linkiem do pobrania, gdy tylko będzie gotowy.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Aby móc zażądać danych, Twoje konto musi mieć zweryfikowany adres e-mail. Możesz zweryfikować swoje konto w sekcji Moje konto.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Używaj danych, aby ulepszyć Discorda</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">Nie udało nam się zaktualizować Twoich preferencji dotyczących korzystania z danych. Spróbuj ponownie później.</string>
<stringname="delete_account_body">Czy na pewno chcesz usunąć swoje konto? Zostaniesz natychmiast wylogowany(-a) ze swojego konta i nie będziesz w stanie zalogować się ponownie.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Jesteś właścicielem serwerów!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Aby usunąć swoje konto, musisz najpierw przekazać rolę właściciela wszystkich serwerów, którymi zarządzasz.</string>
<stringname="delete_app">Usuń aplikację</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Ta czynność usunie powiązanie między Twoim kontem Discorda a tą aplikacją.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Ta wiadomość zostanie usunięta ze wszystkich serwerów śledzących ten kanał. Usunięcie jej ze wszystkich serwerów może zająć nieco czasu.</string>
<stringname="delete_message_body">Na pewno usunąć tę wiadomość?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Możesz przytrzymać klawisz Shift podczas klikania **usuń wiadomość**, aby pominąć to potwierdzenie.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">Nieprawidłowe ID aplikacji</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Wprowadź swoje ID aplikacji Discorda, aby włączyć tryb testowy tej aplikacji. Aplikacja w trybie testowym umożliwi Ci wyświetlenie powiązanych, nieopublikowanych SKU oraz pominięcie powiązanych zakupów, aby ułatwić opracowanie.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Testowy tryb aplikacji</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Wprowadź swoje ID aplikacji Discorda, aby włączyć tryb testowy tej aplikacji.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Tryb dewelopera dodaje funkcje menu kontekstowego pomocne dla osób piszących boty przy użyciu [API Discorda](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Czy na pewno chcesz wyłączyć swoje konto? Zostaniesz natychmiast wylogowany(-a) ze swojego konta i nie będziesz w stanie zalogować się ponownie.</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Możesz już zamknąć tę stronę i kontynuować swój dzień.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Ups! Nie mogliśmy wyłączyć powiadomień e-mail dla Twojego adresu.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">Powiadomienia e-mail już mogą być wyłączone lub ten adres e-mail może nie być powiązany z kontem Discorda.</string>
<stringname="discard_changes_description">Masz niezapisane zmiany, na pewno chcesz je odrzucić?</string>
<stringname="disconnect">Rozłącz</string>
<stringname="disconnect_account">Rozłącz</string>
<stringname="disconnect_account_body">Odłączenie Twojego konta może spowodować usunięcie Ciebie z serwerów, do których dołączyłeś(-łaś) za jego pomocą.</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Nie udało się uruchomić gry. Nie znaleziono pliku wykonywalnego gry. Napraw grę i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Ta wiadomość zostanie zaktualizowana na wszystkich serwerach śledzących ten kanał. Zaktualizowanie jej na wszystkich serwerach może zająć nieco czasu.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord nie może streamować dźwięku z gry z powodu braku uprawnień. Przyznaj Discord uprawnienia administratora, aby te wspaniałe dźwięki mogły dotrzeć do uszu Twoich znajomych.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Streamuj bez dźwięku</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Wysłaliśmy instrukcję zmiany hasła na **%1$s**, proszę sprawdzić swoją skrzynkę odbiorczą lub folder spam.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">Juhu, e-mail został wysłany! Link do pobrania znajdziesz w swojej skrzynce odbiorczej.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">A może by tak zainstalować Discorda na komputerze? To link do aplikacji na komputer stacjonarny: %1$s</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">A może by tak zainstalować Discorda na komputerze? Możemy od razu wysłać Ci e-maila z linkiem do pobrania.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Śledzenie kanału nie powiodło się, spróbuj ponownie.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Pokazywane są tylko te serwery i kanały, na których masz uprawnienia na webhooki.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Ups, nie masz uprawnień na webhooki na żadnym serwerze, do którego należysz. Poproś administratora serwera o uprawnienia lub poproś go, by sam zaczął śledzenie!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Wybrany kanał ma zbyt wiele webhooków. Usuń webhook lub wybierz inny kanał.</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Użyj pakietów z wysokim priorytetem (QoS)</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Jeśli doświadczasz problemów z mikrofonem lub słuchawkami, spróbuj użyć tego trybu audio. W przeciwnym razie, pozostaw ustawienie domyślne.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">To jest domyślny tryb audio dla aplikacji VoIP takich jak Discord. Zalecamy pozostawienie tego ustawienia.</string>
<stringname="form_description_tts">Włącz je, jeśli chcesz, aby nowoczesny robot wypowiadał na głos powiadomienia dla Ciebie.</string>
<stringname="form_error_generic">Ups! Pojawił się niezwykle rzadki błąd. To najprawdopodobniej nasza wina, więc spróbuj ponownie albo sprawdź [naszą stronę statusu] (%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Użytkownicy będący nieaktywni przez czas dłuższy niż limit czasu AFK zostaną automatycznie wyciszeni i przeniesieni
do tego kanału. Opcja nie dotyczy przeglądarek."</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Podczas korzystania z mikrofonu zatwierdzonego przez Discorda, niektóre opcje przetwarzania głosu nie są obsługiwane przez nas,
a przez sam mikrofon."</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Wybranie ról automatycznie ustawi podstawowe uprawnienia dla tego kanału.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Kod może być dowolną kombinacją cyfr lub liter.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">"Pozwala określić, czy członkowie, którzy ręcznie nie ustawili powiadomień,
otrzymają je dla każdej wiadomości wysłanej na tym serwerze. **Zalecamy ustawienie tej opcji na powiadomienie tylko dla @wzmianki dla publicznego serwera Discorda,
aby uniknąć [takiego sajgonu](%1$s).**"</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"To pozwoli określić, czy członkowie, którzy nie ustawili ręcznie powiadomień, będą je otrzymywać dla
każdej wysłanej wiadomości na tym serwerze. Wysoce zalecamy ustawienie tej opcji na powiadamiane tylko dla @wzmianki dla publicznego serwera Discorda"</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Umieszcza serwer w katalogu zatwierdzonych serwerów publicznych, który można przeszukiwać. Zalecamy włączenie tej funkcji, by zainteresowani użytkownicy mogli Cię znaleźć!</string>
<stringname="form_help_enable_featurable">Zezwala, by Discord polecał ten serwer na swojej stronie. Jeśli serwer zostanie wybrany jako polecany, może się nagle pojawić wielu nowych członków. Jeśli zbyt wiele osób dołącza do serwera, wyłącz tę funkcję.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Automatycznie skanuje i usuwa wiadomości zawierające nieodpowiednie treści na tym serwerze. Wybierz w jakim stopniu
filtr będzie stosowany do członków na Twoim serwerze. **Zalecamy ustawienie filtra dla publicznego serwera Discord.**"</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Jeśli kanał jest zaznaczony, link z zaproszeniem zostanie wygenerowany z widżetem,r
w przeciwnym razie zostaną objęci tylko członkowie online i kanały głosowe."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Czyszczenie wyrzuci **%1$s**, którzy nie byli aktywni od **%2$s**r
i nie są przypisani do żadnej roli. Członkowie mogą z powrotem dołączyć do serwera, używając nowego zaproszenia."</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Niektóre sterowniki dźwięku wykazują problemy podczas używania nowoczesnego podsystemu dźwiękowego Twojego systemu operacyjnego.
Zaznacz tę opcję, aby powrócić do starszego podsystemu dźwiękowego."</string>
<stringname="form_help_news">Publikuj wiadomości, które dotrą do serwerów poza Twoim. Użytkownicy mogą zdecydować się na „śledzenie” tego kanału, a wtedy wybrane posty, które tu „opublikujesz”, pojawią się bezpośrednio na ich serwerach. [Dowiedz się więcej.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_open_h264">Wyłączenie OpenH264 wyłącza też przyspieszone sprzętowo kodowanie wideo, jeśli jest dostępne.</string>
<stringname="form_help_premade_widget">"Wstaw ten kod HTML na swoją stronę, aby użyć pięknego, przygotowanego przez nas, widgetu Discorda. Jeżeli masz dostęp do loginów swoich
użytkowników, możesz dynamicznie dodać &username= do zapytania."</string>
<stringname="form_help_server_banner">Ten obraz wyświetli się na górze Twojej listy kanałów.</string>
<stringname="form_help_server_description">Opisz swoją społeczność. Ten opis pojawi się w zewnętrznych osadzonych treściach linka z zaproszeniem do tego serwera.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord będzie dawał priorytet temu serwerowi w wyszukiwaniach i rekomendacjach użytkowników mówiących w wybranym języku.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Członkowie będą mogli wysyłać tylko jedną wiadomość w tym przedziale czasowym, chyba że mają uprawnienia Zarządzanie kanałem albo Zarządzanie wiadomościami.</string>
<stringname="form_help_system_channel">To jest kanał, na który wysyłamy wiadomości o zdarzeniach w systemie. Można je wyłączyć w dowolnym momencie.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Wyślij losową wiadomość powitalną, gdy ktoś dołączy do tego serwera.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Wyślij wiadomość, gdy ktoś ulepszy ten serwer.</string>
<stringname="form_help_temporary">Członkowie są automatycznie wyrzucani przy rozłączeniu, chyba że przypisano im rolę.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Ogranicza liczbę użytkowników mogących połączyć się z tym kanałem głosowym. Użytkownicy posiadający uprawnienie **Przenoszenie członków** nie podlegają
ograniczeniu i mogą swobodnie przenosić użytkowników do tego kanału."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Użytkownicy serwera muszą spełniać poniższe kryteria, aby wysyłać wiadomości na kanałach tekstowych lub rozpoczynać rozmowy prywatne.
Nie dotyczy użytkowników mających przypisaną rolę.
**Zalecamy ustawienie poziomu weryfikacji dla publicznego Discorda.**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Akceleracja sprzętowa o małym opóźnieniu</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Niech mój system operacyjny zdecyduje</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android postara się wybrać właściwą opcję dla Twojego urządzenia.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES jest wymyślnym API audio, które może poprawić jakość rozmów. **Aby zmiany tego ustawienia zadziałały, trzeba zrestartować Discorda!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Wymuś nieużywanie OpenSL ES przy rozmowach.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Jeśli Twoje urządzenie jest stare, może to naprawić problemy, z którymi spotykasz się przy rozmowach głosowych.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Wymuś korzystanie z OpenSL ES przy rozmowach.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Ta opcja może poprawić jakość twoich rozmów, ale może nie być właściwie wspierana na starszych urządzeniach.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Jeśli szukasz ustawień powiadomień kanału lub serwera, dotknij tytuł wybranego serwera i wybierz Ustawienia powiadomień.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Wyciszenie serwera zapobiega pojawianiu się wskaźników i powiadomień, chyba że ktoś Cię wspomniał.</string>
<stringname="form_placeholder_server_name">Wprowadź nazwę serwera</string>
<stringname="form_placeholder_username">Jak chcesz się nazywać?</string>
<stringname="form_report_help_text">"Zgłoszenia wysyłane są do Zespołu zaufania i bezpieczeństwa Discorda – **nie są wysyłane do właściciela serwera**.
Wysyłanie fałszywych zgłoszeń i/lub spamowanie nimi grozi odebraniem możliwości zgłaszania.
Dowiedz się więcej o tej funkcji z [Wytycznych dla Społeczności Discorda](%1$s).
Dzięki za utrzymywanie porządku."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Wszystkie urządzenia nagrywania są wyłączone. Musisz zezwolić Discordowi na [dostęp do mikrofonu](onEnableClick),
aby móc obserwować czułość wejściową."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Musisz przyznać dostęp Discordowi [do swojej kamerki](onEnableClick), aby móc zobaczyć podgląd.</string>
<stringname="friend_request_ignored">Zaproszenie do znajomych zostało zignorowane.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Wysyłasz zaproszenia do znajomych zbyt szybko!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Wrzuć na luz</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">HOLA, HOLA! NIE NADĄŻAM</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Musisz najpierw zająć konto i zweryfikować swój adres e-mail, zanim będziesz mógł wysłać zaproszenie do znajomych.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Wejdź do strefy weryfikacji.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">WSTRZYMAJ SIĘ NA SEKUNDKĘ.</string>
<stringname="friend_request_sent">Zaproszenie do znajomych zostało wysłane.</string>
<stringname="friends">Znajomi</string>
<stringname="friends_column_name">Nazwa</string>
<stringname="friends_empty_state_all">Wumpus nie ma znajomych, ale Ty możesz ich mieć!</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">Masz prezent od %1$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s na %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s na %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Ten prezent już został zdobyty.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Już masz tę grę. Możesz ją znaleźć w [swojej bibliotece.](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Aby przyjąć ten prezent, musisz mieć zweryfikowany adres e-mail. Sprawdź swój e-mail, by zweryfikować swoje konto.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Ten kod mógł wygasnąć lub możesz mieć niewłaściwy kod.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Dlaczego mój kod do prezentu jest nieprawidłowy?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Nieprawidłowy kod do prezentu</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Przyjmujesz ten prezent jako **%1$s**. [Niewłaściwe konto?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Pobieranie Twojego prezentu z cyberprzestrzeni</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Nie możesz zdobyć tego prezentu, bo ktoś inny był szybszy. Tak bywa!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Po przyjęciu prezentu %1$s będzie Twoje na ZA-WWWW-SZEEEE!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Po przyjęciu prezentu będziesz mieć **%1$s** przez **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Niestety nie możesz przyjąć tego prezentu, ponieważ masz niezapłaconą fakturę na swojej subskrypcji.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Ups! Nie możesz przyjąć tego prezentu ze względu na swoją aktualną subskrypcję.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Niestety nie możesz przyjmować prezentów Nitro, bo masz aktywną subskrypcję u dostawcy zewnętrznego.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Słabo! Nie możesz zdobyć tego prezentu, bo został cofnięty.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Nie możesz zdobyć tego prezentu, bo już to masz. Możesz to znaleźć w [swojej bibliotece](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Nie możesz przyjąć tego prezentu. Musisz dać go komuś innemu.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Po przyjęciu prezentu będziesz mieć %1$s przez **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Po przyjęciu prezentu będziesz mieć %1$s przez **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s jest teraz dostępne w Twojej bibliotece. Do dzieła, idź grać!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Dzięki szczodrości pewnej osoby możesz teraz korzystać z %1$s przez %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Dzięki szczodrości pewnej osoby możesz teraz korzystać z %1$s przez %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">Dodano **%1$s** do Twojej biblioteki.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Dzięki szczodrości pewnej osoby możesz teraz korzystać z większej liczby urozmaiceń czatu przez %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Dzięki szczodrości pewnej osoby możesz teraz korzystać z większej liczby urozmaiceń czatu przez %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Stało się coś dziwnego i torba z prezentem nam się otworzyła… Spróbuj ponownie?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Ekstra! Dodaj do biblioteki</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Wygląda na to, że już ktoś zdobył ten prezent.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Wygląda na to, że już zdobyłeś(-łaś) ten prezent. %1$s jest w Twojej [bibliotece](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Wygląda na to, że już zdobyłeś(-łaś) ten prezent.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Wygląda na to, że już zdobyłeś(-łaś) ten prezent.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">Użytkownik **%1$s** podarował Ci grę. Przyjmij prezent i dodaj go do swojej biblioteki.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** rozdaje %2$s kopii(-e) %3$s. Zdobądź prezent, zanim zniknie!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Podarowano Ci grę. Przyjmij prezent i dodaj go do swojej biblioteki.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s kopii(-e) %2$s jest/są do wzięcia! Zdobądź prezent, zanim zniknie!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Ups! Nie możesz zdobyć %1$s, bo już to masz. [Wyświetl w bibliotece](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Już to posiadasz i nie możesz tego przyjąć.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Zweryfikuj swoje konto](onClick), zanim zdobędziesz ten prezent.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Zweryfikuj swoje konto, zanim zdobędziesz ten prezent.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Jeśli chcesz sam(-a) zdobyć ten prezent, śmiało. Nie będziemy Cię oceniać :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">Użytkownik **%1$s** podarował Ci %2$s na **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">Użytkownik **%1$s** podarował Ci %2$s na **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** rozdaje %2$s subskrypcje(-i) na %3$s. Zdobądź prezent, zanim zniknie! Juhuuu!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Ups! Nie możesz przyjąć tego prezentu, bo już masz subskrypcję na %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Podarowano Ci %1$s na **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Podarowano Ci %1$s na **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s kopii(-e) %2$s jest/są do wzięcia! Zdobądź prezent, zanim zniknie! Juhuuu!!!!</string>
<stringname="gift_embed_copies_left">Pozostała liczba kopii: %1$s z %2$s</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Traci ważność za %1$s</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Wysłano prezent, ale…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Otrzymano prezent, ale…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Spróbuj wysłać inny link do prezentu!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Jeśli Cię ominął, poproś o nowy link!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Nieprawidłowy link do prezentu</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Link z prezentem stracił ważność albo został cofnięty. Nadawca wciąż może utworzyć nowy link i przesłać go ponownie.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Link z prezentem stracił ważność albo został cofnięty. Wciąż możesz utworzyć nowy link przesłać go ponownie.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Otrzymano prezent, ale…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Wysłano prezent, ale…</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Uwaga, nie możemy wykryć akceleracji sprzętowej. Twój komputer może mieć problemy z obsługą Go Live.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_body">Zarejestruj się, aby korzystać z czatu tekstowego i głosowego w społecznościach albo komunikować się ze znajomymi.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_header">Zapisz się do Discorda</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Skonfigurowano filtr nieodpowiednich wiadomości na skanowanie wiadomości od **wszystkich członków**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Skonfigurowano filtr nieodpowiednich wiadomości na skanowanie wiadomości od **członków bez przydzielonej roli**</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Zalecany minimalny rozmiar to 960×540, a współczynnik proporcji – 16:9. [Dowiedz się więcej](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Pozwala określić, czy członkowie, którzy ręcznie nie ustawili powiadomień, otrzymają je dla każdej wiadomości wysłanej na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Zalecamy ustawienie tego tylko dla @wzmianek dla publicznego serwera Discorda, aby uniknąć [tego szaleństwa](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Nie pozwól, aby Twoje memy pozostały w ukryciu. Dodaj do %1$s niestandardowych emoji, z których korzystać będą mogli wszyscy na tym serwerze. Animowane emoji mogą być używane tylko przez użytkowników, którzy posiadają Discord Nitro. Ich nazwy muszą mieć co najmniej 2 znaki i mogą zawierać tylko znaki alfanumeryczne i znaki podkreślenia. Emoji muszą być wielkości mniejszej niż %2$skb.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Tu można znaleźć statystyki Twoich kanałów ogłoszeniowych. Sprawdź, jak szybko rośnie Twój zasięg i jak wiele śledzących zyskujesz i tracisz z każdym postem, by perfekcyjnie skalibrować swoje treści. [Dowiedz się więcej o tym, jak działa śledzenie kanałów.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Wygląda na to, że jeszcze nie jesteśmy gotowi. Wróć tu, gdy napiszesz nowego posta. Zanim pojawią się dane, może upłynąć do 24 godzin.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Brak danych dla tego kanału.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Przedstaw swój serwer… w ruchu! **(tylko na serwerze)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Usłysz swoich znajomych w wysokiej jakości dźwięku!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Więcej emoji, więcej sposobów wyrażania siebie!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Prześlij niestandardowe tło do wszystkich swoich zaproszeń na serwer!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Udostępnij swoją wysokiej jakości rozgrywkę dzięki wysokiej jakości streamingowi wideo.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Usłysz swoich znajomych w jeszcze wyższej jakości dźwięku!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Prześlij baner dekoracyjny, który najlepiej przedstawia Twoją społeczność! Pojawia się pod nazwą serwera.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Jeszcze więcej emoji, jeszcze więcej sposobów wyrażania siebie!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Udostępnij swoją wysokiej jakości rozgrywkę dzięki wysokiej jakości streamingowi wideo.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Większy rozmiar przesyłanych plików, by dzielić się memami wysokiej jakości. **(tylko na serwerze)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Usłysz swoich znajomych w najwyższej jakości. Jakby siedzieli tuż koło Ciebie…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Zdobądź dostęp do mnóstwa miejsc na emoji, by zaspokoić wszystkie swoje potrzeby wyrażania siebie.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Największy rozmiar przesyłanych plików, by dzielić się memami najwyższej jakości. **(tylko na serwerze)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Dostosuj adresy URL zaproszeń na serwer dzięki **discord.gg/____. ([Obowiązują pewne zasady](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Ten obraz wyświetli się, gdy użytkownicy otrzymają zaproszenie na serwer.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Zalecany minimalny rozmiar to 1920×1080, a współczynnik proporcji – 16:9. [Dowiedz się więcej](%1$s)</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Musisz najpierw zająć i zweryfikować swoje konto, aby wysyłać wiadomości na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Musisz najpierw zweryfikować swoją tożsamość poprzez telefon, aby wysyłać wiadomości na tym serwerze.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Musisz najpierw zweryfikować swoje konto, aby wysyłać wiadomości na tym serwerze.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Włącza akcelerację sprzętową, która korzystając z mocy obliczeniowej Twojej karty graficznej sprawia, że Discord jest płynniejszy. Wyłącz akcelerację sprzętową, jeśli masz spadki FPSów w grach.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Ta rola jest zablokowana, ponieważ nie masz uprawnienia do Zarządzania rolami.</string>
<stringname="help_missing_permission">Nie możesz edytować tego uprawnienia, bo żadna z Twoich ról go nie ma.</string>
<stringname="help_role_locked">Ta rola jest zablokowana, ponieważ jest wyższa niż Twoja najwyższa rola.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Ta rola jest zablokowana, gdyż jest Twoją najwyższą rolą. Poproś o pomoc kogoś z jeszcze wyższą rolą lub samego właściciela serwera.</string>
<stringname="help_singular_permission">Nie możesz usunąć tego uprawnienia, bo usunąłbyś je także sobie.</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Ukrywa e-mail, połączone konta, notki i anonimizuje tagi Discorda.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Ukryj dane osobiste</string>
<stringname="hold_up">Zaczekaj</string>
<stringname="home">Strona główna</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hejo. Biip. Buup. Jeżeli chcesz zaprosić znajomych do tego serwera, kliknij jego nazwę w lewym górnym rogu i wybierz „%1$s”. Biip!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Chcesz reprezentować HypeSquad podczas lokalnego wydarzenia gamingowego albo jesteś organizatorem takiego wydarzenia? [Aplikuj tutaj!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Wszechświat potrzebuje pewnych siebie, pozytywnych i wytrwałych przywódców. Bez odwagi, HypeSquad pogrążyłby się w chaosie.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Cierpliwość i dyscyplina są nieodzowne, aby zabłysnąć we wszechświecie. Bez sprytu, HypeSquad pogrążyłby się w chaosie.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Harmonia i równowaga są potrzebne we wszechświecie. Bez równowagi HypeSquad pogrążyłby się w chaosie.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Pojawił się błąd podczas dodawania Cię do HypeSquadu Online. Jeżeli błąd będzie się nadal pojawiał, skontaktuj się z %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Prawnicy Wumpusa chcą poinformować, że dołączając do HypeSquadu, zgadzasz się na otrzymywanie newsletterów.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Regularnie wysyłamy newslettery z konkursami, prezentami i nie tylko.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Zdobądź unikatową odznakę profilową, dzięki której pokażesz, do jakiego HypeSquad House należysz.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Wpadasz w konsternację, ponieważ Wumpus to fikcyjna postać, a Ty jesteś na urlopie.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Zapraszasz Wumpusa do domu i oferujesz mu zimny napój.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Mdlejesz, ponieważ niezbyt dobrze sobie radzisz z niespodziankami.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus chce zbadać upiorny, opuszczony dom w środku nocy! Co robisz?</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Bez zastanowienia chwytasz za latarkę i ją ładujesz.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Stajesz na czatach przed opuszczonym domem i ostrzegasz Wumpusa, jeżeli pojawią się potwory.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Ostrożnie trzymasz się blisko Wumpusa i bronisz go przed wszelkimi MEGA strasznościami.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Stanowczo odmawiasz – mogą tam być jakieś duże pająki!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Powstaje nowy zespół, a Wumpus jest głównym gitarzystą! Problem polega na tym… że nie gra zbyt dobrze. Co robisz?</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Odchodzisz z zespołu i zaczynasz karierę solo w nurcie EDM.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Uczysz go czterech podstawowych chwytów, którymi można zagrać każdy utwór popowy.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Dołączasz do zespołu licząc, że z czasem się poprawi.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Sugerujesz, żeby Wumpus zabrał się lepiej za grę na tamburynie.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Wchodzisz na szczyt najwyższej góry i jedyną rzeczą oddzielającą Cię od bogactwa, jest trzygłowy smok, który staje Ci na drodze. Co robisz?</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Ruszasz do walki.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Nelly chce grać z Tobą w gry na Discordzie, ale Ty wolisz grać z Wumpusem. Postanawiasz:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Olać ich i zjeść sobie lodowy tort urodzinowy.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Ustawić swój status on-line na „niewidoczny” i zagrać z Wumpusem.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Poprosić Nelly, żeby zagrała z Clydem.</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Nelly nie będzie mieć nic przeciwko, bo jest robotem.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus chce zamówić pizzę z ananasem, ale do Ciebie ona nie przemawia. Postanawiasz:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Zamówić dwie pizze z ananasem, bo ananas na pizzy to :fire:.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Powiedzieć Wumpusowi, że ananas na pizzy nie brzmi dobrze.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Pójść na kompromis i zmówić połowę z ananasem a połowę z serem.</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Zamiast tego zjeść lodowy tort urodzinowy.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Planujesz wakacje z Wumpusem, ale nie możecie osiągnąć kompromisu w kwestii tego, dokąd się udacie. Co robisz?</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Kręcisz globusem i losowo wybierasz miejsce docelowe.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Postanawiasz, że lubicie spaghetti i wybierzecie się do Włoch.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Zostajesz w domu, żeby oszczędzić kasę na Discord Nitro.</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Skoro nie możecie się dogadać w kwestii lokalizacji, jedziesz na wakacje bez niego.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Nelly chciałaby zrobić kontynuację popularnej gry SNEK, ale nie wie, w jakim gatunku miałaby być utrzymana. Co robisz?</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_a">Opracowujesz grę typu survival horror, w której Snek jest pozostawiony sam w lesie.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_b">Przekonujesz ją, że powinna zdecydować się na grę z elementami łamigłówki.</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_c">Mówisz, że potrzebujemy więcej platformówek!</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_d">Mówisz Nelly, że to powinna być następna gra typu battle royale.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus prosi Cię o przesłuchanie jego nowego mikstejpa. Co robisz?</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Postanawiasz zrobić teledysk i wrzucasz go na YouTube, dostając miliony wyświetleń.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Słuchasz mikstejpa i analizujesz go w ciemnym pokoju w samotności.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Piszesz 10-stronowe wypracowanie, analizując głębszy sens słów.</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Rzucasz go na podłogę.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery dziękuje za to, że razem z nami chcesz chronić świętość krainy i troszczyć się o spuściznę Renwilu. Twoja odwaga jest porównywalna z odwagą tysiąca dzielnych wojowników i gdyby nie Twoje przywództwo oraz męstwo, bylibyśmy na prostej drodze do pogrążenia się w chaosie.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance dziękuje za to, że razem z nami chcesz chronić krainę i troszczyć się o spuściznę Urdimu. Opracowujesz strategie niczym mistrzowski taktyk, a gdyby nie Twoje przemyślane podejście do wszelkich problemów, które spotykasz na swojej drodze, bylibyśmy na prostej drodze do pogrążenia się w chaosie.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance dziękuje za to, że razem z nami chcesz chronić krainę i troszczyć się o spuściznę Arame. Twoja umiejętność zachowania zimnej krwi w chwilach niepewności jest godna podziwu. Gdyby nie Twoje naturalne zrozumienie zarówno swojego środowiska, jak i swojego wnętrza, bylibyśmy na prostej drodze do pogrążenia się w chaosie.</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Jesteś gotów, aby reprezentować Discorda?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Ekscytujesz się Discordem. My jesteśmy podekscytowani, że ekscytujesz się Discordem. Znajdźmy razem innych ludzi podekscytowanych Discordem.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Zrób test ponownie</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">To emoji tutaj nie zadziała, ponieważ jest animowane. Wykup Discord Nitro, aby spełnić marzenie o animowanych emoji</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">To emoji tutaj nie zadziała, ponieważ jest animowane. Discord Nitro rozwiąże ten problem, sprawdź Ustawienia użytkownika > Nitro po więcej informacji</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">To emoji nie zadziała tutaj, ponieważ pochodzi z innego serwera. Wykup Discord Nitro, aby używać emoji z innych serwerów</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">To emoji tutaj nie zadziała, ponieważ pochodzi z innego serwera. Discord Nitro rozwiąże ten problem, sprawdź Ustawienia użytkownika > Nitro po więcej informacji</string>
<stringname="invite_banner_does_not_expire">Ten link nigdy nie wygaśnie. Możesz zarządzać wszystkimi linkami z zaproszeniami w ustawieniach serwera</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_button">Zarządzaj swoją subskrypcją</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">Tu nie można zarządzać subskrypcją. Przejdź do aplikacji na komputer stacjonarny i zarządzaj subskrypcją w ustawieniach użytkownika.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Wystąpił błąd podczas przywracania subskrypcji. Spróbuj ponownie!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Brak zakupów do przywrócenia.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">Nie ma nic do przywrócenia.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Ups! Nie możemy zaakceptować zakupów z wersji Testflight. Musisz skorzystać z wersji produkcyjnej dostępnej w App Store.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_enable_in_settings">Włącz w ustawieniach</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">Idealny obrazek dla Ciebie jest w innym zamku. Spróbuj pogrzebać w swojej pełnej bibliotece zdjęć.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Włącz uprawnienia dostępu do biblioteki zdjęć, by przesyłać zdjęcia z telefonu.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">W Twojej bibliotece zdjęć nie ma żadnych zdjęć.</string>
<stringname="ip_address_secured">Adres IP zabezpieczony</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Adres IP zautoryzowany</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Jeśli skorzystałeś(-łaś) z tego linku po próbie zalogowania się poprzez aplikację na komputer stacjonarny lub telefon, cofnij się i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="join_server_description">Wprowadź zaproszenie poniżej, aby dołączyć do istniejącego serwera. Zaproszenie będzie wyglądało podobnie do tych:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Wprowadź zaproszenie powyżej, aby dołączyć do istniejącego serwera.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Przytrzymaj, aby tymczasowo wyłączyć mikrofon, gdy jesteś w trybie Aktywności Głosowej.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Przytrzymaj, aby tymczasowo włączyć mikrofon, gdy jesteś w trybie Naciśnij i Mów.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Przytrzymaj, aby tymczasowo włączyć mikrofon gdy jesteś w trybie Naciśnij i Mów. Głośność innych rozmówców,
którzy nie mają priorytetu transmisji, będzie obniżona
na czas, kiedy Ty mówisz."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Przełącz odtwarzanie z głośników. Również wyłącza mikrofon podczas wyłączenia dźwięku.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift+enter, aby wysłać wiadomość.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Domyślnie, zewnętrzne klawiatury będą wysyłały wiadomość po wciśnięciu klawisza enter.</string>
<stringname="last_selected_voice_channel_body">Czy chcesz ponownie połączyć się z ostatnim kanałem głosowym? Siedząc nieaktywnie na kanale głosowym, jednoznacznie sygnalizujesz innym, że chcesz pospędzać z nimi czas.</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Czy na pewno chcesz opuścić **%1$s**? Nie będziesz mógł ponownie dołączyć do tej grupy, dopóki nie zostaniesz ponownie zaproszony.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Czy na pewno chcesz wyjść? Nie będziesz w stanie ponownie dołączyć do tej grupy dopóki
**%1$s** nie doda Cię ponownie."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Opuść grupę %1$s</string>
<stringname="leave_server_body">Czy na pewno chcesz opuścić **%1$s**? Nie będziesz mógł ponownie połączyć się z serwerem do momentu aż otrzymasz ponowne zaproszenie.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Czy na pewno chcesz opuścić %1$s?</string>
<stringname="link_your_discord_account">Połącz swoje konto Discorda</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Połącz swoje konto Xbox z Discordem, aby udostępniać informacje o aktualnej grze.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord to aplikacja do rozmów głosowych, tekstowych oraz wideo dla graczy. Jest darmowa, bezpieczna oraz dostępna na komputery i urządzenia mobilne.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Członkowie z tym uprawnieniem mogą usuwać wiadomości innych użytkowników i przypinać wiadomości. Mogą też publikować wiadomości innych członków na wszystkich serwerach śledzących ten [kanał ogłoszeniowy](%1$s).</string>
<stringname="mature_listing_description">Musisz mieć co najmniej osiemnaście lat, aby wyświetlić tę grę. Czy masz ponad osiemnaście lat i chcesz zobaczyć treści dla dorosłych?</string>
<stringname="mature_listing_title">Gra %1$s jest przeznaczona dla dorosłych</string>
<stringname="max_age_never">Nigdy</string>
<stringname="max_age_never_description_mobile">Nigdy nie wygasa</string>
<stringname="max_number_of_uses">Maksymalna liczba użyć</string>
<stringname="media_hint_body">Jeśli Twoja przeglądarka nie pokazuje okienka z zapytaniem o dostęp do mediów, prosimy odświeżyć stronę i spróbować ponownie.</string>
<stringname="media_hint_title">Zezwól Discordowi na dostęp do Twojej kamerki.</string>
<stringname="member">Członek</string>
<stringname="member_list">Lista członków</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Ta osoba jest właścicielem serwera i posiada wszystkie uprawnienia bez względu na rolę.</string>
<stringname="members">Członkowie</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Członkowie pasujący do **%1$s**</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Uwierzytelnianie zapasowe za pomocą SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Twój obecny numer telefonu to: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Dodaj swój telefon jako zapasową metodę uwierzytelnienia dwuetapowego w razie utraty dostępu do aplikacji uwierzytelniającej lub kodów zapasowych.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Usuń uwierzytelnianie zapasowe za pomocą SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Usunie to możliwość logowania za pomocą kodu uwierzytelniającego z SMS. Czy na pewno chcesz to usunąć?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Wyłączone dla partnerów</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Włącz uwierzytelnianie za pomocą SMS</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Jeszcze kilka rzeczy które możesz zrobić:</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord nie może uruchomić **%1$s**, ponieważ nie masz już uprawnień do tej aplikacji. Może się tak dziać z różnych powodów, takich jak wygasła subskrypcja Nitro, zwrot, lub jeżeli **%1$s** usunięto ze Sklepu Discorda. [Zobacz ten artykuł pomocy, aby uzyskać więcej informacji lub wsparcie.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord nie może uruchomić tej gry, ponieważ nie masz już do niej uprawnień. Może się tak dziać z różnych powodów, takich jak wygasła subskrypcja Nitro, zwrot, lub jeżeli grę usunięto ze Sklepu Discorda. [Zobacz ten artykuł pomocy, aby uzyskać więcej informacji lub wsparcie.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">Nie można uruchomić %1$s</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">Nie można uruchomić gry</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Funkcja eksperymentalna, która może zwiększyć wydajność podczas rozmów wideo. Uwaga, należy zachować ostrożność.</string>
<stringname="move_members_description">"Członkowie z tym uprawnieniem mogą przeciągać innych poza ten kanał. Mogą przenosić siebie oraz innych użytkowników wyłącznie do
kanałów, do których mają dostęp przenoszeni oraz przenoszący."</string>
<stringname="move_to">Przenieś do</string>
<stringname="move_to_success">Użytkownik został przeniesiony na wybrany kanał.</string>
<stringname="no_integrations">[Połącz](onConnect) swoje konto Twitch lub YouTube, aby zsynchronizować swoich subskrybentów/swoje członkostwa z rolami</string>
<stringname="no_mail_account_description">Wyślij swoje uwagi na support@discordapp.com. W tym czasie skopiowaliśmy Twoje dane użytkownika do systemowego schowka – są gotowe do wklejenia.</string>
<stringname="no_mail_account_title">Konto bez adresu e-mail</string>
<stringname="no_mic_body">Instrukcje dotyczące włączania dostępu do mikrofonu można znaleźć w Centrum Pomocy Discorda.</string>
<stringname="no_mic_title">Odmowa dostępu do mikrofonu</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Tryb testowy jest obecnie aktywny dla **%1$s**. Pojawią się nieopublikowane SKU i nie zostaną pobrane powiązane płatności.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord przeprowadza właśnie działanie na tej grze. Upewnij się, że nie działają inne aplikacje Discorda.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">O nie, wystąpił błąd.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Nie masz wystarczająco miejsca na dysku. Wymagane jest %1$s, ale dostępne jest tylko %2$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">O nie, ta gra ma pliki, których nazwy są za długie dla systemu Windows. Wybierz krótszy katalog.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">O nie, lokalizacja wybrana przez Ciebie do instalacji jest nieprawidłowa. Wybrałeś(-łaś) %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">O nie, nie udało nam się zaktualizować gry. Upewnij się, że gra jest wyłączona i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">O nie, wygląda na to, że nie ma treści tej gry. Skontaktuj się z pomocą techniczną.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">O nie, wygląda na to, że nie jesteś właścicielem tej gry. Skontaktuj się z pomocą techniczną, jeśli uważasz, że jest to błąd.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Wygląda na to, że nie zatwierdziłeś(-łaś) skryptu instalacyjnego. Musisz go zatwierdzić, aby móc zainstalować grę.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">O nie, Discordowi nie udało się zainstalować tego, co jest potrzebne do gry. Instalacja %1$s nieudana.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">O nie, lokalizacja wybrana przez Ciebie do instalacji jest niezapisywalna. Wybrałeś(-łaś) %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">O nie, wystąpił błąd. Kod %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord musi zainstalować pewne elementy zanim będziemy mogli uruchomić Twoją grę. Instalowanie (%1$s z %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord musi zainstalować pewne elementy zanim będziemy mogli uruchomić Twoją grę. Instalowanie %1$s (%2$s z %3$s).</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Cóż, wygląda na to, że sprzętowy przycisk wyciszenia urządzenia **%1$s %2$s** jest włączony.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Zalecamy dołączenie swojego telefonu jako drugą, zapasową opcję uwierzytelnienia dwuetapowego.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Twoje Nitro kończy się za %1$s! Twoja subskrypcja obniży się do Nitro Classic w dniu **%2$s**.</string>
<stringname="notice_survey_button">Weź udział w ankiecie</string>
<stringname="notice_survey_prompt">Odpowiesz na parę pytań dotyczących Discorda? Prooosiiimy!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">To konto nie jest zajęte. Zajmij je, zanim zrobi to ktoś inny.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Sprawdź swój e-mail i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby zweryfikować swoje konto.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">Ktoś właśnie próbował rozpocząć rozmowę wideo, ale niestety Twoja przeglądarka nie obsługuje tego typu rozmów. Pobierz naszą aplikację na komputer, aby odebrać to połączenie.</string>
<stringname="notice_whats_this">Co to jest?</string>
<stringname="notification_accepted_friend_request">Zaakceptowano zaproszenie do znajomych.</string>
<stringname="nsfw_description">Musisz mieć co najmniej osiemnaście lat, aby wyświetlić ten kanał. Czy masz ponad osiemnaście lat i chcesz zobaczyć treści dla dorosłych?</string>
<stringname="nsfw_note">Kanały NSFW są dedykowane treściom przeznaczonym dla osób mających 18 lat lub więcej.</string>
<stringname="nsfw_title">Kanał NSFW</string>
<stringname="nuf_body">Od tej chwili będzie tylko lepiej wraz z rosnącą liczbą znajomych. Poświęćmy minutę i ustawmy **Twój serwer**, dobrze?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Zaloguj się lub zarejestruj, aby rozpocząć</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Witaj na Discordzie! Po pierwsze, zarejestruj swoje konto, abyśmy mogli zapisać wszystkie Twoje serwery i ustawienia na przyszłość.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Rejestrując swoje konto, zapisujesz wszystkie swoje serwery i ustawienia do użytku w przyszłości!</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Pobierz naszą aplikację na komputer stacjonarny dla łatwiejszego dostępu do swoich serwerów i ekskluzywnych funkcji (włączając w to Naciśnij i Mów)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Pobierz dla %1$s</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Dołącz do ponad 200 milionów graczy, którzy korzystają z czatu Discorda za darmo.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Witaj w Discordzie</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Twój serwer to miejsce, w którym możesz się komunikować z znajomymi. Dodaj niestandardowe emotki, aby rozpocząć czat głosowy!</string>
<stringname="nux_overlay_description">Sprawdź, kto mówi, i zyskaj dostęp do skrótów podczas korzystania z innych aplikacji – bez konieczności przełączania się na Discord.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Niech Twoi znajomi widzą, gdy grasz, dzięki połączeniu Twojego konta z Samsungiem i włączeniu Wykrywania gier mobilnych.</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Połącz z Discordem</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Ta aplikacja **może** czytać i wysyłać wiadomości w Twoim imieniu, gdy jest uruchomiona.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Ta aplikacja **może** czytać, ale **nie może** wysyłać wiadomości w Twoim imieniu, gdy jest uruchomiona.</string>
<stringname="out_of_date_description">Mamy parę świetnych zmian do Discorda (i mamy nadzieję, że załataliśmy kilka bugów). Zaktualizuj, aby kontynuować.</string>
<stringname="out_of_date_title">Jesteś do tyłu</string>
<stringname="outgoing_friend_request">Wychodzące zaproszenie do znajomych</string>
<stringname="outgoing_friend_request_delete_msg">Na pewno chcesz usunąć swoje zaproszenie do znajomych dla **%1$s**?</string>
<stringname="overlay">Nakładka</string>
<stringname="overlay_channel_chat_hotkey">Naciśnij %1$s, aby porozmawiać w %2$s</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Zobacz, kto mówi, i zyskaj dostęp do skrótów podczas korzystania z innych aplikacji i podłączenia do transmisji głosowej.</string>
<stringname="password_manager_info_android">Jeżeli chcesz korzystać z menedżera, musisz go włączyć w Ustawieniach dostępności -> Pobrane usługi. Nie martw się, zaprowadzimy Cię tam.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Twoja płatność za **%1$s** została anulowana.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Nie udało nam się uwierzytelnić Twojej płatności. Spróbuj zaktualizować swoją metodę płatności.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Nie udało nam się ukończyć Twojej płatności w kwocie **%1$s** za **%2$s**, prawdopodobnie dlatego, że Twój bank wymaga ręcznego uwierzytelnienia.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Uwierzytelnienie Twojej płatności powiodło się. Dzięki!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Wystąpił problem z Twoją płatnością</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Aby edytować inne informacje dotyczące karty, skorzystaj z przycisku „Dodaj nową metodę płatności”.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Przez wyłączenie tej funkcji utracisz dostęp do rzeczy takich jak spersonalizowane informacje i sugestie. Nie będziesz w stanie odzyskać ich w przyszłości!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Nie, zabierz mnie z powrotem!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_confirm">Tak, na pewno</string>
<stringname="pin_message_body">Hej, tylko się upewniamy, czy chcesz przypiąć tę wiadomość do #%1$s dla potomności i wiecznej chwały?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Czy na pewno chcesz przypiąć tę wiadomość?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Żeby nie było, jesteś pewien, że chcesz przypiąć tę wiadomość do obecnego kanału dla potomności i wiecznej chwały?</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord nie może przypiąć tej wiadomości. Możliwe, że osiągnąłeś(-ęłaś) limit %1$s przypiętych wiadomości w kanale #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord nie może przypiąć tej wiadomości. Możesz przypiąć do %1$s wiadomości na tym kanale.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Użytkownicy z uprawnieniem \\\"Zarządzanie wiadomościami\\\" mogą przypinać wiadomości z menu koła zębatego.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Ty i %1$s możecie przypinać wiadomość z menu koła zębatego.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Każdy członek grupy może przypiąć wiadomość z jej menu koła zębatego.</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Ten kanał jest oznaczony jako NSFW i z powodu jego zawartości przypięte w nim wiadomości nie powinny być wyświetlane przez nikogo.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Subskrypcja zostanie anulowana pod koniec Twojego obecnego okresu rozliczeniowego dnia **%1$s**. Twój tag Discorda zostanie wybrany losowo, jeżeli został przez Ciebie zmieniony.
Możesz odnowić swoją subskrypcję w każdej chwili."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Subskrypcja zostanie anulowana pod koniec Twojego obecnego okresu rozliczeniowego dnia **%1$s**. Twój tag Discorda zostanie wybrany losowo, jeżeli został przez Ciebie zmieniony.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">Możesz odnowić swoją subskrypcję w każdej chwili.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Subskrypcja zostanie anulowana pod koniec Twojego obecnego okresu rozliczeniowego w dniu **%1$s**. Stracisz dostęp do Nitro, Twój tag Discorda zostanie wybrany losowo, jeżeli został przez Ciebie zmieniony, a Twoje ulepszenie serwera zostanie usunięte.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Nie byliśmy w stanie anulować Twojej subskrypcji Nitro. Proszę spróbować ponownie lub skontaktować się z naszym zespołem wsparcia, jeżeli ten problem będzie się powtarzał.</string>
<stringname="premium_canceled">Twoja subskrypcja kończy się %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Ten tag jest nieprawidłowy. Muszą one zawierać 4 cyfry.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Jeśli Twoja subskrypcja Nitro wygaśnie, Twój tag Discorda zostanie wybrany losowo. Na pewno chcesz go zmienić?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Zmień tag Discorda</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Zmień swój tag Discorda</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Chcesz dostosować swój tag? Wypróbuj Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Ten tag jest nieprawidłowy. Muszą one być większe niż 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Zdobądź globalną przepustkę na używanie swoich niestandardowych emoji w dowolnym miejscu.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Wybierz swój tag na czas subskrypcji.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Zwiększ rozdzielczość współdzielenia ekranu gry do 720p w 60fps albo 1080p w 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_streaming">Streamuj w jakości w jakości źródłowej na Nitro lub nawet w świetnej jakości 1080p 60 FPS na Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Maksymalną wielkość przesyłanych plików można zwiększyć z %1$s do %2$s dzięki Nitro lub do %3$s dzięki Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Lepsze streamy Go Live: streamuj w jakości w jakości źródłowej na Nitro lub nawet w świetnej jakości 1080p 60 FPS na Nitro Classic</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Podaruj komuś Nitro Classic, by ich doświadczenie na czacie było jeszcze lepsze dzięki świetnym urozmaiceniom czatu. [Dowiedz się więcej o Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_code_active_until">Discord Nitro jest aktywny na tym koncie do %1$s.</string>
<stringname="premium_expiring_body_boosting">Twoja subskrypcja Nitro kończy się w dniu **%1$s**. Odnów ją dziś, by nadal ulepszać serwer **%2$s** i zachować odznakę ulepszającego.</string>
<stringname="premium_expiring_body_custom_tag">Twoja subskrypcja Nitro kończy się w dniu **%1$s**. Odnów ją dziś, by zachować swój niestandardowy tag Discorda i wszystkie inne korzyści.</string>
<stringname="premium_expiring_body_emoji">Twoja subskrypcja Nitro kończy się w dniu **%1$s**. Odnów ją dziś, by zachować animowane i globalne emoji i wszystkie inne korzyści.</string>
<stringname="premium_expiring_body_generic">Twoja subskrypcja Nitro kończy się w dniu **%1$s**. Odnów ją dziś – w przeciwnym razie stracisz dostęp do wszystkich korzyści Nitro.</string>
<stringname="premium_expiring_callout">Aby odnowić swoją subskrypcję, przejdź do ustawień Nitro i zaktualizuj swoje informacje dotyczące płatności.</string>
<stringname="premium_expiring_go_to_settings">Przejdź do ustawień Nitro</string>
<stringname="premium_expiring_title">Twoja subskrypcja Nitro niedługo się kończy!</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">W ramach podziękowań za to, że wspierasz Discorda, przyznajemy Ci dostęp do Nitro na rok. Ten dostęp kończy się w dniu **%1$s**.</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">W ramach podziękowań za to, że nas wspierasz, zaoferowaliśmy Ci zniżkę na plan Nitro. **Anulując lub zmieniając swój plan, stracisz tę zniżkę.** Ostrzegaliśmy Cię!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Zrób to i tak</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_mobile">Jeśli teraz anulujesz, stracisz dostęp do swojego specjalnego planu nabytego jako wczesny sympatyk.</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">W ramach podziękowań za to, że wspierasz Discorda, przyznajemy Ci dostęp do Nitro na dwa lata. Ten dostęp kończy się w dniu **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_features_blurb">Ulepszenie serwera z subskrypcją Nitro pomoże mu wejść na wyższy poziom. Każdy osiągnięty poziom oznacza odblokowanie urozmaiceń czatu **dla wszystkich na tym serwerze!** Sprawdź niektóre z tych świetnych korzyści:</string>
<stringname="premium_guild_features_learn_more_button">Dowiedz się więcej o Discord Nitro</string>
<stringname="premium_guild_features_learn_more_text">Zdobądź lepsze możliwości na Discordzie już za niewielką miesięczną opłatę.</string>
<stringname="premium_guild_features_more">I nie tylko! Możesz sprawdzić obecny poziom, postępy w zdobywaniu poziomów i dostępne korzyści na serwerze.</string>
<stringname="premium_guild_features_show_support_mobile">Nowa odznaka profilowa zmienia się w czasie</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">Korzyści dla ulepszonych serwerów obejmują —</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_get_premium">Zdobądź Nitro, by ulepszać!</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium">Przejdź na Nitro, by ulepszać!</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Aktualnie nie wspieramy podnoszenia subskrypcji do Nitro za pośrednictwem Apple. Możesz anulować swoją subskrypcję w [Zarządzaniu subskrypcjami Apple](%1$s), ale subskrypcja pozostanie aktywna do dnia jej wygaśnięcia.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_tooltip">Nitro Classic nie obejmuje ulepszania serwerów</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Pojawił się błąd podczas próby ulepszenia. Spróbuj ponownie.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Wygląda na to, że trwa czas odnowienia. Zaczekaj **%1$s i %2$s** i spróbuj ponownie</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Wygląda na to, że trwa czas odnowienia. Zaczekaj **%1$s i %2$s** i spróbuj ponownie</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Wygląda na to, że trwa czas odnowienia. Zaczekaj **%1$s** i spróbuj ponownie</string>
<stringname="premium_guild_subscription_no_next_tier">Ten serwer ma pełną moc! Ulepszaj dalej!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Przejrzyj poziomy i korzyści</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Ten serwer straci postępy, jeśli usuniesz ulepszenie.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Ten serwer straci postępy, jeśli usuniesz ulepszenie. **Trwa czas odnowienia Twojego ulepszenia. Będzie znowu dostępne za %1$s i %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Ten serwer straci postępy, jeśli usuniesz ulepszenie. **Trwa czas odnowienia Twojego ulepszenia. Będzie znowu dostępne za %1$s i %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Ten serwer straci postępy, jeśli usuniesz ulepszenie. **Trwa czas odnowienia Twojego ulepszenia. Będzie znowu dostępne za %1$s.**</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Hej przyjacielu! Jeśli chcesz kupić Nitro, musisz najpierw zająć swoje konto, aby nie stracić swoich rzeczy.</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Hej, przyjacielu! Jeśli chcesz kupić Nitro, musisz najpierw zweryfikować swój adres e-mail.</string>
<stringname="premium_past_due">Twoja subskrypcja wygasła. Dodaj lub zaktualizuj swoje dane płatności, albo Twoja subskrypcja skończy się w dniu: **%1$s**.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Możesz teraz zdobyć %1$s, korzystając ze swojej subskrypcji Nitro. Zgarnij je!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Możesz teraz korzystać z urozmaiceń czatu. Więc przestań to czytać i siadaj do czatu!!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Podaruj komuś Nitro, by dać mu dostęp do świetnych urozmaiceń czatu i ulepszania serwerów. [Dowiedz się więcej o Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext">To jednorazowa opłata za wybrany okres czasu. Opłata nie będzie pobierana co miesiąc.</string>
<stringname="premium_payment_start_trial">Rozpocznij okres próbny</string>
<stringname="premium_payment_trial_blurb">Ciesz się wszystkimi korzyściami Nitro za darmo do %1$s. Bez zobowiązań, możesz anulować w dowolnym momencie.</string>
<stringname="premium_payment_trial_note">Płatność zostanie pobrana w dniu %1$s.</string>
<stringname="premium_payment_trial_two_weeks_free">Otrzymasz 2 tygodnie za darmo</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Uwaga! Twoje korzyści %1$s, w tym globalne i animowane emoji, niedługo wygasają – w dniu **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Zaktualizuj informacje dotyczące płatności.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Kupując subskrypcję Nitro, wyrażasz zgodę na nasze [Warunki Korzystania z Usługi](%1$s) oraz [Politykę prywatności](%2$s). Płatności będą pobierane z Twojego konta Apple ID po potwierdzeniu zakupu. Subskrypcja odnawia się automatycznie, o ile nie zostanie anulowana co najmniej 24 godziny przed końcem obecnego okresu. Możesz zarządzać subskrypcjami i anulować je w ustawieniach konta w App Store po zakupie.</string>
<stringname="premium_subscription_required_body">Zaczekaj! Potrzebujesz Nitro, aby zgarnąć ten łup.</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Spersonalizuj swój profil dzięki unikalnemu tagowi, zyskaj dostęp do animowanych emoji i przesyłania większych plików, ulepszaj swój ulubiony serwer i nie tylko.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Zdobądź lepsze możliwości na Discordzie za niewielką miesięczną opłatę.</string>
<stringname="premium_trial_button">Rozpocznij darmowy okres próbny</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Przejdź na plan %1$s (miesięczny) i zdobądź możliwość ulepszania serwerów. Twój nowy plan zacznie obowiązywać natychmiast.
Odliczymy koszt bieżącego planu od ceny rocznej. Pobrane zostanie **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Zanim wybierzesz plan niższego szczebla, musisz anulować swoją subskrypcję i poczekać, aż wygaśnie.</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Uhh… To ulepszenie nie zadziałało. Upewnij się, że Twoje dane dotyczące wybranego sposobu płatności są aktualne i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Odpicuj swój profil! Subskrybuj **Discord Nitro** i zdobądź ekskluzywną odznakę Nitro.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">Odznaki są całkiem spoko!</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Nie możesz teraz użyć tego emoji</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Wystartuj z **Discord Nitro**, aby używać animowanych i własnych emoji na każdym serwerze.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Zdobądź moc ulepszonych emoji!</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Chcesz zmienić swój tag?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Zasubskrybuj **Discord Nitro**, by wybrać swój własny niestandardowy tag Discorda.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Chcesz mieć własny, unikalny tag?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Twoje pliki są zbyt potężne!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Maksymalna wielkość pliku wynosi %1$s. Zdecyduj się na **Discord Nitro**, aby zwiększyć limit wielkości plików do %2$s</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Przesyłaj memy wyższej jakości</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Naciśnij i Mów (ograniczone) będzie działać tylko, kiedy ta karta przeglądarki jest aktywna. Pobierz aplikację na komputer stacjonarny
<stringname="ptt_limited_title">Hej, mała uwaga</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Naciśnij i Mów (ograniczone) będzie działać tylko, kiedy karta przeglądarki jest aktywna. [Pobierz](onDownloadClick) aplikację na
komputer stacjonarny dla ogólnosystemowego Naciśnij i Mów."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Uruchomiono %1$s jako administrator. Uruchom Discorda jako administrator w celu umożliwienia wykrywania Naciśnij i Mów
podczas rozgrywki."</string>
<stringname="ptt_permission_title">Naciśnij i Mów wymaga uprawnienia</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Ta wiadomość zostanie wysłana na wszystkie serwery śledzące ten kanał. Możesz ją później edytować lub usunąć – zostanie odpowiednio zaktualizowana na każdym śledzącym serwerze.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Ta wiadomość zostanie wysłana na **%1$s serwery(-ów)** śledzące(-ych) ten kanał. Możesz ją później edytować lub usunąć – zostanie odpowiednio zaktualizowana na każdym śledzącym serwerze.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Sprawdź więcej statystyk w ustawieniach serwera.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Przy okazji: od ostatniego posta zyskano %1$s nowe(-ych) serwery(-ów) i utracono %2$s serwery(-ów).</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Discord może szybko uruchomić większość gier, które były ostatnio grane na tym komputerze. Uruchom jedną z nich i zobacz, jak pojawi się tutaj!</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text_v2">Discord może szybko uruchomić większość gier, w które grasz. Uruchom jedną z nich, a ona pojawi się tutaj!</string>
<stringname="role_order_updated">Kolejność roli zaktualizowana.</string>
<stringname="roles">Role</string>
<stringname="roles_list">%1$s</string>
<stringname="rtc_connection">Połączenie z serwerem RTC</string>
<stringname="rtc_connection_info">Informacje o połączeniu</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord jest połączony z Twoim serwerem komunikacji w czasie rzeczywistym i zabezpiecza połączenie.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord utrzymuje serwer RTC dla Ciebie! Jeśli Twoje połączenie zacina się na tym kroku to możliwe, że
mamy problemy z serwerami w danym regionie. A niech to! Sprawdź naszą [stronę statusu usług](%1$s), aby uzyskać więcej informacji lub poproś właściciela serwera
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Serwer RTC został przeniesiony i Discord stara się z nim połączyć. Zaraz zaczynamy.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Coś się posypało. Discord stracił połączenie z Twoim serwerem komunikacji w czasie rzeczywistym. Za chwilę
spróbujemy je odzyskać."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Już prawie! Discord ustanowił bezpieczne połączenie z Twoim serwerem komunikacji w czasie rzeczywistym i spróbuje teraz wysłać dane.
Jeśli Twoja przeglądarka zacięła się na tym kroku, sprawdź [ten wypasiony artykuł](%1$s), aby spróbować rozwiązać problem."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Lipa. Discord nie może nawiązać połączenia UDP z Twoim serwerem komunikacji w czasie rzeczywistym. Spróbujemy ponownie za chwilę.
Jeśli Discord zacina się na tym kroku, sprawdź [ten kozacki artykuł](%1$s), aby spróbować rozwiązać problem."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord jest połączony z Twoim serwerem do komunikacji w czasie rzeczywistym na **%1$s** ze średnim pingiem wynoszącym **%2$s ms**. Ostatni
ping wynosił **%3$s ms**.
Jeżeli ping nie będzie jednostajny lub będzie wynosił więcej niż %4$s ms, możesz poprosić właściciela serwera o przełączenie na inny region."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord jest połączony z Twoim serwerem do komunikacji w czasie rzeczywistym na **%1$s** ze średnim pingiem wynoszącym **%2$s ms**. Ostatni
ping wynosił **%3$s ms**. Wskaźnik utraty pakietów wychodzących wynosi **%4$s%%**.
Jeżeli ping nie będzie jednostajny lub będzie wynosił więcej niż %5$s ms, możesz poprosić właściciela serwera o przełączenie na inny region. Jeżeli wskaźnik utraty pakietów wychodzących wynosi więcej niż %6$s%%, możesz brzmieć jak robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Zwarty i gotowy! Discord ustanowił bezpieczne połączenie z Twoim serwerem komunikacji w czasie rzeczywistym
<stringname="samsung_welcome_screen">Darmowa i bezpieczna aplikacja do rozmów głosowych i czatu używana przez ponad 250milionów graczy — teraz z wyjątkowymi funkcjami dostępnymi na urządzeniach marki Samsung takimi jak przenośna nakładka głosowa.</string>
<stringname="scope_activities_read">Dostęp do strumienia aktualności</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Dzięki temu aplikacja będzie mogła odczytywać informacje z sekcji W grze i Ostatnio zagrane z Twojego strumienia aktualności.</string>
<stringname="scope_activities_write">Aktualizacja obecnej aktywności</string>
<stringname="scope_activities_write_description">Dzięki tej opcji aplikacja może informować Discorda o tym, gdy grasz lub streamujesz grę.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">Czytaj informacje o wersji</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Pozwala aplikacji w twoim imieniu czytać informacje o wersji aplikacji w sklepie Discorda</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Przesyłaj wersje i zarządzaj nimi</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Pozwala aplikacji w twoim imieniu przesyłać wersje aplikacji i zarządzać nimi w sklepie Discorda</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Pozwala aplikacji w twoim imieniu stosować uprawnienia aplikacji i korzystać z nich w sklepie Discorda</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Zarządzaj SKU, listami i zasobami w sklepie</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Pozwala aplikacji w twoim imieniu tworzyć, czytać, aktualizować i usuwać SKU, listy i zasoby aplikacji w sklepie Discorda</string>
<stringname="scope_gdm_join">Dołącz do prywatnych rozmów grupowych dla Ciebie</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">To pozwala aplikacji na dołączanie do prywatnych rozmów grupowych w Twoim imieniu, gdy zostaną utworzone.</string>
<stringname="screenshare_relaunch">Problemy ze współdzieleniem ekranu</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Chomiczki współdzielenia ekranu oszalały i muszą zrestartować Discorda, żeby współdzielenie ekranu zaczęło znowu działać. Czy na pewno chcesz to zrobić?</string>
<stringname="self_xss_line_1">Jeśli ktoś powiedział Ci, żebyś coś skopiował i wkleił tutaj, to istnieje szansa 11/10 na to, że próbuje Cię oszukać.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Wklejenie tu czegokolwiek może dać osobom postronnym dostęp do Twojego konta Discord.</string>
<stringname="self_xss_line_3">Dopóki nie rozumiesz dokładnie tego, co robisz, zamknij to okno i zachowaj bezpieczeństwo.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Jeśli rozumiesz dokładnie, co robisz, zapraszamy do pracy dla nas %1$s</string>
<stringname="send_messages_description">Członkowie z tym uprawnieniem mogą publikować własne wiadomości na wszystkich serwerach śledzących ten [kanał ogłoszeniowy](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Członkowie z tym uprawnieniem mogą wysyłać wiadomości TTS (zamiana tekstu na mowę) rozpoczynając wiadomość od /tts. Wiadomość
zostanie odczytana wszystkim osobom na kanale z aktywnym pozwoleniem na TTS."</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord może wyświetlać i uruchamiać większość gier, które posiadasz, bez względu na to, gdzie je zakupiono.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Importuj swoje gry</string>
<stringname="settings_invite_tip">Oto lista wszystkich aktywnych linków z zaproszeniem. Możesz odwołać którekolwiek z nich lub [utworzyć nowe](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhooki to prosty sposób, by otrzymywać zautomatyzowane wiadomości i aktualizacje danych prosto na kanał tekstowy na serwerze dzięki magii Internetu. [Dowiedz się więcej](%1$s).</string>
<stringname="show_current_game_desc">Ta funkcja jest dostępna tylko w przypadku gry na komputerach stacjonarnych i na określonych platformach partnerskich.</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Aby włączyć status Spotify na Androidzie, w ustawieniach aplikacji Spotify włącz opcję **Status Transmisji Urządzenia**. Status nie zostanie zmieniony, gdy aplikacja Discorda pracuje w tle.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Sorki, wygląda na to, że nie jesteś członkiem Spotify Premium! Członkowie Premium mogą słuchać wspólnie z innymi słuchaczami Spotify.</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Obecnie jakość obrazu i dźwięku oglądanego przez Ciebie streamu jest niższa. Może to wynikać z problemów z siecią.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Obecnie jakość obrazu i dźwięku Twojego streamu jest niższa. Może to wynikać z problemów z siecią.</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Ten stream ogląda już maksymalna liczba widzów.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">Stream jest pełen</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Problem ze streamem</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Twoje połączenie z siecią może powodować pogorszenie jakości obrazu i dźwięku. Aby poprawić transmisję głosową, wyłącz stream.</string>
<stringname="stream_no_preview">Stream przed chwilą się zaczął. Wpadaj!</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Zmiana podsystemu dźwiękowego uruchomi ponownie Discorda.
Czy na pewno chcesz to zrobić?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Przełącz na tryb kompaktowy</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Przełącz na tryb wygodny</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Zmień motyw na ciemny</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Zmień motyw na jasny</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Przełącz na Naciśnij i Mów</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Przełącz na Aktywność Głosową</string>
<stringname="sync">Synchronizuj</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Włączenie tej opcji nadpisze ustawienia wyglądu dla wszystkich innych urządzeń, włączając w to wersję na komputer stacjonarny i na przeglądarki.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Synchronizuj między urządzeniami.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Włączenie tej opcji nadpisze ustawienia tekstu i obrazów dla wszystkich innych urządzeń, włączając w to wersję na komputer stacjonarny i na przeglądarki.</string>
<stringname="sync_friends">Synchronizuj znajomych z Discordem</string>
<stringname="temporary_membership_explanation">"Tymczasowi członkowie są automatycznie wyrzucani, gdy się rozłączą, chyba że przyznano
im rolę"</string>
<stringname="terms_of_service">[Warunki korzystania z usługi](%1$s)</string>
<stringname="terms_privacy">Rejestrując się, zgadzasz się na [Warunki Korzystania z Usługi](%1$s) oraz [Politykę Prywatności](%2$s) Discorda.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Przeczytałem(-łam) i akceptuję [Warunki Korzystania z Usługi](%1$s) oraz [Politykę Prywatności](%2$s) Discorda.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Musisz zaakceptować nasze Warunki Korzystania z Usługi, aby kontynuować</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">"Serwer składa się z **kanałów tekstowych** i **głosowych**.
Odkrywaj kanały tekstowe i włącz się do rozmowy. Albo zgromadź znajomych i rozmawiaj głosowo!"</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Odkryj swój serwer</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Przejdź do ustawień serwera</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">To Twój **panel sterowania głosem**. Możesz wyciszyć swój mikrofon, wyłączyć dźwięk w słuchawkach lub uzyskać dostęp do ustawień dźwięku.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Daj się usłyszeć</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">Co wszyscy robią?</string>
<stringname="tip_writing_messages_body3"/>
<stringname="tip_writing_messages_title3">Porozmawiaj z innymi</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Przyjmuję do wiadomości, że po zmianie właściciela serwer oficjalnie należeć będzie do użytkownika **%1$s**.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Zmień właściciela serwera na %1$s</string>
<stringname="try_again">Spróbuj ponownie</string>
<stringname="tts_alls">Dla wszystkich kanałów</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Jeśli stracisz dostęp do swojej aplikacji uwierzytelniającej, możesz w dalszym ciągu mieć dostęp do swojego konta za pomocą wcześniej wygenerowanych kodów zapasowych. Zapisz je w bezpiecznym miejscu, aby zmniejszyć ryzyko utraty dostępu do swojego konta!</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Ten serwer wymaga uwierzytelnienia dwuetapowego. Twoje uprawnienia administratora są wyłączone.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">Na tę chwilę nie jest możliwe usuwanie serwerów na urządzeniach z iOS przy włączonym uwierzytelnieniu dwuetapowym.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Włącznie uwierzytelnienia dwuetapowego nie jest obsługiwane w tej przeglądarce. Użyj aplikacji Discorda na komputer stacjonarny, aby je włączyć.</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"Wygląda na to że używasz nieobsługiwanej przeglądarki. Aby w pełni skorzystać z tego, co Discord ma do zaoferowania, uaktualnij swoją
przeglądarkę lub pobierz jedną z naszych aplikacji."</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Chcesz rozmawiać ze swoją drużyną, co? Przejdź na najnowszego Chrome, Operę, Firefoksa lub Edge bądź pobierz
klienta Discord i zacznij rozmawiać już teraz!"</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Wyłączając tę opcję, stracisz dostęp do nowych eksperymentalnych funkcji i udoskonaleń opartych na użytkowaniu, np. udoskonaleń czatu głosowego. Twoje stare dane będą zanimizowane, co ogłupi Discorda.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nie, zabierz mnie z powrotem!</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_confirm">Tak, na pewno</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_title">Wyłączyć niektóre statystyki użytkowania?</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">Wersja przeglądarkowa Discorda jest świetna, ale nie potrafi wszystkiego. Aby uruchomić tę grę, musisz to zrobić poprzez aplikację Discorda na komputer stacjonarny. Pobierz ją!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Wymagana aplikacja na komputer stacjonarny</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Wyślij zaproszenie do znajomych</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Najpierw musicie być znajomymi, aby tego użyć! Wyślij do %1$s zaproszenie do znajomych. Gdy potwierdzi, użyj przycisku ponownie!</string>
<stringname="user_dm_settings_help">To ustawienie jest stosowane, gdy dołączysz do nowego serwera. Nie zostanie zastosowane do Twoich bieżących serwerów.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Czy chcesz również zastosować tą zmianę do wszystkich serwerów, których jesteś członkiem?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Skanuj wiadomości prywatne od każdego.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Automatycznie skanuj i usuwaj wiadomości prywatne wysłane do Ciebie, które zawierają nieodpowiednie treści.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Moi kumple są spoko</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Skanuj wiadomości prywatne od wszystkich, oprócz znajomych.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Użytkownik został zablokowany.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Użytkownik został odblokowany.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Zmień niektóre aspekty graficzne Discorda by lepiej odpowiadały daltonistom.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Tryb dla daltonistów</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_1">Spójrz jaki ze mnie piękny motylek</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">Fruwający w blasku księżyca :full_moon_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_2_light">Fruwający w słoneczku :sun_with_face:</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_3">W oczekiwaniu na dzień gdy</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_4">Tryb kompaktowy zostanie włączony</string>
<stringname="user_settings_appearance_preview_message_5">Oto i on!</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Możesz zmienić poziom przybliżenia poprzez %1$s +/- lub zresetować do domyślnego poziomu dzięki %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Utwórz skrót na pulpicie</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Podczas instalacji gier ze Sklepu Discorda.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Utwórz skrót w menu startowym</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Podczas instalacji gier ze Sklepu Discorda. Twoje gry będzie także można znaleźć przez wyszukiwanie za pośrednictwem systemu Windows.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Wyświetla czerwony znacznik na ikonie aplikacji, kiedy masz nieprzeczytane wiadomości.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Włącz powiadomienie o nieprzeczytanych wiadomościach</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Miga aplikacją na Twoim pasku zadań, kiedy masz nowe powiadomienia.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Włącz miganie na pasku zadań</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Oszczędź sobie kilku kliknięć i pozwól Discordowi powitać Cię, jak dobry psiak, kiedy wrócisz do domu</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Zachowanie przy starcie systemu</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Ulepsz swój serwer społeczności na Discordzie za pomocą narzędzi, które już używasz na swoim streamie.
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Sprawdź swój e-mail i podążaj za instrukcjami, aby zweryfikować swoje konto. W razie gdyby nie otrzymano wiadomości lub gdyby wygasła, możesz spróbować wysłać ją ponownie.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Możesz dodać wiele skrótów klawiszowych do Naciśnij i Mów w [Ustawieniach skrótów klawiszowych](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Masz problemy z mikrofonem? Rozpocznij test i powiedz coś śmiesznego – odtworzymy Ci później Twój głos.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_channel_warning">Podczas testowania mikrofonu dźwięk w Twojej sesji głosowej będzie wyłączony i wyciszony.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord nie wykrywa nic na wejściu do Twojego mikrofonu. Sprawdź, czy wybrano właściwe urządzenie nagrywania.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">Kodek wideo OpenH264 firmy Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Sprawia, że Twój serwer jest łatwo dostępny poprzez fikuśny unikalny adres URL Twojego autorstwa.
Weź pod uwagę, że serwer będzie dostępny dla wszystkich, którzy mają ten link."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Pamiętaj, że gdy odkryjemy nadużycie, lub jeśli zaistnieje konflikt własności intelektualnej, możemy odebrać unikalny adres URL tego serwera.</string>
<stringname="vanity_url_help_extended">Ten serwer jest teraz dostępny dla wszystkich pod adresem **%1$s**</string>
<stringname="vanity_url_help_extended_link">Ten serwer jest teraz dostępny dla wszystkich pod adresem %1$s</string>
<stringname="verification_body_alt">A teraz upewnijmy się, że jesteś człowiekiem…</string>
<stringname="verification_email_body">Wysłaliśmy Tobie e-mail weryfikacyjny na adres **%1$s**, sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą lub folder spam.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Wystąpił błąd podczas wysyłania e-maila weryfikacyjnego. Spróbuj ponownie później, lub skontaktuj się z pomocą.</string>
<stringname="verify_by_email">Zweryfikuj poprzez e-maila</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Zweryfikuj poprzez
**E-mail**"</string>
<stringname="verify_by_phone">Zweryfikuj poprzez telefon</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Zweryfikuj poprzez
**telefon**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Zweryfikuj za pomocą reCAPTCHA</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Musimy wiedzieć, czy nie jesteś robotem.</string>
<stringname="verify_email_body">Sprawdź swój e-mail i podążaj za instrukcjami, aby zweryfikować swoje konto. W razie gdyby nie otrzymano wiadomości lub gdyby wygasła, możesz spróbować wysłać ją ponownie.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Wysłaliśmy Tobie e-mail weryfikacyjny na adres **%1$s**, sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą lub folder spam.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Twojej instalacji Discorda wielokrotnie nie udało się zaktualizować i jest teraz bardzo nieaktualna. Naprawmy to… razem.</string>
<stringname="video_poor_connection_body">Nie masz wystarczającej przepustowości, aby otrzymać wideo. Usprawnij swoje połączenie i spróbuj ponownie.</string>
<stringname="video_unavailable">Wideo jest niedostępne</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Wideo rozmowy oraz współdzielenie ekranu nie są obsługiwane przez tę przeglądarkę. Pobierz naszą aplikacje na komputer stacjonarny, aby pokazać swoją piękną twarz lub pulpit na drugim krańcu Internetu.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Przeglądarka nie jest obsługiwana</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Pobierz** [aplikację na komputer stacjonarny](onDownloadClick) dla ogólnosystemowego Naciśnij i Mów, mniejszego zużycia CPU i łącza internetowego oraz innych funkcji.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Zaproś swoich przyjaciół** na ten serwer, klikając [przycisk Udostępnij](onShareClick), gdy będziesz gotów.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Pozostań w kontakcie** ze swoim serwerem ze [swojego telefonu](onDownloadClick), a nawet używaj Discorda, grając na konsoli.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Witaj na swoim własnym serwerze, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Skontaktuj się** z nami poprzez [nasz Zespół obsługi klienta](%1$s) lub na Twitterze [@discordapp](%2$s), jeśli masz jakieś
pytania lub potrzebujesz pomocy."</string>
<stringname="welcome_message_title">Witaj na serwerze, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Dowiedz się więcej o Discordzie** w swoim tempie, zapoznając się z wyskakującymi podpowiedziami.</string>
<stringname="whats_new">Co nowego</string>
<stringname="whitelist_failed">Umieszczenie na białej liście nie powiodło się</string>
<stringname="whitelisted">Umieszczone na białej liście</string>
<stringname="whitelisting">Umieszczanie na białej liście…</string>