<stringname="activity_invite_private">"Non puoi inviare un invito perché sei invisibile o stai nascondendo il tuo status di gioco. Se preferisci non cambiare
le tue impostazioni puoi farti invitare da qualcuno."</string>
<stringname="add_friend_add_manually">Invia richiesta di amicizia</string>
<stringname="add_friend_already_friends">Siete già amici.</string>
<stringname="add_friend_button">Invia richiesta di amicizia</string>
<stringname="add_friend_button_after">Richiesta di amicizia inviata</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Richiesta di amicizia inviata a **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Aggiungi gli amici digitando il loro nome utente e il loro DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag è un nome utente finto. Inserisci il vero nome utente e il Tag del tuo amico (es. WumpusWizard#9349)</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** ha ingaggiato un samurai personale per ridurre a brandelli tutte le richieste di amicizia. Dovrai chiedergli di aggiungerti personalmente.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Siamo più che un numero… siamo persone! Inserisci un nome utente seguito dal suo tag (es. ReWumpus#1202)</string>
<stringname="add_friend_error_other">Mh, non ha funzionato. Assicurati di aver digitato bene il nome e il tag, e di non aver aggiunto maiuscole o spazi non necessari.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Devi aggiungere anche il tag identificativo di quattro cifre di %1$s per inviare la richiesta.</string>
<stringname="add_friend_find">Trova</string>
<stringname="add_friend_friend">Amico</string>
<stringname="add_friend_hint">Aggiungi gli amici digitando il loro DiscordTag. Il tuo DiscordTag è **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">Continua a digitare! Non dimenticare le quattro cifre dopo il nome.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Per favore, attiva i servizi di localizzazione, il Bluetooth e il Wi-Fi (tutto quanto!). Poi riprova a connetterti a internet per attivare Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Attiva il Bluetooth e il Wi-Fi per attivare Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Attiva Nearby dalle Impostazioni di sistema -> Google -> Nearby, per trovare nuovi amici nelle vicinanze!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Si è verificato un problema con Nearby. Riprova</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Trova gli amici vicino a te con Nearby! Assicurati che anche loro lo stiano usando.</string>
<stringname="add_friend_nearby_learn_more">[Scopri di più](%1$s)</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Scansionando le onde radio in cerca di amici. Assicurati che anche i tuoi futuri amici si trovino su questa schermata e che stiano usando Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">La connessione a Nearby è stata interrotta.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">I nomi utente fanno distinzione tra maiuscole e minuscole, e hanno bisogno del tag.</string>
<stringname="add_friend_not_found">Non esiste un utente con quel DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Digita un DiscordTag#0000</string>
<stringname="add_friend_search">Cerca</string>
<stringname="add_friend_self">Non puoi aggiungere te stesso.</string>
<stringname="add_friend_success">Ben fatto! La tua richiesta di amicizia a **%1$s** è accompagnata dal samurai Discord più élite che ci sia.</string>
<stringname="add_reactions_description">"I membri con questo permesso potranno aggiungere nuove reazioni ai messaggi. Nota che disattivare il permesso non impedirà ai
membri di interagire con le reazioni già esistenti."</string>
<stringname="administrator_description">"I membri con questo permesso disporranno di ogni permesso e non saranno limitati da quelli specifici per i canali.
<stringname="app_opened_body">Abbiamo inviato le tue informazioni alla tua app Discord. Puoi chiudere questa scheda del browser o continuare sulla versione web.</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s di spazio disco utilizzato</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Dopo aver cercato in lungo e in largo, non abbiamo trovato nessun gioco compatibile con **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Mmm… A quanto pare non riusciamo a trovare nessun gioco. Acquista o avvia dei giochi e appariranno qui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord può mostrare e avviare la maggior parte dei giochi che possiedi, a prescindere da dove li hai ottenuti.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm… A quanto pare non hai alcun gioco. Acquista dei giochi e appariranno qui!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nessun gioco trovato</string>
<stringname="application_library_empty_state_header_import">Importa i tuoi giochi</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s sarà nascosto dalla tua libreria. Puoi mostrarlo di nuovo dalla pagina delle impostazioni della Libreria giochi.</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s è stato acquistato e i suoi contenuti sono ora disponibili nella tua libreria.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">"Ottieni l'accesso immediato al gioco e contribuisci al suo sviluppo, ma tieni a mente che si tratta di un gioco incompleto e che in futuro potrebbe subire o meno dei cambiamenti."</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Mostra tutti i DLC</string>
<stringname="application_store_filter_all_genres">Tutti i generi</string>
<stringname="application_store_free_with_premium">Gratis con Nitro</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">"Qualcosa è andato storto. Riprova più tardi o contatta l'assistenza."</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Qualcosa è andato storto.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ehi! Stai aggiungendo giochi troppo in fretta. Dacci un momento per metterci in pari e riprova.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">"Troppo veloce! Aspetta un po' e riprova."</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Puoi installare %1$s qui sotto e, una volta pronto, avviarlo dalla libreria. Speriamo che ti piaccia!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s può essere scaricato la prossima volta che avvii la app Discord %2$s. Speriamo ti piaccia!</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Scelti dallo staff di Discord</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Visualizza tutte le notizie</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Per giocare a questo DLC devi possedere %1$s su Discord. [Scopri di più sui DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">"Per avviare questo gioco, devi avere installata $[l'applicazione per desktop](downloadHook) di Discord."</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">"Richiede l'applicazione per desktop"</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Il gioco non è disponibile nel tuo paese. [Scopri di più sulle restrizioni nei paesi.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Restrizioni nei paesi</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Questo gioco non include supporto audio, interfaccia o sottotitoli nella lingua selezionata.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">La tua lingua non è supportata</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Non disponibile per Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Non disponibile per macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Questo gioco non è disponibile per il sistema operativo corrente. Puoi acquistarlo comunque e giocarci su un sistema operativo supportato.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Non disponibile per Windows</string>
<stringname="applications_and_connections">Applicazioni e collegamenti</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Qui troverai tutte le app che rendono speciale il modo in cui usi Discord. E se te ne dovessi stancare, potrai rimuoverle in qualunque momento.</string>
<stringname="attach_files">Allegare i file</string>
<stringname="audio_hint_body">"Se il tuo browser non genera un pop-up che ti chiede di autorizzare o negare l'accesso al microfono, aggiorna la pagina e riprova."</string>
<stringname="audio_hint_title">Permetti a Discord di accedere al tuo microfono.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Prova a rifarlo. Ci spiace!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ops. Non ha funzionato.</string>
<stringname="authorizing">Autorizzazione in corso</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Attiva o disattiva automaticamente la Modalità Streamer se OBS o XSplit sono in esecuzione sul computer.</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">Il codice CAP deve contenere 5 cifre</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">È necessario un codice CAP</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">Il codice CAP non è valido</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">"I contenuti in gioco non possono essere rimborsati. Se c'è un problema con il tuo acquisto, [contatta la nostra assistenza.](%1$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text">"Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e hai giocato al gioco per meno di %2$s ore. [Il nostro Centro assistenza ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%3$s)"</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">"Ci dispiace, ma non hai diritto a un rimborso per questo acquisto. Puoi richiedere un rimborso se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni e hai giocato al gioco per meno di %2$s ore."</string>
<stringname="billing_change_payment_source">Cambia Metodo di Pagamento</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Non puoi aggiungere nuove fonti di pagamento mentre sei in Modalità Streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">"Qualcosa è andato storto durante l'elaborazione del pagamento, riprova più tardi!"</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">"Hai cercato di effettuare troppi acquisti troppo in fretta. Aspetta un po' e riprova!"</string>
<stringname="billing_error_section_address">Oh-oh! Sembra ci sia un problema con questo indirizzo. Correggi i campi e riprova!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Oh-oh! Sembra che ci sia un problema con questa carta. Correggi i campi e riprova!</string>
<stringname="billing_history">Cronologia dei pagamenti</string>
<stringname="billing_payment_premium">Il tuo abbonamento</string>
<stringname="billing_payment_sources">Metodi di pagamento</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">"Se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni, puoi chiedere un rimborso. [Il nostro Centro assistenza ti aiuterà cortesemente a riavere il tuo denaro.](%2$s)"</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">"Ci dispiace, ma non hai diritto a un rimborso per questo acquisto. Puoi richiedere un rimborso solo se l'acquisto è stato effettuato negli ultimi %1$s giorni."</string>
<stringname="billing_refund_report_a_problem">Segnala un problema</string>
<stringname="billing_refund_request_button">Richiesta di rimborso</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">%1$s di imposta sulle vendite sono stati sommati al tuo Indirizzo di fatturazione.</string>
<stringname="billing_sales_tax_included">Le tasse sono incluse nel prezzo.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">I tuoi metodi di pagamento vengono criptati e conservati con un servizio sicuro di elaborazione dei pagamenti.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Sembra che tu sia rimasto da solo in chiamata per più di cinque minuti. Gli addetti alla connessione mi hanno chiesto di disconnetterti. Quella roba non cresce sugli alberi!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Aspetta un attimo! %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Comportati bene!</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Stai inviando troppi messaggi diretti di fila. Aspetta qualche minuto prima di riprovare a contattare questo utente.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Non è stato possibile recapitare il messaggio per uno dei seguenti motivi: non condividi un server con il destinatario, hai disattivato i messaggi diretti nei server che avete in comune, o il destinatario ti ha bloccato o accetta solo messaggi diretti dagli amici.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Aspetta un attimo! Uno degli utenti di %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Comportati bene!</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Aspetta un attimo! Il proprietario di %1$s ha richiesto che Discord blocchi tutti i messaggi ritenuti espliciti dai nostri per lo più esperti robo-criceti. Il tuo messaggio è stato ritenuto esplicito e pertanto non è stato inviato. Comportati bene!</string>
<stringname="bot_video_disabled">Sembra che tu non abbia abbastanza banda larga per ricevere video, quindi li abbiamo disattivati per te.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">È in corso un tentativo di autenticazione sul Discord Client per PC. Non chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_title">Autenticazione in corso</string>
<stringname="browser_handoff_done_description">È in corso un tentativo di autenticazione sul Discord Client per PC. Non chiudere questa finestra.</string>
<stringname="browser_handoff_done_safe_to_close">Ora puoi chiudere questa finestra.</string>
<stringname="change_nickname_description">I membri con questo permesso potranno cambiare il proprio nickname.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"I nickname sono visibili a tutti gli utenti del server. Non cambiarli a meno che tu non voglia seguire uno stile preciso
<stringname="change_vanity_url_error">"Non è stato possibile cambiare il vanity URL poiché contiene caratteri non validi, è troppo corto o è già in uso.
I vanity URL possono contenere solo lettere, numeri e trattini."</string>
<stringname="channel">Canale</string>
<stringname="channel_has_been_deleted">Il canale è stato eliminato.</string>
<stringname="channel_locked">Il tuo ruolo non dispone dei permessi per accedere a questo canale.</string>
<stringname="channel_members">Membri del canale</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Silenziare un canale non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<stringname="channel_name_required">Bisogna dare un nome al canale.</string>
<stringname="checking_for_updates">Controllo aggiornamenti in corso</string>
<stringname="choose">Scegli</string>
<stringname="claim_account_body">Registra il tuo account per mantenere tutti i server e le chat, anche dopo aver chiuso il browser.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Grazie! Abbiamo inviato un link di conferma a: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Grazie! Abbiamo inviato un link di conferma a **%1$s**. Clicca il link per verificare il tuo account.</string>
<stringname="clear_cache">Svuota la cache</string>
<stringname="clone_channel">Clona il canale</string>
<stringname="clone_channel_help">Verrà creato un nuovo canale con gli stessi permessi, stesso limite utenti e stessa velocità di trasmissione del canale **%1$s**.</string>
<stringname="close">Chiudi</string>
<stringname="close_dm">Chiudi il messaggio diretto</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">File di salvataggio locali in conflitto con file di salvataggio sul cloud per **%1$s**. Scegli quale salvataggio vuoi usare prima di avviare il gioco.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Conflitto di salvataggio sul cloud</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">"C'è qualche problema che impedisce a Discord di sincronizzare i salvataggi sul cloud per **%1$s.** Vuoi giocare comunque?"</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Impossibile sincronizzare salvataggi sul cloud</string>
<stringname="cloud_sync_modal_or">Oppure</string>
<stringname="collapse_category">Comprimi la categoria</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">"L'app %1$s non funzionerà senza Google Play Services, non presente sul tuo dispositivo."</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Installa Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilità di Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Errore Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s sta riscontrando problemi con Google Play Services. Riprova.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, non supportati dal tuo dispositivo.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">%1$s non funzionerà se non aggiorni Google Play Services.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Aggiorna Google Play Services</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">%1$s non funzionerà senza Google Play Services, attualmente in fase di aggiornamento.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">"È richiesta una nuova versione di Google Play Services. L'aggiornamento automatico verrà eseguito a breve."</string>
<stringname="common_open_on_phone">Apri sul telefono</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Hai forse uno di quei microfoni super costosi che si disattivano da soli? In quel caso puoi evitare la ricomparsa dell'avviso rosso cliccando
sul piccolo testo in fondo."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Non visualizzare più questo avviso</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Non riusciamo a sentirti!</string>
<stringname="crash_source">Origine del crash: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">Non tutto è perduto! Entra nel server ufficiale %1$s e facci sapere cosa ti è successo. Cercheremo di risolvere il problema il più presto possibile.</string>
<stringname="crash_timestamp">Orario del crash: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord ha smesso di funzionare.</string>
<stringname="create_server_description">Creare un server ti fornirà accesso **gratuito** a sistemi di chat vocale e testuale che potrai usare con gli amici.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Creando un server, accetti le **[Linee Guida della Community](%1$s)** di Discord.</string>
<stringname="create_server_title">Crea il tuo server</string>
<stringname="create_text_channel">Crea un canale testuale</string>
<stringname="create_voice_channel">Crea un canale vocale</string>
<stringname="credit_card_error_required">È necessario un numero di carta.</string>
<stringname="credit_card_expiration_date">Data di scadenza</string>
<stringname="data_download_requested_status_note">Recentemente hai richiesto una copia dei tuoi dati e informazioni. Potrai richiederli nuovamente il giorno %1$s</string>
<stringname="data_privacy_controls">Come usiamo i tuoi dati e le tue informazioni</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Discord utilizza le tue informazioni per poter funzionare correttamente</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Richiedi tutti i miei dati e informazioni</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Questa impostazione permette di utilizzare le informazioni (ad esempio quali giochi hai giocato) per personalizzare Discord. [Per saperne di più.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Permetti a Discord di usare le tue informazioni per personalizzare la tua esperienza</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_download">Voglio richiedere i miei dati</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Il tuo account deve essere verificato con un indirizzo e-mail per poter richiedere dati e informazioni. Puoi verificare il tuo account nella sezione Il mio account</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Permetti a Discord di utilizzare le tue informazioni per migliorare il servizio</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">Al momento non siamo riusciti ad aggiornare le tue preferenze di utilizzo dei dati. Riprova più tardi</string>
<stringname="delete_account_body">Sei sicuro di voler eliminare il tuo account? Facendo ciò verrai disconnesso dal tuo account e non vi potrai più accedere.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership">Possiedi dei server!</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Per poter eliminare il tuo account, devi prima trasferire a qualcun altro la proprietà di tutti i server che possiedi.</string>
<stringname="delete_app">"Elimina l'app"</string>
<stringname="delete_app_confirm_msg">Così facendo eliminerai il collegamento tra il tuo account di Discord e questa app.</string>
<stringname="delete_channel_body">Sei sicuro di voler eliminare **%1$s**? Questa azione non può essere annullata.</string>
<stringname="delete_message">Elimina il messaggio</string>
<stringname="delete_message_body">Sei sicuro di voler eliminare il messaggio?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Tieni premuto Maiusc e clicca su **Elimina il messaggio** per non mostrare questa finestra di conferma.</string>
<stringname="delete_message_history_option_24hr">Elimina la cronologia delle ultime 24 ore</string>
<stringname="delete_message_history_option_7d">Elimina la cronologia degli ultimi 7 giorni</string>
<stringname="delete_message_history_option_none">Conserva la cronologia</string>
<stringname="delete_message_report">Segnalalo al team della sicurezza di Discord.</string>
<stringname="delete_message_title">Elimina il messaggio</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">ID Applicazione non valido</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">"Inserisci l'ID Applicazione di Discord per abilitare la modalità test per quella applicazione. Un'applicazione in modalità test ti permetterà di visualizzare gli SKU relativi non pubblicati e aggirare i relativi acquisti per rendere più veloce lo sviluppo."</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Modalità test applicazione</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Inserisci il tuo ID Applicazione di Discord per abilitare la modalità test per quella applicazione.</string>
<stringname="disable_account_body">Sei sicuro di voler disattivare il tuo account? Verrai immediatamente disconnesso e renderai il tuo account inaccessibile a tutti.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Ben fatto, hai disattivato le notifiche via e-mail!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Ora puoi chiudere questa pagina.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Ops! Non siamo riusciti a disattivare le notifiche via e-mail per il tuo indirizzo di posta.</string>
<stringname="disable_integration_title">Disattiva la sincronizzazione</string>
<stringname="disable_notifications_description">Verranno disattivate tutte le notifiche sul desktop in questa modalità.</string>
<stringname="disable_notifications_label">Disattiva le notifiche</string>
<stringname="disable_sounds_description">Verranno disattivati tutti gli effetti sonori in questa modalità.</string>
<stringname="disable_sounds_label">Disattiva i suoni</string>
<stringname="disabling_email_notifications">Disattivazione delle notifiche via e-mail</string>
<stringname="discard_changes">Annullare le modifiche non salvate?</string>
<stringname="discard_changes_description">Hai delle modifiche non salvate, sei sicuro di volerle scartare?</string>
<stringname="download_apps">Scarica le app</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">Vuoi provare le ultime funzionalità di Discord prima del loro rilascio ufficiale? [Scarica la build pubblica di prova](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Usa Discord da casa</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">"Discord non è in grado di trasmettere l'audio del tuo gioco a causa di permessi mancanti. Vuoi concedere a Discord i permessi da amministratore per poter mandare quei dolci, dolci suoni ai tuoi amici?"</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Trasmetti senza suono</string>
<stringname="email_invalid">E-mail non valida, controlla e riprova.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Abbiamo inviato le istruzioni per cambiare la password a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Puoi impostare un tasto con cui attivare o disattivare la Modalità Streamer dalle [Impostazioni di associazione tasti](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Attiva la Modalità Streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Permetti agli utenti abbonati sincronizzati di usare le tue emoticon personalizzate di Twitch su Discord.</string>
<stringname="filter_mentions">Filtri delle menzioni</string>
<stringname="filter_options">Filtri</string>
<stringname="focus_participant">Metti in primo piano questa persona</string>
<stringname="force_sync">Forza la sincronizzazione</string>
<stringname="forgot_password">Hai dimenticato la tua password?</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Logging di debug</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Attiva priorità alta per i pacchetti per la qualità del servizio</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Se si verificano problemi con il microfono o con le cuffie, prova ad usare questa modalità audio. In caso contrario, utilizza il valore predefinito.</string>
<stringname="form_description_tts">Attiva questa opzione per farti leggere le notifiche da un robot ultrasofisticato.</string>
<stringname="form_error_generic">Oops! Sei incappato in un errore ultra raro. È probabilmente colpa nostra, prova di nuovo o controlla lo [stato dei server](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Gli utenti che superano il periodo di inattività (AFK) massimo vengono spostati in questo canale e silenziati automaticamente.
Non riguarda gli utenti connessi da browser."</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Se stai utilizzando un microfono certificato da Discord, alcune funzionalità di elaborazione della voce vengono gestite dal microfono,
non più dal nostro client."</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Selezionando i ruoli verranno configurati automaticamente i permessi del canale.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Usa un qualsiasi valore alfanumerico come codice.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Salva i file di log di debug nella cartella dei moduli vocali, che puoi inviarci per la risoluzione dei problemi.</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Certi driver dell'hardware audio vanno in conflitto con il sottosistema audio moderno del tuo sistema operativo.
Spunta questa casella per usare un sottosistema audio legacy."</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Gli utenti dovranno confermare di essere maggiorenni per visualizzare il contenuto di questo canale.
I canali NSFW (per adulti) sono esenti dal filtro dei contenuti espliciti."</string>
<stringname="form_help_qos">"Indica al router che i pacchetti inviati da Discord sono di alta priorità.
Potrebbe causare problemi con certi router o provider."</string>
<stringname="form_help_slowmode">I membri non potranno mandare più di un messaggio per questo intervallo di tempo, a meno che non si posseggano i permessi Gestire canale o Gestire messaggi.</string>
<stringname="form_help_temporary">Gli utenti a cui non viene assegnato un ruolo verranno automaticamente espulsi dal server non appena si disconnetteranno.</string>
<stringname="form_help_verification_level">"I membri del server devono soddisfare i seguenti criteri prima di poter inviare messaggi nei canali testuali
o avviare conversazioni con messaggi diretti. Non conta per i membri a cui viene assegnato un ruolo.
**Consigliamo di impostare un livello di verifica per un Discord pubblico**"</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Silenziare un server non ti mostrerà le notifiche e gli indicatori per i messaggi non letti a meno che tu non venga menzionato.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">I membri che hanno più ruoli useranno il colore di quello più in alto di questa lista. Riordina i ruoli trascinandoli!</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Non riusciamo a rilevare nessun accelerazione hardware. Il tuo computer potrebbe non supportare Go Live.</string>
<stringname="guild_members_search_no_result">Nessun membro trovato.</string>
<stringname="guild_message_notifications_only_mentions">Solo le @menzioni</string>
<stringname="guild_muted_help_text">Il server è attualmente silenziato, quindi questi sono disattivati</string>
<stringname="guild_owner">Proprietario del server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Previene la possibilità di azioni amministrative dannose per il server da parte di utenti che non hanno attivato la verifica in due passaggi.
**Solo il proprietario del server può modificare questa opzione se ha attivato la verifica in due passaggi del suo account**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Attivala per il tuo account.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Disattiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Attiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Verifica in due passaggi sul server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Disattiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi) su tutto il server</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Attiva requisito 2FA (Verifica in due passaggi) su tutto il server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Ha cambiato la velocità di trasmissione a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Ha impostato la velocità di trasmissione a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato la categoria $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ha cambiato il nome da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Ha impostato il nome in **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Ha rimosso il contrassegno NSFW (per adulti) al canale</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Ha contrassegnato il canale come NSFW (per adulti)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) ha rimosso dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato dei permessi di canale per $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">Con dei permessi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">Ha **negato** %1$s per **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">Ha **garantito** %1$s per **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Spostato da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato il canale testuale $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato il canale vocale $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">Con il motivo **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Ha cambiato il nome da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Con il nome **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Ha impostato **%1$s** come canale AFK (utenti inattivi)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">Ha **liberato** il canale AFK (utenti inattivi)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Ha impostato il periodo di inattività (AFK) massimo a **%1$s** minuti</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ha impostato il filtro dei contenuti espliciti in modo che controlli i messaggi di **tutti i membri**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">Ha **disattivato** il filtro dei contenuti espliciti</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ha impostato il filtro dei contenuti espliciti in modo che controlli i messaggi dei **membri senza ruolo**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">Ha **disattivato** la verifica in due passaggi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">Ha **attivato** la verifica in due passaggi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Ha impostato il nome del server a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Ha trasferito il server a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Ha cambiato la regione della chat vocale in **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">Ha **disattivato** i messaggi di benvenuto</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) ha modificato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Ha impostato **%1$s** come vanity URL del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">Ha **rimosso** la vanity URL del server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">Ha **disattivato** il widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">Ha **attivato** il widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Per il canale **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Con il codice **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato un invito $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Che scade dopo **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">Che non scade **mai**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">Che scade dopo **%1$s** utilizzi</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">Che ha utilizzi **illimitati**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">Con unione temporanea **disattivata**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">Con unione temporanea **attivata**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato un invito $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato %2$s da $[**%3$s**](targetHook) in $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Ha cambiato il colore in **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato il ruolo $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_time_at_android">%1$s alle ore %2$s</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">Ha cambiato il canale a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">Con il canale **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) ha creato il webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminato il webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">Ha cambiato il nome da **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">Con il nome **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) ha aggiornato il webhook $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Consigliamo vivamente di attivare le notifiche solo per le @menzioni per un Discord pubblico per evitare situazioni folli come [questa](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_members_server_members">Membri del server</string>
<stringname="guild_settings_overview_notice">Attenzione! Ci sono delle modifiche non salvate!</string>
<stringname="guild_settings_server_invite_background">Sfondo degli inviti del server</string>
<stringname="guild_settings_title_server_widget">Widget del server</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Attiva il widget del server</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Il tuo account deve essere stato creato da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Devi essere membro da almeno %1$s minuti per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Devi creare un account e verificarlo per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Devi verificare la tua identità tramite telefono per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Devi verificare il tuo account per inviare messaggi in questo server.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Il ruolo è bloccato perché non disponi del permesso «Gestire i ruoli».</string>
<stringname="help_missing_permission">Non puoi modificare questo permesso perché non è disponibile per i ruoli di cui fai parte.</string>
<stringname="help_role_locked">Il ruolo è bloccato perché è di livello più alto di quello a cui hai accesso.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Il ruolo è bloccato perché è di livello massimo. Chiedi aiuto a un utente di livello più alto o al proprietario del server.</string>
<stringname="help_singular_permission">Non puoi modificare questo permesso perché rimuoverlo lo rimuoverebbe anche a te stesso.</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Verranno nascosti tutti i dati personali, come indirizzo e-mail, account collegati, note e DiscordTag.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Nascondi i dati personali</string>
<stringname="hold_up">Un momento</string>
<stringname="home">Pagina principale</string>
<stringname="how_to_invite_others">Ciao, bip bop. Se vuoi invitare amici in questo server, clicca il nome del server in alto a sinistra e seleziona \"%1$s\". Bip!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">"Vorresti rappresentare l'HypeSquad al tuo evento locale o stai coordinando per conto tuo un evento? [Candidati qui!](%1$s)"</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">"L'universo ha bisogno di persone che guidino l'assalto con convinto ottimismo e tenacia. Senza i coraggiosi, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">"Ci vogliono pazienza e disciplina per diventare membri essenziali dell'universo. Senza splendore, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">"Armonia e compostezza sono necessari per creare equilibrio nell'universo. Senza equilibrio, l'HypeSquad piomberebbe nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_error_body">"Si è verificato un errore mentre cercavamo di aggiungerti all'HypeSquad Online. Se l'errore dovesse verificarsi nuovamente, contatta %1$s."</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">"Si è verificato un errore mentre cercavamo di rimuoverti dll'HypeSquad Online. Riprova."</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Non vuoi più essere Hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">"Gli avvocati di Wumpus vogliono che ti informiamo del fatto che entrare nell'HypeSquad ti farà iscrivere alla nostra newsletter."</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">"Ricevi un fantastico badge del profilo per rappresentare al meglio l'HypeSquad House di cui fai parte."</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">"Rappresenta l'HypeSquad House e partecipa alle sfide contro altri team dell'HypeSquad."</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_newsletter">Newsletter super segreta</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_profile_badge">Badge del profilo Hype</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Sfide a squadre</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">"Wumpus compare alla porta d'ingresso:"</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Urlo \"LEROY JENKINS\" e mi lancio contro Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Rimango perplesso perché Wumpus è un personaggio fittizio e io sono in vacanza</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Invito Wumpus dentro casa e gli offro un bevanda ghiacciata</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Svengo, perché non me la cavo bene con le sorprese</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus vuole esplorare una spettrale casa abbandonata nel bel mezzo della notte!</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Afferro la mia torcia e mi ci butto a capofitto</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Faccio la guardia fuori dalla spettrale casa e urlo a Wumpus nel caso arrivino mostri</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Resto cautamente con Wumpus, e lo difendo da qualsiasi cosa TROPPO paurosa</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Rifiuto fermamente: potrebbero esserci dei ragni giganti!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Sta nascendo una nuova band, e Wumpus è il chitarrista solista! Però… non è molto bravo. Ti fai avanti e:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Lascio la band e avvio la mia carriera solista EDM</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Gli insegno i quattro accordi principali di qualsiasi canzone pop</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Entro comunque nella band, scommetto che col tempo migliorerà</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Propongo a Wumpus di suonare piuttosto il tamburello</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">"Hai scalato la cima della montagna più alta, e ora l'unica cosa a separarti dalle ricchezze è il drago a tre teste del pinnacolo."</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Mi fiondo nel combattimento</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Cerco di convincere il drago a dividerci le ricchezze</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Offro al drago un pupazzo di Wumpus, come potrebbe dire di no?</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">"Cos'è questo rumore?"</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Uno scheletro armato di spada, in agguato</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">La mia immensa collezione di pendoli di Newton</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Il debole mormorio della mia meditazione giornaliera</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Wumpus che notifica @everyone con un ping alto nel suo server</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">"L'ordine corretto per i cereali è:"</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Hai iniziato a guardare un sacco di Aggretsuko, ma Wumpus vuole guardare Siamo solo orsi:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Inizio a cantare canzoni death metal sperando che Wumpus cambi idea</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Guardo Siamo solo orsi perché è uno show nettamente superiore</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Veniamo a un compromesso e guardiamo Adventure Time</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Mangio del gelato menta e cioccolato</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">La tua squadra è stata spazzata via in un dungeon perché Wumpus ha aggrato il boss troppo presto:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Aiuto Wumpus a capire cosa potrebbe stare sbagliando</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Non dico niente e resuscito la squadra</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Mi faccio una risata e propongo di riprovare</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">"L'House of Bravery ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Renwil. Il tuo coraggio è paragonabile a quello di mille prodi guerrieri, e senza la tua guida e il tuo valore saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">"L'House of Brilliance ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Urdim. Il tuo modo di attuare strategie è proprio quello di un abile stratega e senza il tuo approccio calcolato ad ogni conflitto a cui vai incontro, saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">"L'House of Balance ti ringrazia per esserti unito alla nostra campagna per proteggere queste terre e mantenere viva l'eredità di Arame. La tua capacità di rimanere saldo e deciso in tempi di incertezza è ammirevole. Senza la tua innata comprensione dell'ambiente circostante e del tuo io interiore, saremmo molto più prossimi a piombare nel caos."</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Seleziona la tua risposta:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Mostrami il mio casato!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Pronto a rappresentare Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Sei un grandissimo fan di Discord. Siamo davvero lieti che tu sia un fan di Discord. Facciamo diventare fan di Discord anche gli altri… Insieme.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Fai di nuovo il test</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Passa al server più recente o ai messaggi diretti</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Mostra/nascondi la lista dei membri del canale</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Naviga tra i canali non letti</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Naviga tra i canali non letti in cui sei stato menzionato</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Carica un file</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Tieni premuto questo tasto per disattivare temporaneamente il microfono mentre usi la modalità Attività vocale.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Tieni premuto per attivare temporaneamente il tuo microfono quando sei in Modalità push-to-talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Tieni premuto per attivare temporaneamente il tuo microfono quando sei in Modalità push-to-talk. Il volume
delle persone che non stanno trasmettendo con priorità di trasmissione sarà abbassato temporaneamente
mentre parli tu."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Attiva o disattiva il microfono.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Attiva o disattiva la Modalità Streamer.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Premi per passare dalla modalità ad attività vocale al push-to-talk, e viceversa.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">Questa azione non fa nulla! Scegline una diversa dal menu a tendina.</string>
<stringname="keybind_push_to_mute">Premi per silenziare</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_header">Comportamento della tastiera</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Maiusc + Invio per inviare i messaggi.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Normalmente le tastiere esterne richiedono solo la pressione di Invio per inviare i messaggi.</string>
<stringname="manage_channel_description">I membri con questo permesso potranno eliminare il canale o cambiarne il nome.</string>
<stringname="manage_channels">Gestire i canali</string>
<stringname="manage_channels_description">I membri con questo permesso potranno modificare o eliminare i canali esistenti, o crearne di nuovi.</string>
<stringname="manage_emojis">Gestire gli emoji</string>
<stringname="manage_permissions_description">I membri con questo permesso potranno cambiare i permessi del canale.</string>
<stringname="manage_roles">Gestire i ruoli</string>
<stringname="manage_roles_description">I membri con questo permesso potranno creare nuovi ruoli e modificare o rimuovere quelli inferiori a questo ruolo.</string>
<stringname="mature_listing_description">Devi avere almeno diciotto anni per visualizzare questo gioco. Hai più di diciotto anni e sei disposto a visualizzare contenuti per adulti?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s è per un pubblico maturo</string>
<stringname="media_hint_body">"Se il tuo browser non genera un pop-up che ti chiede di autorizzare o negare l'accesso alla fotocamera o microfono, aggiorna la pagina e riprova."</string>
<stringname="media_hint_title">Permetti a Discord di accedere alla tua webcam.</string>
<stringname="member">Membro</string>
<stringname="member_list">Lista dei membri</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Questo utente è il proprietario del server ed è sempre dotato di tutti i permessi.</string>
<stringname="members">Membri</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Membri trovati per **%1$s**</string>
<stringname="members_search_placeholder">Cerca tra i membri</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Invia una notifica a tutti i membri che hanno i permessi per vedere il canale.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti i membri del canale.</string>
<stringname="mention_everyone_description">"I membri con questo permesso potranno inviare delle notifiche push a tutti i membri di questo canale scrivendo
@everyone o @here all'inizio del messaggio."</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Invia una notifica a tutti i membri online che hanno i permessi per vedere il canale.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti i membri online del canale.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Invia una notifica a tutti gli utenti del canale con questo ruolo.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Invia una notifica a tutti gli utenti che hanno questo ruolo e i permessi per vedere il canale.</string>
<stringname="message_rate_limited_body">Stai inviando troppi messaggi di fila!</string>
<stringname="message_rate_limited_button">"Rilassati un po'"</string>
<stringname="message_rate_limited_header">"EHI, EHI, RALLENTA UN PO'!"</string>
<stringname="message_too_long_body">Accorcia il messaggio. Abbiamo stabilito un numero massimo di %1$s caratteri, per non infastidire gli altri..</string>
<stringname="message_too_long_header">Il tuo messaggio è troppo lungo.</string>
<stringname="message_tts">%1$s ha detto %2$s</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Verifica alternativa via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Il tuo numero di telefono attuale è: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Aggiungi il tuo numero di telefono come metodo alternativo 2FA (Verifica in due passaggi) nel caso in cui dovessi perdere i tuoi codici di backup o la tua app di verifica.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Rimuovi la verifica alternativa via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Così facendo non avrai la possibilità di accedere con un codice di verifica tramite SMS. Sei sicuro di volerlo rimuovere?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Non disponibile per i partner</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Attiva la verifica via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_receive_code">Ricevi il codice di autorizzazione via SMS</string>
<stringname="mfa_sms_remove">Rimuovi la verifica via SMS</string>
<stringname="microphone_permission_error">Non è stato possibile togliere il silenziamento al microfono perché la finestra dei permessi è stata chiusa.</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord non riesce ad avviare **%1$s** perché ne hai perso i diritti. Ciò può essere per vari motivi, come un abbonamento Nitro scaduto, un rimborso o se **%1$s** è stato rimosso dal negozio Discord. [Leggi questo articolo di supporto per maggiori informazioni o assistenza.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord non può avviare questo gioco perché ne hai perso i diritti. Ciò può essere per vari motivi, come un abbonamento Nitro scaduto, un rimborso o se il gioco è stato rimosso dal negozio Discord. [Leggi questo articolo di supporto per maggiori informazioni o assistenza.](%1$s)</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Funzione sperimentale che può migliorare le prestazioni delle videochiamate. Attenzione: può causare problemi di prestazioni.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">"Discord sta già eseguendo un'operazione su questo gioco. Assicurati che non ci siano altri Discord Client in esecuzione."</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Oh no, si è verificato un errore.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">"Non c'è abbastanza spazio sul disco. Sono necessari %1$s ma solo %2$s sono disponibili."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh no, questo gioco ha nomi di file troppo lunghi per Windows. Scegli una cartella di installazione più breve.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh no, la posizione di installazione che hai scelto non è valida. Hai scelto %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">"Oh no, sembra che non ci siano contenuti per questo gioco. Contatta l'assistenza."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">"Oh no, sembra che non possiedi questo gioco. Contatta l'assistenza se pensi che si tratti di un errore."</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Sembra che hai rifiutato uno script di installazione. Devi accettare perché il gioco venga installato.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh no, Discord non è riuscito a installare la roba che serve al gioco. %1$s ha fallito.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh no, la posizione di installazione che hai scelto non è scrivibile. Hai scelto %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Oh no, si è verificato un errore. Codice %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">"Discord deve installare un po' di roba prima di poter avviare il tuo gioco. Installazione (%1$s di %2$s)."</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">"Discord deve installare un po' di roba prima di poter avviare il tuo gioco. Installazione di %1$s (%2$s di %3$s)."</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Beh, sembra che il pulsante di silenziamento del microfono **%1$s %2$s** sia attivo.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Consigliamo di aggiungere un numero di telefono alle tue Impostazioni di verifica in due passaggi come metodo di backup.</string>
<stringname="notice_premium_promo_message">Sostieni lo sviluppo continuato di Discord e ottieni fantastici vantaggi!</string>
<stringname="notice_scheduled_maintenance">Discord sarà sottoposto a manutenzione programmata il giorno **%1$s** alle ore **%2$s**.</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">Il tuo microfono sta trasmettendo da 30 secondi. La riproduzione di Spotify è stata interrotta.</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">Modalità Streamer attivata. Tieniti al sicuro, amico.</string>
<stringname="notice_survey_button">Partecipa a un sondaggio</string>
<stringname="notice_survey_prompt">Per cortesia, risponderesti a qualche piccola domandina su Discord? Daaaaai!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">Questo account non è registrato. Completa il processo di registrazione prima di perderlo.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Controlla la tua e-mail e segui le istruzioni per verificare il tuo account.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">Qualcuno ha appena provato a videochiamarti! Sfortunatamente, questo browser non supporta le videochiamate. Scarica la nostra app desktop per ricevere la chiamata.</string>
<stringname="notification_accepted_friend_request">Ha accettato la richiesta di amicizia.</string>
<stringname="nuf_body">Da qui in poi le cose potranno soltanto migliorare insieme agli amici. Che ne dici di dedicare un minuto alla configurazione del **tuo server**?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Accedi o registrati per iniziare</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Benvenuto su Discord! Come primo passo, crea un account così tutti i tuoi server e impostazioni saranno salvati per essere usati in seguito.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Creando un account, tutti i tuoi server e le impostazioni saranno salvati per essere usati in seguito!</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Nome del server non valido</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Creando un server, accetti le nostre [Linee Guida della Community](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Crea un server</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Scarica la nostra applicazione per desktop per accedere più facilmente ai tuoi server e a funzioni esclusive (incluso il Push-to-talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Scarica per %1$s</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Connettersi a Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Questa applicazione **può** leggere e inviare messaggi a nome tuo mentre è in esecuzione.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Questa applicazione **può** leggere ma **non può** inviare messaggi a nome tuo mentre è in esecuzione.</string>
<stringname="oauth2_label">Questo consentirà a %1$s di</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Ora puoi chiudere questa finestra o scheda.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Quando sei connesso alla chat vocale, guarda chi sta parlando e accedi ai collegamenti mentre usi altre applicazioni.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">Abilita overlay vocale per dispositivi mobili</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">"Accedi all'app di Discord per attivare questa funzionalità."</string>
<stringname="premium_alert_error_title">Oops, qualcosa è andato storto…</string>
<stringname="premium_badge_tooltip">Abbonato fin dal giorno %1$s</string>
<stringname="premium_cancel_cancel">No</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La cancellazione sarà effettiva al termine del tuo attuale periodo di fatturazione, il giorno **%1$s**. Il tuo Discord Tag sarà randomizzato se l'hai cambiato.
Potrai rinnovare l'abbonamento in qualunque momento."</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Cambia il tuo Discord Tag</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Vuoi personalizzare il tuo tag? Abbonati a Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Questo tag non è valido. Deve essere maggiore di 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Carica GIF per avatar ed emoji animati.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Fai sapere a tutti da quanto tempo dai il tuo sostegno a Discord con uno speciale badge del profilo.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Utilizza tutti i tuoi emoji personalizzati ovunque.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Scegli il tuo tag finché sarai abbonato.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Aumenta le prestazioni nella condivisione dello schermo con 720p a 60fps o 1080p a 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Go Live stream di maggiore qualità: trasmetti dal punto di origine con Nitro o arrivando fino a uno scoppiettante 1080p a 60fps con Nitro Classic</string>
<stringname="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Grazie a una serie casuale di caratteri, ora possiedi migliori benefici della chat per %1$s!</string>
<stringname="premium_features_chat_perks">Benefici della chat</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Per ringraziarti del tuo sostegno, ti offriamo un piano Nitro scontato. **Annullando o cambiando il tuo piano, perderai questo sconto.** Sei stato avvertito!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Fallo lo stesso</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Ehi bello! Se vuoi acquistare Nitro, dovrai prima registrare il tuo account così non perderai ogni cosa.</string>
<stringname="premium_not_verified">Verifica prima la tua e-mail</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ora i benefici della chat delle quali potrai beneficiare sono ancora di più. Smetti di leggere qua e inizia a chattare!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_button_regular">Ok, va bene</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_title">"Fai l'upgrade a %1$s"</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Il tuo piano attuale.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Dovrai annullare e aspettare che scada il tuo abbonamento prima di poter scegliere un piano di fascia più bassa.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">Ora possiedi migliori benefici della chat!</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Discord può avviare rapidamente la maggior parte dei giochi a cui hai giocato di recente su questo computer. Prova ad avviarne uno per vederlo apparire qui!</string>
<stringname="reset_voice_settings">Ripristina le impostazioni della voce</string>
<stringname="reset_voice_settings_body">"Reimpostando le impostazioni vocali perderai le regolazioni del volume e dovrai silenziare di nuovo gli utenti da te silenziati in precedenza.
Procedere?"</string>
<stringname="resubscribe">Riabbonati</string>
<stringname="retry">Riprova</string>
<stringname="return_to_login">Ritorna alla schermata di accesso</string>
<stringname="role_order_updated">Posizione dei ruoli aggiornata.</string>
<stringname="roles">Ruoli</string>
<stringname="roles_list">%1$s</string>
<stringname="rtc_connection">Connessione al server RTC</string>
<stringname="rtc_connection_info">Info sulla connessione</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord si è connesso al tuo server di comunicazione in tempo reale e sta cercando di proteggere la connessione.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord ti sta preparando un server RTC! Se la tua connessione è bloccata a questa fase, potrebbe esserci
un problema tecnico regionale. Oh, no! Controlla la [pagina dello stato del servizio](%1$s) per altre informazioni o chiedi
al proprietario del server di cambiare temporaneamente regione."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Ti è stato assegnato un server RTC a cui Discord sta cercando di connetterti. Tieniti pronto.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Qualche criceto deve essere caduto dalla ruota. La connessione di Discord al tuo server di comunicazione in tempo reale è stata interrotta. Cercheremo
di ristabilire la connessione a breve."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Alza gli scudi! Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server di comunicazione in tempo reale e sta cercando di inviare i dati.
Se il tuo browser non dovesse riuscire a superare questa fase, leggi [questo articolo di supporto](%1$s) per scoprire come risolvere."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Ecco fatto! Discord ha stabilito una connessione protetta al tuo server di comunicazione in tempo reale e
<stringname="scope_activities_read">Accedi al Feed attività</string>
<stringname="scope_activities_read_description">"Questo permette all'app di leggere le informazioni dalle sezioni \"in gioco\" e \"giocati di recente\" del tuo Feed attività."</string>
<stringname="scope_activities_write">Aggiorna la tua attività in corso</string>
<stringname="scope_activities_write_description">"Questo permette all'app di dire a Discord quando stai giocando o trasmettendo una partita in streaming."</string>
<stringname="select_sort_mode">Seleziona modalità di ordine</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Non puoi negare questo permesso a **%1$s** senza negarlo anche a te stesso. Aggiungi il permesso a un altro ruolo o a
te stesso prima di riprovare."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Questo è meglio se non lo fai</string>
<stringname="self_xss_line_1">"Se qualcuno ti ha detto di fare copia e incolla in quest'area, è praticamente certo che stiano cercando di truffarti."</string>
<stringname="self_xss_line_2">Incollare qualsiasi cosa qui potrebbe fornire accesso al tuo account di Discord a utenti malintenzionati.</string>
<stringname="self_xss_line_3">A meno che tu non sia un esperto, ti consigliamo di chiudere questa finestra per rimanere al sicuro.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Se sai esattamente cosa stai facendo, dovresti venire a lavorare con noi %1$s</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord può mostrare e avviare la maggior parte dei giochi che possiedi, a prescindere da dove li hai ottenuti.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Importa i tuoi giochi</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Mi dispiace amico, sembra che tu non sia un membro di Spotify Premium! Solo gli utenti Premium possono ascoltare assieme ad altri utenti di Spotify.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_button">Abbonati a Spotify Premium</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_header">*Si ferma la musica*</string>
<stringname="stop_streaming">Interrompi lo streaming</string>
<stringname="stop_watching">Smetti di guardare</string>
<stringname="stream">In onda</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Lo stream che stai guardando ha qualità video o audio ridotta. Questo potrebbe essere causato da problemi di connessione.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Il tuo stream ha qualità video o audio ridotta. Questo potrebbe essere causato da problemi di connessione.</string>
<stringname="stream_capture_paused">Stream in pausa</string>
<stringname="stream_capture_paused_details">Torna al gioco per riprendere.</string>
<stringname="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s ha ridotto a icona il gioco…. tieniti forte!</string>
<stringname="stream_channel_description">I membri con questo permesso possono trasmettere in questo canale.</string>
<stringname="stream_ended">Lo stream è terminato. *suono di grilli*</string>
<stringname="stream_ended_no_spectators">Non ci sono spettatori perché lo stream è terminato.</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Siamo spiacenti, ma questo stream ha raggiunto il numero massimo di spettatori.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">Lo stream è pieno</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Problema di streaming</string>
<stringname="stream_network_quality_error">"La tua connessione potrebbe essere causa di una riduzione della qualità video e audio. Per migliorare l'audio della voce, disattiva lo stream."</string>
<stringname="stream_no_preview">Stream appena iniziato. Vieni a vedere!</string>
<stringname="stream_playing">Sta giocando a %1$s</string>
<stringname="stripe_unable_to_load">Purtroppo il processore del pagamento non è attualmente disponibile. Riprova più tardi.</string>
<stringname="sub_enabled_servers">Server con abbonamenti attivi</string>
<stringname="suggestions">Consigliati</string>
<stringname="support">Assistenza</string>
<stringname="suppressed">Soppresso</string>
<stringname="suppressed_afk_body">"A quanto pare è da un po' che non scrivi nulla. Per questo ti abbiamo spostato nel canale AFK (utenti inattivi)."</string>
<stringname="suppressed_afk_title">"Ciao, c'è qualcuno?"</string>
<stringname="suppressed_permission_body">Non hai il permesso di parlare in questo canale.</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Passa al tema scuro</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Passa al tema chiaro</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Passa al Push-to-talk</string>
<stringname="sync">Sincronizza</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sincronizza tra i client.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Attivando questa opzione, le impostazioni del menu «Testo e immagini» degli altri client, inclusi desktop e browser, verranno sovrascritte.</string>
<stringname="sync_friends">Sincronizza gli amici su Discord</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Abbiamo inviato un messaggio a %1$s. Inserisci il codice che hai ricevuto.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Digita il codice di verifica di Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Genera nuovi codici di backup</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generare nuovi codici di backup annullerà quelli che hai già salvato.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Il server richiede la verifica in due passaggi. I tuoi permessi di amministratore sono stati disattivati. [Risolvi](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Il server richiede la verifica in due passaggi. I tuoi permessi di amministratore sono stati disattivati.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">Al momento non puoi eliminare i server che hanno la verifica in due passaggi attivata su iOS.</string>
<stringname="two_fa_key">Chiave verifica in due passaggi (2FA)</string>
<stringname="two_fa_login_body">Digita il codice di verifica a 6 cifre che è stato generato.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Torna alla schermata di accesso</string>
<stringname="two_fa_login_label">Accedi con il tuo codice</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Devi verificare il tuo account prima di poter attivare la verifica in due passaggi.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Scansiona il codice QR</string>
<stringname="two_fa_remove">Rimuovi verifica in due passaggi (2FA)</string>
<stringname="use_external_emojis_description">I membri con questo permesso potranno usare gli emoji provenienti da altri server anche su questo server.</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Invia richiesta di amicizia</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Dovreste essere prima amici per usarlo! Invia una richiesta di amicizia a %1$s. Quando avrà confermato, riprova a cliccare!</string>
<stringname="user_activity_error_friends_title">Richiesta di amicizia!</string>
<stringname="user_dm_settings">Impostazioni della privacy predefinite dei server</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Questa impostazione viene applicata ogni volta che ti unisci a un nuovo server. Non avrà effetto retroattivo sui server di cui fai già parte.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Applicare questa modifica a tutti i server di cui fai parte?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter">Protezione dei messaggi diretti</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Disattiva del tutto il controllo dei messaggi diretti. Non temere il lato oscuro.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Tenetemi al sicuro</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Controlla i messaggi diretti ricevuti da chiunque.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Attiva la ricerca ed eliminazione automatica dei messaggi diretti ricevuti con contenuti espliciti.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Modifica alcuni aspetti visivi di Discord per facilitare la distinzione dei colori ai daltonici.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Modalità per daltonici</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Puoi cambiare il livello di zoom con %1$s +/- e ripristinare il livello predefinito con %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_space">%1$s disponibili di %2$s</string>
<stringname="user_settings_games_install_locations">Posizioni di installazione</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Sei sicuro di voler rimuovere questa posizione di installazione?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts">Collegamenti ai giochi</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Crea un collegamento sul desktop</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Quando installi giochi dal negozio Discord.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Crea collegamento nel Menu iniziale</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Quando installi giochi dal negozio Discord. Inoltre potrai trovare i tuoi giochi con la ricerca Windows.</string>
<stringname="user_settings_open_on_startup_body">Risparmiati qualche clic e lascia che Discord ti accolga quando torni a casa come farebbe un bel cagnolino educato</string>
<stringname="vad_permission_body">"Per utilizzare la chat vocale in questo canale, è necessario attivare il push-to-talk. Finché non passerai dal VAD (Rilevamento attività vocale)
al push-to-talk potrai soltanto ascoltare."</string>
<stringname="vad_permission_small">Devi avere il push-to-talk attivato per parlare in questo canale.</string>
<stringname="vad_permission_title">È necessario il push-to-talk</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Ricorda che potremmo rimuovere la vanity URL se rileviamo un possibile abuso o un conflitto di proprietà intellettuale.</string>
<stringname="verification_email_body">Abbiamo inviato una nuova e-mail di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="verification_email_title">E-mail di verifica</string>
<stringname="verify_by_email">Verifica via e-mail</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Verifica tramite
**E-mail**"</string>
<stringname="verify_by_phone">Verifica tramite telefono</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Verifica tramite
**Telefono**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Verifica con reCAPTCHA</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Dobbiamo assicurarci che tu non sia un robot.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Abbiamo inviato una nuova e-mail di verifica a **%1$s**, controlla nella cartella della posta in arrivo e in quella della posta indesiderata.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Invita gli amici** al server cliccando [qui](onShareClick) non appena sei pronto.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Resta connesso** al server dal [tuo smartphone](onDownloadClick) e continua a usare Discord anche mentre stai giocando a una console.</string>