<stringname="activity_feed_card_first_time_user_header">Stai al passo con i tuoi giochi</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_body">"Discord può renderlo su misura per te dando un'occhiata a cosa giochi e con chi parli. Puoi cambiare questo in qualsiasi momento dalle [Impostazioni privacy](onClickPrivacy)."</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Si, ci sto!</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_header">Il tuo Feed attività potrebbe essere migliore</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_none_playing_body">Discord non può mostrarti quando gli utenti stanno giocando, fin quando non ci dai il permesso per personalizzare il tuo feed.</string>
<stringname="activity_feed_card_no_games_header">Stai al passo con i tuoi giochi</string>
<stringname="activity_feed_card_no_news_body">"Torna a dare un'occhiata più tardi."</string>
<stringname="activity_feed_card_no_news_header">Non ci sono notizie sui giochi al momento</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_body">Quando qualcuno inizierà a giocare, verrà mostrato qui!</string>
<stringname="activity_feed_none_playing_header">Nessuno sta giocando in questo momento…</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">Vai al server</string>
<stringname="activity_feed_now_playing_action_join_channel">Unisciti al canale</string>
<stringname="activity_invite_private">"Non puoi inviare un invito perché sei invisibile o stai nascondendo il tuo status di gioco. Se preferisci non cambiare
le tue impostazioni puoi farti invitare da qualcuno."</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">Non puoi trasmettere in streaming mentre partecipi a una chiamata in MD.</string>
<stringname="add_friend_add_manually">Invia richiesta di amicizia</string>
<stringname="add_friend_button">Invia richiesta di amicizia</string>
<stringname="add_friend_button_after">Richiesta di amicizia inviata</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Richiesta di amicizia inviata a **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Aggiungi gli amici digitando il loro nome utente e il loro DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag è un nome utente finto. Inserisci il vero nome utente e il Tag del tuo amico (es. WumpusWizard#9349)</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** ha ingaggiato un samurai personale per ridurre a brandelli tutte le richieste di amicizia. Dovrai chiedergli di aggiungerti personalmente.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Siamo più che un numero… siamo persone! Inserisci un nome utente seguito dal suo tag (es. ReWumpus#1202)</string>
<stringname="add_friend_error_other">Mh, non ha funzionato. Assicurati di aver digitato bene il nome e il tag, e di non aver aggiunto maiuscole o spazi non necessari.</string>
<stringname="add_friend_error_too_many_friends">Hai raggiunto il numero massimo di amici possibili. Entri di diritto a far parte della gloriosa associazione dei 1.000 amici!</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Devi aggiungere anche il tag identificativo di quattro cifre di %1$s per inviare la richiesta.</string>
<stringname="add_friend_friend">Amico</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Per favore, attiva i servizi di localizzazione, il Bluetooth e il Wi-Fi (tutto quanto!). Poi riprova a connetterti a internet per attivare Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Attiva il Bluetooth e il Wi-Fi per attivare Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Attiva Nearby dalle Impostazioni di sistema -> Google -> Nearby, per trovare nuovi amici nelle vicinanze!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Si è verificato un problema con Nearby. Riprova</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Trova gli amici vicino a te con Nearby! Assicurati che anche loro lo stiano usando.</string>
<stringname="add_friend_nearby_learn_more">[Scopri di più](%1$s)</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Scansionando le onde radio in cerca di amici. Assicurati che anche i tuoi futuri amici si trovino su questa schermata e che stiano usando Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">La connessione a Nearby è stata interrotta.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">I nomi utente fanno distinzione tra maiuscole e minuscole, e hanno bisogno del tag.</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Digita un DiscordTag#0000</string>
<stringname="add_friend_success">Ben fatto! La tua richiesta di amicizia a **%1$s** è accompagnata dal samurai Discord più élite che ci sia.</string>
<stringname="add_reactions_description">"I membri con questo permesso potranno aggiungere nuove reazioni ai messaggi. Nota che disattivare il permesso non impedirà ai
membri di interagire con le reazioni già esistenti."</string>
<stringname="administrator_description">"I membri con questo permesso disporranno di ogni permesso e non saranno limitati da quelli specifici per i canali.
<stringname="app_opened_body">Abbiamo inviato le tue informazioni alla tua app Discord. Puoi chiudere questa scheda del browser o continuare sulla versione web.</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s di spazio disco utilizzato</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Dopo aver cercato in lungo e in largo, non abbiamo trovato nessun gioco compatibile con **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Mmm… A quanto pare non riusciamo a trovare nessun gioco. Acquista o avvia dei giochi e appariranno qui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord può mostrare e avviare la maggior parte dei giochi che possiedi, a prescindere da dove li hai ottenuti.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm… A quanto pare non hai alcun gioco. Acquista dei giochi e appariranno qui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nessun gioco trovato</string>
<stringname="application_library_empty_state_header_import">Importa i tuoi giochi</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s sarà nascosto dalla tua libreria. Puoi mostrarlo di nuovo dalla pagina delle impostazioni della Libreria giochi.</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s è stato acquistato e i suoi contenuti sono ora disponibili nella tua libreria.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Che generosità! Invia questo regalo a un amico per offrigli %1$s di %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Che generosità! Invia questo regalo a un amico per offrigli %1$s di %2$s. Ci auguriamo che gli piaccia!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Che generosità! Invia questo regalo a un amico per offrigli %1$s di %2$s. Ci auguriamo che gli piaccia!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Che generosità! Invia questo regalo a un amico per offrigli %1$s di %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Invia questo link a un amico per offrigli il gioco. Speriamo che gli piacerà!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Questo link è incluso nella tua e-mail di conferma e può essere trovata e gestita nel tuo [inventario regali](onInventoryClick). Il link regalo scade dopo 48 ore.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">"Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi o contatta l'assistenza."</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Qualcosa è andato storto.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ehi! Stai aggiungendo giochi troppo in fretta. Dacci un momento per metterci in pari e riprova.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">"Troppo veloce! Aspetta un po' e riprova."</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Preordina come regalo</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Preordina per %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s sarà pronto per essere installato in data %2$s. Per ora puoi ammirarlo bramosamente nella tua libreria.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Puoi installare %1$s qui sotto e, una volta pronto, avviarlo dalla libreria. Speriamo che ti piaccia!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s può essere scaricato la prossima volta che avvii la app Discord %2$s. Speriamo ti piaccia!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Pronto a ricevere un regalo!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Possiedi già questa applicazione, può essere acquistata solo come regalo.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Puoi solo comprare un regalo e sfortunatamente non accettiamo questo metodo di pagamento per la donazione.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Non riesci a trovare il gioco che desideri? Prova un set diverso di parametri o cercalo nel [Server Discovery](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Invece di impiegare una connessione di terze parti, la connessione di questo gioco utilizza la nostra rete protetta.</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Visualizza tutte le notizie</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Per giocare a questo DLC devi possedere %1$s su Discord. [Scopri di più sui DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">"Invia feedback e aiuta gli sviluppatori a realizzare il gioco ideale per te! Opzione ancora in fase di sviluppo. [Scopri di più sull'accesso anticipato.](%1$s)"</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">"Per avviare questo gioco, devi avere installata $[l'applicazione per desktop](downloadHook) di Discord."</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">"Richiede l'applicazione per desktop"</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Il gioco non è disponibile nel tuo paese. [Scopri di più sulle restrizioni nei paesi.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Restrizioni nei paesi</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Questo gioco non include supporto audio, interfaccia o sottotitoli nella lingua selezionata.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">La tua lingua non è supportata</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord non supporta ancora Linux per i giochi. Puoi acquistarlo comunque e giocarci su un sistema operativo supportato.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Non disponibile per Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Non disponibile per macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Questo gioco non è disponibile per il sistema operativo corrente. Puoi acquistarlo comunque e giocarci su un sistema operativo supportato.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Non disponibile per Windows</string>
<stringname="audio_hint_body">"Se il tuo browser non genera un pop-up che ti chiede di autorizzare o negare l'accesso al microfono, aggiorna la pagina e riprova."</string>
<stringname="audio_hint_title">Permetti a Discord di accedere al tuo microfono.</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">"Ops. Sembra che tu sia stato bannato. Non potrai più unirti o interagire all'interno di questo server."</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">"È in corso un tentativo di rilevare l'account di Discord dal tuo browser predefinito. Dammi solo un secondo…"</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">"Se hai seguito questo link dopo aver provato ad accedere dall'applicazione per desktop o per dispositivi mobili, torna indietro e riprova."</string>
<stringname="authorizing">Autorizzazione in corso</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Attiva o disattiva automaticamente la Modalità Streamer se OBS o XSplit sono in esecuzione sul computer.</string>
<stringname="billing_apple_description">Le transazioni Apple non saranno elencate qui in basso. Se vuoi visualizzare la cronologia transazioni di Apple o cambiare il tuo metodo di pagamento Apple, [vai alle tue impostazioni di fatturazione Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">"L'utente è abbonato a Nitro con Apple."</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">"I contenuti in gioco non possono essere rimborsati. Se c'è un problema con il tuo acquisto, [contatta la nostra assistenza.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text">"Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e hai giocato al gioco per meno di %2$s ore. [Il nostro Centro assistenza ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%3$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">"Ci dispiace, ma non hai diritto a un rimborso per questo acquisto. Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e hai giocato al gioco per meno di %2$s ore."</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Questo era un regalo</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">"Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e il regalo non è stato riscattato. [Il nostro Centro assistenza ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%2$s)"</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">"Ci dispiace, ma non hai diritto a un rimborso per questo acquisto. Puoi richiedere un rimborso solo se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e il regalo non è stato riscattato."</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">"Se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni, puoi chiedere un rimborso. [Il nostro Centro assistenza ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%2$s)"</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">"Ci dispiace, ma non hai diritto a un rimborso per questo acquisto. Puoi richiedere un rimborso solo se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni."</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">"Il rimborso può essere chiesto in qualsiasi momento prima dell'uscita del gioco nel caso di un preorder. [Il nostro amichevole Centro assistenza ti aiuterà a riottenere le tue monetine.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_refund_report_a_problem">Segnala un problema</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">%1$s di imposta sulle vendite sono stati sommati al tuo Indirizzo di fatturazione.</string>
<stringname="billing_sales_tax_included">Le tasse sono incluse nel prezzo.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">I tuoi metodi di pagamento vengono criptati e conservati con un servizio sicuro di elaborazione dei pagamenti.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Sembra che tu sia rimasto da solo in chiamata per più di cinque minuti. Gli addetti alla connessione mi hanno chiesto di disconnetterti. Quella roba non cresce sugli alberi!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Aspetta un attimo! %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Comportati bene!</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Stai inviando troppi messaggi diretti di fila. Aspetta qualche minuto prima di riprovare a contattare questo utente.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Non è stato possibile recapitare il messaggio per uno dei seguenti motivi: non condividi un server con il destinatario, hai disattivato i messaggi diretti nei server che avete in comune, o il destinatario ti ha bloccato o accetta solo messaggi diretti dagli amici.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">"L'invio di messaggi in questo canale è stato temporaneamente disattivato. Riprova tra un po'."</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Aspetta un attimo! Uno degli utenti di %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Comportati bene!</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Aspetta un attimo! Il proprietario di %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Comportati bene!</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">È in corso un tentativo di autenticazione sul Discord Client per PC. Non chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_title">Autenticazione in corso</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"È impossibile cambiare i dispositivi di ingresso mentre usi il browser. [Scarica](onDownloadClick) l'applicazione per desktop
per avere il pieno controllo sui dispositivi di ingresso."</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"È impossibile cambiare i dispositivi di uscita mentre usi il browser. [Scarica](onDownloadClick) l'applicazione per desktop
per avere il pieno controllo sui dispositivi di uscita."</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">"CAPTCHA non riuscito, è richiesto Google Play Services. Dopo l'installazione o l'aggiornamento, riavvia l'app e riprova."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">"Discord ha rilevato un dispositivo audio certificato denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un'esperienza ottimale."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">"Discord ha rilevato un dispositivo di ingresso audio certificato denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un'esperienza ottimale."</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">"Discord ha rilevato un dispositivo di uscita audio certificato denominato **%1$s %2$s**. Consigliamo di utilizzarlo per un'esperienza ottimale."</string>
<stringname="change_nickname_description">I membri con questo permesso potranno cambiare il proprio nickname.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"I nickname sono visibili a tutti gli utenti del server. Non cambiarli a meno che tu non voglia seguire uno stile preciso
<stringname="change_vanity_url_error">"Non è stato possibile cambiare il vanity URL poiché contiene caratteri non validi, è troppo corto o è già in uso.
I vanity URL possono contenere solo lettere, numeri e trattini."</string>
<stringname="channel">Canale</string>
<stringname="channel_has_been_deleted">Il canale è stato eliminato.</string>
<stringname="channel_locked">Il tuo ruolo non dispone dei permessi per accedere a questo canale.</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Silenziare un canale non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">"Riattivare l'audio di un canale farà comparire gli indicatori per i messaggi non letti e attiverà le notifiche per tutti i messaggi."</string>
<stringname="channels_unavailable_body">"Sei in un vicolo cieco. Non hai accesso a nessun canale testuale, oppure non ce n'è nessuno in questo server."</string>
<stringname="claim_account_get_app">"Scarica l'applicazione per desktop"</string>
<stringname="claim_account_promote_app">"Scarica la nostra applicazione per desktop per sfruttare appieno l'overlay in gioco, le notifiche desktop e i tasti di scelta rapida di Discord."</string>
<stringname="claim_account_required_body">"Registra il tuo account per usare l'applicazione per desktop di Discord."</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Grazie! Abbiamo inviato un link di conferma a **%1$s**. Clicca il link per verificare il tuo account.</string>
<stringname="clone_channel">Clona il canale</string>
<stringname="clone_channel_help">Verrà creato un nuovo canale con gli stessi permessi, stesso limite utenti e stessa velocità di trasmissione del canale **%1$s**.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">File di salvataggio locali in conflitto con file di salvataggio sul cloud per **%1$s**. Scegli quale salvataggio vuoi usare prima di avviare il gioco.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Conflitto di salvataggio sul cloud</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">"C'è qualche problema che impedisce a Discord di sincronizzare i salvataggi sul cloud per **%1$s.** Vuoi giocare comunque?"</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Impossibile sincronizzare salvataggi sul cloud</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">Oppure</string>
<stringname="collapse_category">Comprimi la categoria</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">"L'app %1$s non funzionerà senza Google Play Services, non presente sul tuo dispositivo."</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Installa Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilità di Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Errore Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s sta riscontrando problemi con Google Play Services. Riprova.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, non supportati dal tuo dispositivo.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">%1$s non funzionerà se non aggiorni Google Play Services.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Aggiorna Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, attualmente in fase di aggiornamento.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">"È richiesta una nuova versione di Google Play Services. L'aggiornamento automatico verrà eseguito a breve."</string>
<stringname="common_open_on_phone">Apri sul telefono</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Hai forse uno di quei microfoni super costosi che si disattivano da soli? In quel caso puoi evitare la ricomparsa dell'avviso rosso cliccando
sul piccolo testo in fondo."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Non visualizzare più questo avviso</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Non riusciamo a sentirti!</string>
<stringname="confirm_user_block_body">"Sei sicuro di voler bloccare **%1$s**? L'utente verrà anche rimosso dalla tua lista amici, se presente."</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">"Hai tutto l'occorrente? Discord ha rilevato un nuovo dispositivo audio denominato **%1$s**! Vuoi utilizzarlo?"</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">"Pronto all'ascolto? Discord ha rilevato un nuovo dispositivo di ingresso audio denominato **%1$s**! Vuoi utilizzarlo?"</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Utilizza solo dispositivo di ingresso</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Utilizza sia dispositivo di ingresso che di uscita</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Utilizza solo dispositivo di uscita</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Schiarita la voce? Discord ha rilevato un nuovo dispositivo di uscita audio denominato **%1$s**! Vuoi utilizzarlo?</string>
<stringname="crash_disclaimer">"Attenzione! L'utilizzo delle app che tentano di personalizzare l'interfaccia utente del dispositivo non sono ufficialmente supportate e potrebbero causare comportamenti indesiderati."</string>
<stringname="crash_source">Origine del crash: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">Non tutto è perduto! Entra nel server ufficiale %1$s e facci sapere cosa ti è successo. Cercheremo di risolvere il problema il più presto possibile.</string>
<stringname="crash_timestamp">Orario del crash: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord ha smesso di funzionare.</string>
<stringname="create_server_description">Creare un server ti fornirà accesso **gratuito** a sistemi di chat vocale e testuale che potrai usare con gli amici.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Il tuo server è dove il tuo gruppo di giocatori si riunisce. Creane uno per chattare con gli amici gratuitamente.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">I canali beta permettono agli utenti di giocare gratis alcune sezioni di test del tuo gioco. [Scopri di più sui canali beta.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Non riusciamo a trovare nessun SKU per questo gioco! Creane qualcuno nel nostro [Portale sviluppatori.](%1$s)</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Recentemente hai richiesto una copia dei tuoi dati e informazioni. Potrai richiederli nuovamente il giorno %1$s</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">"Per poter fornire i nostri servizi base, dobbiamo memorizzare ed elaborare alcune informazioni, come i tuoi messaggi, i server di cui fai parte e i tuoi messaggi diretti. Utilizzando Discord, ci consenti di fornire questi servizi base. Puoi interrompere l'erogazione dei servizi [disattivando o eliminando il tuo account](onClick)."</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Discord utilizza le tue informazioni per poter funzionare correttamente</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Richiedi tutti i miei dati e informazioni</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Questa impostazione permette di utilizzare le informazioni (ad esempio quali giochi hai giocato) per personalizzare Discord. [Per saperne di più.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Permetti a Discord di usare le tue informazioni per personalizzare la tua esperienza</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">Voglio richiedere i miei dati</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">"Potrebbero essere necessari fino a 30 giorni per raccogliere tutti i tuoi dati e informazioni. Invieremo un'e-mail all'indirizzo con cui ti sei registrato quando i documenti saranno pronti."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">"I nostri criceti della privacy hanno cominciato a raccogliere i tuoi dati e informazioni. Questa operazione può richiedere fino a 30 giorni. Ti invieremo un'e-mail quando avranno finito."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">"Ti invieremo un'e-mail con il link di download non appena saranno disponibili."</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Il tuo account deve essere verificato con un indirizzo e-mail per poter richiedere dati e informazioni. Puoi verificare il tuo account nella sezione Il mio account</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Permetti a Discord di utilizzare le tue informazioni per migliorare il servizio</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">Al momento non siamo riusciti ad aggiornare le tue preferenze di utilizzo dei dati. Riprova più tardi</string>
<stringname="delete_account_body">Sei sicuro di voler eliminare il tuo account? Facendo ciò verrai disconnesso dal tuo account e non vi potrai più accedere.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Possiedi dei server!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Per poter eliminare il tuo account, devi prima trasferire a qualcun altro la proprietà di tutti i server che possiedi.</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Così facendo eliminerai il collegamento tra il tuo account di Discord e questa app.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Questo messaggio sarà cancellato in tutti i server che seguono questo canale. Potrebbe volerci del tempo prima che venga rimosso da tutti i server.</string>
<stringname="delete_message">Elimina il messaggio</string>
<stringname="delete_message_body">Sei sicuro di voler eliminare il messaggio?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Tieni premuto Maiusc e clicca su **Elimina il messaggio** per non mostrare questa finestra di conferma.</string>
<stringname="delete_message_history_option_24hr">Elimina la cronologia delle ultime 24 ore</string>
<stringname="delete_message_history_option_7d">Elimina la cronologia degli ultimi 7 giorni</string>
<stringname="delete_message_history_option_none">Conserva la cronologia</string>
<stringname="delete_message_report">Segnalalo al team della sicurezza di Discord.</string>
<stringname="delete_message_title">Elimina il messaggio</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">"Per le impostazioni specifiche per i canali o i server, fai clic con il pulsante destro del mouse sull'icona del server desiderato e seleziona «Impostazioni delle notifiche»."</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">ID Applicazione non valido</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Inserisci l'ID Applicazione di Discord per abilitare la modalità test per quella applicazione. Un'applicazione in modalità test ti permetterà di visualizzare gli SKU relativi non pubblicati e aggirare i relativi acquisti per rendere più veloce lo sviluppo."</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Modalità test applicazione</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Inserisci il tuo ID Applicazione di Discord per abilitare la modalità test per quella applicazione.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">"La modalità per sviluppatori espone gli elementi del menu di contesto utili agli utenti che stanno creando bot usando l'[API di Discord](%1$s)."</string>
<stringname="disable_account_body">Sei sicuro di voler disattivare il tuo account? Verrai immediatamente disconnesso e renderai il tuo account inaccessibile a tutti.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Ben fatto, hai disattivato le notifiche via e-mail!</string>
<stringname="disable_integration_title">Disattiva la sincronizzazione</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">"Disattivando la sincronizzazione, verrà eseguita l'azione per gli abbonamenti scaduti selezionata come se tutti gli abbonamenti fossero scaduti."</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">"Disattivando la sincronizzazione, verrà eseguita l'azione per le iscrizioni scadute selezionata come se tutti i membri avessero l'iscrizione scaduta."</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">"Abbiamo riscontrato un errore durante l'avvio del gioco. File eseguibile del gioco non trovato. Risolvi il problema del gioco e prova di nuovo."</string>
<stringname="download_desktop_ptb_footer">"Questa versione è troppo sperimentale per i tuoi gusti? [Scarica l'ultima build stabile](onClick)."</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">Vuoi provare le ultime funzionalità di Discord prima del loro rilascio ufficiale? [Scarica la build pubblica di prova](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Usa Discord da casa</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Questo messaggio sarà caricato anche in tutti i server che seguono questo canale. Potrebbe volerci del tempo prima che tutti i server vengano aggiornati.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">"Discord non è in grado di trasmettere l'audio del tuo gioco a causa di permessi mancanti. Vuoi concedere a Discord i permessi da amministratore per poter mandare quei dolci, dolci suoni ai tuoi amici?"</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Trasmetti senza suono</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Abbiamo inviato le istruzioni per cambiare la password a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Puoi impostare un tasto con cui attivare o disattivare la Modalità Streamer dalle [Impostazioni di associazione tasti](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Attiva la Modalità Streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Permetti agli utenti abbonati sincronizzati di usare le tue emoticon personalizzate di Twitch su Discord.</string>
<stringname="follow_modal_body">Seleziona il server e il canale dove vorresti inviare gli aggiornamenti. Puoi rimuoverlo in qualsiasi momento nelle Impostazioni del server > webhook.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Non è possibile seguire questo canale, riprova.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Solo i server e canali dove possiedi permessi webhook vengono mostrati.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">"Oh oh, non hai permessi webhook in nessuno dei server in cui ti trovi. Chiedi all'admin del server di darti il permesso o chiedigli di seguire lui stesso!"</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">Il canale selezionato ha troppi webhook. Per favore rimuovi un webhook o seleziona un altro canale.</string>
<stringname="follow_modal_warning">Nota: questo è un canale NSFW (per adulti).</string>
<stringname="follow_news_chat_input_message">Segui questo canale per tenere sotto controllo ogni aggiornamento direttamente sul tuo server.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Gli aggiornamenti più importanti selezionati da questo canale verranno mostrati direttamente sul tuo server. Divertiti!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. Ha un non so che di elegante.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">"Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. Ha davvero un bell'aspetto."</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. È sicuramente pronto per una serata di gala.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. È sicuramente pronto a sfondare nella moda.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. La sua eleganza farà invidia a tutti.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. Nemmeno il più esigente dei dandy avrebbe nulla da ridire.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. Trasmette un certo calore familiare.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. Bisogna ammettere che ha un certo stile.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. È davvero uno spettacolo per gli occhi.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Fantastico, il tuo server si è rifatto il look. Ora ha un tocco alquanto vivace.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Logging di debug</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Attiva priorità alta per i pacchetti per la qualità del servizio</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Se si verificano problemi con il microfono o con le cuffie, prova ad usare questa modalità audio. In caso contrario, utilizza il valore predefinito.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Questa è la modalità audio predefinita per le App VoIP come Discord. Consigliamo di lasciare questa impostazione inalterata.</string>
<stringname="form_description_tts">Attiva questa opzione per farti leggere le notifiche da un robot ultrasofisticato.</string>
<stringname="form_error_generic">Oops! Sei incappato in un errore ultra raro. È probabilmente colpa nostra, prova di nuovo o controlla lo [stato dei server](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Gli utenti che superano il periodo di inattività (AFK) massimo vengono spostati in questo canale e silenziati automaticamente.
Non riguarda gli utenti connessi da browser."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Riduce il volume delle altre applicazioni di una data percentuale mentre parla qualcuno.
Sposta il selettore allo 0%% per disattivare l'attenuazione."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">"Quando l'indicatore è verde, Discord sta trasmettendo la tua bella voce."</string>
<stringname="form_help_bitrate">TUTTI QUEI BIT! Superare i %1$sKbps potrebbe creare disagi agli utenti dotati di connessione di bassa qualità.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Se stai utilizzando un microfono certificato da Discord, alcune funzionalità di elaborazione della voce vengono gestite dal microfono,
<stringname="form_help_debug_logging">Salva il log di debug nella cartella dei moduli vocali, che potrai poi caricare sulla sezione assistenza di Discord per avviare la risoluzione dei problemi.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Questa opzione decide l'azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non hanno configurato le impostazioni delle notifiche.
Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni per un Discord pubblico."</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Attivando questa opzione, il server verrà inserito in una cartella consultabile di server pubblici approvati. Ti consigliamo di tenerla attiva, in modo che gli utenti curiosi possano trovarti!</string>
<stringname="form_help_enable_featurable">Permette a Discord di mettere in evidenza il server sulla nostra pagina. Attivando questa opzione, potresti assistere a un aumento improvviso di nuovi membri; pertanto ti consigliamo di disattivarla se troppe persone si uniscono al server.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Attiva la ricerca ed eliminazione automatica dei messaggi con contenuti espliciti in questo server. Scegli il livello dei filtri
da applicare ai membri del tuo server. **Consigliamo l'utilizzo dei filtri specialmente per un Discord pubblico.**"</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Selezionando un canale, verrà incluso un link d'invito con il widget,r
altrimenti verranno mostrati solo i membri online e i canali vocali."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Il processo espellerà **%1$s** con tempo di inattività pari a **%2$s**r
e a cui non è stato assegnato un ruolo. Gli utenti espulsi potranno riunirsi al server solo tramite un nuovo invito."</string>
<stringname="form_help_news">Condividi messaggi che raggiungono altri server. Gli utenti potranno scegliere se seguire questo canale, cosicché certi post da te pubblicati appariranno direttamente nel loro server. [Scopri di più.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_server_banner">Questa immagine verrà mostrata in cima alla tua lista canali.</string>
<stringname="form_help_server_description">"Descrivi la tua community. Questa descrizione verrà mostrata negli embed esterni del link d'invito di questo server."</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord farà comparire questo server tra le ricerche e i suggeriti degli utenti che parlano la stessa lingua.</string>
<stringname="form_help_slowmode">I membri non potranno mandare più di un messaggio per questo intervallo di tempo, a meno che non si posseggano i permessi Gestire canale o Gestire messaggi.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Questo è il canale a cui mandiamo messaggi evento di sistema. Possono essere disattivati in qualsiasi momento.</string>
<stringname="form_help_system_channel_join_messages">Invia un messaggio casuale di benvenuto quando qualcuno si unisce a questo server.</string>
<stringname="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">Invia un messaggio quando qualcuno potenzia questo server.</string>
<stringname="form_help_temporary">Gli utenti a cui non viene assegnato un ruolo verranno automaticamente espulsi dal server non appena si disconnetteranno.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Limita il numero di utenti ai quali è consentito accedere a questo canale vocale. Gli utenti che hanno il permesso **Sposta utenti**
possono ignorare questo limite e spostare altri utenti nel canale."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"I membri del server devono soddisfare i seguenti criteri prima di poter inviare messaggi nei canali testuali
o avviare conversazioni con messaggi diretti. Non conta per i membri a cui viene assegnato un ruolo.
**Consigliamo di impostare un livello di verifica per un Discord pubblico**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Lascia che sia il mio sistema operativo a decidere</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android farà del suo meglio per scegliere la miglior opzione possibile per il tuo dispositivo.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES è un API audio alla moda che potrebbe migliorare la qualità della tue chiamate. **Per poter rendere effettivo il suo utilizzo, Discord dovrà essere riavviato!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Obbliga le chiamate a non usare OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Se sei in possesso di un dispositivo più vecchio, attivare questa opzione potrebbe risolvere i problemi che hai riscontrato nelle chiamate vocali.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Obbliga le chiamate a usare OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Attivando questa opzione, ci sono buone possibilità che la qualità della tua chiamata possa migliorare, ma potrebbe non funzionare su altri dispositivi più vecchi.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Per le impostazioni specifiche per i canali o i server, tocca sul titolo del server desiderato e seleziona \"Impostazioni delle notifiche\".</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Silenziare un server non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">I membri che hanno più ruoli useranno il colore di quello più in alto di questa lista. Riordina i ruoli trascinandoli!</string>
<stringname="form_report_help_text">"Le segnalazioni vengono inviate al nostro team per la sicurezza, **non al proprietario del server**.
Creare false segnalazioni e/o spam tramite il pulsante «Segnala» potrebbero revocare la funzione di segnalazione.
Ulteriori informazioni su le [Linee guida della community di Discord](%1$s).
Grazie per mantenere le cose al sicuro."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Non hai un dispositivo di ingresso attivo. Devi fornire a Discord l'[accesso al tuo microfono](onEnableClick)
per poter verificare la sensibilità dell'ingresso."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">"È necessario concedere l'[accesso della tua webcam](onEnableClick) a Discord per vedere l'anteprima."</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">"Devi creare un account e verificare l'indirizzo e-mail ad esso associato prima di poter inviare richieste di amicizia."</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Scansionando le onde radio in cerca di amici. Assicurati che anche i tuoi amici si trovino su questa pagina e che stiano scansionando.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Assicurati che scansionino anche i tuoi amici!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Aggiungimi su %1$s per chattare! Il mio nome utente è %2$s.</string>
<stringname="game_launch_failed_launch_target_not_found">"Abbiamo riscontrato un errore durante l'avvio del gioco. File eseguibile del gioco non trovato."</string>
<stringname="gif_picker_related_search">Puoi saltare quanto vuoi, ma la tua GIF amata si trova in un altro castello. Prova a trovarla con una ricerca correlata!</string>
<stringname="gif_picker_result_type_trending_gifs">GIF in tendenza</string>
<stringname="gif_tooltip_add_to_favorites">Aggiungi ai Preferiti</string>
<stringname="gif_tooltip_favorited_picker_button">Aggiunta ai Preferiti</string>
<stringname="gif_tooltip_remove_from_favorites">Rimuovi dai Preferiti</string>
<stringname="gift_code_auth_check_verification_again">Dici di aver già verificato? Clicca qui per ricontrollare…</string>
<stringname="gift_code_auth_continue_in_browser">Continua sul browser</string>
<stringname="gift_code_auth_fetching_user">Controllo del tuo ID in corso</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted">Ti è stato regalato</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">%1$s ti ha fatto un regalo</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s per %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s per %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Questo regalo è stato già riscattato.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Possiedi già questo gioco. Lo trovi nella [tua libreria.](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">"Per accettare questo regalo devi avere un indirizzo e-mail verificato. Controlla la tua e-mail per verificare l'account."</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Questo codice regalo potrebbe essere scaduto o potresti avere il codice sbagliato.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Perché il mio codice regalo non è valido?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Codice regalo non valido</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Stai accettando questo regalo come **%1$s**. [Account sbagliato?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Ricerca del tuo regalo nel cyberspazio in corso</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Non sei riuscito a riscattare questo regalo perché qualcuno è stato più veloce di te. Questo è il jazz baby!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Una volta che accetti, %1$s sarà tuo per seeempresempre!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Una volta che accetti, avrai **%1$s** per **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Non puoi accettare questo regalo perché il tuo abbonamento ha una fattura aperta.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Ooops! Non puoi accettare questo regalo perché possiedi già un abbonamento.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Poiché hai già un abbonamento attivo attraverso un fornitore esterno, non puoi accettare i regali Nitro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Che sfiga! Non hai potuto riscattare questo regalo perché è stato revocato.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">"Non hai potuto riscattare questo regalo perché ce l'hai già. Puoi trovarlo nella [tua libreria](onGoToLibrary)."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Non puoi accettare questo regalo. Devi dare il regalo a qualcun altro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Una volta che accetti, avrai %1$s per **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Una volta che accetti, avrai %1$s per **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s è ora disponibile nella tua libreria; forza, verso il gioco e oltre!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">"Grazie a un'altra persona generosa, ora possiedi %1$s per %2$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">"Grazie a un'altra persona generosa, ora possiedi %1$s per %2$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** è stato appena aggiunto alla tua libreria.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">"Grazie a un'altra persona generosa, hai ora accesso a benefici della chat migliorati per %1$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">"Grazie a un'altra persona generosa, hai ora accesso a benefici della chat migliorati per %1$s."</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">"È successo qualcosa di strano e non siamo riusciti a completare l'operazione… vuoi riprovare?"</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Sì, non stai sognando! Aggiungilo alla libreria</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Mmmh, sembra che qualcuno abbia già riscattato questo regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Sembra che tu abbia già riscattato questo regalo. %1$s è nella tua [libreria](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Sembra che tu abbia già riscattato questo regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Sembra che tu abbia già riscattato questo regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** ti ha regalato un gioco. Accetta il regalo per aggiungerlo alla tua libreria.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** sta regalando %2$s esemplari di %3$s. Riscatta il tuo regalo prima che non rimanga più niente!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Ti è stato regalato un gioco. Accetta il regalo e aggiungilo nella tua libreria.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s esemplari di %2$s aspettano solo te! Riscatta il tuo regalo prima che non rimanga più niente!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">"Ooops! Non puoi riscattare %1$s perché ce l'hai già. [Vedi Libreria](onViewInLibrary)"</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Lo possiedi già e non puoi accettarlo.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Verifica il tuo account](onClick) prima di riscattare questo regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Verifica il tuo account prima di riscattare questo regalo.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Se vuoi puoi tenerti questo regalo tutto per te, fai pure. Non ti giudichiamo mica :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** ti ha regalato %2$s per **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** ti ha regalato %2$s per **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** sta regalando %2$s abbonamenti a %3$s. Riscatta il tuo regalo prima che non rimanga più niente! Urrà!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Ooops! Non puoi accettare questo regalo perché sei già iscritto a %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Ti è stato regalato un %1$s per **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Ti è stato regalato %1$s per **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s esemplari di %2$s aspettano solo te! Riscatta il tuo regalo prima che non rimanga più niente! Urrà!!!</string>
<stringname="gift_embed_copies_left">%1$s di %2$s esemplari rimanenti</string>
<stringname="gift_embed_expiration">Scade tra %1$s</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Hai inviato un regalo, ma…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Hai ricevuto un regalo, ma…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Prova a inviare un altro link regalo!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">"Se l'hai perso, prova a chiedere un altro link!"</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Link regalo non valido</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Il link regalo è scaduto o è stato revocato. Il mittente può ancora creare un nuovo link da rimandare.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Il link regalo è scaduto o è stato revocato. Puoi ancora creare un nuovo link da rimandare.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Hai ricevuto un regalo, ma…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Hai inviato un regalo, ma…</string>
<stringname="gift_embed_resolving">Elaborazione del regalo</string>
<stringname="gift_embed_subscriptions_left">%1$s di %2$s abbonamenti rimanenti</string>
<stringname="gift_embed_title">Compare un regalo selvatico!</string>
<stringname="gift_embed_title_self">Hai inviato un regalo!</string>
<stringname="gift_embed_title_subscription">Ti è stato regalato un abbonamento!</string>
<stringname="gift_embed_title_subscription_self">Hai regalato un abbonamento!</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Non riusciamo a rilevare nessun accelerazione hardware. Il tuo computer potrebbe non supportare Go Live.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Previene la possibilità di azioni amministrative dannose per il server da parte di utenti che non hanno attivato la verifica in due passaggi.
**Solo il proprietario del server può modificare questa opzione se ha attivato la verifica in due passaggi del suo account**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Attivala per il tuo account.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Disattiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Attiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Verifica in due passaggi sul server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Disattiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi) su tutto il server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Attiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi) su tutto il server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Ha cambiato la velocità di trasmissione a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Ha impostato la velocità di trasmissione a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato la categoria $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ha cambiato il nome da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Ha impostato il nome in **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Ha rimosso il contrassegno NSFW (per adulti) al canale</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Ha contrassegnato il canale come NSFW (per adulti)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) ha rimosso dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">Ha **negato** %1$s per **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">Ha **garantito** %1$s per **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Spostato da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">Imposta il banner del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">"Ha attivato l'impostazione predefinita delle notifiche dei messaggi a **Tutti i messaggi**"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">"Ha attivato l'impostazione predefinita delle notifiche dei messaggi a **Solo le menzioni**"</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_change">Impostato la descrizione del server a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**Rimossa** la descrizione del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ha impostato il filtro dei contenuti espliciti in modo che controlli i messaggi di **tutti i membri**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">Ha **disattivato** il filtro dei contenuti espliciti</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ha impostato il filtro dei contenuti espliciti in modo che controlli i messaggi dei **membri senza ruolo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato %2$s da $[**%3$s**](targetHook) in $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Ha cambiato il colore in **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">La dimensione minima consigliata è di 960x540 con proporzioni 16:9. [Scopri di più](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">"Questa opzione decide l'azione predefinita per le notifiche del server per gli utenti che non le hanno configurate."</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni per un Discord pubblico per evitare situazioni folli come [questa](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_alias_placeholder">"Inserisci il nome dell'emoji"</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Non lasciare che i tuoi meme rimangano sogni. Aggiungi fino a un massimo di %1$s emoji personalizzate che tutti possono usare su questo server. Le emoji animate possono essere usate solo da utenti che hanno Discord Nitro. I nomi delle emoji devono essere lunghi almeno 2 caratteri e possono contenere solo caratteri alfanumerici e trattini bassi. Le emoji devono occupare meno di %2$skb.</string>
<stringname="guild_settings_enable_discoverable">Mostra in Esplora server</string>
<stringname="guild_settings_enable_featurable">Metti in evidenza il server</string>
<stringname="guild_settings_featurable_disabled_tooltip">Richiede cartella del server</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Analisi canale delle notizie</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Qui vengono mostrate le statistiche inerenti ai tuoi canali delle notizie. Puoi osservare a che ritmo cresce la tua portata, e quanti follower guadagni e perdi ad ogni singolo post, così da poter rendere i tuoi annunci perfetti.[Scopri di più su cosa significa seguire un canale](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">"A quanto pare non possiamo ancora aprire il negozio. Torna a dare un'occhiata dopo aver fatto un nuovo post. Ci potrebbero volere fino a 24 ore per mostrare i dati."</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Nessun dato disponibile per questo canale.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_gain">Cambio di rete</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">Differenza in numero di server che ti seguono dalla pubblicazione del post precedente.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_net_servers">Server di rete negli ultimi 10 post</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Rappresenta il tuo server… in movimento! **(solo nel server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Ascolta i tuoi amici in alta definizione!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Nuove emoji: potrai esprimere i tuoi sentimenti sempre meglio!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Carica uno sfondo personalizzabile per tutti i tuoi inviti del server!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Mostra a tutto il mondo i tuoi fantastici gameplay attraverso uno streaming in alta definizione.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Ascolta i tuoi amici a una definizione ancora più alta!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Carica un banner ben decorato che possa rappresentare al meglio la tua comunità! Verrà mostrato sotto il nome del tuo server.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Sempre più emoji per esprimere le tue sensazioni con ancora più precisione!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Mostra a tutto il mondo i tuoi fantastici gameplay attraverso lo streaming in alta definizione.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Caricamento di file più grossi per condivisione di meme in alta qualità. **(Solamente nel server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Ascolta i tuoi amici alla miglior definizione possibile. È come se stessero accanto a te…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Accedi a una baraonda di slot per le emoji per poter esprimere anche la più frivola emozione.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Caricamento dei file più grandi di tutti per una condivisione meme di altissima qualità. **(Solo nel server)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Personalizza gli URL degli inviti al tuo server con **discord.gg/____. ([Abbiamo delle regole](%1$s))**</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Il tuo account deve essere stato creato da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Devi essere membro da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Devi creare un account e verificarlo per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Devi verificare la tua identità tramite telefono per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Devi verificare il tuo account per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_voice_channel_empty_body_mobile">Mmh, che silenzio di tomba. Sembra che non ci sia ancora nessuno. Vuoi iniziare una conversazione?</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">"Attiva l'accelerazione hardware, che sfrutta la scheda video per rendere Discord più fluido. Disattiva l'opzione se riscontri problemi con la frequenza dei fotogrammi (FPS)."</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Il ruolo è bloccato perché non disponi del permesso «Gestire i ruoli».</string>
<stringname="help_missing_permission">Non puoi modificare questo permesso perché non è disponibile per i ruoli di cui fai parte.</string>
<stringname="help_role_locked">Il ruolo è bloccato perché è di livello più alto di quello a cui hai accesso.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Il ruolo è bloccato perché è di livello massimo. Chiedi aiuto a un utente di livello più alto o al proprietario del server.</string>
<stringname="help_singular_permission">Non puoi modificare questo permesso perché rimuoverlo lo rimuoverebbe anche a te stesso.</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Verranno nascosti tutti i dati personali, come indirizzo e-mail, account collegati, note e DiscordTag.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Nascondi i dati personali</string>
<stringname="hold_up">Un momento</string>
<stringname="home">Pagina principale</string>
<stringname="how_to_invite_others">Ciao, bip bop. Se vuoi invitare amici in questo server, clicca il nome del server in alto a sinistra e seleziona \"%1$s\". Bip!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">"Vorresti rappresentare l'HypeSquad al tuo evento locale o stai coordinando per conto tuo un evento? [Candidati qui!](%1$s)"</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">"L'universo ha bisogno di persone che guidino l'assalto con convinto ottimismo e tenacia. Senza i coraggiosi, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">"Ci vogliono pazienza e disciplina per diventare membri essenziali dell'universo. Senza splendore, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">"Armonia e compostezza sono necessari per creare equilibrio nell'universo. Senza equilibrio, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_error_body">"Si è verificato un errore mentre cercavamo di aggiungerti all'HypeSquad Online. Se l'errore dovesse verificarsi nuovamente, contatta %1$s."</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">"Si è verificato un errore mentre cercavamo di rimuoverti dll'HypeSquad Online. Riprova."</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Non vuoi più essere Hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">"Gli avvocati di Wumpus vogliono che ti informiamo del fatto che entrare nell'HypeSquad ti farà iscrivere alla nostra newsletter."</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">"Ricevi un fantastico badge del profilo per rappresentare al meglio l'HypeSquad House di cui fai parte."</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">"Rappresenta l'HypeSquad House e partecipa alle sfide contro altri team dell'HypeSquad."</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_newsletter">Newsletter super segreta</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_profile_badge">Badge del profilo Hype</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Sfide a squadre</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">"Wumpus compare alla porta d'ingresso:"</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Urlo \"LEROY JENKINS\" e mi lancio contro Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Rimango perplesso perché Wumpus è un personaggio fittizio e io sono in vacanza</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Invito Wumpus dentro casa e gli offro un bevanda ghiacciata</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Svengo, perché non me la cavo bene con le sorprese</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus vuole esplorare una spettrale casa abbandonata nel bel mezzo della notte!</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Afferro la mia torcia e mi ci butto a capofitto</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Faccio la guardia fuori dalla spettrale casa e urlo a Wumpus nel caso arrivino mostri</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Resto cautamente con Wumpus, e lo difendo da qualsiasi cosa TROPPO paurosa</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Rifiuto fermamente: potrebbero esserci dei ragni giganti!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Sta nascendo una nuova band, e Wumpus è il chitarrista solista! Però… non è molto bravo. Ti fai avanti e:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Lascio la band e avvio la mia carriera solista EDM</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Gli insegno i quattro accordi principali di qualsiasi canzone pop</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Entro comunque nella band, scommetto che col tempo migliorerà</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Propongo a Wumpus di suonare piuttosto il tamburello</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">"Hai scalato la cima della montagna più alta, e ora l'unica cosa a separarti dalle ricchezze è il drago a tre teste del pinnacolo."</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Mi fiondo nel combattimento</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">"L'House of Bravery ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Renwil. Il tuo coraggio è paragonabile a quello di mille prodi guerrieri, e senza la tua guida e il tuo valore saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">"L'House of Brilliance ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Urdim. Il tuo modo di attuare strategie è proprio quello di un abile stratega e senza il tuo approccio calcolato ad ogni conflitto a cui vai incontro, saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">"L'House of Balance ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Arame. La tua capacità di rimanere saldo e deciso in tempi di incertezza è ammirevole. Senza la tua innata comprensione dell'ambiente circostante e del tuo io interiore, saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Seleziona la tua risposta:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Mostrami il mio casato!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Pronto a rappresentare Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Sei un grandissimo fan di Discord. Siamo davvero lieti che tu sia un fan di Discord. Facciamo diventare fan di Discord anche gli altri… Insieme.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Fai di nuovo il test</string>
<stringname="integrations_pro_tip">"Per altre app da poter integrare, dai un'occhiata allo [StreamKit di Discord](%1$s)."</string>
<stringname="interaction_required_body">"I browser richiedono l'interazione dell'utente prima di poter riprodurre contenuti audio. Clicca ok per andare avanti."</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">"L'emoji non funziona perché è animata. Abbonati a Discord Nitro per dar vita alle emoji animate dei tuoi sogni"</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">"L'emoji non funziona perché è animata. L'abbonamento a Discord Nitro è la soluzione al problema, dai un'occhiata in Impostazioni utente > Nitro per i dettagli"</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">"Non puoi usare quell'emoji poiché appartiene a un altro server. Abbonati a Discord Nitro per usare le emoji di altri server"</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">"Non puoi usare quell'emoji perché appartiene a un altro server. Discord Nitro risolve tutto questo, vai nelle Impostazioni utente > Nitro per saperne di più"</string>
<stringname="invite_private_call_heads_up">Piccolo avvertimento! Gli amici che inviti possono vedere la cronologia dei messaggi precedente al loro arrivo.</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_button">Gestisci il mio abbonamento</string>
<stringname="ios_iap_manage_subscription_desktop">"Non puoi gestire il tuo abbonamento qui. Vai all'app desktop e gestisci il tuo abbonamento attraverso le Impostazioni utente."</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_error">Si è verificato un errore nel tentativo di ripristinare il tuo abbonamento. Riprova!</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_description">Non ci sono acquisti da ripristinare.</string>
<stringname="ios_iap_restore_subscription_none_title">"Non c'è niente da ripristinare."</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">"Ooops! Non possiamo accettare acquisti attraverso la Testflight build. Dovrai usare la production build disponibile sull'App Store."</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Passa al server più recente o ai messaggi diretti</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Mostra/nascondi la lista dei membri del canale</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Naviga tra i canali non letti</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Naviga tra i canali non letti in cui sei stato menzionato</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Carica un file</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Tieni premuto questo tasto per disattivare temporaneamente il microfono mentre usi la modalità Attività vocale.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Tieni premuto per attivare temporaneamente il tuo microfono quando sei in Modalità push-to-talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Tieni premuto per attivare temporaneamente il tuo microfono quando sei in Modalità push-to-talk. Il volume
delle persone che non stanno trasmettendo con priorità di trasmissione sarà abbassato temporaneamente
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">"Disattiva o riattiva la riproduzione delle tue casse. Inoltre disattiva anche il microfono quando l'audio è silenziato."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_go_live_streaming">Attiva/disattiva per cominciare/interrompere lo stream nel tuo canale vocale attuale.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_header">Comportamento della tastiera</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Maiusc + Invio per inviare i messaggi.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Normalmente le tastiere esterne richiedono solo la pressione di Invio per inviare i messaggi.</string>
<stringname="last_selected_voice_channel_body">"Vuoi riconnetterti all'ultimo canale vocale che hai visitato? Stare senza fare niente in un canale vocale è un ottimo modo per far capire alle altre persone che vorresti compagnia."</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">"Discord è un'app di chat testuale, vocale e video per giocatori. Gratuita e sicura, funziona sia su desktop che su smartphone."</string>
<stringname="lurkers_description">I lurker sono i membri del tuo server che si limitano a leggere messaggi o ad ascoltare quello che gli altri dicono nei canali vocali senza dire assolutamente niente.</string>
<stringname="manage_channel_description">I membri con questo permesso potranno eliminare il canale o cambiarne il nome.</string>
<stringname="manage_channels">Gestire i canali</string>
<stringname="manage_channels_description">I membri con questo permesso potranno modificare o eliminare i canali esistenti, o crearne di nuovi.</string>
<stringname="manage_emojis">Gestire gli emoji</string>
<stringname="manage_messages_description">I membri con questo permesso potranno eliminare i messaggi degli altri utenti o attaccare qualsiasi messaggio.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">I membri con questo permesso potranno eliminare i messaggi degli altri utenti o attaccare qualsiasi messaggio. Potranno anche pubblicare i messaggi degli altri membri in tutti i server che seguono questo [canale delle notizie](%1$s).</string>
<stringname="manage_permissions_description">I membri con questo permesso potranno cambiare i permessi del canale.</string>
<stringname="manage_roles">Gestire i ruoli</string>
<stringname="manage_roles_description">I membri con questo permesso potranno creare nuovi ruoli e modificare o rimuovere quelli inferiori a questo ruolo.</string>
<stringname="mature_listing_description">Devi avere almeno diciotto anni per visualizzare questo gioco. Hai più di diciotto anni e sei disposto a visualizzare contenuti per adulti?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s è per un pubblico maturo</string>
<stringname="media_hint_body">"Se il tuo browser non genera un pop-up che ti chiede di autorizzare o negare l'accesso alla fotocamera o microfono, aggiorna la pagina e riprova."</string>
<stringname="media_hint_title">Permetti a Discord di accedere alla tua webcam.</string>
<stringname="member">Membro</string>
<stringname="member_list">Lista dei membri</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Invia una notifica a tutti i membri che hanno i permessi per vedere il canale.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti i membri del canale.</string>
<stringname="mention_everyone_description">"I membri con questo permesso potranno inviare delle notifiche push a tutti i membri di questo canale scrivendo
@everyone o @here all'inizio del messaggio."</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Invia una notifica a tutti i membri online che hanno i permessi per vedere il canale.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti i membri online del canale.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti gli utenti del canale con questo ruolo.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Invia una notifica a tutti gli utenti che hanno questo ruolo e i permessi per vedere il canale.</string>
<stringname="message_rate_limited_body">Stai inviando troppi messaggi di fila!</string>
<stringname="message_rate_limited_button">"Rilassati un po'"</string>
<stringname="message_rate_limited_header">"EHI, EHI, RALLENTA UN PO'!"</string>
<stringname="message_too_long_body">Accorcia il messaggio. Abbiamo stabilito un numero massimo di %1$s caratteri, per non infastidire gli altri..</string>
<stringname="message_too_long_header">Il tuo messaggio è troppo lungo.</string>
<stringname="message_tts">%1$s ha detto %2$s</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Verifica alternativa via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Il tuo numero di telefono attuale è: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Aggiungi il tuo numero di telefono come metodo alternativo 2FA (Verifica in due passaggi) nel caso in cui dovessi perdere i tuoi codici di backup o la tua app di verifica.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Rimuovi la verifica alternativa via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Così facendo non avrai la possibilità di accedere con un codice di verifica tramite SMS. Sei sicuro di volerlo rimuovere?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Non disponibile per i partner</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Attiva la verifica via SMS</string>
<stringname="microphone_permission_error">Non è stato possibile togliere il silenziamento al microfono perché la finestra dei permessi è stata chiusa.</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord non riesce ad avviare **%1$s** perché ne hai perso i diritti. Ciò può essere per vari motivi, come un abbonamento Nitro scaduto, un rimborso o se **%1$s** è stato rimosso dal negozio Discord. [Leggi questo articolo di supporto per maggiori informazioni o assistenza.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord non può avviare questo gioco perché ne hai perso i diritti. Ciò può essere per vari motivi, come un abbonamento Nitro scaduto, un rimborso o se il gioco è stato rimosso dal negozio Discord. [Leggi questo articolo di supporto per maggiori informazioni o assistenza.](%1$s)</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Funzione sperimentale che può migliorare le prestazioni delle videochiamate. Attenzione: può causare problemi di prestazioni.</string>
<stringname="no_integrations">[Collega](onConnect) il tuo account da partner Twitch o YouTube per sincronizzare i tuoi iscritti/iscrizioni a un ruolo specifico</string>
<stringname="not_enough_guild_members">"Sembra che il tuo server non sia ancora pronto. **Devi avere almeno 100 membri all'interno del server per poter accedere all'analisi.**"</string>
<stringname="notice_application_test_mode">La modalità test è attualmente attiva per **%1$s**. Compariranno SKU non pubblicati e non ti saranno addebitati costi per pagamenti relativi.</string>
<stringname="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">Vuoi giocare a **%1$s**? Allora, riscatta il tuo beneficio Nitro *%2$s* gratuito!</string>
<stringname="notice_dispatch_api_error">Oh no, sembra che i server di Discord stiano avendo dei problemi. Riprova più tardi.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">"Discord sta già eseguendo un'operazione su questo gioco. Assicurati che non ci siano altri Discord Client in esecuzione."</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Oh no, si è verificato un errore.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">"Non c'è abbastanza spazio sul disco. Sono necessari %1$s ma solo %2$s sono disponibili."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh no, questo gioco ha nomi di file troppo lunghi per Windows. Scegli una cartella di installazione più breve.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh no, la posizione di installazione che hai scelto non è valida. Hai scelto %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Oh no, non siamo riusciti ad aggiornare il gioco. Assicurati che il gioco sia chiuso e riprova.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">"Oh no, sembra che non ci siano contenuti per questo gioco. Contatta l'assistenza."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">"Oh no, sembra che non possiedi questo gioco. Contatta l'assistenza se pensi che si tratti di un errore."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Sembra che hai rifiutato uno script di installazione. Devi accettare perché il gioco venga installato.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh no, Discord non è riuscito a installare la roba che serve al gioco. %1$s ha fallito.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh no, la posizione di installazione che hai scelto non è scrivibile. Hai scelto %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Oh no, si è verificato un errore. Codice %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">"Discord deve installare un po' di roba prima di poter avviare il tuo gioco. Installazione (%1$s di %2$s)."</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">"Discord deve installare un po' di roba prima di poter avviare il tuo gioco. Installazione di %1$s (%2$s di %3$s)."</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Beh, sembra che il pulsante di silenziamento del microfono **%1$s %2$s** sia attivo.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Consigliamo di aggiungere un numero di telefono alle tue Impostazioni di verifica in due passaggi come metodo di backup.</string>
<stringname="notice_native_apps">"Vuoi che il push-to-talk funzioni anche quando la finestra non è in primo piano? Scarica l'applicazione per desktop!"</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Hai a disposizione solo %1$s di Nitro! Il tuo abbonamento scenderà a Nitro Classic il **%2$s**.</string>
<stringname="nuf_body">Da qui in poi le cose potranno soltanto migliorare insieme agli amici. Che ne dici di dedicare un minuto alla configurazione del **tuo server**?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Accedi o registrati per iniziare</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Benvenuto su Discord! Come primo passo, crea un account così tutti i tuoi server e impostazioni saranno salvati per essere usati in seguito.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Creando un account, tutti i tuoi server e le impostazioni saranno salvati per essere usati in seguito!</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Nome del server non valido</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Creando un server, accetti le nostre [Linee Guida della Community](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Crea un server</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Scarica la nostra applicazione per desktop per accedere più facilmente ai tuoi server e a funzioni esclusive (incluso il Push-to-talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Scarica per %1$s</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Unisciti a più di 200 milioni di gamer che usano Discord per chattare con gli amici gratuitamente.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Benvenuto su Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Il tuo server è dove i tuoi amici si riuniscono. Aggiungi emote speciali o inizia una chat vocale!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">Crea un server</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord ti aiuta a organizzare i tuoi gruppi di gioco con montagne di opzioni di personalizzazione.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">Imposta ruoli e permessi</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">Aggiungere amici al tuo server è più facile che fare copia/incolla.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">"1-Clicca link d'invito"</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">Guarda quali amici sono online e a cosa stanno giocando.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">Controlla chi sta giocando</string>
<stringname="nux_overlay_description">Guarda chi sta parlando e accedi ai collegamenti mentre stai usando altre app, senza dover tornare su Discord.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Mostra ai tuoi amici a cosa stai giocando connettendo il tuo account a Samsung e attivando la rilevazione giochi su mobile.</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Connettersi a Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Questa applicazione **può** leggere e inviare messaggi a nome tuo mentre è in esecuzione.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Questa applicazione **può** leggere ma **non può** inviare messaggi a nome tuo mentre è in esecuzione.</string>
<stringname="oauth2_label">Questo consentirà a %1$s di</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Ora puoi chiudere questa finestra o scheda.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Quando sei connesso alla chat vocale, guarda chi sta parlando e accedi ai collegamenti mentre usi altre applicazioni.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">Abilita overlay vocale per dispositivi mobili</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">"Accedi all'app di Discord per attivare questa funzionalità."</string>
<stringname="password_manager_info_android">"Se utilizzi un gestore di password, devi attivarlo nelle Impostazioni dell'accessibilità -> Servizi scaricati. Non preoccuparti, possiamo condurti lì."</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Il pagamento per **%1$s** è stato annullato.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Non siamo riusciti a verificare il tuo pagamento. Prova ad aggiornare il metodo di pagamento.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Non siamo riusciti a ricevere il pagamento di **%1$s** per **%2$s**. Probabilmente devi verificare il pagamento manualmente con la tua banca.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Il tuo pagamento è stato verificato con successo. Grazie!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">"Abbiamo riscontrato un problema durante l'elaborazione del pagamento"</string>
<stringname="payment_price_change_body">"Il prezzo è cambiato da quando hai iniziato l'acquisto. Per favore, ricomincia l'acquisto dopo aver controllato il prezzo."</string>
<stringname="payment_price_change_title">Il prezzo è cambiato!</string>
<stringname="payment_source_deleted">Metodo di pagamento cancellato</string>
<stringname="payment_source_edit_help_card">Per modificare altri dati della carta di credito, usa il pulsante \"Aggiungi metodo di pagamento\".</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Non è stato possibile addebitare questa fonte di pagamento. Fai attenzione ad inserire le informazioni corrette.</string>
<stringname="permission_media_denied">"Accesso ai file multimediali negato: a Discord serve l'accesso ai file multimediali per allegare contenuti."</string>
<stringname="permission_media_download_denied">"Download negato: a Discord serve l'accesso ai file multimediali per scaricare file."</string>
<stringname="permission_microphone_denied">"Accesso al microfono negato: a Discord serve l'accesso all'audio per connettersi alla chiamata."</string>
<stringname="permit_usage_android">Seleziona Discord, poi \"Permesso di utilizzo accesso\"</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">"Disattivando la personalizzazione dell'esperienza utente perderai l'accesso a funzionalità come suggerimenti personalizzati e consigli. Non sarai in grado di recuperarli in futuro!"</string>
<stringname="pin_message_body">Sei sicuro di voler attaccare questo messaggio nel canale #%1$s per la grandezza e la posterità?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Sei sicuro di voler attaccare questo messaggio?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Sei sicuro di voler attaccare questo messaggio nel canale attuale per la grandezza e la posterità?</string>
<stringname="pin_message_title">Attaccalo. Attaccalo per bene.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord non può attaccare il messaggio. Puoi avere al massimo %1$s messaggi attaccati nel canale #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord non può attaccare il messaggio. Puoi avere al massimo %1$s messaggi attaccati in questo canale.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">La puntina si è rotta</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">Gli utenti col permesso «Gestire messaggi» possono attaccarli facendo tasto destro sui messaggi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Tu e %1$s potete attaccare i messaggi facendo tasto destro su di essi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">I membri del gruppo possono attaccare i messaggi facendo tasto destro su di essi o con il menu delle opzioni a lato.</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Questo è un canale NSFW (per adulti), e dati i suoi contenuti nessuno dovrebbe visualizzarne i messaggi attaccati.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La cancellazione sarà effettiva al termine del tuo attuale periodo di fatturazione, il giorno **%1$s**. Il tuo Discord Tag sarà randomizzato se l'hai cambiato.
Potrai rinnovare l'abbonamento in qualunque momento."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">"La cancellazione sarà effettiva al termine del tuo attuale periodo di fatturazione, il giorno **%1$s**. Il tuo Discord Tag sarà randomizzato se l'hai cambiato."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">"Potrai rinnovare l'abbonamento in qualsiasi momento."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">"La cancellazione sarà effettiva al termine di questo periodo di fatturazione. Dal **%1$s** perderai l'accesso a Nitro e il tuo Discord Tag sarà randomizzato se l'hai cambiato, mentre il tuo potenziamento del server sarà rimosso."</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">"Non è stato possibile annullare il tuo abbonamento Nitro. Riprova o contatta l'assistenza se il problema persiste."</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">"Quando l'abbonamento Nitro scadrà, il tuo Discord Tag verrà rigenerato casualmente. Vuoi davvero cambiarlo?"</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Cambia il tuo Discord Tag</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Vuoi personalizzare il tuo tag? Abbonati a Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Questo tag non è valido. Deve essere maggiore di 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Carica GIF per avatar ed emoji animati.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Fai sapere a tutti da quanto tempo dai il tuo sostegno a Discord con uno speciale badge del profilo.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Utilizza tutti i tuoi emoji personalizzati ovunque.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Scegli il tuo tag finché sarai abbonato.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Aumenta le prestazioni nella condivisione dello schermo con 720p a 60fps o 1080p a 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_streaming">Trasmetti dal punto di origine con Nitro o arrivando fino a uno scoppiettante 1080p a 60fps con Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Caricamento di file più grandi a partire da %1$s fino a %2$s con Nitro o %3$s con Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Go Live stream di maggiore qualità: trasmetti dal punto di origine con Nitro o arrivando fino a uno scoppiettante 1080p a 60fps con Nitro Classic</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_upload_limit">Limite di caricamento migliorato</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Regala Nitro Classic a qualcuno per migliorare la sua esperienza in chat con benefici super potenti. [Scopri di più su Nitro Classic.](onClick)</string>
<stringname="premium_expiring_body_boosting">Il tuo abbonamento a Nitro termina il **%1$s**. Rinnovalo oggi per continuare a effettuare potenziamenti **%2$s** e conservare il tuo badge da sostenitore.</string>
<stringname="premium_expiring_body_custom_tag">Il tuo abbonamento a Nitro termina il **%1$s**. Rinnovalo oggi per conservare il tuo Discord Tag e tutti gli altri benefici.</string>
<stringname="premium_expiring_body_emoji">Il tuo abbonamento a Nitro termina il **%1$s**. Rinnovalo oggi per conservare le tue emoji animate e globali, insieme a tutti gli altri benefici.</string>
<stringname="premium_expiring_body_generic">Il tuo abbonamento a Nitro termina il **%1$s**. Rinnovalo oggi o perderai accesso a tutti i tuoi benefici Nitro.</string>
<stringname="premium_expiring_callout">Per rinnovare il tuo abbonamento, vai alle impostazioni Nitro e aggiorna le informazioni di pagamento.</string>
<stringname="premium_expiring_go_to_settings">Vai alle impostazioni Nitro</string>
<stringname="premium_expiring_title">Il tuo abbonamento Nitro sta per terminare!</string>
<stringname="premium_gift_button_tooltip">Fai fare il salto di qualità ai tuoi amici! Regalagli benefici della chat incredibili grazie a Nitro.</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">"Per ringraziarti del tuo sostegno a Discord, avrai accesso a Nitro per un anno. L'offerta terminerà il giorno **%1$s**."</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Per ringraziarti del tuo sostegno, ti offriamo un piano Nitro scontato. **Annullando o cambiando il tuo piano, perderai questo sconto.** Sei stato avvertito!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Fallo lo stesso</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">"Per ringraziarti del tuo sostegno a Discord, avrai accesso a Nitro per due anni. L'offerta terminerà il giorno **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_features_blurb">"Potenziare un server con la tua iscrizione a Nitro, gli farà raggiungere nuovi livelli. Ad ogni livello raggiunto, sbloccherà benefici della chat **per chiunque si trovi in quel server!** Dai un'occhiata ad alcuni di questi mirabili benefici:"</string>
<stringname="premium_guild_features_customize_guild_mobile">Personalizzazione del server</string>
<stringname="premium_guild_features_learn_more_button">Scopri di più su Discord Nitro</string>
<stringname="premium_guild_features_learn_more_text">"Ottieni un'esperienza Discord migliorata a un conveniente prezzo mensile di partenza."</string>
<stringname="premium_guild_features_more">E non finisce qui! Puoi controllare il livello attuale, progressi del livello e benefici disponibili nel server.</string>
<stringname="premium_guild_features_show_support_mobile">Un nuovo badge del profilo che cambia nel tempo</string>
<stringname="premium_guild_features_title">Con Nitro, puoi aiutare a potenziare un server!</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Dimensioni di caricamento aumentate per tutta la community</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_base_perks">I benefici del server potenziato includono:</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_get_premium">Ottieni Nitro per effettuare potenziamenti!</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium">"Fai l'upgrade a Nitro per effettuare potenziamenti!"</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">"Al momento non supportiamo l'upgrade a Nitro per abbonamenti con Apple. Puoi cancellare il tuo abbonamento con [Gestione abbonamento apple](%1$s), ma l'abbonamento rimarrà attivo fino alla sua data di scadenza."</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_header">Stato potenziamento del server</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">"Seleziona questo server. Ci vorrà un po' di tempo per far attivare il tuo potenziamento."</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_select_guild_header">Seleziona un server</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_success_thanks">Grazie per il potenziamento!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_available_count">Hai **%1$s** a disposizione!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Si è verificato un errore nel tentativo di effettuare un potenziamento. Riprova.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Ti trovi ancora nel periodo di ricarica, vero? Devi Aspettare ancora **%1$s e %2$s** prima di riprovare</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Ti trovi ancora nel periodo di ricarica, vero? Devi Aspettare ancora **%1$s e %2$s** prima di riprovare</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Ti trovi ancora nel periodo di ricarica. Devi aspettare **%1$s** prima di riprovare</string>
<stringname="premium_guild_subscription_notice_button">Visualizza livelli e benefici</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Questo server perderà i progressi compiuti se rimuovi il tuo potenziamento.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Questo server perderà i progressi compiuti se rimuovi il tuo potenziamento. **Ti trovi nel periodo di ricarica, potrai effettuare di nuovo potenziamenti tra %1$s e %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Questo server perderà progressi se rimuovi il tuo potenziamento. **Ti trovi nel periodo di ricarica, potrai effettuare di nuovo potenziamenti tra %1$s e %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Questo server perderà progressi se rimuovi il tuo potenziamento. **Ti trovi nel periodo di ricarica, potrai effettuare di nuovo potenziamenti tra %1$s.**</string>
<stringname="premium_included">Incluso con Nitro:</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Ehi bello! Se vuoi acquistare Nitro, dovrai prima registrare il tuo account così non perderai ogni cosa.</string>
<stringname="premium_not_verified">Verifica prima la tua e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Ehi, amico! Se vuoi acquistare Nitro, dovrai prima verificare la tua e-mail.</string>
<stringname="premium_past_due">Il tuo abbonamento è scaduto. Ti preghiamo di aggiungere o aggiornare le tue informazioni di pagamento o il tuo abbonamento scadrà in data **%1$s**.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Ora puoi ottenere %1$s con il tuo abbonamento Nitro. Portiamo a casa la pagnotta!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ora i benefici della chat delle quali potrai beneficiare sono ancora di più. Smetti di leggere qua e inizia a chattare!!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Regala Nitro a qualcuno per dagli accesso a benefici della chat esagerati e al potenziamento dei server. [Scopri di più su Nitro.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext">Il costo ti verrà addebitato solo una volta per il periodo di tempo da te scelto. Pertanto non sarai addebitato mensilmente.</string>
<stringname="premium_payment_is_gift">Stai comprando un regalo.</string>
<stringname="premium_restore_subscription_ios">Ripristina abbonamento a Discord Nitro</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Attenzione! I tuoi %1$s benefici, incluse le emoji animate e globali, finiranno il **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Aggiorna le tue informazioni di pagamento.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Questa tariffa verrà applicata dopo che avrai sottoscritto un abbonamento %1$s.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_on">La tariffa verrà applicata il %1$s.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">"Acquistando Nitro dichiari di aver letto e accettato i nostri [Termini di Servizio](%1$s) e [l'Informativa sulla privacy](%2$s). Una volta confermato l'acquisto, il pagamento verrà addebitato sul tuo account Apple. L'abbonamento si rinnoverà automaticamente, a meno che non venga cancellato almeno 24 ore prima dell'ultimo giorno di abbonamento valido. Il rinnovo verrà addebitato sul tuo account 24 ore prima dell'ultimo giorno di abbonamento valido. Dopo aver effettuato l'acquisto, puoi gestire e cancellare il tuo abbonamento andando sulle impostazioni del tuo account sull'App Store."</string>
<stringname="premium_subscription_required_body">Aspetta! Ti serve Nitro per questo loot.</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Personalizza il tuo profilo con un tag unico, accedi a emoji animate, sfrutta al massimo il caricamento di file più grandi, potenzia il tuo server preferito, e molto altro ancora.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">"Ottieni un'esperienza Discord migliorata a un prezzo mensile contenuto."</string>
<stringname="premium_trial_button">Inizia il tuo periodo di prova</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Migliora il tuo %1$s piano (mensile) e ottieni la possibilità di potenziare i tuoi server. Il tuo nuovo piano partirà immediatamente.
Ripartiremo il tuo piano attuale e lo dedurremo dal costo annuale. L'addebito sarà di **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Migliora il tuo %1$s piano (annuale) e ottieni la possibilità di potenziare i tuoi server. Il tuo nuovo piano partirà immediatamente.
Ripartiremo il tuo piano attuale e lo dedurremo dal costo annuale. L'addebito sarà di **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Dovrai annullare e aspettare che scada il tuo abbonamento prima di poter scegliere un piano di fascia più bassa.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">Ora possiedi migliori benefici della chat e la possibilità di potenziare i server.</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">"Non è stato possibile passare all'abbonamento annuale. Assicurati che i dati di pagamento siano corretti e riprova."</string>
<stringname="premium_upgrade_required_body">Aspetta! Ti serve Nitro per questo loot. Hai Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Non puoi avere un avatar danzante (non ancora)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Se vuoi caricare un avatar animato divertente, dovresti iscriverti a **Discord Nitro**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">Vuoi un avatar animato?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">Hai voglia di agitarti e scatenarti?</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Ehi amico, devi iscriverti a **Discord Nitro** per usare le emoji animate.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Vuoi scatenarti e lasciarti andare?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_active_mobile">Vuoi aggiungere un badge?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Decora il tuo profilo! Sottoscriviti a **Discord Nitro** e ottieni un badge Nitro esclusivo.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">I badge sono uno sballo!</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Non puoi usare questa emoji ora</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Abbonati a **Discord Nitro** per usare le emoji personalizzate e animate in qualunque server.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Vuoi modificare il tuo tag?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Abbonati a **Discord Nitro** per scegliere il tuo Discord tag personalizzato.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Vuoi ottenere il tag personalizzato?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">I tuoi file sono una figata!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">"La dimensione massima del file è %1$s. Fai l'upgrade a **Discord Nitro** per aumentare il limite di caricamento a %2$s"</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Carica meme di maggiore qualità</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Il push-to-talk (limitato) della versione web funziona solo mentre la scheda del browser è in primo piano. [Scarica](onDownloadClick)
l'applicazione per desktop per poterlo usare sempre."</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Questo messaggio verrà inviato a tutti server che seguono questo canale. Puoi modificare o cancellare il messaggio più tardi, esso verrà poi aggiornato di conseguenza su tutti i server che seguono.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Questo messaggio verrà inviato ai **%1$s server** che seguono questo canale. Puoi modificare o cancellare il messaggio più tardi, verrà poi aggiornato di conseguenza su ognuno dei server che seguono.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Visualizza più statistiche su Impostazioni del server.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Inoltre, dal tuo ultimo post, hai guadagnato %1$s nuovi server e hai perso %2$s server.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">"Hai raggiunto il limite massimo di 10 messaggi pubblicati in un'ora. Tuttavia apprezziamo il tuo entusiasmo; pertanto potrai inviare di nuovo messaggi tra %1$s."</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">Ops, è apparsa una finestra pop-up selvatica.</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text_v2">Discord può aiutarti ad avviare in un lampo la maggior parte dei tuoi giochi. Avviane uno e guarda come appare qui!</string>
<stringname="reset_voice_settings">Ripristina le impostazioni della voce</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">"Reimpostando le impostazioni vocali perderai le regolazioni del volume e dovrai silenziare di nuovo gli utenti da te silenziati in precedenza.
Procedere?"</string>
<stringname="resubscribe">Riabbonati</string>
<stringname="retry">Riprova</string>
<stringname="return_to_login">Ritorna alla schermata di accesso</string>
<stringname="role_order_updated">Posizione dei ruoli aggiornata.</string>
<stringname="roles">Ruoli</string>
<stringname="roles_list">%1$s</string>
<stringname="rtc_connection">Connessione al server RTC</string>
<stringname="rtc_connection_info">Info sulla connessione</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord si è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale e sta cercando di proteggere la connessione.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord ti sta preparando un server RTC! Se la tua connessione è bloccata a questa fase, potrebbe esserci
un problema tecnico regionale. Oh, no! Controlla la [pagina dello stato del servizio](%1$s) per altre informazioni o chiedi
al proprietario del server di cambiare temporaneamente regione."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Ti è stato assegnato un server RTC a cui Discord sta cercando di connetterti. Tieniti pronto.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Qualche criceto deve essere caduto dalla ruota. La connessione di Discord al tuo server di comunicazione in tempo reale è stata interrotta. Cercheremo
di ristabilire la connessione a breve."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Alza gli scudi! Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server di comunicazione in tempo reale e sta cercando di inviare i dati.
Se il tuo browser non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo di supporto](%1$s) per scoprire come risolvere."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"D'oh! Discord non riesce a stabilire una connessione UDP al tuo server di comunicazione in tempo reale, ma riproveremo a breve.
Se Discord non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo di supporto](%1$s) per scoprire come risolvere."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale tramite **%1$s** con un ping medio di **%2$s ms**. L'ultimo
ping era di **%3$s ms**.
Se il ping non è stabile o se è superiore a %4$s ms, chiedi al proprietario del server di passare a un'altra regione."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale tramite **%1$s** con un ping medio di **%2$s ms**. L'ultimo
ping era di **%3$s ms**. Il tasso di perdita dei pacchetti in uscita è del **%4$s%%**.
Se il ping non è stabile o se è superiore a %5$s ms, chiedi al proprietario del server di passare a un'altra regione. Se il tasso di perdita dei pacchetti in uscita è maggiore del %6$s%%, potresti suonare come un robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Ecco fatto! Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server di comunicazione in tempo reale e
<stringname="samsung_welcome_screen">"App per chat vocale e testuale, gratis e sicura, usata da più di 250 milioni di giocatori, ora con caratteristiche esclusive per Samsung come l'overlay vocale per dispositivi mobili."</string>
<stringname="scope_activities_read">Accedi al Feed attività</string>
<stringname="scope_activities_read_description">"Questo permette all'app di leggere le informazioni dalle sezioni \"in gioco\" e \"giocati di recente\" del tuo Feed attività."</string>
<stringname="scope_activities_write">Aggiorna la tua attività in corso</string>
<stringname="scope_activities_write_description">"Questo permette all'app di dire a Discord quando stai giocando o trasmettendo una partita in streaming."</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">"Attivare questa opzione permetterà all'applicazione di farti leggere informazioni build per applicazioni sul negozio di Discord"</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Carica e gestisci build</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">"Attivare questa opzione permetterà all'applicazione di farti caricare e gestire build per applicazioni sul negozio di Discord"</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">"Attivare questa opzione permetterà all'applicazione di farti leggere e consumare diritti per applicazioni sul negozio di Discord"</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Gestisci negozio SKU, liste e asset</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">"Attivare questa opzione permetterà all'applicazione di farti creare, leggere, aggiornare e cancellare SKU, liste e asset per applicazioni sul negozio di Discord"</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">I criceti che si occupano della condivisione dello schermo sono andati fuori di testa, devi riavviare Discord per far riattivare la condivisione dello schermo. Sicuro di volerlo fare?</string>
<stringname="screenshare_unavailable_download_app">"Scarica l'applicazione per desktop di Discord sul tuo PC per usare la condivisione dello schermo!"</string>
<stringname="select_sort_mode">Seleziona modalità di ordine</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Non puoi negare questo permesso a **%1$s** senza negarlo anche a te stesso. Aggiungi il permesso a un altro ruolo o a
te stesso prima di riprovare."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Questo è meglio se non lo fai</string>
<stringname="self_xss_line_1">"Se qualcuno ti ha detto di fare copia e incolla in quest'area, è praticamente certo che stiano cercando di truffarti."</string>
<stringname="self_xss_line_2">Incollare qualsiasi cosa qui potrebbe fornire accesso al tuo account di Discord a utenti malintenzionati.</string>
<stringname="self_xss_line_3">A meno che tu non sia un esperto, ti consigliamo di chiudere questa finestra per rimanere al sicuro.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Se sai esattamente cosa stai facendo, dovresti venire a lavorare con noi %1$s</string>
<stringname="send_messages_description">I membri con questo permesso potranno pubblicare i loro messaggi in tutti i server che seguono questo [canale delle notizie](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"I membri con questo permesso potranno inviare messaggi con sintesi vocale scrivendo /tts all'inizio del messaggio.
Questi messaggi saranno udibili da chiunque abbia il canale in primo piano."</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord può mostrare e avviare la maggior parte dei giochi che possiedi, a prescindere da dove li hai ottenuti.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Importa i tuoi giochi</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">"I webhook sono un modo semplice per ricevere messaggi e aggiornamenti in un canale testuale nel server usando la magia dell'internet. [Scopri di più](%1$s)."</string>
<stringname="spoiler_mark_selected">Segna come spoiler</string>
<stringname="spoiler_reveal">Clicca per mostrare spoiler</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">"Per attivare Spotify Status su Android, assicurati di attivare **Stato trasmissione dispositivo** nelle impostazioni dell'app di Spotify. Questo non aggiornerà il tuo stato finché l'app Discord è in background."</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Mi dispiace amico, sembra che tu non sia un membro di Spotify Premium! Solo gli utenti Premium possono ascoltare assieme ad altri utenti di Spotify.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Abbonati a Spotify Premium</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_header">*Si ferma la musica*</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Lo stream che stai guardando ha qualità video o audio ridotta. Questo potrebbe essere causato da problemi di connessione.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Il tuo stream ha qualità video o audio ridotta. Questo potrebbe essere causato da problemi di connessione.</string>
<stringname="stream_capture_paused">Stream in pausa</string>
<stringname="stream_capture_paused_details">Torna al gioco per riprendere.</string>
<stringname="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s ha ridotto a icona il gioco…. tieniti forte!</string>
<stringname="stream_channel_description">I membri con questo permesso possono trasmettere in questo canale.</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Siamo spiacenti, ma questo stream ha raggiunto il numero massimo di spettatori.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">Lo stream è pieno</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Problema di streaming</string>
<stringname="stream_network_quality_error">"La tua connessione potrebbe essere causa di una riduzione della qualità video e audio. Per migliorare l'audio della voce, disattiva lo stream."</string>
<stringname="stream_no_preview">Stream appena iniziato. Vieni a vedere!</string>
<stringname="stream_playing">Sta giocando a %1$s</string>
<stringname="suppressed_afk_body">"A quanto pare è da un po' che non scrivi nulla. Per questo ti abbiamo spostato nel canale AFK (utenti inattivi)."</string>
<stringname="suppressed_afk_title">"Ciao, c'è qualcuno?"</string>
<stringname="suppressed_permission_body">Non hai il permesso di parlare in questo canale.</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">"Attivando questa opzione, saranno annullate le impostazioni relative all'aspetto degli altri client, inclusi desktop e browser."</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sincronizza tra i client.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Attivando questa opzione, le impostazioni del menu «Testo e immagini» degli altri client, inclusi desktop e browser, verranno sovrascritte.</string>
<stringname="sync_friends">Sincronizza gli amici su Discord</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add">%1$s ha aggiunto **%2$s** a questo canale. Gli aggiornamenti più importanti verranno mostrati qui.</string>
<stringname="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s ha aggiunto **%2$s** a questo canale. Gli aggiornamenti più importanti verranno mostrati qui.</string>
<stringname="terms_privacy">"Registrandoti accetti i [Termini di Servizio](%1$s) e l'[Informativa sulla privacy](%2$s) di Discord."</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">"Dichiaro di aver letto e di accettare i [Termini di Servizio](%1$s) e l'[Informativa sulla privacy](%2$s) di Discord."</string>
<stringname="timeout_error">"L'operazione ha impiegato troppo tempo, riprova."</string>
<stringname="tip_create_first_server_title3">Crea un server tutto tuo</string>
<stringname="tip_create_more_servers_title3">Crea un server tutto tuo</string>
<stringname="tip_direct_messages_title3">Parla in privato</string>
<stringname="tip_friends_list_title3">Lista degli amici</string>
<stringname="tip_instant_invite_body3">"Se vuoi invitare altre persone al server, clicca sull'icona di condivisione %1$s che si trova vicino a ogni canale."</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_body3">"Qualsiasi server si fonda sui due tipi di canali: **testuali** e **vocali**.
Esplora i canali testuali e unisciti in una conversazione. Oppure raduna qualche amico e fatevi un bel giro di chiamate!"</string>
<stringname="tip_organize_by_topic_title3">Esplora il tuo server</string>
<stringname="tip_server_settings_title3">Accedi alle Impostazioni del server</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">"Questo è il tuo **pannello controllo vocale**. Puoi silenziare il microfono, silenziare l'audio delle cuffie, o accedere alle impostazioni audio."</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">"Se perdi l'accesso all'app di verifica, puoi sempre accedere al tuo account con i codici di backup pre-generati. Mettili in un posto sicuro per evitare di perdere l'accesso al tuo account!"</string>
<stringname="two_fa_change_account">"Cambia i dettagli dell'account"</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Digita il codice di verifica di Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Genera nuovi codici di backup</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generare nuovi codici di backup annullerà quelli che hai già salvato.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Il server richiede la verifica in due passaggi. I tuoi permessi di amministratore sono stati disattivati. [Risolvi](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Il server richiede la verifica in due passaggi. I tuoi permessi di amministratore sono stati disattivati.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Il server richiede la verifica in due passaggi. I tuoi permessi di amministratore sono stati disattivati.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">"L'attivazione della verifica in due passaggi non è possibile da questo browser. Usa l'applicazione per desktop per attivarla."</string>
<stringname="unpin_message_body">Basta così, immagino. Sei sicuro di voler togliere il messaggio attaccato?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Tieni premuto Maiusc e clicca su **Stacca il messaggio** per non mostrare questa finestra di conferma.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Per qualche ragione Discord non è riuscito a staccare il messaggio. Spiacente!</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">La puntina è incastrata!</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Vuoi comunicare con la tua squadra, vero? Allora usa l'ultima versione di Chrome, Opera, Firefox, Edge o in alternativa scarica
il client di Discord per entrare nel vivo del discorso!"</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">"Disattivando le statistiche di utilizzo perderai l'accesso a nuove funzionalità sperimentali e miglioramenti basati sull'utilizzo di funzioni come la chat vocale. I tuoi vecchi dati e informazioni saranno resi anonimi, il che renderà Discord più stupido."</string>
<stringname="use_external_emojis_description">I membri con questo permesso potranno usare gli emoji provenienti da altri server anche su questo server.</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">"La versione browser di Discord è fantastica ma non può fare tutto. Per avviare questo gioco, devi farlo tramite l'app desktop di Discord. Scaricala ora!"</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Invia richiesta di amicizia</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Dovreste essere prima amici per usarlo! Invia una richiesta di amicizia a %1$s. Quando avrà confermato, riprova a cliccare!</string>
<stringname="user_activity_error_friends_title">Richiesta di amicizia!</string>
<stringname="user_dm_settings">Impostazioni della privacy predefinite dei server</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Questa impostazione viene applicata ogni volta che ti unisci a un nuovo server. Non avrà effetto retroattivo sui server di cui fai già parte.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Applicare questa modifica a tutti i server di cui fai parte?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Protezione dei messaggi diretti</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Disattiva del tutto il controllo dei messaggi diretti. Non temere il lato oscuro.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Tenetemi al sicuro</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Controlla i messaggi diretti ricevuti da chiunque.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Attiva la ricerca ed eliminazione automatica dei messaggi diretti ricevuti con contenuti espliciti.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Modifica alcuni aspetti visivi di Discord per facilitare la distinzione dei colori ai daltonici.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Modalità per daltonici</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Puoi cambiare il livello di zoom con %1$s +/- e ripristinare il livello predefinito con %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Disattiva questa opzione per nascondere il Feed attività, così potrai concentrarti sulle tue conversazioni.</string>
<stringname="user_settings_available_codes">Codici di backup disponibili</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_space">%1$s disponibili di %2$s</string>
<stringname="user_settings_games_install_locations">Posizioni di installazione</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Sei sicuro di voler rimuovere questa posizione di installazione?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Crea un collegamento sul desktop</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Quando installi giochi dal negozio Discord.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Crea collegamento nel Menu iniziale</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Quando installi giochi dal negozio Discord. Inoltre potrai trovare i tuoi giochi con la ricerca Windows.</string>
<stringname="user_settings_mfa_removed">2FA (verifica in due passaggi) rimossa con successo</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">"Lascia che Discord si riduca nell'area di notifica come farebbe un bel cagnolino educato quando chiudi l'app."</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">"Riduci l'app nell'area di notifica"</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">"Quando riceverai delle notifiche, l'icona dell'app che si trova sulla barra della applicazioni lampeggerà."</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Risparmiati qualche clic e lascia che Discord ti accolga quando torni a casa come farebbe un bel cagnolino educato</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">"Avvia ridotto nell'area di notifica"</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">"Comportamento all'avvio del sistema"</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Aggiungi gli strumenti che usi per migliorare le tue dirette al server della tua comunità di Discord.
Dai un'occhiata allo [StreamKit di Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">"Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell'e-mail che hai ricevuto per completare il processo di verifica del tuo account. Se non hai ricevuto l'e-mail o se è scaduta, potrai inviarne una nuova."</string>
<stringname="user_settings_used_backup_codes">Codici di backup utilizzati</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Hai dei problemi con il microfono? Allora avvia un test del microfono; dicendo qualcosa di buffo, ti faremo ascoltare ciò che hai detto.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_title">Test del microfono</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Riprodurremo la tua bellissima voce</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_channel_warning">Sia le cuffie che il microfono verranno disattivati nella sessione vocale a cui stai partecipando durante il test del microfono.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord non rivela nessun segnale dal tuo microfono. Assicurati di aver scelto il dispositivo di ingresso adatto.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 Codec Video fornito da Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="vad_permission_body">"Per utilizzare la chat vocale in questo canale, è necessario attivare il push-to-talk. Finché non passerai dal VAD (Rilevamento attività vocale)
al push-to-talk potrai soltanto ascoltare."</string>
<stringname="vad_permission_small">Devi avere il push-to-talk attivato per parlare in questo canale.</string>
<stringname="vad_permission_title">È necessario il push-to-talk</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Ricorda che potremmo rimuovere la vanity URL se rileviamo un possibile abuso o un conflitto di proprietà intellettuale.</string>
<stringname="verification_email_body">Abbiamo inviato una nuova e-mail di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="verification_email_error_body">"C'è stato un errore nell'invio dell'e-mail di verifica. Riprova più tardi o contatta l'assistenza."</string>
<stringname="verification_email_error_title">"Errore nell'invio dell'e-mail di verifica"</string>
<stringname="verify_email_body">"Controlla la casella di posta e segui le istruzioni riportate nell'e-mail che hai ricevuto per completare il processo di verifica del tuo account. Se non hai ricevuto l'e-mail o se è scaduta, potrai inviarne una nuova."</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Abbiamo inviato una nuova e-mail di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">I continui tentativi da parte di Discord di aggiornarsi non sono andati a buon fine, ed ora è vecchio come un catorcio. Diamogli una raddrizzata… insieme.</string>
<stringname="vi">Vietnamita</string>
<stringname="video_poor_connection_body">Non hai abbastanza banda per ricevere video. Migliora la tua connessione e riprova.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">"Questo browser non supporta l'uso della fotocamera e la condivisione schermo. Scarica la nostra app desktop per trasmettere la tua faccia e il tuo schermo in tutto il web."</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">"**Scarica** l'[applicazione per desktop](onDownloadClick) per poter usare il push-to-talk anche se la finestra non è in primo piano, per ridurre il consumo di banda e l'utilizzo del processore, e molto altro."</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Invita gli amici** al server cliccando [qui](onShareClick) non appena sei pronto.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Resta connesso** al server dal [tuo smartphone](onDownloadClick) e continua a usare Discord anche mentre stai giocando a una console.</string>
<stringname="xbox_game_pass_card_body_redeemed">Già riscattato. Controlla la tua e-mail per il codice. Non riesci a vederla? [Contatta il nostro supporto] (%1$s).</string>
<stringname="xbox_game_pass_card_body_unredeemed">Puoi riscattare il regalo fino al 31 marzo 2020</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_code_description">Trovi incluso questo codice anche nella e-mail di conferma che ti abbiamo appena inviato.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_code_header">Codice per Xbox Game Pass</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_confirm_pc">PC Windows 10? Sicuro?</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_pc">"Una volta selezionato il codice per PC Windows 10 non puoi cambiare idea! Assicurati che sia quello che vuoi. Spiacente, o uno o l'altro."</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_xbox">"Una volta selezionato il codice per Xbox One non puoi cambiare idea! Assicurati che sia quello che vuoi. Spiacente, o uno o l'altro."</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_plan_select">Scegli se vuoi il codice per PC Windows 10 OPPURE quello per Xbox One.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_success">"Riscatta il codice qui sotto sul [sito web dedicato di Microsoft](%1$s) per ottenere l'accesso a Xbox Game Pass per 3 mesi."</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_plan_select">Riscatta Xbox Game Pass</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_plan_select_pc_plan">Solo PC Windows 10</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_plan_select_plan_duration">Pass per 3 mesi</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_plan_select_xbox_plan">Solo Xbox One</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_redeem_button_pc">Dammi il codice per PC Windows 10!</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_redeem_button_xbox">Dammi il codice per Xbox One!</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Dal momento che hai un abbonamento potenziato, ti regaliamo del credito per un abbonamento a Discord Nitro. Il credito Nitro viene applicato quando ti iscrivi a **%1$s**.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_body">Hai del credito Nitro! Abbonati oggi a **%1$s** per utilizzare il tuo credito Nitro.</string>