apkfuckery/com.discord/res/values-zh-rTW/strings.xml

4971 lines
445 KiB
XML
Raw Normal View History

2019-07-24 11:27:29 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="_continue">繼續</string>
<string name="_default">預設</string>
<string name="_new">新的</string>
<string name="abc_action_bar_home_description">瀏覽首頁</string>
<string name="abc_action_bar_up_description">向上瀏覽</string>
<string name="abc_action_menu_overflow_description">更多選項</string>
<string name="abc_action_mode_done">完成</string>
<string name="abc_activity_chooser_view_see_all">查看全部</string>
<string name="abc_activitychooserview_choose_application">選擇應用程式</string>
<string name="abc_capital_off">關閉</string>
<string name="abc_capital_on">開啟</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt +</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl +</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Delete 鍵</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Enter 鍵</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Fn +</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta +</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Shift +</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">空格鍵</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym +</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menu +</string>
<string name="abc_search_hint">搜尋…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">清除查詢</string>
<string name="abc_searchview_description_query">搜尋查詢</string>
<string name="abc_searchview_description_search">搜尋</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">提交查詢</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">語音搜尋</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="abc_shareactionprovider_share_with">分享對象</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="abc_shareactionprovider_share_with_application">與「%s」分享</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">收合</string>
<string name="about_this_app">關於此應用程式</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="accept_invite_modal_button">接受邀請</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="accept_public_button">讓我公開!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="accept_request_button_after">已接受請求</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="accessibility">輔助功能</string>
<string name="accessibility_dark_sidebar">深色側邊列</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="accessibility_detection_modal_body">我們一直在努力改善 Discord 的輔助功能,而我們發現你有在使用螢幕閱讀器,請問你是否願意讓我們開始使用這項資訊來改善 Discord 功能,造福其他使用螢幕閱讀器的使用者?[歡迎深入了解我們會如何使用這些資訊](%1$s)。</string>
<string name="accessibility_detection_modal_decline_label">不了,我不想。</string>
<string name="accessibility_detection_modal_header">快問快答!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="accessibility_font_scaling_label">縮放聊天字體</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="accessibility_font_scaling_use_app">目前正使用 Discord 專用字型縮放。</string>
<string name="accessibility_font_scaling_use_os">目前正使用您裝置的字型縮放。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="accessibility_zoom_level_label">縮放程度</string>
<string name="account">帳號</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="account_click_to_copy">按一下可複製使用者名稱</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="account_disabled_description">一旦帳號停用就無法使用。</string>
<string name="account_disabled_title">已停用帳號</string>
<string name="account_management">帳號管理</string>
<string name="account_name">帳號名稱</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel">改變主意了嗎?[回復帳號](onClick)</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_cancel_mobile">還原帳號</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_description">您的帳號已排定在近期自毀。</string>
<string name="account_scheduled_for_deletion_title">帳號已計畫刪除</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="account_username_copy_success_10">超神的!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_11">比神還強!!!!</string>
<string name="account_username_copy_success_2">雙倍複製!</string>
<string name="account_username_copy_success_3">三倍複製!</string>
<string name="account_username_copy_success_4">狂暴攻擊!!</string>
<string name="account_username_copy_success_5">主宰一切!!</string>
<string name="account_username_copy_success_6">終極複製!!</string>
<string name="account_username_copy_success_7">無人能擋!!</string>
<string name="account_username_copy_success_8">變態殺戮!!</string>
<string name="account_username_copy_success_9">猛獸級複製!!!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="acknowledgements">致謝</string>
<string name="action_may_take_a_moment">這可能要花上一點時間。</string>
<string name="actions">操作</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="active_on_mobile">行動裝置上作用中</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="activity">動態</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="activity_feed_card_first_time_user_body">你所玩遊戲的最新消息和更新資訊,都會出現在這裡。你也可以在設定中追蹤更多遊戲。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="activity_feed_card_first_time_user_header">掌握遊戲最新動態</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="activity_feed_card_follow_games">追蹤遊戲</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="activity_feed_card_gdpr_body">Discord 可依照您正在玩的遊戲及聊天對象來為您量身打造。您可以隨時在 [隱私權設定](onClickPrivacy) 中修改。</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_button_no">不用了,謝謝</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_button_yes">好的,算我一份!</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_header">你的活動頁面還能更棒</string>
<string name="activity_feed_card_gdpr_none_playing_body">在您允許我們自訂您的頁面之前Discord 無法顯示成員玩遊戲的時間。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="activity_feed_card_no_games_body">你所玩遊戲的最新消息和更新資訊,都會出現在這裡。你也可以在設定中追蹤更多遊戲。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="activity_feed_card_no_games_header">掌握遊戲最新動態</string>
<string name="activity_feed_card_no_news_body">晚點再過來看看。</string>
<string name="activity_feed_card_no_news_header">目前沒有什麼遊戲消息</string>
<string name="activity_feed_none_playing_body">一旦有人在玩遊戲,我們就會在這裡顯示!</string>
<string name="activity_feed_none_playing_header">沒有人正在玩遊戲…</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_go_to_server">前往伺服器</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_join_channel">加入頻道</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_listen_along">一同收聽</string>
<string name="activity_feed_now_playing_action_play_on_spotify">在 Spotify 上遊玩</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known">**%1$s**、**%2$s** 和 %3$s</string>
<string name="activity_feed_now_playing_header_two_known_only">**%1$s** 和 **%2$s**</string>
<string name="activity_feed_now_playing_in_a_voice_channel">在語音頻道中</string>
<string name="activity_feed_now_playing_multiple_games">正在玩數個遊戲</string>
<string name="activity_feed_now_playing_spotify">正在收聽 Spotify</string>
<string name="activity_feed_now_playing_watching">觀看直播中</string>
<string name="activity_feed_now_playing_xbox">在 Xbox 上玩</string>
<string name="activity_feed_now_streaming_twitch">在 Twitch 上直播</string>
<string name="activity_feed_other_member_list_header">其他成員</string>
<string name="activity_feed_popout_application_launching">正在啟動 %1$s。</string>
<string name="activity_feed_popout_application_running">%1$s 已經開始進行。</string>
<string name="activity_feed_popout_desktop_app_required">您需要先安裝 Discord 電腦版。</string>
<string name="activity_feed_popout_not_friends_tooltip">您必須與 %1$s 互為好友。</string>
<string name="activity_feed_recently_played_header_multiple">%1$s 和 %2$s</string>
<string name="activity_feed_share_modal_footer_title">或者直接分享連結</string>
<string name="activity_feed_share_modal_header">分享貼文</string>
<string name="activity_feed_share_modal_search_placeholder">搜尋使用者與頻道</string>
<string name="activity_feed_single_member_list_header">%1$s</string>
<string name="activity_feed_user_played_days_ago">%1$s %2$s之前</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="activity_feed_user_played_hours_ago">%1$s %2$s 前</string>
<string name="activity_feed_user_played_minutes_ago">%1$s %2$s 前</string>
<string name="activity_feed_user_played_seconds_ago">%1$s %2$s 前</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="activity_feed_user_playing">正在玩</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_days">%1$s %2$s日</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_hours">%1$s %2$s時</string>
<string name="activity_feed_user_playing_for_minutes">%1$s %2$s分</string>
<string name="activity_feed_user_playing_just_started">%1$s - 剛開始</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="activity_invite_modal_header">邀請來玩 %1$s</string>
<string name="activity_invite_modal_invite">邀請</string>
<string name="activity_invite_modal_search_placeholder">搜尋使用者與頻道</string>
<string name="activity_invite_modal_sent">已發送</string>
<string name="activity_invite_private">"您無法發送邀請,因為您目前為隱形、或正在隱藏遊玩遊戲狀態。如果你不想變更
你的設定,可以改由他人邀請你。"</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="activity_panel_go_live_change_screen">變更畫面</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="activity_panel_go_live_ready">準備使用 Go Live</string>
<string name="activity_panel_go_live_start_stream">開始直播</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_cant_stream_during_dm_call">進行私訊通話時無法直播。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">您無法在此伺服器直播。</string>
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">您無法在此頻道直播。</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">前往伺服器即可開始直播。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="add">加入</string>
<string name="add_a_comment_optional">新增評論 (可略過)</string>
<string name="add_a_member">新增一位成員</string>
<string name="add_a_role">新增一個身分組</string>
<string name="add_a_server">新增一個伺服器</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="add_a_server_mobile">點選即可新增伺服器!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="add_by_id">新增好友</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="add_channel_or_category">新增頻道或類別</string>
<string name="add_channel_to_override">新增頻道來覆寫預設的通知設定</string>
<string name="add_friend">新增好友</string>
<string name="add_friend_add_manually">傳送好友請求</string>
<string name="add_friend_button">傳送好友請求</string>
<string name="add_friend_button_after">好友請求已送出</string>
<string name="add_friend_confirmation">送出請求到 **%1$s**</string>
<string name="add_friend_description">您可以以他們的 DiscordTag 來新增好友。</string>
<string name="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag 是一個假的使用者名稱。 輸入您好友的真實使用者名稱和 Tag… 就像 WumpusWizard#9349</string>
<string name="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** 已聘請一位武士殺死了所有的好友請求。 您必須請他們加入您。</string>
<string name="add_friend_error_numbers_only">我們更多的數字… 我們是人! 輸入使用者名稱和 Tag 就像 WumpusKing#1202</string>
<string name="add_friend_error_other">嗯,沒有運作。 重複檢查大小寫,拼寫,空格和數字是否正確。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="add_friend_error_too_many_friends">您的朋友清單已經爆表了。歡迎來到 1000 好友菁英俱樂部!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="add_friend_error_username_only">我們需要 %1$s 的四位數 tag 才能分得出誰是誰。</string>
<string name="add_friend_friend">好友</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="add_friend_input_hint">使用者名稱 #0000</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="add_friend_nearby_connection_error">請開啟定位服務、藍芽、與無線網路 (全部打開!)。再重新連接到網路來啟動 Nearby。</string>
<string name="add_friend_nearby_connection_error_ios">請開啟藍芽與無線網路來啟動 Nearby。</string>
<string name="add_friend_nearby_disable_scanning">停用 Nearby 掃描</string>
<string name="add_friend_nearby_enable">開始 Nearby 掃描</string>
<string name="add_friend_nearby_enable_settings_android">在系統設定 -> Google -> Nearby 啟用,就可找到附近的好友!</string>
<string name="add_friend_nearby_generic_error">使用 Nearby 時出現了問題。請重試</string>
<string name="add_friend_nearby_info">用 Nearby 尋找附近的好友!他們也需使用 Nearby。</string>
<string name="add_friend_nearby_learn_more">[了解更多](%1$s)</string>
<string name="add_friend_nearby_looking">用電波尋找好友。確保您未來的好友也在這個畫面上,使用 Nearby</string>
<string name="add_friend_nearby_stopped">Nearby 的連線中斷了。</string>
<string name="add_friend_no_capitalization">使用者名稱區分大小寫,且需要一組 tag。</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="add_friend_placeholder">輸入使用者名稱 #0000</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="add_friend_success">成功! 您的好友請求,正由最精銳的 Discord 武士護送到 **%1$s**。</string>
<string name="add_keybind">新增快速鍵</string>
<string name="add_keybind_warning">此面板可見時禁用快速鍵。</string>
<string name="add_new_connection">新增連線</string>
<string name="add_note">加入備註</string>
<string name="add_override">新增覆寫</string>
<string name="add_reaction">加入反應</string>
<string name="add_reactions">新增反應</string>
<string name="add_reactions_description">"擁有權限的成員可以對每則訊息加入新的反應。成員仍然可以在沒有此權限的情況下
使用已加入到訊息中的反應。"</string>
<string name="add_role_label">新增:</string>
<string name="add_role_placeholder">身分組</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="add_to_dictionary">加入字典</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="administrative">管理資訊</string>
<string name="administrator">管理者</string>
<string name="administrator_description">"擁有這個權限的成員具有每一種權限,並且還可略過頻道特定權限,這是授予一種危險的
權限。"</string>
<string name="advanced_settings">進階設定</string>
<string name="afk_settings">閒置設定</string>
<string name="aka">外號</string>
<string name="all_servers">全部伺服器</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="allow_direct_messages">允許私人訊息</string>
<string name="allow_direct_messages_caption">伺服器中的任何人都可以傳送訊息給您</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="allow_game_detection_mobile">允許 Discord 偵測您正在玩的手機遊戲。</string>
<string name="allow_server_dms">允許來自伺服器成員的私人訊息。</string>
<string name="allow_tts_command">允許播放和使用 /tts 指令。</string>
<string name="already_have_account">已經有一個帳號?</string>
<string name="amount">金額</string>
<string name="animate_emoji">播放表情符號動畫。</string>
<string name="animate_emoji_note">我希望表情符號能動會跳。</string>
<string name="animated_emoji">表情符號動畫</string>
<string name="answer">回答</string>
<string name="app_information">應用程式資訊</string>
<string name="app_not_opened">Discord 應用程式無法開啟。</string>
<string name="app_opened_body">您現在可以關閉此瀏覽器頁面,或者繼續使用網頁版的 Discord。</string>
<string name="app_opened_title">Discord 應用程式已啟動</string>
<string name="app_opening">開啟 Discord 應用程式</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="app_permission_connect_desc">允許應用程式連接至 Discord 並加入語音頻道</string>
<string name="app_permission_connect_label">連接至 Discord 應用程式</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="app_settings">應用程式設定</string>
<string name="appearance">外觀</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_addon_purchase_confirmation_blurb">已購買 %1$s可在 %2$s 中使用。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_branch_name_master">大師</string>
<string name="application_branch_name_unknown">不明</string>
<string name="application_context_menu_application_id">應用程式 ID</string>
<string name="application_context_menu_branch_id">分支 ID</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_context_menu_create_desktop_shortcut">建立桌面捷徑</string>
<string name="application_context_menu_hide">在遊戲庫中隱藏</string>
<string name="application_context_menu_install">安裝</string>
<string name="application_context_menu_launch">遊玩遊戲</string>
<string name="application_context_menu_launch_application_name">遊玩 %1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_context_menu_launch_options">顯示啟動設定</string>
<string name="application_context_menu_private_status">隱藏遊玩狀態</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_context_menu_repair">修復</string>
<string name="application_context_menu_show">在遊戲庫中顯示</string>
<string name="application_context_menu_show_in_folder">在資料夾中顯示</string>
<string name="application_context_menu_store_link">在商店中檢視</string>
<string name="application_context_menu_toggle_overlay_disable">停用嵌入介面 (Overlay)</string>
<string name="application_context_menu_uninstall">解除安裝</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_entitlement_code_redemption_invalid">輸入的代碼無效</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_entitlement_code_redemption_prompt">收到 Nitro 或遊戲的優惠代碼了嗎?真讓人興奮!請在下面輸入:</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_entitlement_code_redemption_redeem">換取</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_filter_name_linux">所有檔案</string>
<string name="application_filter_name_macos">應用程式</string>
<string name="application_filter_name_windows">可執行檔</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_iap_purchase_return_to_game">返回遊戲</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_installation_modal_directory_with_space">%1$s (可用空間 %2$s)</string>
<string name="application_installation_modal_location">安裝位置</string>
<string name="application_installation_modal_no_permission">很抱歉,無法安裝在這裡。請選擇其他位置。</string>
<string name="application_installation_modal_not_enough_space">磁碟空間不足</string>
<string name="application_installation_modal_select_directory">選擇目錄</string>
<string name="application_installation_modal_title">安裝遊戲</string>
<string name="application_installation_space_used">已使用 %1$s 的磁碟空間</string>
<string name="application_library_empty_search_description">找遍天涯海角,我們還是找不到符合 **%1$s** 的遊戲…</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import">嗯,好像找不到任何遊戲。請購買或遊玩遊戲,之後遊戲就會出現在這裡!</string>
<string name="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord 可以顯示並啟動你大部份的遊戲,不管來源為何。</string>
<string name="application_library_empty_state_description_no_import">嗯,你好像一款遊戲也沒有。請購買遊戲,之後遊戲就會出現在這裡!</string>
<string name="application_library_empty_state_header">找不到遊戲</string>
<string name="application_library_empty_state_header_import">匯入你的遊戲</string>
<string name="application_library_filter_placeholder">篩選</string>
<string name="application_library_import_accept">匯入遊戲</string>
<string name="application_library_import_deny">不要</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_library_inventory">禮物庫存</string>
<string name="application_library_my_games">我的遊戲</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_library_remove_confirm_body">%1$s 將從你的遊戲庫隱藏。你可以從遊戲庫設定頁面中將它再次顯示。</string>
<string name="application_library_remove_confirm_confirm">我確定</string>
<string name="application_library_remove_confirm_header">從遊戲庫隱藏</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_news_error_body">重綁鞋帶。</string>
<string name="application_news_error_title">讀取連結時絆倒了,糟糕。</string>
<string name="application_preorder_purchase_confirmation_button">前往遊戲庫</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_progress_indicator_installing">下載 %1$s 中</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_hours">正在下載 %1$s - 剩下%2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_minutes">正在下載 %1$s - 剩下%2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_installing_seconds">正在下載 %1$s - %2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_paused">已暫停</string>
<string name="application_progress_indicator_updating">正在更新 %1$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_hours">正在更新 %1$s - 剩下%2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_minutes">正在更新 %1$s - 剩下%2$s</string>
<string name="application_progress_indicator_updating_seconds">正在更新 %1$s - %2$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_about_header">關於我們 %1$s</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_all_news">所有最新消息… 可選擇滾輪滑動檢視!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_browse">瀏覽</string>
<string name="application_store_browse_by_genre_label">類型:</string>
<string name="application_store_browse_empty_header">找不到相符的項目</string>
<string name="application_store_browse_search_placeholder">搜尋</string>
<string name="application_store_browse_sort_new_releases">最新</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_alphabetical">標題 (A-Z)</string>
<string name="application_store_browse_sort_title_reverse_alphabetical">標題 (Z-A)</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">已購買 %1$s遊戲內容可從您的遊戲庫使用。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_buy">購買</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_buy_as_gift">購買作為禮物</string>
<string name="application_store_buy_for_price">用 %1$s 元購買</string>
<string name="application_store_buy_gift">購買禮物</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_cloud_saves">雲端存檔</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_cloud_saves_tooltip">我們為您保留了儲存資料。從 Discord 任何地方都能存取!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_coming_soon">即將推出</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_controller_support">控制器支援</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_controller_support_tooltip">意思應該就是「用控制器來玩」。</string>
<string name="application_store_countdown_days"></string>
<string name="application_store_countdown_hours"></string>
<string name="application_store_countdown_minutes"></string>
<string name="application_store_countdown_seconds"></string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_cross_platform">跨平台</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_cross_platform_tooltip">大門已經敞開!</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_description_read_less">閱讀較少內容</string>
<string name="application_store_description_read_more">閱讀更多內容</string>
<string name="application_store_details_developer">開發者</string>
<string name="application_store_details_genres">類型</string>
<string name="application_store_details_publisher">發行者</string>
<string name="application_store_details_release_date">發布日期</string>
<string name="application_store_discord_game_invites">Discord 遊戲邀請</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_discord_game_invites_tooltip">直接透過 Discord 傳送遊戲邀請。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_early_access">先睹為快</string>
<string name="application_store_expand_downloadable_content">顯示所有可下載內容</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_filter_all_genres">所有類型</string>
<string name="application_store_first_on_discord">Discord 搶先亮相</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_free">免費</string>
<string name="application_store_free_premium_content">免費 Nitro 內容</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_free_with_premium">Nitro 免費</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_genre_action">動作</string>
<string name="application_store_genre_action_adventure">動作冒險</string>
<string name="application_store_genre_action_rpg">動作角色扮演</string>
<string name="application_store_genre_adventure">冒險</string>
<string name="application_store_genre_artillery">炮術</string>
<string name="application_store_genre_baseball">棒球</string>
<string name="application_store_genre_basketball">籃球</string>
<string name="application_store_genre_billiards">撞球</string>
<string name="application_store_genre_bowling">保齡球</string>
<string name="application_store_genre_boxing">拳擊</string>
<string name="application_store_genre_brawler">帶狀捲軸動作</string>
<string name="application_store_genre_card_game">卡牌</string>
<string name="application_store_genre_driving_racing">駕駛/競速</string>
<string name="application_store_genre_dual_joystick_shooter">雙搖桿射擊</string>
<string name="application_store_genre_dungeon_crawler">地城尋秘</string>
<string name="application_store_genre_education">教育</string>
<string name="application_store_genre_fighting">格鬥</string>
<string name="application_store_genre_fishing">釣魚</string>
<string name="application_store_genre_fitness">健身</string>
<string name="application_store_genre_flight_simulator">模擬飛行</string>
<string name="application_store_genre_football">美式足球</string>
<string name="application_store_genre_gambling">賭博</string>
<string name="application_store_genre_golf">高爾夫</string>
<string name="application_store_genre_hack_and_slash">砍殺</string>
<string name="application_store_genre_hockey">冰球</string>
<string name="application_store_genre_life_simulator">虛擬人生</string>
<string name="application_store_genre_light_gun">雷射槍射擊</string>
<string name="application_store_genre_massively_multiplayer">大型多人遊戲</string>
<string name="application_store_genre_metroidvania">類銀河戰士惡魔城</string>
<string name="application_store_genre_miscellaneous">其他</string>
<string name="application_store_genre_music_rhythm">音樂/旋律</string>
<string name="application_store_genre_open_world">開放世界</string>
<string name="application_store_genre_party_mini_game">派對/小遊戲</string>
<string name="application_store_genre_pinball">彈珠檯</string>
<string name="application_store_genre_platformer">平台</string>
<string name="application_store_genre_psychological_horror">心理驚悚</string>
<string name="application_store_genre_puzzle">解謎</string>
<string name="application_store_genre_role_playing">角色扮演</string>
<string name="application_store_genre_rts">即時戰略</string>
<string name="application_store_genre_sandbox">沙盒</string>
<string name="application_store_genre_shoot_em_up">清版射擊</string>
<string name="application_store_genre_shooter">射擊</string>
<string name="application_store_genre_simulation">模擬</string>
<string name="application_store_genre_skateboarding_skating">滑板/溜冰鞋</string>
<string name="application_store_genre_snowboarding_skiing">雪板/滑雪</string>
<string name="application_store_genre_soccer">足球</string>
<string name="application_store_genre_sports">運動</string>
<string name="application_store_genre_stealth">潛行</string>
<string name="application_store_genre_strategy">策略</string>
<string name="application_store_genre_surfing_wakeboarding">衝浪/滑水</string>
<string name="application_store_genre_survival">生存</string>
<string name="application_store_genre_survival_horror">生存恐怖</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_genre_title">瀏覽 %1$s</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_genre_tower_defense">塔防</string>
<string name="application_store_genre_track_field">田徑</string>
<string name="application_store_genre_train_simulator">模擬火車</string>
<string name="application_store_genre_trivia_board_game">益智問答/桌遊</string>
<string name="application_store_genre_turn_based_strategy">回合制策略</string>
<string name="application_store_genre_vehicular_combat">載具戰鬥</string>
<string name="application_store_genre_visual_novel">視覺小說</string>
<string name="application_store_genre_wargame">戰爭</string>
<string name="application_store_genre_wrestling">摔角</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_get_premium">訂閱</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">您真慷慨!傳送此連結給朋友,把有效期限 %1$s的 %2$s 送給他們。</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">您真慷慨!傳送此連結給朋友,把有效期限 %1$s的 %2$s 送給他們。希望他們會喜歡!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">您真慷慨!傳送此連結給朋友,把有效期限 %1$s的 %2$s 送給他們。希望他們會喜歡!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">您真慷慨!傳送此連結給朋友,把有效期限 %1$s的 %2$s 送給他們。</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">傳送此連結給朋友,把遊戲送給他們。希望他們會喜歡!</string>
<string name="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">本連結包含在您的電子郵件確認信中,您也可至 [禮物庫存](onInventoryClick) 找到連結並進行管理。禮物連結將在 48 小時後失效。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_hero_carousel_featured_game">主打遊戲</string>
<string name="application_store_hero_carousel_featured_premium_game">Nitro 主打遊戲</string>
<string name="application_store_hero_carousel_learn_more">了解更多</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="application_store_hero_carousel_new_release">新發行</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_hide_games_in_library">在遊戲庫中隱藏</string>
<string name="application_store_hide_games_in_library_hidden">%1$s 已隱藏</string>
<string name="application_store_home_view_all_applications">查看所有遊戲</string>
<string name="application_store_in_library">遊戲庫中</string>
<string name="application_store_link_copied">已複製連結!</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error">出現錯誤。請稍後再試或者聯絡客服。</string>
<string name="application_store_listing_purchase_generic_error_short">出問題了。</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">哇喔!您新增遊戲的速度太快了。給我們一點時間跟上,然後再試一次。</string>
<string name="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">太快了,稍等一下,再試一次。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_listing_select_edition">選擇版本</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_local_coop">本機合作遊戲</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_local_coop_tooltip">因為擊拳慶祝超讚。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_local_multiplayer">單機多人遊戲</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_local_multiplayer_tooltip">沒錯,我們希望您能融入人群。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="application_store_navigation_browse_premium">瀏覽 Nitro 遊戲</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_new_release">新發行</string>
<string name="application_store_online_coop">線上合作遊戲</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_online_coop_tooltip">您需要盡情享受玩家對戰時專用。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_online_multiplayer">線上多人遊戲</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_online_multiplayer_tooltip">需要認識陌生人的時候專用!</string>
<string name="application_store_premium_perks">Nitro 福利</string>
<string name="application_store_premium_perks_header">Nitro 遊戲福利</string>
<string name="application_store_preorder">預購</string>
<string name="application_store_preorder_as_gift">預購為禮物</string>
<string name="application_store_preorder_for_price">用 %1$s 元預購</string>
<string name="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s 可以在 %2$s 開始安裝。你目前可以在遊戲庫裡深情的望著它。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_purchase_application">購買遊戲</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_purchase_available_date">%1$s 開始販售</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_purchase_bundle">購買組合包</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_blurb">你可以將 %1$s 安裝在以下位置,完成後就可以從遊戲庫頁面啟動。希望你會喜歡!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_1">HIGH 起來!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_2">已完成!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_3">已結束!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_title_4">恭喜!</string>
<string name="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">你下次啟動 %1$s Discord 應用程式時,就可以下載 %2$s。希望你會喜歡</string>
<string name="application_store_purchase_consumable">購買應用程式內項目</string>
<string name="application_store_purchase_dlc">購買下載內容</string>
<string name="application_store_purchase_game_unsupported_os">本遊戲只可在 %1$s 上運作。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_purchase_gift_confirmation_title">準備收禮吧!</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only">您已經擁有此應用程式了,您僅能購買禮物。</string>
<string name="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">您僅能購買禮物,而且很遺憾,我們不支援使用此付款方式進行送禮。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_purchase_header_bundles_different">組合包</string>
<string name="application_store_purchase_header_bundles_same">更多組合包</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_different">應用程式內項目</string>
<string name="application_store_purchase_header_consumables_same">更多應用程式內項目</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_application">購買遊戲</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_bundle">購買組合包</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_consumable">購買應用程式內項目</string>
<string name="application_store_purchase_header_distribution_dlc">購買下載內容</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_different">可下載內容</string>
<string name="application_store_purchase_header_dlc_same">更多可下載內容</string>
<string name="application_store_purchase_header_first_on">搶先亮相</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_application">取得遊戲</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_bundle">取得組合包</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_consumable">取得應用程式內項目</string>
<string name="application_store_purchase_header_free_dlc">取得下載內容</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_different">遊戲</string>
<string name="application_store_purchase_header_games_same">更多遊戲</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_purchase_header_preorder_application">預購遊戲</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_bundle">預購組合包</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_consumable">預購遊戲內物品</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_dlc">預購下載內容</string>
<string name="application_store_purchase_header_preorder_entitled">即將推出</string>
<string name="application_store_purchase_header_time_left_until_release">距離上市還有</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_purchase_iap">應用程式內購買</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_purchase_in_library">遊戲庫中</string>
<string name="application_store_purchase_in_library_hidden">遊戲庫中 (已隱藏)</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_purchase_install_game">安裝遊戲</string>
<string name="application_store_purchase_test_mode">你正在使用此應用程式的測試模式,因此不會被收費。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_purchase_warning_preorder">你正在預購這個遊戲。它會在 %1$s 上市!</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_pvp">玩家對戰</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_pvp_tooltip">您的脾氣控管能力如何?</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_alcohol_reference">涉及酒類</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_blood">流血動畫</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_animated_violence">暴力動畫</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood">流血</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_blood_and_gore">血腥</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_cartoon_violence">卡通暴力</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_comic_mischief">惡作劇</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_crude_humor">低俗幽默</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_drug_reference">涉及藥物</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_fantasy_violence">奇幻暴力</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_in_game_purchases">遊戲內購買</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_intense_violence">激烈暴力</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_language">語言</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_lyrics">不雅歌詞</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mature_humor">成人幽默</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_blood">輕度流血</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_cartoon_violence">輕度卡通暴力</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_fantasy_violence">輕度奇幻暴力</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_language">輕度不雅言詞</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_lyrics">輕度不雅歌詞</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_sexual_themes">輕度性主題</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_suggestive_themes">輕度性暗示主題</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_mild_violence">輕度暴力</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_nudity">裸露</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_partual_nudity">部分裸露</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_real_gambling">賭博行為</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_content">性內容</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_themes">性主題</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_sexual_violence">性暴力</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_shares_location">分享位置</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_simulated_gambling">模擬賭博</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_language">粗鄙言詞</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_lyrics">粗鄙歌詞</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_strong_sexual_content">重度性內容</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_suggestive_themes">性暗示主題</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_tobacco_reference">涉及菸品</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_unrestricted_internet">未限制的網路</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_alcohol">飲用酒類</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_drugs">使用藥物</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_use_of_tobacco">抽煙</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_users_interact">使用者互動</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violence">暴力</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_esrb_violent_references">涉及暴力</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_bad_language">不雅言詞</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_discrimination">歧視</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_drugs">藥物</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_fear">恐懼</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_gambling">賭博</string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_sex"></string>
<string name="application_store_rating_descriptors_pegi_violence">暴力</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_double">%1$s 和 %2$s 之前玩過</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_other">您認識的**%1$s** 之前玩過</string>
<string name="application_store_recommendation_ever_played_single">%1$s 之前玩過</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_double">%1$s 和 %2$s 正在遊玩</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_other">您認識的**%1$s** 正在遊玩</string>
<string name="application_store_recommendation_now_playing_single">%1$s 正在遊玩</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_double">%1$s 和 %2$s 最近玩過</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_other">您認識的**%1$s** 最近玩過</string>
<string name="application_store_recommendation_recently_played_single">%1$s 最近玩過</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_recommended_header">為您推薦</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_restricted">無法在你的區域使用</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_rich_presence_tooltip">在個人資料中顯示您遊戲體驗的詳細統計資料。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_search_by_title">以標題篩選</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_search_empty">找不到想找的遊戲嗎?試試不同的篩選條件或到 [探索伺服器](goToGuildDiscovery) 中尋找。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_section_title_copyright">著作權</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_section_title_details">詳細資料</string>
<string name="application_store_section_title_features">特色</string>
<string name="application_store_section_title_news">最新消息</string>
<string name="application_store_section_title_ratings">評分</string>
<string name="application_store_section_title_recommendation">你可能會喜歡的理由</string>
<string name="application_store_section_title_system_requirements">系統需求</string>
<string name="application_store_section_title_verified_guild">已驗證的 Discord 伺服器</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_secure_networking">安全網路</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_secure_networking_tooltip">此遊戲的網路涵蓋在我們的安全網路中,而非第三方。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_single_player">單人遊戲</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_single_player_tooltip">厭倦其他人的時候專用!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_sort_by">排序方式:</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_specs_cpu">中央處理器</string>
<string name="application_store_specs_memory">記憶體</string>
<string name="application_store_specs_memory_value">%1$s 記憶體</string>
<string name="application_store_specs_minimum">最低</string>
<string name="application_store_specs_network">網路</string>
<string name="application_store_specs_notes">注意事項</string>
<string name="application_store_specs_os">作業系統</string>
<string name="application_store_specs_recommended">建議</string>
<string name="application_store_specs_sound">音效</string>
<string name="application_store_specs_storage">儲存空間</string>
<string name="application_store_specs_video">顯示卡</string>
<string name="application_store_spectator_mode">旁觀模式</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_spectator_mode_tooltip">您的朋友在吃晚餐但您正完成戰鬥時專用。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_staff_pick">Discord 成員精選</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_the_game_awards_winner">2018 遊戲獎贏家</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="application_store_view_all_news">查看所有最新消息</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">這款可下載內容需要您先擁有 Discord 上的 %1$s 才可遊玩。[了解更多關於可下載內容的資訊。](%2$s)</string>
<string name="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">可下載內容</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_warning_early_access_description">提供意見回饋,並協助開發人員打造吸引您的遊戲!仍在開發中。[進一步了解搶先取得。](%1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_warning_early_access_title">先睹為快</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_description">若要遊玩這款遊戲,您需要先安裝 Discord $[桌面應用程式](downloadHook)。</string>
<string name="application_store_warning_requires_desktop_app_title">需要桌面應用程式</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_description">此遊戲無法在您的國家遊玩。[了解更多國別限制的資訊。](%1$s)</string>
<string name="application_store_warning_restricted_in_region_title">在本國限制使用</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_description">這款遊戲不含您所選語言的音訊、介面、或字幕。</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_in_language_title">不支援您的語言</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord 並不支援透過 Linux 玩遊戲。您仍然可以購買遊戲,並改在相容的作業系統上玩。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="application_store_warning_unavailable_linux_title">無法在 Linux 上使用</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">無法在 macOS 上使用</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_os_description">這款遊戲與您目前的作業系統不相容。您可以購買遊戲,並改在相容的作業系統上玩。</string>
<string name="application_store_warning_unavailable_windows_title">無法在 Windows 上使用</string>
<string name="application_test_mode_view_other_listings">查看這個 SKU 的其他列表</string>
<string name="application_uninstall_prompt_body">向 %1$s 所有在你電腦裡的資料說再見。按下紅色按鈕後資料將不復存在。</string>
<string name="application_uninstall_prompt_cancel">算了</string>
<string name="application_uninstall_prompt_confirm">解除安裝</string>
<string name="application_uninstall_prompt_title">要解除安裝 %1$s 嗎?</string>
<string name="applications_and_connections">應用程式和連接</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="applications_and_connections_body">這裡所有應用程式都能做些超酷的事,讓你擁有 Discord 絕佳體驗。但要是你感到心寒,還是可以隨時移除它們。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="attach_files">附加檔案</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="attach_payment_source_prompt_option">附加付款方式以繼續</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="attachment_compressing">正在壓縮檔案…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="attachment_filename_unknown">未知</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="attachment_processing">正在處理…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="attenuate_while_speaking_others">當其他人發話時</string>
<string name="attenuate_while_speaking_self">當我發話時</string>
<string name="audio_hint_body">如果您的瀏覽器沒有顯示\\\"彈出式視窗\\\"詢問您是否允許或拒絕使用你的麥克風,請重新整理並再試一次。</string>
<string name="audio_hint_title">允許 Discord 存取您的麥克風。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="auth_banned_invite_body">糟糕,看來您已經被封鎖了。您無法再加入或與此伺服器互動。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="auth_browser_handoff_detecting_description">正試著在您預設的瀏覽器上偵測 Discord 帳號。等我一下下…</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_body">重試一次。抱歉!</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_failure_header">糟糕。沒作用。</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_body">您的收件匣感到輕鬆一點了。</string>
<string name="auth_disable_email_notifications_success_header">已停用電子郵件通知</string>
<string name="auth_expired_suggestion">請登入後重新發送連結。</string>
<string name="auth_invalid_invite_body">這個邀請可能過期了,或者您沒有加入的權限。</string>
<string name="auth_invalid_invite_tip">為什麼我的邀請無效?</string>
<string name="auth_invalid_invite_title">邀請無效</string>
<string name="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">如果您試著從桌面或行動應用程式登入後進入此連結,請回去重試一次。</string>
<string name="auth_login_body">我們很高興又見到您了!</string>
<string name="auth_message_invited_by">%1$s 邀請您加入</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="auth_message_invited_to_stream">您已受邀加入 %1$s 在下列位置的直播</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="auth_username_tooltip">您可以稍後再變更這個。</string>
<string name="auth_verfication_expired_suggestion">請登入並重新發送連結。</string>
<string name="authorization">授權</string>
<string name="authorization_expired">IP 授權連結已過期。</string>
<string name="authorize">授權</string>
<string name="authorized">已授權</string>
<string name="authorized_apps">已授權的應用程式</string>
<string name="authorizing">授權中</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_description">如果此電腦上執行 OBS 或 XSplit 時自動 啟用/停用直播模式。</string>
<string name="auto_toggle_streamer_mode_label">自動 啟用/停用</string>
<string name="autocomplete_no_results_body">您打錯字了嗎?</string>
<string name="autocomplete_no_results_header">沒有!</string>
<string name="automatic_gain_control">自動增益控制</string>
<string name="avatar_convert_failure_mobile">無法轉換頭像為資料網址。 %1$s</string>
<string name="avatar_size_option_large">大型</string>
<string name="avatar_size_option_small">小型</string>
<string name="back">返回</string>
<string name="back_button_behavior_label_mobile">返回鍵側邊選單的行為</string>
<string name="back_button_behavior_mobile">返回鍵打開頻道側邊選單。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="backspace">退格鍵</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="ban">封鎖</string>
<string name="ban_confirm_title">朝著「%1$s」使用了封鎖之槌</string>
<string name="ban_members">驅逐成員</string>
<string name="ban_reason">封鎖原因</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="ban_user">封鎖 %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="ban_user_body">您確定要驅逐 %1$s 嗎?除非您解除驅逐,否則他們將無法回歸。</string>
<string name="ban_user_confirmed">「%1$s」已被驅逐出此伺服器。</string>
<string name="ban_user_error_generic">糟糕…無法驅逐 %1$s。請重試</string>
<string name="ban_user_title">驅逐「%1$s」</string>
<string name="bans">封鎖</string>
<string name="bans_header">%1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="bans_hint">"驅逐是預設按照帳號與 IP 的。
使用者會用代理伺服器來規避單純驅逐 IP。
在 [管理界面](onModerationClick)中啟用電話認證可讓驅逐難以規避。"</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="bans_no_results">我們非常認真地做了,但是沒有搜尋到被封鎖的使用者。</string>
<string name="bans_no_users_banned">"您還沒有封鎖任何人…
但如果您必須如此,無需猶豫。"</string>
<string name="bans_search_placeholder">搜尋封鎖</string>
<string name="beep_boop">嗶啵。 啵嗶?</string>
<string name="beginning_channel">歡迎來到 **#%1$s** 頻道的開頭。</string>
<string name="beginning_channel_no_history">您沒有權限來讀取 **#%1$s** 頻道的歷史訊息。</string>
<string name="beginning_chat">歡迎來到聊天的開頭。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="beginning_chat_dm_mobile">這是您跟 %1$s 進行經典對話的新開始。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="beginning_dm">這是您與 **@%1$s** 私人訊息記錄的開頭。</string>
<string name="beginning_group_dm">歡迎來到 **%1$s** 群組的開頭。</string>
<string name="beginning_group_dm_managed">當您結束時,您會自動離開此群組。 GLHF</string>
<string name="beta">測試版</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="bg">保加利亞文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing">帳單</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="billing_accept_terms_tooltip">同意服務條款才可繼續</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_account_credit">帳號點數</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="billing_account_credit_description">當你有進行中訂閱的球況下接受禮物,或以不同於目前的訂閱接受禮物時,禮物就會在這裡以點數的方式出現。</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="billing_account_credit_description_ios_disclaimer">很遺憾iOS 訂閱無法使用帳號點數。透過 Discord 電腦版訂閱將會套用帳號點數。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_add_payment_method">新增付款方式</string>
<string name="billing_address">帳單地址</string>
<string name="billing_address_address">地址</string>
<string name="billing_address_address2">地址 2 (選填)</string>
<string name="billing_address_address2_placeholder">棟/間/層</string>
<string name="billing_address_address_error_required">喔喔!你漏了這個!</string>
<string name="billing_address_address_placeholder">Discord 大道 123 號</string>
<string name="billing_address_city">城市</string>
<string name="billing_address_city_error_required">城市是必填項目</string>
<string name="billing_address_city_placeholder">酷炫村</string>
<string name="billing_address_country">國家</string>
<string name="billing_address_country_error_required">國家是必填項目</string>
<string name="billing_address_name">名稱</string>
<string name="billing_address_name_error_required">名稱是必填項目</string>
<string name="billing_address_postal_code">郵遞區號</string>
<string name="billing_address_postal_code_error_required">郵遞區號是必填項目</string>
<string name="billing_address_province"></string>
<string name="billing_address_province_error_required">省是必填項目</string>
<string name="billing_address_region">州/省/地區</string>
<string name="billing_address_state"></string>
<string name="billing_address_state_error_required">州是必填項目</string>
<string name="billing_address_zip_code">郵遞區號</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_length">郵遞區號必須為 5 碼</string>
<string name="billing_address_zip_code_error_required">郵遞區號是必填項目</string>
<string name="billing_address_zip_code_invalid">郵遞區號無效</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_apple_description">Apple 交易不會於下方列出。若要檢視 Apple 交易記錄或變更您的 Apple 付款方式,[請前往您的 Apple 帳單設定](%1$s)。</string>
<string name="billing_apple_header">您透過 Apple 訂閱了 Nitro。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="billing_apple_manage_elsewhere">這不支援 Apple 訂閱。欲管理您的訂閱,請 [前往您的 Apple 帳單設定](%1$s)。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_application_consumable_refund_text_unable">遊戲內購買內容無法退款。如果對於你的交易有疑問的話,[請聯絡我們的客服。](%1$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text">假如交易是在 %1$s 天內執行且遊戲總遊玩時數不超過 %2$s 小時的話,可以請求退款。[我們友善的服務櫃台會幫你要回錢錢。](%3$s)</string>
<string name="billing_application_refund_text_unable">很抱歉,這筆購買項目無法退款。假如交易是在 %1$s 天內執行,且遊戲總遊玩時數不超過 %2$s 小時的話,才可以請求退款。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_code_redemption_redirect">想要兌換 Discord 金鑰嗎?我們已經把它移動到[您的庫存](onClick)了。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">在直播模式下,無法新增付款方式。</string>
<string name="billing_error_gateway">處理付款時出現了一點問題,請重試一次!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="billing_error_negative_invoice_amount">很遺憾,此購買會導致餘額不足,因此無法完成。我們知道這令人失望,但目前正在努力改善此系統。晚點再回來查看!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_error_rate_limit">你在短時間內嘗試太多次交易。請稍等一下再重試!</string>
<string name="billing_error_section_address">糟糕!這個地址好像有點問題。請修正欄位,然後重試一次!</string>
<string name="billing_error_section_card">糟糕!這張卡片好像有點問題。請修正欄位,然後重試一次!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="billing_error_unknown_payment_source">指定了未知的付款方式。請選擇另一個並再試一次。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_gift_copied">已複製!</string>
<string name="billing_gift_link">禮物連結</string>
<string name="billing_gift_purchase_tooltip">這是禮物</string>
<string name="billing_gift_refund_text">假如交易是在 %1$s 天內執行的話,且禮物尚未完成兌換,可以請求退款。[我們友善的協助櫃台會幫您要回您的錢錢。](%2$s)</string>
<string name="billing_gift_refund_text_unable">很抱歉,這筆購買項目無法退款。假如交易是在 %1$s 天內執行,且禮物尚未完成兌換,才可以請求退款。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_history">帳單記錄</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="billing_invoice_today_total">**今日總計**</string>
<string name="billing_invoice_today_total_tax_inclusive">**今日總計** (含稅)</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_is_gift_purchase">這是禮物嗎?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo">囉嗦法律條文</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_legal_mumbo_jumbo_label">我同意 [Discord 服務條款](%1$s)</string>
<string name="billing_manage_billing">更改付款方式</string>
<string name="billing_manage_subscription">管理訂閱</string>
<string name="billing_managed_by_apple">您的訂閱由 Apple 處理。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_no_payment_method">沒有儲存的付款方式</string>
<string name="billing_no_payment_method_description">儲存付款方式,加速付款流程</string>
<string name="billing_pay_for_it_with">用以付款:</string>
<string name="billing_payment_breakdown_taxes">稅金</string>
<string name="billing_payment_breakdown_total">總計</string>
<string name="billing_payment_history">交易記錄</string>
<string name="billing_payment_premium">你的訂閱</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_payment_source_invalid">這個付款方式無效。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_payment_sources">付款方式</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_payment_table_header_amount">金額</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_payment_table_header_date">日期</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_payment_table_header_description">簡介</string>
<string name="billing_premium_gift_friend">獲贈禮給朋友</string>
<string name="billing_premium_gift_month">或贈禮一個月</string>
<string name="billing_premium_gift_month_mobile">1 個月 %1$s 元</string>
<string name="billing_premium_gift_year">或贈禮一年</string>
<string name="billing_premium_gift_year_mobile">1 年 %1$s 元</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_premium_refund_text">假如交易是在 %1$s 天內執行的話,可以請求退款。 [我們友善的協助櫃台會幫您要回您的錢錢。](%2$s)</string>
<string name="billing_premium_refund_text_unable">很抱歉,這筆購買項目無法退款。假如交易是在 %1$s 天內執行的話,可以請求退款。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_preorder_refund_text">在遊戲上市前,預購可以隨時進行退款。[我們友善的服務台會幫你拿回你的錢錢。](%1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_price_per_month">%1$s / 月</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_price_per_month_current_plan">(目前方案) %1$s / 月</string>
<string name="billing_price_per_month_current_plan_ios">(目前方案) %1$s / 月</string>
<string name="billing_price_per_month_mobile">每月 %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_price_per_year">%1$s / 年</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_price_per_year_current_plan">(目前方案) %1$s / 年</string>
<string name="billing_price_per_year_current_plan_ios">(目前方案) %1$s / 年</string>
<string name="billing_price_per_year_mobile">每年 %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_purchase_details_header">購物資訊</string>
<string name="billing_refund_header">購物時出問題了?</string>
<string name="billing_refund_play_time_never_played">從未玩過</string>
<string name="billing_refund_play_time_subheader">遊玩時間</string>
<string name="billing_refund_purchase_date">%1$s</string>
<string name="billing_refund_purchase_date_subheader">購買日期</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_refund_release_date_subheader">發布日期</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_refund_report_a_problem">回報問題</string>
<string name="billing_sales_tax_added">由於你的帳單地址,將新增 %1$s 的營業稅。</string>
<string name="billing_sales_tax_included">價格內含稅金。</string>
<string name="billing_secure_tooltip">你的付款方式將加密並儲存在安全的付款服務中。</string>
<string name="billing_step_address">地址</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="billing_step_awaiting_authentication">正在等待認證</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_step_credit_card_information">付款資訊</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_step_payment_info">付款資訊</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_step_payment_type">付款類型</string>
<string name="billing_step_paypal">PayPal 資訊</string>
<string name="billing_step_review">檢查</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_step_select_plan">選擇方案</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="billing_switch_plan_change">變更方案</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">您失去了隨附的伺服器加成,但會保留一些超棒的福利。您隨時都能切換回原方案。</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">您現在有整年的超級福利和 %1$s。好好享受吧朋友</string>
<string name="billing_switch_plan_tier_2_description">獲得權限來存取超級福利和 %1$s。</string>
<string name="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">切換ˊ至年度方案來省點錢。整年都能享受超級福利和 %1$s。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="billing_tag_failed">失敗</string>
<string name="billing_tag_pending">等待中</string>
<string name="billing_tag_refunded">已退款</string>
<string name="billing_tag_reversed">已撤銷</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="billing_third_party_eula_label">我同意 [%1$s EULA](onClick)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="block">封鎖</string>
<string name="blocked">已封鎖</string>
<string name="blocked_messages">%1$s</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="blue">藍色</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="boost">加成</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="bot_call_idle_disconnect">您好像獨自待在這個通話中超過五分鐘了。頻寬警察要我將您斷線好節省頻寬。這可不是免費的!</string>
<string name="bot_dm_explicit_content">哎呀!%1$s 已要求 Discord 阻擋任何我們精準無比的機器倉鼠覺得粗俗的訊息。看起來是找到了,所以您的訊息未發送。請好言好語。</string>
<string name="bot_dm_rate_limited">您傳送太多了新的私人訊息。 在推遲個幾分鐘後再試圖傳訊給這個人。</string>
<string name="bot_dm_send_failed">您的訊息無法傳送,因為您與接收方沒有共同的伺服器或是在共同的伺服器上停用了私人訊息,接收方僅接收來自好友私人訊息,或者是您被接收方封鎖了。</string>
<string name="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">傳送訊息至此頻道已被暫時禁用,請稍後再試。</string>
<string name="bot_gdm_explicit_content">哎呀!%1$s 中的一位成員已要求 Discord 阻擋任何我們精準無比的機器倉鼠覺得粗俗的訊息。看起來是找到了,所以您的訊息未發送。請好言好語。</string>
<string name="bot_guild_explicit_content">哎呀!%1$s 的擁有者已要求 Discord 阻擋任何我們精準無比的機器倉鼠覺得粗俗的訊息。看起來是找到了,所以您的訊息未發送。請好言好語。</string>
<string name="bot_requires_email_verification">您要在這裡傳送訊息之前,您需要驗證您的電子郵件。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="bot_tag_bot">機器人</string>
<string name="bot_tag_server">伺服器</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="brown">褐色</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="browser_handoff_authenticating_description">試圖驗證 Discord 桌面客戶端程式。請勿關閉此視窗。</string>
<string name="browser_handoff_authenticating_title">驗證中</string>
<string name="browser_handoff_detecting_title">正在偵測帳號</string>
<string name="browser_handoff_done_safe_to_close">現在可關閉此視窗。</string>
<string name="browser_handoff_done_title">完成</string>
<string name="browser_handoff_failed_title">驗證失敗</string>
<string name="browser_handoff_success_action">繼續用 %1$s 這帳號</string>
<string name="browser_handoff_success_body">您想要用這個帳號登入嗎?</string>
<string name="browser_handoff_success_cancel">切換到另一個帳號?</string>
<string name="browser_handoff_success_title">嘿 %1$s</string>
<string name="browser_input_device_warning">"輸入裝置不能透過瀏覽器來改變。[下載](onDownloadClick) 桌面應用程式
得到輸入裝置的完整控制。"</string>
<string name="browser_not_supported">瀏覽器不支援</string>
<string name="browser_notifications_enabled_body">嗖。 讓通知一展身手!</string>
<string name="browser_output_device_warning">"輸出裝置不能透過瀏覽器來改變。[下載](onDownloadClick) 桌面應用程式
得到輸出裝置的完整控制。"</string>
<string name="bug_hunter_badge_tooltip">Discord 臭蟲獵人</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="build_override">組建覆寫</string>
<string name="build_override_apply">申請</string>
<string name="build_override_clear">清除</string>
<string name="build_override_expired">組建已過期</string>
<string name="build_override_for">組建 %1$s 的覆寫</string>
<string name="build_override_id">組建 ID</string>
<string name="build_override_incompatible_client">僅限 %1$s 客戶端</string>
<string name="build_override_invalid">無效的組建覆寫</string>
<string name="build_override_invalid_user">使用者不正確</string>
<string name="build_override_isnt_available">組建無法使用</string>
<string name="build_override_link_copied">已複製連結!</string>
<string name="build_override_link_copy">複製連結</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="bundle_ready_body">重新啟動 Discord 來套用一些更新吧!</string>
<string name="bundle_ready_later">現在不要</string>
<string name="bundle_ready_restart">重新啟動</string>
<string name="bundle_ready_title">增加完成</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="burgundy">酒紅色</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="call">通話</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="call_feedback_confirmation">感謝您的意見回饋!</string>
<string name="call_feedback_issue_section_header">選擇您的主要問題</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="call_feedback_option_audio_cut">音訊斷斷續續</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="call_feedback_option_audio_echos">音訊有回音或回授</string>
<string name="call_feedback_option_audio_robotic">音訊像機器人或失真</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="call_feedback_option_background_noise">背景噪音太大聲</string>
<string name="call_feedback_option_bad_volume">音量太小或太大</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="call_feedback_option_could_not_hear_audio">我完全聽不到音訊</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="call_feedback_option_headset">耳機 / 藍芽出現問題</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="call_feedback_option_nobody_could_hear_me">沒有人聽得到我說話</string>
<string name="call_feedback_option_other">其他</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="call_feedback_option_speakerphone">麥克風出現問題</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="call_feedback_prompt">請告訴我們您的通話經驗。</string>
<string name="call_feedback_sheet_title">通話情況如何?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="call_invite_not_friends">您需要與 **%1$s** 成為好友才能開始通話</string>
<string name="call_unavailable">通話無法使用</string>
<string name="camera_enable_access">啟用存取相機</string>
<string name="camera_no_access">為了能夠視訊聊天您必須授予 Discord 存取您的相機。</string>
<string name="camera_no_device">耍白癡,無法偵測到任何相機。</string>
<string name="camera_not_enabled">未啟用攝影機</string>
<string name="camera_off">關閉相機</string>
<string name="camera_on">開啟相機</string>
<string name="camera_switch">切換攝影機</string>
<string name="camera_unavailable">相機無法使用</string>
<string name="cancel">取消</string>
<string name="cannot_deny_missing_permission">您沒有此權限,所以您無法撤銷它。</string>
<string name="cannot_deny_self_simple">您無法撤銷您自己的權限。</string>
<string name="cannot_deny_singular_permission">撤銷此權限同時也會從您身上移除。</string>
<string name="cannot_manage_higher_rank">這位人士是階級高於您的身分組,所以您不能管理他們。</string>
<string name="cannot_manage_is_owner">這位人士是伺服器擁有者,所以您不能管理他。</string>
<string name="cannot_manage_same_rank">這位人士是與您相同的高階級身分組,所以您不能對他們進行管理。</string>
<string name="captcha">驗證碼</string>
<string name="captcha_failed">驗證碼失敗,請重試一次。</string>
<string name="captcha_failed_play_services">驗證碼失敗,需要 Google Play Services。安裝或更新這個應用程式之後請重新啟動 Discord。</string>
<string name="captcha_failed_unsupported">驗證碼失敗,您的裝置不支援。</string>
<string name="captcha_issues">使用驗證碼時出現問題嗎?</string>
<string name="captcha_open_browser">開啟瀏覽器</string>
<string name="captcha_problems">驗證碼有問題嗎?</string>
<string name="captcha_problems_info">如果您無法完成驗證碼,請在瀏覽器中試看看。</string>
<string name="categories">類別</string>
<string name="category">類別</string>
<string name="category_has_been_deleted">分類已被刪除。</string>
<string name="category_name">類別名稱</string>
<string name="category_settings">頻道設定</string>
<string name="category_settings_have_been_updated">分類設定已經更新。</string>
<string name="certified">已認證</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord 偵測到一個認證過的音訊裝置,叫做 **%1$s %2$s**。我們建議您切換使用它,以獲得最佳體驗。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord 偵測到一個認證過的音訊輸入裝置,叫做 **%1$s %2$s**。我們建議您切換使用它,以獲得最佳體驗。</string>
<string name="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord 偵測到一個認證過的音訊輸出裝置,叫做 **%1$s %2$s**。我們建議您切換使用它,以獲得最佳體驗。</string>
<string name="certified_device_recommendation_title">偵測到認證過的裝置</string>
<string name="change">變更</string>
<string name="change_avatar">"更改
頭像"</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="change_banner">更改橫幅</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="change_category">更改類別</string>
<string name="change_email">點選這裡就可變更您的電子郵件信箱</string>
<string name="change_email_short">變更電子郵件信箱</string>
<string name="change_icon">"更改
圖示"</string>
<string name="change_log">更新日誌</string>
<string name="change_nickname">更改暱稱</string>
<string name="change_nickname_description">擁有這個權限的成員可以更改自己的暱稱。</string>
<string name="change_nickname_warning">"每個人在此伺服器上都能看見暱稱。請不要輕易地更改,除非您是強制執行命名體系
或是清除不好的暱稱。"</string>
<string name="change_password">更改密碼</string>
<string name="change_password_link">變更密碼?</string>
<string name="change_phone_number">變更電話號碼?</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="change_splash">變更背景</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="change_vanity_url_error">"個性化網址不能更改,是因為包含到無效字元,過短或已被使用。
個性化網址中只能包含英文字母,數字或連接號。"</string>
<string name="channel">頻道</string>
<string name="channel_has_been_deleted">頻道已被刪除。</string>
<string name="channel_locked">您的身分組沒有權限進入這個頻道。</string>
<string name="channel_locked_short">頻道已鎖定</string>
<string name="channel_locked_to_category">權限已同步至:**%1$s**</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="channel_mute_role_description">頻道靜音切換</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="channel_mute_tooltip">把頻道靜音會防止未讀的標示和通知顯示出來,除非您被提及。</string>
<string name="channel_or_category">頻道或類別</string>
<string name="channel_order_updated">頻道順序已更新。</string>
<string name="channel_permissions">頻道權限</string>
<string name="channel_select">選擇一個頻道</string>
<string name="channel_settings">頻道設定</string>
<string name="channel_settings_have_been_updated">頻道設定已經更新。</string>
<string name="channel_slowmode_cooldown">已啟用慢速模式。您還要再 %1$s才能在此頻道中發送另一個訊息。</string>
<string name="channel_slowmode_desc">已啟用慢速模式。成員只能每%1$s發送一次訊息。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="channel_slowmode_desc_hours">已啟用慢速模式。成員只能每 %1$s %2$s %3$s發送一次訊息</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="channel_slowmode_desc_immune">已啟用慢速模式,但您不受影響。太帥啦!</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="channel_slowmode_desc_minutes">已啟用慢速模式。成員只能每 %1$s %2$s發送一次訊息</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="channel_slowmode_desc_short">已啟用慢速模式。</string>
<string name="channel_topic_empty">沒有設定主題。</string>
<string name="channel_type">頻道類別</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="channel_unmute_tooltip">解除頻道靜音將顯示未讀指示點,並觸發所有訊息通知。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="channels">頻道</string>
<string name="channels_unavailable_body">您發現您自己在一個陌生的地方。您沒有任何文字頻道的權限或伺服器內根本就沒有文字頻道。</string>
<string name="channels_unavailable_title">無文字頻道</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="character_count_at_limit">訊息已達長度上限</string>
<string name="character_count_close_to_limit">剩餘 %1$s 個角色</string>
<string name="character_count_over_limit">訊息過長</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="chat">聊天</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="chat_attach_invite_to_listen">邀請 %1$s 來收聽 %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_play_game">邀請到 %1$s 來玩 %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_spectate_game">邀請 %1$s 旁觀 %2$s</string>
<string name="chat_attach_invite_to_watch">邀請 %1$s 來觀賞 %2$s</string>
<string name="chat_attach_upload_a_file">上傳檔案</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="chat_attach_upload_or_invite">上傳檔案或傳送邀請</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="chat_behavior">聊天行為</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="chatters_description">活躍成員是伺服器中,會傳送訊息或在語音頻道出聲的成員。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="checking_for_updates">正在檢查更新</string>
<string name="choose_an_application">選擇應用程式</string>
<string name="claim_account">認領帳號</string>
<string name="claim_account_body">要求帳號在您關閉瀏覽器後,仍保留所有的伺服器與聊天內容。</string>
<string name="claim_account_email_to">感謝!我們已經發送確認連結到:**%1$s**</string>
<string name="claim_account_get_app">取得桌面應用程式</string>
<string name="claim_account_promote_app">取得我們的桌面應用程式,可運用 Discord 的全部功能,包含遊戲中疊層、桌面通知與全域熱鍵。</string>
<string name="claim_account_required_body">請要求您的帳號來使用桌面應用程式。</string>
<string name="claim_account_required_email_to">感謝!我們已經發送確認連結到:**%1$s**。請點選連結以驗證您的帳號。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="clear_role_permissions">清除身分組權限</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="clone_channel">複製頻道</string>
<string name="clone_channel_help">新的頻道將使用 **%1$s** 相同的權限、使用者人數限制和位元率建立。</string>
<string name="close">關閉</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="close_action_sheet">關閉動作列表</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="close_dm">關閉私人訊息</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="close_drawer">關閉選單</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="close_stream">關閉直播</string>
<string name="close_window">關閉視窗</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_done">雲端存檔同步完成</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_planning">檢查雲端存檔</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">準備雲端存檔</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">下載雲端存檔</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">上傳雲端存檔</string>
<string name="cloud_sync_icon_tooltip_supported">支援雲端存檔</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">下載雲端存檔</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">上傳本機存檔</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_description">**%1$s** 的本機儲存檔案與雲端儲存檔案衝突。請選擇您要用哪個存檔來啟動遊戲。</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_header">雲端儲存衝突</string>
<string name="cloud_sync_modal_conflict_last_modified">上次修改:</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_description">有個問題讓 Discord 無法同步 **%1$s** 的雲端存檔。您還是要玩嗎?</string>
<string name="cloud_sync_modal_error_header">無法同步雲端存檔</string>
<string name="cloud_sync_modal_or">或者是</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="collapse_category">收起類別</string>
<string name="coming_soon">即將推出</string>
<string name="command_giphy_description">搜尋網路上的 GIF 動畫</string>
<string name="command_me_description">顯示重點文字。</string>
<string name="command_nick_description">在此伺服器上更改暱稱。</string>
<string name="command_nick_failure">您的暱稱不能在此伺服器上進行更改。</string>
<string name="command_nick_failure_permission">您在此伺服器沒有 **更改暱稱** 的權限。</string>
<string name="command_nick_reset">您在此伺服器上的暱稱已被重置。</string>
<string name="command_nick_success">您在此伺服器上的暱稱已被更改為 **%1$s**。</string>
<string name="command_shrug_description">將 ¯\\_(ツ)_/¯ 加到您的訊息裡。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="command_spoiler_description">將您的訊息標記為爆雷內容。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="command_tableflip_description">將 (╯°□°)╯︵ ┻━┻ 加到您的訊息裡。</string>
<string name="command_tableunflip_description">將 ┬─┬ ( ゜-゜ノ) 加到您的訊息裡。</string>
<string name="command_tts_description">使用文字朗讀來閱讀目前頻道所有成員的訊息。</string>
<string name="commands">指令</string>
<string name="commands_matching">指令符合 **%1$s**</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">啟用</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">您必須啟用 Google Play 服務,才能執行「%1$s」。</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">啟用 Google Play 服務</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">安裝</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">您的裝置並未安裝 Google Play 服務,因此無法執行「%1$s」。</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">取得 Google Play 服務</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Google Play 服務可用性</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Google Play 服務發生錯誤</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">「%1$s」無法存取 Google Play 服務,請再試一次。</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">您的裝置不支援 Google Play 服務,因此無法執行「%1$s」。</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">更新</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">您必須更新 Google Play 服務,才能執行「%1$s」。</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">更新 Google Play 服務</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">執行「%1$s」所需的 Google Play 服務正在更新。</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">必須使用新版 Google Play 服務。該服務稍後就會自動更新。</string>
<string name="common_open_on_phone">在手機上開啟</string>
<string name="common_signin_button_text">登入</string>
<string name="common_signin_button_text_long">使用 Google 帳戶登入</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="communicators">活躍成員</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="compact_mode">密集:同一時間在螢幕上顯示更多訊息。#IRC</string>
<string name="completed">已完成</string>
<string name="configure">設置</string>
<string name="confirm">確認密碼</string>
<string name="confirm_channel_drag_title">同步權限?</string>
<string name="confirm_disable_silence_body">"本身就是您的麥克風出包和沉默嗎? 在這種情況下您可以點選
下面的小小文字來關閉紅色警告。"</string>
<string name="confirm_disable_silence_dont_show">不再顯示警告訊息</string>
<string name="confirm_disable_silence_title">我們聽不到您的聲音!</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="confirm_qr_check_your_phone">查看您的手機!</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="confirm_qr_description">如果有人將此 QR Code 發送給您,千萬別繼續!這會讓他們登入您的帳號。</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="confirm_qr_keep_me_signed_in">保持登入狀態</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="confirm_qr_login_on_computer">是,讓我登入</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="confirm_user_block_body">您確定您要封鎖 **%1$s** 封鎖此使用者的同時也會從您的好友名單中移除。</string>
<string name="confirm_user_block_title">封鎖 %1$s</string>
<string name="connect">連接</string>
<string name="connect_account_description">連接這些帳號,解鎖特殊的 Discord 整合功能。</string>
<string name="connect_account_title">連接您的帳號</string>
<string name="connect_to_video">連結至視訊</string>
<string name="connect_to_voice">連接至語音</string>
<string name="connect_voice_only">使用語音連接</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="connect_with_discord">與 Discord 連接</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="connected_account_revoked">此帳號已被撤銷。 您是否願意 [重新連接](onReconnect) 嗎?</string>
<string name="connected_account_verify_failure">無法連接到您的 **%1$s** 帳號至 **Discord**</string>
<string name="connected_account_verify_success">已連接到您的 **%1$s** 帳號至 **Discord**</string>
<string name="connected_account_verifying">正在連接您的 **%1$s** 帳號至 **Discord**</string>
<string name="connected_accounts">已連接帳號</string>
<string name="connected_accounts_none">連接您的帳號以解鎖特別的 Discord 整合功能</string>
<string name="connected_accounts_none_title">沒有連線</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="connected_device_detected_cancel_button">不切換</string>
<string name="connected_device_detected_confirm_button">切換裝置</string>
<string name="connected_device_detected_input_and_output_body">準備好了嗎Discord 已經偵測到新的音訊裝置,名稱為 **%1$s**!您想要切換為該裝置嗎?</string>
<string name="connected_device_detected_input_body">準備好了嗎Discord 已經偵測到新的音訊輸入裝置,名稱為 **%1$s**!您想要切換為該裝置嗎?</string>
<string name="connected_device_detected_option_input">僅切換輸入</string>
<string name="connected_device_detected_option_input_and_output">切換輸入與輸出</string>
<string name="connected_device_detected_option_output">僅切換輸出</string>
<string name="connected_device_detected_output_body">準備好了嗎Discord 已經偵測到新的音訊輸出裝置,名稱為 **%1$s**!您想要切換為該裝置嗎?</string>
<string name="connected_device_detected_title">偵測到新的音訊裝置</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="connected_on_another_client">已經與另一個用戶端建立連線</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="connecting">連線中</string>
<string name="connecting_problems_cta">出現連線問題? 告知我們!</string>
<string name="connection_enter_code">輸入螢幕上顯示的代碼</string>
<string name="connection_invalid_pin">輸入的 PIN 無效</string>
<string name="connection_login_with">或登入帳號</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="connection_problems_body">查看 [伺服器狀態](%1$s) 或推文 [@discordapp](%2$s)。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="connection_status_authenticating">驗證中</string>
<string name="connection_status_awaiting_endpoint">正在等待節點</string>
<string name="connection_status_connected">已連線</string>
<string name="connection_status_connecting">連線中</string>
<string name="connection_status_disconnected">已中斷連線</string>
<string name="connection_status_ice_checking">ICE 檢查中</string>
<string name="connection_status_no_route">沒有路由</string>
<string name="connection_status_rtc_connecting">RTC 連線中</string>
<string name="connection_status_rtc_disconnected">RTC 已中斷連線</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="connection_status_stream_connected">正在觀看 %1$s 的直播</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="connection_status_video_connected">視訊已連線</string>
<string name="connection_status_voice_connected">語音已連線</string>
<string name="connection_verified">已驗證</string>
<string name="connections">連接</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="contact_sync_cta_button_subtitle">自動從您的聯絡人資訊新增好友</string>
<string name="contact_sync_cta_button_title">同步您的聯絡人資訊</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_message">您已經啟用同步聯絡人功能,但停用了聯絡人存取權限。若要繼續同步您的帳號,請從設定中啟用權限</string>
<string name="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_title">我們需要您的允許,才能存取您的聯絡人資訊</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="contact_sync_enter_phone_number_description">我們必須先認證您的電話號碼,如此一來,擁有您電話號碼的聯絡人就能找到您</string>
<string name="contact_sync_enter_phone_number_title">認證您的電話號碼</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_message">您在同步聯絡人資訊時出問題了。請稍後再試一次。</string>
<string name="contact_sync_failed_alert_title">糟糕,出問題了。</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_button">開始行動吧</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_description">"開啟好友同步Discord 將透過您的聯絡人資訊讓好友名單保持在最新狀態,前提是:
1. 你們都在 Discord 上
2. 你們都有彼此的電話號碼
3. 你們都有開啟好友同步"</string>
<string name="contact_sync_landing_screen_title">跟好友一起使用 Discord 更有趣</string>
<string name="contact_sync_no_results_description">您的好友都還沒在 Discord 上同步聯絡人資訊,但他們同步時我們會通知您。</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="contact_sync_no_results_got_it">知道了</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="contact_sync_no_results_title">我們沒有找到任何人!</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_message">您可以在設定中管理應用程式的權限</string>
<string name="contact_sync_permission_denied_alert_title">我們需要您的允許,才能存取您的聯絡人資訊</string>
<string name="contact_sync_submit_phone_number">提交</string>
<string name="contact_sync_syncing_description">您是否知道人與人之間隔著六個或更少的社交連結?</string>
<string name="contact_sync_syncing_title">您的聯絡人資訊正在同步…</string>
<string name="contact_sync_toggle_label">自動同步您的電話聯絡人資訊。</string>
<string name="contact_sync_toggle_sub_label">同步您的聯絡人資訊Discord 就能找到您的好友,並幫助他們找到您。若聯絡人在他們的聯絡人資訊中也有您的電話號碼,那就會新增為您的 Discord 好友。</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_body">您跟他們現在是 Discord 上的好友了。跟他們聊天、邀請他們到您的伺服器,好好享受吧!新朋友加入 Discord 時我們會通知您。</string>
<string name="contact_sync_we_found_your_friends_title">我們找到您的好友了!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="content_matching">%1$s 內容符合 **%2$s**</string>
<string name="context_menu_hint">對使用者按下右鍵進行更多動作</string>
<string name="continue_to_webapp">繼續使用 Discord</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="control_volume">控制音量</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="convert_emoticons">自動把訊息內的顏文字轉換為表情符號。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="convert_emoticons_help">例如,當您輸入 \\:\\-\\) 時Discord 會將其轉換為 :slight_smile:</string>
<string name="copied">已複製</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="copied_text">已複製到剪貼簿。</string>
<string name="copy">複製</string>
<string name="copy_channel_topic">複製主題</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="copy_code">複製 %1$s 到剪貼簿</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="copy_id">複製 ID</string>
<string name="copy_link">複製連結</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="copy_media_link">複製媒體連結</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="copy_message_link">複製訊息連結</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="copy_owner_id">複製擁有者 ID</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="copy_text">複製文字</string>
<string name="copy_username">複製使用者名稱</string>
<string name="country_codes">國家代碼</string>
<string name="country_no_results">找不到國家。</string>
<string name="cozy_mode">舒適:現代,美觀,與呵護您的眼睛。</string>
<string name="crash_app_version">應用程式版本:%1$s</string>
<string name="crash_details">當機詳細資料</string>
<string name="crash_device">裝置:%1$s</string>
<string name="crash_device_version">裝置版本:%1$s</string>
<string name="crash_disclaimer">請留意,意圖修改裝置使用者介面的應用程式並未被正式支援,可能會造成您不想要的結果。</string>
<string name="crash_source">當機原因:%1$s</string>
<string name="crash_testers_invite">現在放棄太早了!快到 %1$s 跟我們說事情經過。我們會馬上處理。</string>
<string name="crash_timestamp">當機時間標記:%1$s</string>
<string name="crash_unexpected">Discord 突然當機了。</string>
<string name="create">建立</string>
<string name="create_category">建立類別</string>
<string name="create_channel">建立頻道</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="create_friend_dm">建立好友私訊</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="create_group_dm">建立群體訊息</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="create_instant_invite">建立邀請</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="create_link">建立連結</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="create_news_channel">建立公告頻道</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="create_or_join_modal_header">哦,要其它伺服器吧?</string>
<string name="create_server_button_body">建立新的伺服器,並邀請您的朋友。它是免費的!</string>
<string name="create_server_button_cta">建立伺服器</string>
<string name="create_server_button_cta_mobile">建立一個新伺服器</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="create_server_button_cta_mobile_desc">建立伺服器,並邀請朋友同歡!</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="create_server_default_server_name_format">%1$s 的伺服器</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="create_server_description">透過建立一個伺服器,您將可以和您的朋友 **免費** 使用語音以及文字聊天。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="create_server_description_mobile">你的伺服器就是你的遊戲戰友們廝混的地方。新增一個來開始免費與你的朋友對話。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="create_server_guidelines">在創立伺服器的同時將代表您已同意 Discord 的**[社群守則](%1$s)**。</string>
<string name="create_server_title">建立您的伺服器</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="create_store_channel">創造商店頻道</string>
<string name="create_store_channel_application">應用程式</string>
<string name="create_store_channel_beta_note">使用者可透過測試版頻道免費取得遊戲測試分支。[進一步了解測試版頻道。](%1$s)</string>
<string name="create_store_channel_beta_title">測試版頻道</string>
<string name="create_store_channel_branch">分支</string>
<string name="create_store_channel_no_skus">沒有可用的 SKU</string>
<string name="create_store_channel_no_skus_error">我們無法為您的遊戲找到任何 SKU到我們的 [開發人員入口網站](%1$s) 建立 SKU 吧。</string>
<string name="create_store_channel_select_application">選擇應用程式</string>
<string name="create_store_channel_select_branch">選擇分支</string>
<string name="create_store_channel_select_sku">選擇 SKU</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="create_text_channel">建立文字頻道</string>
<string name="create_voice_channel">建立語音頻道</string>
<string name="credit_card_cvc">安全碼</string>
<string name="credit_card_error_expiration">您的到期日有誤</string>
<string name="credit_card_error_number">您的信用卡卡號有誤</string>
<string name="credit_card_error_required">卡片號碼是必填項目。</string>
<string name="credit_card_error_security_code">您的安全碼有誤</string>
<string name="credit_card_expiration_date">到期日</string>
<string name="credit_card_name">名稱</string>
<string name="credit_card_name_on_card">持卡人姓名</string>
<string name="credit_card_number">信用卡卡號</string>
<string name="credit_card_security_code">安全碼</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="crop">裁切</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="cs">捷克文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="custom_color">自訂顏色</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="custom_status">自訂狀態</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="custom_status_choose_emoji">選擇表情符號</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="custom_status_clear_after">之後清除</string>
<string name="custom_status_clear_custom_status">清除狀態</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="custom_status_clear_in_hours">將在 %1$s 後清除</string>
<string name="custom_status_clear_in_minutes">將在 %1$s 後清除</string>
<string name="custom_status_clear_tomorrow">明天清除</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="custom_status_dont_clear">不清除</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="custom_status_edit_custom_status_placeholder">編輯自訂狀態</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="custom_status_hotspot">試著設定自訂狀態!</string>
<string name="custom_status_hours">%1$s</string>
<string name="custom_status_minutes">%1$s</string>
<string name="custom_status_modal_body">怎麼了,%1$s</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="custom_status_modal_placeholder">支援來了!</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="custom_status_set_custom_status">設定自訂狀態</string>
<string name="custom_status_today">今天</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="custom_status_update_success">自訂狀態已更新!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="custom_tabs_mobile_body">點選連結後,使用 Chrome 自訂分頁開啟,而非外部瀏覽器。</string>
<string name="custom_tabs_mobile_header">使用 Chrome 自訂分頁</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="customize_group">自訂群組</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="cut">剪下</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="da">丹麥文</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="dark_blue">深藍色</string>
<string name="dark_grey">深灰色</string>
<string name="dark_purple">深紫色</string>
<string name="dark_teal">深青綠色</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="data_privacy_controls">我們如何使用您的資料</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">這項設定允許我們在您同時使用螢幕閱讀器和 Discord 時進行記錄,如此能協助我們改善輔助功能。[歡迎到這裡深入了解。](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">允許 Discord 追蹤螢幕閱讀器的使用狀況</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="data_privacy_controls_basic_service_note">我們需要儲存及處理一些資料,才能提供您基本的 Discord 服務,像是您的訊息、您所在的伺服器、與您的 DIRECT MESSAGE。當您使用 Discord就代表您同意我們提供基本服務。您可以中止這情形只需 [停用或刪除您的帳號]((onClick))。</string>
<string name="data_privacy_controls_basic_service_title">善用資料運作 Discord</string>
<string name="data_privacy_controls_personal_data_title">請求我的全部資料</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">這項設定讓我們可運用資訊,像是您遊玩的遊戲,來為您量身打造 Discord。[在此了解更多詳細資訊。](%1$s)</string>
<string name="data_privacy_controls_personalization_title">善用資料自訂 Discord 體驗</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_download">請求資料</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_body">請重試一次</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_failure_title">喔歐,有東西出錯了…</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">我改變主意了</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">請求我的資料</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_note">我們收集您的資料最多可能要 30 天。一旦資料打包就緒,我們會寄一封電子郵件到您註冊用的信箱中。</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_success">我們的隱私權倉鼠已開始收集您的資料。這最多可能要 30 天,完成之後,我們就會寄一封信給您。</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_modal_title">送出資料請求</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_note">[了解更多](%1$s) 取得您個人資料複本的流程。</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_body">一旦就緒之後,我們會透過電子郵件寄給您一個連結,供您下載。</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_success_title">已收到請求</string>
<string name="data_privacy_controls_request_data_tooltip">您需先用電子郵件信箱驗證帳號,才能請求資料。您可以在我的帳號區域當中驗證。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_note">這項設定讓我們可使用並處理您瀏覽與使用 Discord 的狀況,好讓我們進行分析。舉例來說,我們得以將您加入我們新功能的測試中。[點擊此處來了解更多。](%1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="data_privacy_controls_usage_statistics_title">善用資料提升 Discord 表現</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="data_privacy_rate_limit_title">我們很抱歉</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="data_privacy_update_consents_failed">我們目前無法更新您的資料用量偏好。請稍後再試。</string>
<string name="date">日期</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="de">德文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="deafen">拒聽</string>
<string name="deafen_members">讓成員拒聽</string>
<string name="deauthorize">取消授權</string>
<string name="deauthorize_app">取消應用程式授權</string>
<string name="debug">除錯</string>
<string name="decline">拒絕</string>
<string name="default_app_description">- 未提供 -</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="default_failure_to_perform_action_message">糟糕!好像沒有作用</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="default_input_placeholder">載入中…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="delete">刪除</string>
<string name="delete_account">刪除帳號</string>
<string name="delete_account_body">您確定要刪除帳號嗎?這將會讓您立即登出,你也無法再登入這個帳號了。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="delete_account_error">刪除帳號時發生錯誤</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="delete_account_transfer_ownership">您還擁有伺服器!</string>
<string name="delete_account_transfer_ownership_body">若要刪除您的帳號,要先將全部擁有的伺服器轉移所有權。</string>
<string name="delete_app_confirm_msg">此操作會移除你的 Discord 帳號和此應用程式之間的連結。</string>
<string name="delete_category">刪除分類</string>
<string name="delete_channel">刪除頻道</string>
<string name="delete_channel_body">您確定您要刪除 **%1$s**?此操作是無法還原的。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="delete_followed_news_body">系統將於所有追蹤此頻道的伺服器中刪除此訊息。在從所有伺服器移除之前,可能需要一點時間。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="delete_message">删除訊息</string>
<string name="delete_message_body">您確定您要刪除這則訊息?</string>
<string name="delete_message_context_menu_hint">您可以按住 Shift 鍵再點選 **刪除訊息** 可完全跳過此確認動作。</string>
<string name="delete_message_history_option_24hr">過去 24 小時內</string>
<string name="delete_message_history_option_7d">過去 7 天內</string>
<string name="delete_message_history_option_none">什麼都別刪除</string>
<string name="delete_message_report">回報給 Discord 的信任與安全團隊。</string>
<string name="delete_message_title">删除訊息</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="delete_role">刪除 %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="delete_role_mobile">刪除身分組</string>
<string name="delete_server">刪除伺服器</string>
<string name="delete_server_body">您確定您要刪除 **%1$s** 此操作是無法還原的。</string>
<string name="delete_server_enter_name">輸入伺服器名稱</string>
<string name="delete_server_incorrect_name">您沒有輸入正確的伺服器名稱</string>
<string name="delete_server_title">"刪除 '%1$s'"</string>
<string name="description">簡介</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="desktop_app">Discord 電腦版</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="desktop_notifications_enable">啟用桌面通知</string>
<string name="desktop_notifications_enable_body">如果您正在尋找每個頻道或每個伺服器的通知,在所需的伺服器圖示上按下右鍵,然後選擇通知設定。</string>
<string name="detect_platform_accounts">自動偵測從這台電腦其他平台的帳號。</string>
<string name="developer_application_test_mode">應用程式測試模式</string>
<string name="developer_application_test_mode_activate">啟動</string>
<string name="developer_application_test_mode_authorization_error">未被授權啟用此應用程式的測試模式。</string>
<string name="developer_application_test_mode_clear">清除</string>
<string name="developer_application_test_mode_invalid">無效的應用程式 ID</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_body">輸入你的 Discord 應用程式 ID 來啟動應用程式的測試模式。在測試模式中的應用程式可讓你檢視未上市的相關 SKU並且免除相關的交易簡化開發過程。</string>
<string name="developer_application_test_mode_modal_header">應用程式測試模式</string>
<string name="developer_application_test_mode_note">輸入你的 Discord 應用程式 ID 來啟動應用程式的測試模式。</string>
<string name="developer_application_test_mode_placeholder">應用程式 ID</string>
<string name="developer_mode">開發者模式</string>
<string name="developer_mode_help_text">開發者模式可顯示進階選單,這對於使用 [Discord API](%1$s) 撰寫機器人的人來說是有幫助的。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="developer_portal_cta">想要再深入了解嗎?在 **開發人員入口網站** 查看更多關於您伺服器的詳細資訊分析!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="device_settings">裝置設定</string>
<string name="direct_message">私人訊息</string>
<string name="direct_messages">私人訊息</string>
<string name="disable">停用</string>
<string name="disable_account">停用帳號</string>
<string name="disable_account_body">您確定要停用帳號嗎?這將會讓您立即登出,而且任何人都無法再登入這個帳號了。</string>
<string name="disable_email_notifications">成功! 我們已經對您停用電子信箱通知!</string>
<string name="disable_integration_title">停用同步</string>
<string name="disable_integration_twitch_body">停用同步功能將會導致已選取的訂閱行為過期有如同所有訂閱都過期。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="disable_integration_youtube_body">停用同步功能將會導致已選取的過期成員行為有如所有成員都已過期。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="disable_notifications_description">將停用所有的桌面通知。</string>
<string name="disable_notifications_label">停用通知</string>
<string name="disable_sounds_description">將停用所有的音效效果。</string>
<string name="disable_sounds_label">停用音效</string>
<string name="discard_changes">要放棄尚未儲存的變更?</string>
<string name="discard_changes_description">您有尚未儲存的變更,您確定您想要放棄?</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="discodo_disabled">已停用 ディスコード</string>
<string name="discodo_enabled">已啟用 ディスコード</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="disconnect">中斷連接</string>
<string name="disconnect_account">中斷連接</string>
<string name="disconnect_account_body">中斷您的帳號連接將可能會退出所有您曾經使用此帳號加入過的伺服器。</string>
<string name="disconnect_account_title">中斷連接 %1$s</string>
<string name="disconnect_from_voice">中斷語音連線</string>
<string name="discord_desc_long">適合遊戲玩家且免費、安全的聊天軟體,支援在桌上型電腦與手機上使用。</string>
<string name="discord_desc_short">團隊語音 &amp; 文字聊天</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="discover">探索</string>
<string name="discover_communities">探索 - 在 Discord 上尋找新社群</string>
<string name="discover_recommended">為您推薦</string>
<string name="discovery">探索</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="discovery_learn_more">[前往探索設定](onClick)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="dismiss">取消</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="dispatch_error_modal_body">如果這個錯誤持續發生,請填寫支援表格,並將以下的訊息內容複製貼上。</string>
<string name="dispatch_error_modal_description">出問題了。[請在此處取得協助。](%1$s)</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="dispatch_error_modal_error_label">錯誤訊息 (請把我複製貼上到支援表格裡)</string>
<string name="dispatch_error_modal_header">Discord Dispatch 錯誤</string>
<string name="dispatch_error_modal_open_ticket">填寫表格</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">無法啟動遊戲。找不到可執行的遊戲。請修復遊戲後再試一次。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="display">顯示</string>
<string name="display_activity">將 %1$s 顯示為您的狀態</string>
<string name="display_on_profile">顯示在個人檔案</string>
<string name="display_option_always">總是</string>
<string name="display_option_never">永久</string>
<string name="display_option_only_while_speaking">只有在發話中</string>
<string name="display_silence_warning">當 Discord 無法從您的麥克風中偵測到音訊時顯示警告。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="dm">私人訊息</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="dm_search_placeholder">搜尋或開始一個對話</string>
<string name="dm_settings">訊息設定</string>
<string name="dm_verification_text_blocked">您無法傳送訊息給您已封鎖的使用者。</string>
<string name="done">完成</string>
<string name="dont_show_again">不要再提示我。</string>
<string name="download">下載</string>
<string name="download_app">下載應用程式</string>
<string name="download_apps">下載應用程式</string>
<string name="download_desktop_ptb_footer">好像有點熟過頭了? [取得穩定版本](onClick).</string>
<string name="download_desktop_stable_footer">想要嚐鮮特別的 Discord 嗎? [取得公開測試版本](onClick)。</string>
<string name="download_desktop_title">在家裡使用 Discord</string>
<string name="download_failed">下載失敗</string>
<string name="download_file_complete">%1$s 已下載</string>
<string name="download_mobile_title">或隨身帶著走</string>
<string name="duration_days">%1$s</string>
<string name="duration_hours">%1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="duration_hours_short">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="duration_mins">%1$s</string>
<string name="duration_minutes">%1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="duration_minutes_short">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="duration_seconds">%1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="duration_seconds_short">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="early_supporter_tooltip">先鋒支持者</string>
<string name="echo_cancellation">回音消除</string>
<string name="edit">編輯</string>
<string name="edit_category">編輯類別</string>
<string name="edit_channel">編輯頻道</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="edit_followed_news_body">系統也將於所有追蹤此頻道的伺服器中更新此訊息。在所有伺服器更新之前,可能需要一點時間。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="edit_message">編輯訊息</string>
<string name="edit_note">編輯備註</string>
<string name="edit_overview">編輯概述</string>
<string name="edit_roles">編輯身分組</string>
<string name="edit_textarea_help">ESC 鍵 [取消](onCancel) • Enter 鍵 [儲存](onSave)</string>
<string name="edit_user">編輯 %1$s</string>
<string name="editing_message">正在編輯訊息</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="el">希臘文</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="elevated_permissions_sound_body">因不具權限Discord 無法串流您的遊戲音訊。您要授予 Discord 管理員權限,向朋友發送這些動聽、震撼的音效嗎?</string>
<string name="elevated_permissions_sound_no_sound_button">不使用音效直播</string>
<string name="elevated_permissions_sound_request_access_button">授予存取權限</string>
<string name="elevated_permissions_sound_title">音效權限</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="email">電子郵件</string>
<string name="email_invalid">輸入的電子郵件無效,請更改並重新輸入。</string>
<string name="email_required">需要有效的電子郵件。</string>
<string name="email_verification_instructions_body">我們寄了一封更改您的密碼的說明到 **%1$s**,請檢查您的收件夾或垃圾信件。</string>
<string name="email_verification_instructions_header">傳送說明</string>
<string name="embed_links">嵌入連結</string>
<string name="emoji">表情符號</string>
<string name="emoji_category_activity">活動</string>
<string name="emoji_category_custom">自訂</string>
<string name="emoji_category_flags">旗幟</string>
<string name="emoji_category_food">食物</string>
<string name="emoji_category_nature">自然</string>
<string name="emoji_category_objects">物品</string>
<string name="emoji_category_people">人物</string>
<string name="emoji_category_recent">經常使用</string>
<string name="emoji_category_symbols">符號</string>
<string name="emoji_category_travel">旅遊</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="emoji_disabled_premium_tier_lost">需要更高的伺服器加成等級</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="emoji_from_guild">來自 **%1$s**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="emoji_matching">表情符號符合 **%1$s**</string>
<string name="emoji_slots_available">%1$s 可用</string>
<string name="emoji_too_big">這個表情符號檔案太大了!表情符號檔案必須小於 %1$s kb。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="en_gb">英式英文</string>
<string name="en_us">美式英文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="enable">啟用</string>
<string name="enable_ingame_overlay">啟用遊戲中的嵌入介面。</string>
<string name="enable_privacy_access">您可以在隱私設定中啟用存取權限。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="enable_public_modal_body_step_1">為了確保使用者安全,公開伺服器必須啟用這些管理設定。</string>
<string name="enable_public_modal_body_step_2">就差一點了。</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_help">Discord 會自動掃描並刪除在此伺服器內發送且含有嫌惡內容的媒體 (限制級頻道除外)。</string>
<string name="enable_public_modal_content_filter_met">你的伺服器已達到媒體內容篩選器的規定,都搞定囉!</string>
<string name="enable_public_modal_header_step_1">願君多保重!</string>
<string name="enable_public_modal_header_step_2">最後一步!</string>
<string name="enable_public_modal_rules_chanel_help">公開伺服器必須清楚張貼伺服器成員規則及/或守則。請選擇要負責張貼的頻道。</string>
<string name="enable_public_modal_rules_channel_title">頻道規則或守則</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_description">需要驗證電子郵件。</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_help">伺服器的成員必須先驗證電子郵件,才能開始發送訊息。具有身分組的成員不適用這項規定。</string>
<string name="enable_public_modal_verification_level_met">你的伺服器已達到或超過驗證等級的規定,都搞定囉!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="enable_streamer_mode_description">您可以到 [快速鍵設定](onClick) 配置一個快速鍵來切換直播模式。</string>
<string name="enable_streamer_mode_label">啟用直播模式</string>
<string name="enable_twitch_emoji_sync">允許訂閱者同步使用您的 Twitch 自訂表情圖示於 Discord。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="engagement_ratio">參與比例</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="enter_email_body">您要先輸入電子郵件地址,才能進行認證。</string>
<string name="enter_phone_description">請輸入您的電話號碼,您將會收到內含認證代碼的文字簡訊。</string>
<string name="enter_phone_title">輸入電話號碼</string>
<string name="errors_action_to_take">我們已經追蹤錯誤,並將恢復正常。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="errors_activity_feed_crash">看樣子活動頁面突然當機了…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="errors_reload">重新載入</string>
<string name="errors_restart_app">重啟 Discord</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="errors_store_crash">看樣子商店突然當機了…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="errors_unexpected_crash">看樣子 Discord 突然當機了….</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="es_es">西班牙文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="everyone_popout_body">如果使用 **%1$s**,您會提及 %2$s 個人。您確定要這樣做嗎?</string>
<string name="everyone_popout_enter">按下 **ENTER** 發送</string>
<string name="everyone_popout_esc">按下 **ESC** 編輯</string>
<string name="everyone_popout_footer">或者試著改成提及身分組、或是個別使用者?</string>
<string name="everyone_popout_send_now">馬上發送</string>
<string name="exit_full_screen">離開全螢幕</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="expand_button_title">進階</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="experiment_mobile_only_user_header">朋友早啊!</string>
<string name="experiment_mobile_only_user_text1">您何不在桌上型電腦使用 Discord 呢?這是取得桌面應用程式的連結:%1$s</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="experimental_encoders">實驗性編碼器</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="expire_after">有效時間</string>
<string name="expires_in">到期日為:</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="explicit_content_filter_disabled">不掃描任何媒體內容。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="explicit_content_filter_disabled_description">這太像我奶奶的茶會一樣枯燥乏味。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="explicit_content_filter_high">掃描來自所有成員的媒體內容。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="explicit_content_filter_high_description">當您想要看起來啵兒亮,推薦使用此設定。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="explicit_content_filter_medium">掃描來自無身分組成員的媒體內容。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="explicit_content_filter_medium_description">此為伺服器使用於信任成員的身分組,推薦使用此設定。</string>
<string name="failed">失敗</string>
<string name="fcm_fallback_notification_channel_label">其他</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="fi">芬蘭文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="file_rate_kb">%1$s KB/秒</string>
<string name="file_rate_mb">%1$s MB/秒</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="file_upload_limit_premium_tier_1">50 MB</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="file_upload_limit_standard">8 MB</string>
<string name="filter">篩選</string>
<string name="filter_mentions">過濾 Mentions</string>
<string name="filter_options">過濾器設定</string>
2019-07-30 19:19:37 +00:00
<string name="focus_participant">對焦到這位成員</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="follow">追蹤</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="follow_modal_body">選擇您想套用更新的位置。您隨時都可前往「伺服器設定」>「Webhook」隨移除此設定。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="follow_modal_fail">無法追蹤頻道,請再試一次。</string>
<string name="follow_modal_hint">系統只會顯示您擁有 Webhook 權限的伺服器和頻道。</string>
<string name="follow_modal_hint_no_perms">糟糕,您於所在的任何伺服器中都沒有 Webhook 權限。請向您的伺服器管理員要求權限,或請他們自己來追蹤!</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="follow_modal_title">新增此頻道的更新至您的伺服器!</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="follow_modal_too_many_webhooks">選取頻道的 Webhook 過多。請移除一個 Webhook 或選擇其他頻道。</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="follow_modal_warning">注意:這是限制級頻道。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="follow_news_chat_input_message">追蹤就可以在您自己的伺服器中收到這個頻道的更新。</string>
<string name="follow_news_chat_input_subtitle">還有超過 %1$s 人也在追蹤。</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="follow_success_modal_body">從現在起,此頻道最重要的更新會直接出現在您的伺服器上。祝您玩得愉快喔!</string>
<string name="follow_success_modal_header_01">這東西真是為您的伺服器錦上添花。這裡看起來好美。</string>
<string name="follow_success_modal_header_02">這東西真是為您的伺服器錦上添花。這裡看起來真棒。</string>
<string name="follow_success_modal_header_03">這東西真是為您的伺服器錦上添花。這裡看起來好ˋ整潔。</string>
<string name="follow_success_modal_header_04">這東西真是為您的伺服器錦上添花。這裡看起來很ˋ時尚。</string>
<string name="follow_success_modal_header_05">這東西真是為您的伺服器錦上添花。這裡看起來很ˋ亮眼。</string>
<string name="follow_success_modal_header_06">這東西真是為您的伺服器錦上添花。這裡看起來超讚。</string>
<string name="follow_success_modal_header_07">這東西真是為您的伺服器錦上添花。這裡看起來很ˋ舒適。</string>
<string name="follow_success_modal_header_08">這東西真是為您的伺服器錦上添花。這裡看起來真不錯。</string>
<string name="follow_success_modal_header_09">這東西真是為您的伺服器錦上添花。這裡看起來很吸引人喔</string>
<string name="follow_success_modal_header_10">這東西真是為您的伺服器錦上添花。這裡看起來很ˋ活潑。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="follower_analytics">公告</string>
<string name="follower_analytics_header">分析</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="force_sync">強制同步</string>
<string name="forgot_password">忘記您的密碼?</string>
<string name="forgot_password_body">不用擔心!請輸入與您的帳號有關聯的電子郵件,以便我們可以驗證它是您的。</string>
<string name="form_checkbox_debug_logging">除錯登入</string>
<string name="form_checkbox_qos">啟用服務品質 (QoS) 封包最高優先權</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_call">如果您遭遇造麥克風或耳機的問題,可以試著改用這個音訊模式。否則的話,請保持預設。</string>
<string name="form_description_audio_mode_android_communication">這是給 Discord 一類的 VoIP 應用程式專用的預設語音模式。我們建議您不要變更這裡的設定。</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="form_description_mobile_guild_notification_all_messages">您會收到此伺服器所有訊息的通知,但您可以在此覆蓋設定</string>
<string name="form_description_mobile_guild_notification_only_mentions">您只會收到此伺服器提及的通知,但您可以在此覆蓋設定</string>
<string name="form_description_mobile_notification_muted">在您對此頻道解除靜音前,您無法收到此頻道的通知,也無法變更設定。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_description_push_afk_timeout">"Discord 避免當您在電腦前的時候發送推播訊息給您。
使用此設定來決定要暫離電腦多久,才會收到推播通知。"</string>
<string name="form_description_tts">打開這個將會有個高科技機器人向您說話通知您。</string>
<string name="form_error_generic">喔喔!發生了一個超罕見的錯誤。大概是我們的不對,請再試一次或查看 [我們的狀態頁面](%1$s)。</string>
<string name="form_help_afk_channel">"如果成員的閒置時間超過時限,會自動將成員移動到此頻道並且靜音他們。
瀏覽器版不會受到影響。"</string>
<string name="form_help_attenuation">"當有人在語音說話時,將會依照百分比來限制其他應用程式的音量。
當您設定為0%%時,會解除音量抑制。"</string>
<string name="form_help_automatic_vad">如果指示燈呈現綠色Discord 正在發送您美妙的聲音。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_help_bitrate">所有位元率!超過 %1$skbps 可能會對他人的連線狀態造成不良影響。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_certified_voice_processing">"使用 Discord 認證麥克風時,有些語音處理功能並非由 Discord 進行,
而是在麥克風當中進行。"</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="form_help_debug_logging">將除錯紀錄儲存到語音模組資料夾,讓您可以上傳至 Discord 支援來解決問題。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_default_notification_settings_mobile">"這將確定在此伺服器上,那位成員沒有明確設定此通知設定是否能收到通知,或沒有送出每則訊息。
我們強烈建議在公開的 Discord 設定只有 @mentions。"</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="form_help_discoverable_change_time">可能需要 15 分鐘才能生效。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="form_help_discovery_cover_image">這張圖片會顯示在你的探索資訊上。建議最低大小是 1920x1080而建議長寬比例是 169。</string>
<string name="form_help_enable_discoverable">啟用後,你的伺服器就會列在探索伺服器中,大家就能透過搜尋或建議項目找到你的伺服器。</string>
<string name="form_help_explicit_content_filter">自動掃描並刪除在此伺服器中發送且包含嫌惡內容的媒體。請選擇篩選器套用於你伺服器中成員的程度範圍。**我們建議為公開的 Discord 伺服器設定過濾器。**</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_help_instant_invite_channel">"如果已有選擇一個頻道小工具將會產生一個邀請連結r
否則只會顯示線上成員以及語音頻道列表。"</string>
<string name="form_help_last_seen">"執行精簡將會踢出在 **%1$s**後沒有上線的 **%2$s**r
,以及沒有被分配到任何身分組的成員。他們仍可以透過新的邀請重新加入伺服器。"</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="form_help_news">發表可觸及其他伺服器的訊息。使用者可以選擇「追蹤」此頻道,因此你在這裡「發佈」的精選貼文會直接顯示在對方的伺服器中。 [了解更多](%1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_nsfw">"使用者將需要確認年齡以查看此頻道中的內容。
限制級頻道將不會受到內容過濾器限制。"</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_help_open_h264">若停用 OpenH264也將停用硬體加速視訊編碼 (若適用)。</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="form_help_public_disabled">我們的信任與安全團隊已經撤銷了此伺服器的公開資格。此伺服器已不再屬於探索伺服器的一部分,也無法存取任何特殊的公開伺服器功能。如需更多詳細資訊,請參考伺服器擁有者的電子郵件。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_qos">"提示您的路由器傳輸 Discord 的封包為最高優先權。
某些路由器或網際網路服務供應商可能會對此設定胡作非為。"</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="form_help_rules_channel">公開伺服器必須清楚地張貼伺服器成員規則及/或守則</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_help_server_banner">這個畫面會顯示在你的頻道列表最上方。</string>
<string name="form_help_server_description">描述您的社群。這個描述會顯示在這個伺服器邀請連結的嵌入碼中。</string>
<string name="form_help_server_language">Discord 會在搜尋與建議中向使用所選語言的使用者優先顯示這部伺服器。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_slowmode">成員在此間隔的時間內只能發送一封訊息,除非有權限來管理頻道或訊息。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_help_system_channel">此為我們發送系統活動訊息的頻道,可以隨時關閉。</string>
<string name="form_help_system_channel_join_messages">有人加入此伺服器時,傳送隨機的歡迎訊息。</string>
<string name="form_help_system_channel_premium_subscription_messages">有人加成此伺服器時,傳送一則訊息。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_help_temporary">當沒有被指定身分組的使用者與伺服器解除連接,使用者會被自動踢出伺服器。</string>
<string name="form_help_user_limit">"可以限制連接到此話音頻道的使用者人數。使用者要是擁有 **移動成員** 的權限可以忽略此限制,
並可將其他使用者移動到頻道中。"</string>
<string name="form_help_verification_level">"在伺服器的成員們必須滿足以下條件才可以在文字頻道傳送訊息或邀請私人訊息對話。
如果有成員已經有了指定的身分組,這並不適用。
**我們建議為公開的 Discord 伺服器設定驗證等級。**"</string>
<string name="form_label_afk_channel">閒置頻道</string>
<string name="form_label_afk_timeout">閒置逾時</string>
<string name="form_label_all">所有</string>
<string name="form_label_all_messages">所有訊息</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="form_label_all_messages_short">所有</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_label_android_opensl">低延遲硬體加速</string>
<string name="form_label_android_opensl_default">讓我的作業系統決定</string>
<string name="form_label_android_opensl_default_desc">Android 會盡其所能為您的裝置選擇最佳選項。</string>
<string name="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES 是一種厲害的音訊 API可以改善您的通話體驗。**若要變更此設定,需要重新啟動 Discord 才能生效!**</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled">不使用 OpenSL ES 進行通話。</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">如果您的裝置較為老舊,這也許可以修正您在進行語音通話時遇到的問題。</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled">強制使用 OpenSL ES 進行通話。</string>
<string name="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">這可以改善您的語音通話體驗,但可能不會正確支援較舊的裝置。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_attenuation">音量抑制</string>
<string name="form_label_audio_mode_android">音訊模式</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_call">撥號模式</string>
<string name="form_label_audio_mode_android_communication">通訊模式</string>
<string name="form_label_automatic_vad">自動判定輸入靈敏度。</string>
<string name="form_label_automatic_vad_mobile">自動調整靈敏度</string>
<string name="form_label_avatar_size">頭像大小</string>
<string name="form_label_bitrate">位元率</string>
<string name="form_label_category_permissions">誰可以存取這個分類?</string>
<string name="form_label_channel_name">頻道名稱</string>
<string name="form_label_channel_notifcation_settings">頻道通知設定</string>
<string name="form_label_channel_permissions">誰可以存取這個頻道?</string>
<string name="form_label_channel_topic">頻道主題</string>
<string name="form_label_channel_voice_permissions">誰可以連線這個頻道?</string>
<string name="form_label_current_password">目前密碼</string>
<string name="form_label_custom_twitch_emoticon">自訂 Twitch 表情圖示</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="form_label_debug_logs">除錯紀錄</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="form_label_default">使用伺服器預設值</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_default_notification_settings">預設通知設定</string>
<string name="form_label_delete_message_history">刪除訊息歷史</string>
<string name="form_label_desktop_only">桌面</string>
<string name="form_label_disabled_for_everyone">\@everyone 身分組禁用</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="form_label_discovery_cover_image">探索資訊封面圖片</string>
<string name="form_label_discovery_rules_channel">頻道規則或守則</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_display_names">顯示名稱</string>
<string name="form_label_display_users">顯示使用者</string>
<string name="form_label_email">電子郵件</string>
<string name="form_label_expire_grace_period">延長期限</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="form_label_explicit_content_filter">嫌惡媒體內容篩選器</string>
<string name="form_label_guild_privacy_type_settings">伺服器類型</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_hoist_description">將身分組成員與線上成員分開顯示</string>
<string name="form_label_input">輸入</string>
<string name="form_label_input_device">輸入裝置</string>
<string name="form_label_input_mode">輸入模式</string>
<string name="form_label_input_sensitivty">輸入靈敏度</string>
<string name="form_label_input_volume">輸入音量</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="form_label_instant_invite">輸入邀請</string>
<string name="form_label_instant_invite_channel">邀請頻道</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_last_seen">最後看到</string>
<string name="form_label_max_age">有效時間</string>
<string name="form_label_max_uses">最大使用數</string>
<string name="form_label_member_add">新增成員</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_label_membership_expire_behavior">過期的成員身分行為</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mentionable">允許任何人 **@mention** 這個身分組</string>
<string name="form_label_mentions">提及</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="form_label_mobile_category_muted">您已將此類別靜音</string>
<string name="form_label_mobile_category_muted_until">您已將此類別靜音,結束時間為 $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted">您已將此頻道靜音</string>
<string name="form_label_mobile_channel_muted_until">您已將此頻道靜音,結束時間為 $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">您的伺服器通知設定為 $[**無**](notificationHook)。您將無法收到此頻道的任何通知,但您可以在此覆蓋設定。</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">您的伺服器目前 $[**已靜音**](mutedHook)。在您對此伺服器解除靜音前,您無法收到此頻道的通知,也無法變更設定</string>
<string name="form_label_mobile_channel_override_mute">您不會收到已靜音頻道的通知,而且它們會在您的頻道列表上呈現灰色。此設定套用在您的所有裝置中。</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted">您已將此對話靜音</string>
<string name="form_label_mobile_dm_muted_until">您已將此對話靜音,結束時間為 $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_behavior">行為</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_blink">停用通知燈。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_call_desc">使用手機應用程式整合通話。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_desc">在 Discord 內收到通知。</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_inapp_label">應用程式內通知</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_label">啟用所有通知</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump">調整通知設定</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_os_control_jump_help">進階通知設定由系統控制。</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_sound_disable">停用音效</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_stream_desc">接收好友 Go Live 通知</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_system_desc">在 Discord 外收到通知。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_system_hint">如果您正在尋找每個頻道或每個伺服器的通知,請輕點所需的伺服器標題,然後選擇通知設定。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_system_label">系統通知</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_user_label">其他通知</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mobile_notifications_vibrations">停用通知震動。</string>
<string name="form_label_mobile_notifications_wake_device">通知喚醒裝置。</string>
<string name="form_label_mobile_push_notifications">行動裝置推播通知</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="form_label_mobile_server_muted">您已將此伺服器靜音</string>
<string name="form_label_mobile_server_muted_until">您已將此伺服器靜音,結束時間為 $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_label_mobile_user_notifications_hint">管理所有應用程式內通知。</string>
<string name="form_label_mobile_user_notifications_label">使用者通知設定</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_mute_server">靜音 **%1$s**</string>
<string name="form_label_mute_server_description">把伺服器靜音會防止未讀的標示和通知顯示出來,除非您被提及。</string>
<string name="form_label_muted">已靜音</string>
<string name="form_label_new_password">新密碼</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_label_news_channel">公告頻道</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_nothing">無通知</string>
<string name="form_label_notification_frequency">頻率</string>
<string name="form_label_notification_position">通知位置</string>
<string name="form_label_nsfw_channel">限制級頻道</string>
<string name="form_label_off">關閉</string>
<string name="form_label_only_mentions">只有 **@mentions**</string>
<string name="form_label_output">輸出</string>
<string name="form_label_output_device">輸出裝置</string>
<string name="form_label_output_volume">輸出音量</string>
<string name="form_label_overlay_chat_opacity">透明度</string>
<string name="form_label_overlay_text_chat_notifications">顯示文字聊天通知</string>
<string name="form_label_password">密碼</string>
<string name="form_label_premade_widget">預製小工具</string>
<string name="form_label_push_afk_timeout">暫離推播通知</string>
<string name="form_label_qos">服務品質 (QoS)</string>
<string name="form_label_reason_ban">驅逐原因</string>
<string name="form_label_reason_kick">踢出原因</string>
<string name="form_label_report_reason">您要檢舉的是什麼?</string>
<string name="form_label_role_add">新增身分組</string>
<string name="form_label_role_color">身分組顏色</string>
<string name="form_label_role_enter_name">您必須提供身分組名稱。</string>
<string name="form_label_role_name">身分組名稱</string>
<string name="form_label_role_settings">身分組設定</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip">專家提示</string>
<string name="form_label_roles_pro_tip_description">成員們會使用他們在這名單上的最高階身分組的顏色。 可拖曳身分組重新排列!</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_label_select_channel">選擇頻道</string>
<string name="form_label_send_to">傳送至</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_sensitivty">靈敏度</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_label_server_banner">伺服器橫幅背景</string>
<string name="form_label_server_description">伺服器描述</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_server_id">伺服器 ID</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_label_server_language">伺服器主要語言</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_server_name">伺服器名稱</string>
<string name="form_label_server_notification_settings">伺服器通知設定</string>
<string name="form_label_server_region">伺服器區域</string>
<string name="form_label_shortcut">捷徑</string>
<string name="form_label_slowmode">慢速模式</string>
<string name="form_label_slowmode_cooldown">慢速模式冷卻時間</string>
<string name="form_label_slowmode_off">已關閉慢速模式。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="form_label_stream_volume">直播音量</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_sub_expire_behavior">過期的訂閱行為</string>
<string name="form_label_subsystem">音訊子系統</string>
<string name="form_label_suppress_everyone">禁用 **@everyone** 和 **@here**</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_label_synced_members">已同步成員</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_synced_role">已同步身分組</string>
<string name="form_label_synced_subs">已同步訂閱者</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_label_system_channel">系統訊息頻道</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="form_label_system_channel_settings">系統訊息設定</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_temporary">臨時成員身分</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="form_label_test_microphone">測試我的麥克風</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_tts">文字朗讀</string>
<string name="form_label_tts_notifications">文字朗讀通知</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="form_label_unmute_server">解除靜音 **%1$s**</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="form_label_use_rich_chat_box">文字方塊</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="form_label_user_limit">使用者人數限制</string>
<string name="form_label_username">使用者名稱</string>
<string name="form_label_username_mobile">選擇一個使用者名稱</string>
<string name="form_label_verification_level">驗證等級</string>
<string name="form_label_video_device">相機</string>
<string name="form_label_video_preview">預覽</string>
<string name="form_label_voice_diagnostics">語音診斷</string>
<string name="form_label_voice_processing">語音處理</string>
<string name="form_label_volume">音量</string>
<string name="form_placeholder_server_name">輸入伺服器名稱</string>
<string name="form_placeholder_username">您希望其他人如何稱呼您?</string>
<string name="form_report_help_text">"檢舉報告將傳送到 Discord 信任 &amp; 安全團隊 - ** 不是伺服器擁有者 **。
建立虛假的檢舉報告 和/或 發送垃圾訊息,可能會導致停用的檢舉功能和檢舉按鈕。
想了解更多請至 [Discord 社群守則](%1$s)。
感謝您努力的使事件安然無恙。"</string>
<string name="form_warning_input_sensitivty">"您尚未啟用任何輸入設備,您必須給予 Discord 權限 [存取您的麥克風](onEnableClick)
才能調整輸入裝置的靈敏度。"</string>
<string name="form_warning_video_preview">為了能夠預覽您必須授予 Discord [存取您的相機](onEnableClick)。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="fr">法文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="friend_has_been_deleted">好友已被移除。</string>
<string name="friend_permitted_source">誰可以加入您為好友</string>
<string name="friend_permitted_source_all">每個人</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_friends">好友的朋友</string>
<string name="friend_permitted_source_mutual_guilds">伺服器成員</string>
<string name="friend_request_accept">接受</string>
<string name="friend_request_cancel">取消</string>
<string name="friend_request_cancelled">好友請求已被取消。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="friend_request_failed_header">好友請求失敗</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="friend_request_ignore">忽略</string>
<string name="friend_request_ignored">好友請求已被忽略。</string>
<string name="friend_request_rate_limited_body">您傳送好友請求太快了!</string>
<string name="friend_request_rate_limited_button">休息一下</string>
<string name="friend_request_rate_limited_header">哇喔,這裡快要爆炸了</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_body">您要能傳送好友請求之前,您將需要認領您的帳號並驗證您的電子信箱。</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_button">輸入驗證區域。</string>
<string name="friend_request_requires_email_validation_header">再撐個 1 秒就好。</string>
<string name="friend_request_sent">好友請求已被送出。</string>
<string name="friends">好友</string>
<string name="friends_column_name">名稱</string>
<string name="friends_column_status">狀態</string>
<string name="friends_empty_state_all">怪獸 Wumpus 沒有朋友。但您可以的!</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="friends_empty_state_all_body">讓他們知道您也加入了!</string>
<string name="friends_empty_state_all_cta">分享我的使用者名稱</string>
<string name="friends_empty_state_all_header">早就在 Discord 上認識一些人了嗎?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="friends_empty_state_blocked">您不能解除怪獸 Wumpus 的封鎖。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="friends_empty_state_copy">我才剛剛加入 Discord我的使用者名稱是 %1$s。來聊天吧</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="friends_empty_state_online">沒有人在怪獸 Wumpus 周圍玩樂。</string>
<string name="friends_empty_state_pending">目前沒有待審中的好友請求。 現在這裡只有一隻怪獸 Wumpus。</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="friends_pending_request_expand">查看所有內容</string>
<string name="friends_pending_request_expand_collapse">查看較少內容</string>
<string name="friends_pending_request_header">待處理的請求 - %1$s</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_accept">接受邀請</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_call">撥打給使用者</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_decline">拒絕邀請</string>
<string name="friends_row_action_button_accessibility_label_message">傳送私訊給使用者</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="friends_section_add_friend">新增好友</string>
<string name="friends_section_all">所有</string>
<string name="friends_section_online">線上</string>
<string name="friends_section_pending">等待中</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">掃描電波來尋找好友。請確定您的朋友在此頁面上,而且也在掃描。</string>
<string name="friends_share_sheet_scanning_text_top">請確定您的朋友也在進行掃描!</string>
<string name="friends_share_tabbar_title">在 %1$s 上新增我,我們就能暢聊囉!我的使用者名稱是 %2$s。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="full">已滿</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="full_screen">全螢幕</string>
<string name="game_action_button_add_to_library">加到遊戲庫</string>
<string name="game_action_button_cannot_install">無法安裝</string>
<string name="game_action_button_downloading">下載中</string>
<string name="game_action_button_game_not_detected">未偵測到遊戲</string>
<string name="game_action_button_install">安裝</string>
<string name="game_action_button_locate">尋找</string>
<string name="game_action_button_login_to_buy">登入購買</string>
<string name="game_action_button_now_playing">正在玩</string>
<string name="game_action_button_paused">已暫停</string>
<string name="game_action_button_play">遊玩</string>
<string name="game_action_button_play_disabled_desktop_app">用桌面應用程式啟動</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="game_action_button_preorder_wait">即將推出</string>
<string name="game_action_button_preorder_wait_tooltip">%1$s 開始販售</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="game_action_button_queued">已排入佇列</string>
<string name="game_action_button_restricted_in_region">無法在您的國家使用</string>
<string name="game_action_button_unavailable">尚未啟用</string>
<string name="game_action_button_unavailable_tooltip">可於 %1$s 遊玩</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_1">正在解除安裝</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_10">正在抹去</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_2">正在消除</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_3">正在蒸發</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_4">正在毀滅</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_5">正在終結</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_6">正在殲滅</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_7">正在分解</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_8">正在刪除</string>
<string name="game_action_button_uninstalling_9">正在燒毀</string>
<string name="game_action_button_update">更新</string>
<string name="game_action_button_view_in_store">在商店中檢視</string>
<string name="game_activity">遊戲偵測</string>
<string name="game_detected">正在玩:%1$s</string>
<string name="game_detection_modal_info_android">"為了啟用遊戲偵測Discord 需要您執行以下步驟:
1) 打開存取使用量設定
2) 選取 Discord
3) 將「允許存取使用量」切換為啟用"</string>
<string name="game_detection_open_settings">開啟設定</string>
<string name="game_detection_service">遊戲偵測服務</string>
<string name="game_feed_activity_action_play">遊玩</string>
<string name="game_feed_activity_playing_xbox">在 Xbox 上玩</string>
<string name="game_feed_activity_recently_played">最近玩過</string>
<string name="game_feed_activity_streaming_twitch">在 Twitch 上直播</string>
<string name="game_feed_current_header_title">正在玩</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="game_feed_settings_visibility">在活動頁面上顯示</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="game_feed_unknown_player">未知玩家</string>
<string name="game_feed_user_played_days_ago">%1$s %2$s之前玩過</string>
<string name="game_feed_user_played_hours_ago">%1$s %2$s之前玩過</string>
<string name="game_feed_user_played_minutes_ago">%1$s %2$s之前玩過</string>
<string name="game_feed_user_played_months_ago">%1$s %2$s之前玩過</string>
<string name="game_feed_user_played_weeks_ago">%1$s %2$s之前玩過</string>
<string name="game_feed_user_played_years_ago">%1$s %2$s之前玩過</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_days">已遊玩了 %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_hours">已遊玩了 %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_for_minutes">已遊玩了 %1$s %2$s</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_ended">剛停止玩</string>
<string name="game_feed_user_playing_just_started">剛開始玩</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="game_launch_failed_launch_target_not_found">無法啟動遊戲。找不到可執行的遊戲。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="game_library">遊戲庫</string>
<string name="game_library_last_played_days">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_hours">%1$s 前</string>
<string name="game_library_last_played_just_now">剛啟動</string>
<string name="game_library_last_played_minutes">%1$s 前</string>
<string name="game_library_last_played_months">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_none">從未玩過</string>
<string name="game_library_last_played_playing_now">正在玩</string>
<string name="game_library_last_played_weeks">%1$s</string>
<string name="game_library_last_played_years">%1$s</string>
<string name="game_library_list_header_last_played">上次遊玩</string>
<string name="game_library_list_header_name">名稱</string>
<string name="game_library_list_header_platform">平台</string>
<string name="game_library_new">全新!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_body">%1$s 安裝完成。祝玩得開心!</string>
<string name="game_library_notification_game_installed_title">可供遊玩</string>
<string name="game_library_overlay_disabled_tooltip">已停用疊層</string>
<string name="game_library_private_tooltip">遊玩狀態已隱藏</string>
<string name="game_library_time_played_hours">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_minutes">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_time_played_none">從未玩過</string>
<string name="game_library_time_played_seconds">%1$s %1$s</string>
<string name="game_library_updates_action_move_up">上移</string>
<string name="game_library_updates_action_pause">暫停</string>
<string name="game_library_updates_action_remove">移除</string>
<string name="game_library_updates_action_resume">繼續</string>
<string name="game_library_updates_header_disk">磁碟</string>
<string name="game_library_updates_header_network">網路</string>
<string name="game_library_updates_installing">下載中 — %1$s 中的 %2$s — %3$s%%</string>
<string name="game_library_updates_installing_hours">下載中 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%) — 剩下 %4$s</string>
<string name="game_library_updates_installing_minutes">下載中 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%) — 剩下 %4$s</string>
<string name="game_library_updates_installing_seconds">下載中 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
<string name="game_library_updates_progress_allocating_disk">正在分配磁碟空間 — (%1$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_finalizing">正在完成 — %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_finished">已完成 — [清除](移除)</string>
<string name="game_library_updates_progress_paused">已暫停 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="game_library_updates_progress_paused_no_transition">已暫停</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="game_library_updates_progress_pausing">暫停中 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_planning">規劃中 - %1$s%%</string>
<string name="game_library_updates_progress_post_install_scripts">執行腳本 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued">已排入佇列 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_queued_no_transition">已排入佇列</string>
<string name="game_library_updates_progress_repairing">正在修復 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_verifying">驗證安裝 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another">正在等待其他下載暫停 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_progress_waiting_for_another_no_transition">正在等待其他下載暫停</string>
<string name="game_library_updates_updating">更新中 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%)</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_hours">更新中 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%) — 剩下 %4$s</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_minutes">更新中 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%) — 剩下 %4$s</string>
<string name="game_library_updates_updating_updating_seconds">更新中 — %1$s 中的 %2$s (%3$s%%) — %4$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="game_popout_follow">追蹤</string>
<string name="game_popout_go_to_server">前往伺服器</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="game_popout_nitro_upsell">Nitro 讓您隨處使用</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="game_popout_no_recent_players">您的好友最近都不曾玩過此遊戲。</string>
<string name="game_popout_online_in_server">伺服器中有 %1$s 人在線上</string>
<string name="game_popout_unfollow">正在追蹤</string>
<string name="game_popout_view_server">檢視伺服器</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="general_permissions">一般權限</string>
<string name="generate_a_new_link">產生新的連結</string>
<string name="get_started">啟用步驟</string>
<string name="gif_auto_play_label">當 Discord 是主要畫面時自動播放 GIF。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="gif_auto_play_label_mobile">可能時,自動播放 GIF。</string>
<string name="gif_button_label">開啟 GIF 選取器</string>
<string name="gif_picker_favorites">最愛項目</string>
<string name="gif_picker_related_search">你的完美 GIF 就藏在另一座城堡裡。快試試相關搜尋!</string>
<string name="gif_picker_result_type_trending_gifs">熱門 GIF</string>
<string name="gif_tooltip_add_to_favorites">新增至最愛項目</string>
<string name="gif_tooltip_favorited_picker_button">已新增至最愛項目</string>
<string name="gif_tooltip_remove_from_favorites">從最愛項目移除</string>
<string name="gift_code_auth_accept">哇!接受禮物</string>
<string name="gift_code_auth_accepting">正在接受</string>
<string name="gift_code_auth_check_verification_again">已經驗證過了嗎?請按一下此處再確認一次…</string>
<string name="gift_code_auth_continue_in_browser">在瀏覽器中繼續</string>
<string name="gift_code_auth_fetching_user">正在確認您的 ID</string>
<string name="gift_code_auth_gifted">您收到了禮物</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_by">%1$s 為您送上禮物</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s 為期 %2$s</string>
<string name="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s的 %2$s</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_claimed">此禮物已領取。</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_owned">您已經擁有此遊戲了。請至 [您的遊戲庫](%1$s) 查看。</string>
<string name="gift_code_auth_help_text_verification_required">若要接受禮物,您必須持有認證過的電子郵件地址。請查看您的電子郵件以認證帳號。</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_body">禮物代碼可能已經失效,也可能是您的代碼錯誤。</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_tip">為什麼我的禮物代碼無效?</string>
<string name="gift_code_auth_invalid_title">禮物代碼無效</string>
<string name="gift_code_auth_logged_in_as">您將以 **%1$s** 的身分接受禮物。[帳號錯誤嗎?](onLogoutClick)</string>
<string name="gift_code_auth_resolving">正在從網路上取回您的禮物</string>
<string name="gift_code_auth_verification_sent">已發送!</string>
<string name="gift_code_auth_verification_title">歡迎 %1$s</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="gift_code_cannot_accept_body_ios">抱歉,您無法在 iOS 上接受您自己的禮物。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="gift_confirmation_body_claimed">有人捷足先登了,您無法領取這份禮物。接受事實吧寶貝!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm">接受之後,%1$s 就永遠都是您的了!</string>
<string name="gift_confirmation_body_confirm_nitro">接受之後,您就可以擁有 **%1$s** **%2$s**</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_invoice_open">糟糕!您的款項尚未付清,因此無法接受這份禮物。</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">糟糕!由於您的現有訂閱,您無法接受這份禮物。</string>
<string name="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">很遺憾,您透過外部供應商進行有效訂閱,因此無法接受 Nitro 禮物。</string>
<string name="gift_confirmation_body_invalid">真糟糕!禮物已經撤銷,您無法領取。</string>
<string name="gift_confirmation_body_owned">您已經擁有此項目,因此無法領取這份禮物。您可以在 [遊戲庫](onGoToLibrary) 中找到。</string>
<string name="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">您無法接受這份禮物,您需要將禮物送給其他人。</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">接受之後,您就可以擁有 %1$s **%2$s**。</string>
<string name="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">接受之後,您就可以擁有 %1$s **%2$s**。</string>
<string name="gift_confirmation_body_success">%1$s 已經可於您的遊戲庫中取得,趕快開始玩吧!</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">多虧某位慷慨人士,您現在可以擁有 %1$s %2$s了。</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">多虧某位慷慨人士,您現在可以擁有 %1$s %2$s了。</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** 已新增至您的遊戲庫。</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">多虧某位慷慨人士,您現在可以使用增強的聊天福利 %1$s了。</string>
<string name="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">多虧某位慷慨人士,您現在可以使用增強的聊天福利 %1$s了。</string>
<string name="gift_confirmation_body_unknown_error">發生了一點錯誤,我們保不住袋子…再試一次吧?</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm">哇賽!加入遊戲庫吧</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_mobile">給我吧</string>
<string name="gift_confirmation_button_confirm_subscription">我接受</string>
<string name="gift_confirmation_button_fail">噢好。</string>
<string name="gift_confirmation_button_go_to_library">前往我的遊戲庫</string>
<string name="gift_confirmation_button_noice">好極了!</string>
<string name="gift_confirmation_button_subscription_success">太棒了!</string>
<string name="gift_confirmation_button_success_mobile">好極了!</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm">要接受這份禮物嗎?</string>
<string name="gift_confirmation_header_confirm_nitro">您收到了 %1$s 好禮</string>
<string name="gift_confirmation_header_fail">*悲傷的長號*</string>
<string name="gift_confirmation_header_success">好極了!</string>
<string name="gift_confirmation_header_success_nitro">您獲得了 %1$s</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_months">%1$s %2$s</string>
<string name="gift_confirmation_nitro_time_frame_years">%1$s %2$s</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_other">嗯,看來有人已經領取這份禮物了。</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self">看來您已經領取這份禮物了。%1$s 就在您的 [遊戲庫](onViewInLibrary) 中。</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_mobile">看來您已經領取這份禮物了。</string>
<string name="gift_embed_body_claimed_self_subscription">看來您已經領取這份禮物了。</string>
<string name="gift_embed_body_default">**%1$s** 將一款遊戲贈送給您。請接受禮物,將其新增至遊戲庫。</string>
<string name="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** 正在發送 %2$s 的 %3$s 份複本!趕快趁機入手你的禮物吧!</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_default">有人將遊戲作為禮物送給您了。請接受禮物,將其新增至遊戲庫。</string>
<string name="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s 的 %2$s 份複本已經可供領取了!趕快入手你的禮物吧!</string>
<string name="gift_embed_body_owned">糟糕!您已經擁有 %1$s因此無法領取。[在遊戲庫中查看](onViewInLibrary)</string>
<string name="gift_embed_body_owned_mobile">您已經擁有這項內容,因此無法接受。</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification">領取禮物前,先 [認證您的帳號](onClick)。</string>
<string name="gift_embed_body_requires_verification_mobile">領取禮物前,先認證您的帳號。</string>
<string name="gift_embed_body_self">如果您想要領取這份禮物,就趕快行動吧。我們完全沒有意見 :)</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** 將 **%2$s**的 %3$s 當作禮物贈送給您!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** 將 **%2$s**的 %3$s 當作禮物贈送給您!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** 正在發送 %2$s 的 %3$s 份訂閱!趕快趁機入手你的禮物吧!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_mismatch">糟糕!您已經訂閱 %1$s因此無法接受這份禮物。</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">有人將 **%1$s**的 %2$s 當作禮物贈送給您!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">有人將 **%1$s**的 %2$s 當作禮物贈送給您!</string>
<string name="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s 的 %2$s 份複本已經可供領取了!趕快入手你的禮物吧!哇呼!!!</string>
<string name="gift_embed_button_accept">接受</string>
<string name="gift_embed_button_cant_accept">無法接受</string>
<string name="gift_embed_button_claimed">已領取</string>
<string name="gift_embed_button_claiming">正在領取</string>
<string name="gift_embed_button_owned">已擁有</string>
<string name="gift_embed_copies_left">%1$s 份複本中還剩下 %2$s 份</string>
<string name="gift_embed_expiration">將在 %1$s後失效</string>
<string name="gift_embed_header_owner_invalid">您送出了一份禮物,但是…</string>
<string name="gift_embed_header_receiver_invalid">您收到了一份禮物,但是…</string>
<string name="gift_embed_info_owner_invalid">請嘗試發送另一個禮物連結!</string>
<string name="gift_embed_info_receiver_invalid">如果您錯過了,請試著要求另一個連結!</string>
<string name="gift_embed_invalid">禮物連結無效</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_other">禮物連結已失效,或者已被撤回。送禮者依然可以建立一個新連結再寄一次。</string>
<string name="gift_embed_invalid_tagline_self">禮物連結已失效,或者已被撤回。你依然可以建立一個新連結再寄一次。</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_other">您收到了一份禮物,但是…</string>
<string name="gift_embed_invalid_title_self">您送出了一份禮物,但是…</string>
<string name="gift_embed_resolving">處理禮物</string>
<string name="gift_embed_subscriptions_left">%1$s 份訂閱中還剩下 %2$s 份</string>
<string name="gift_embed_title">超狂禮物出現了!</string>
<string name="gift_embed_title_self">您送出了一份禮物!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription">有人將訂閱作為禮物送給您了!</string>
<string name="gift_embed_title_subscription_self">您將訂閱作為禮物送出去了!</string>
<string name="gift_inventory">禮物庫存</string>
<string name="gift_inventory_copies">%1$s</string>
<string name="gift_inventory_expires_in_mobile">連結將在 %1$s失效 - $[撤銷](revokeHook)</string>
<string name="gift_inventory_generate_help">您有更多禮物嗎!要另一個連結嗎?</string>
<string name="gift_inventory_generate_link">產生連結</string>
<string name="gift_inventory_generate_link_ios">產生</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="gift_inventory_gifts_you_purchased">購買的禮物</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="gift_inventory_hidden">禮物代碼已隱藏。請使用複製按鈕。</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts">沒有禮物。</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext">想要慷慨一下嗎?送出 [Nitro](onClick) 好禮,讓人們有個美好的一天!</string>
<string name="gift_inventory_no_gifts_subtext_mobile">想要慷慨一下嗎?送出 Nitro 好禮,讓人們有個美好的一天!</string>
<string name="gift_inventory_redeem_codes">換取代碼</string>
<string name="gift_inventory_select_nitro_gift">選擇 Nitro 禮物</string>
<string name="gift_inventory_subscription_months">%1$s (%2$s)</string>
<string name="gift_inventory_subscription_years">%1$s (%2$s)</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="gift_inventory_your_gifts">你的禮物</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="go_live_hardware_acceleration_unavailable">提醒您,我們無法偵測到硬體加速。您的電腦在支援 Go Live 時可能會遇到問題。</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="go_live_hey">嘿!</string>
<string name="go_live_listen">您聽!</string>
<string name="go_live_look">您看!</string>
<string name="go_live_modal_application_form_title">您正在直播的內容</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="go_live_modal_applications">應用程式</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="go_live_modal_cta">好友直播</string>
<string name="go_live_modal_current_channel_form_title">直播頻道</string>
<string name="go_live_modal_description">直播即將開始,立刻請好友入座!</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="go_live_modal_description_select_source">請選擇要直播的內容,並請好友趕快入座!</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="go_live_modal_overflow_four_or_more_users">%1$s、%2$s 和 %3$s 等</string>
<string name="go_live_modal_overflow_three_users">%1$s、%2$s 和 %3$s</string>
<string name="go_live_modal_overflow_two_users">%1$s 和 %2$s</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="go_live_modal_screens">畫面</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="go_live_modal_select_channel_form_title">選擇語音頻道</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="go_live_modal_sources_form_title">選擇要直播的內容</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="go_live_modal_title">好友直播</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="go_live_screenshare_hotspot">現在可以用 Go Live 來分享畫面!</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="go_live_screenshare_no_sound">在你的裝置上分享畫面時,可能會沒有聲音。</string>
<string name="go_live_screenshare_update_for_soundshare">您的 Windows 版本可能無法分享音訊。請更新至最新的 Windows 10。</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="go_live_video_drivers_outdated">您的語音驅動程式該更新了。立刻更新驅動程式,即可獲得效能更佳的 Go Live。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="go_live_viewers_action_sheet_not_spectating">沒有旁觀</string>
<string name="go_live_viewers_action_sheet_spectating">正在旁觀</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="go_live_viewers_action_sheet_streaming">直播中</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="go_to_developer_portal">看看更多 Insights</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="grant_temporary_membership">授予臨時成員身分</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="green">綠色</string>
<string name="grey">灰色</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group">群組</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="group_dm">群組訊息</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_add_friends">加入好友到私訊</string>
<string name="group_dm_header">選擇好友</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="group_dm_invite_confirm_button">建立群組</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_invite_empty">在此私訊中找不到已經存在的好友。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="group_dm_invite_full_main">群組已滿!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_invite_full_sub">群組有限制僅能 10 位成員。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="group_dm_invite_full_sub2">這個群組有 %1$s 位成員的限制。</string>
<string name="group_dm_invite_link_create">建立</string>
<string name="group_dm_invite_link_example">範例</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_invite_link_title">或者,發個邀請連結給朋友吧!</string>
<string name="group_dm_invite_no_friends">您還沒有加入任何好友!</string>
<string name="group_dm_invite_not_friends">您需要跟 **%1$s** 成為好友,才能開始群體訊息。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="group_dm_invite_remaining">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_invite_to">至:</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="group_dm_invite_unselect_users">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="group_dm_invite_will_fill_mobile">所選的使用者將補滿群組。</string>
<string name="group_dm_invite_with_name">邀請好友到 %1$s</string>
<string name="group_dm_search_placeholder">輸入好友的使用者名稱</string>
<string name="group_dm_settings">群組設定</string>
<string name="group_name">群組名稱</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="group_owner">群組擁有者</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="groups">多個群組</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_body">註冊就可以使用文字和語音聊天,或者和朋友聯絡。</string>
<string name="guest_lurker_mode_chat_input_header">註冊 Discord</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="guild_analytics_guild_header_tooltip">您的伺服器現在可以使用 Server Insights。來試用看看吧ˊ</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_discovery_header_games_you_play">你的遊戲伺服器</string>
<string name="guild_discovery_header_popular_servers">熱門伺服器和社群</string>
<string name="guild_discovery_header_search_results">透過「%1$s」找到 %2$s</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_description">試試其他搜尋字詞,或瀏覽熱門社群。</string>
<string name="guild_discovery_search_empty_title">找不到相符的項目</string>
<string name="guild_discovery_search_header">在 Discord 上尋找新社群</string>
<string name="guild_discovery_search_label">搜尋熱門伺服器</string>
<string name="guild_discovery_search_placeholder">嘗試搜尋遊戲、電競隊伍或音樂創作者</string>
<string name="guild_discovery_search_press_enter">按下 **ENTER** 開始搜尋</string>
<string name="guild_discovery_tooltip">探索伺服器</string>
<string name="guild_discovery_view_button">檢視</string>
<string name="guild_folder_color">資料夾顏色</string>
<string name="guild_folder_name">資料夾名稱</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_join_intent_chat">跟其他玩家一起聊天和休息</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="guild_join_intent_chat_friends">與朋友建立群組</string>
<string name="guild_join_intent_game_help">取得遊戲提示與說明</string>
<string name="guild_join_intent_lfg">找人一起玩</string>
<string name="guild_join_intent_news">取得遊戲新消息與更新</string>
<string name="guild_join_intent_skip">我現在只想要四處看看</string>
<string name="guild_join_welcome_to_server">歡迎來到 %1$s</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_join_what_are_you_looking_to_do">您打算在這裡做什麼?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_members_header">%1$s 成員數</string>
<string name="guild_members_search_no_result">沒有找到成員。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_message_notifications_only_mentions">只有 @mentions</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_owner">伺服器擁有者</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_partnered">Discord 合作夥伴</string>
<string name="guild_popout_unavailable_flavor">*風滾草滾動*</string>
<string name="guild_popout_unavailable_header">此伺服器不可使用。</string>
<string name="guild_popout_view_server_button">檢視伺服器</string>
<string name="guild_premium">伺服器加成狀態</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_privacy_type_private_description">使用者需要受到邀請,或是經由邀請連結,才能加入私人伺服器。</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_privacy_type_public_commerce_description">這讓使用者能夠找到您的伺服器,且不用受到邀請就能加入,就像透過您的公告頻道伺服器彈出視窗一樣。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_privacy_type_public_description">可使用探索伺服器和公告頻道。啟用後,使用者就可以找到你的伺服器,且不用受到邀請就能加入。</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_security_req_mfa_body">啟用要求時,具有管理權限的成員必須在帳號中啟用雙重認證,以便執行管理操作(例如:踢出、封鎖和刪除訊息)。若有不肖人士入侵管理員或管理人帳號,便可避免不肖人士執行破壞性操作。**此設定僅能由在帳號上啟用 2FA 的伺服器擁有者進行變更**。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_security_req_mfa_enable">[在您的帳號上啟用。](onClick)</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_disable">停用 2FA 要求</string>
<string name="guild_security_req_mfa_guild_enable">啟用 2FA 要求</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_security_req_mfa_label">管理所需的 2FA 要求</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_off">停用 2FA 要求</string>
<string name="guild_security_req_mfa_turn_on">啟用 2FA 要求</string>
2019-11-20 22:09:14 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_bot_add">新增機器人</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_channel_create">建立頻道</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_delete">刪除頻道</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_create">建立頻道權限</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_delete">刪除頻道權限</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_overwrite_update">更新頻道權限</string>
<string name="guild_settings_action_filter_channel_update">更新頻道</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_create">建立表情符號</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_delete">刪除表情符號</string>
<string name="guild_settings_action_filter_emoji_update">更新表情符號</string>
<string name="guild_settings_action_filter_guild_update">更新伺服器</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_integration_create">建立整合功能</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_delete">刪除整合功能</string>
<string name="guild_settings_action_filter_integration_update">更新整合功能</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_invite_create">建立邀請</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_delete">刪除邀請</string>
<string name="guild_settings_action_filter_invite_update">更新邀請</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_add">封鎖成員</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_ban_remove">解封成員</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_member_disconnect">中斷成員連接</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_member_kick">踢出成員</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_member_move">移動成員</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_member_prune">精簡成員</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_role_update">更新成員身分組</string>
<string name="guild_settings_action_filter_member_update">更新成員</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_message_bulk_delete">批次刪除訊息</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_action_filter_message_delete">刪除訊息</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_create">建立身分組</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_delete">刪除身分組</string>
<string name="guild_settings_action_filter_role_update">更新身分組</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_create">建立 Webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_delete">刪除 Webhook</string>
<string name="guild_settings_action_filter_webhook_update">更新 Webhook</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_bot_add">$[**%1$s**](userHook) 已將 $[**%2$s**](targetHook) 新增至伺服器</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">已更改位元率為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">設定位元率為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立分類 $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) 已移除 $[**%2$s**](targetHook) 頻道</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_change">將名稱從 **%1$s** 改為 **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_name_create">設定名稱為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">未標示為限制級頻道</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">已標示為限制級頻道</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立覆蓋 $[**%2$s**](targetHook) 頻道的權限設定</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) 已移除覆蓋 $[**%2$s**](targetHook) 頻道的權限設定</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新覆蓋 $[**%2$s**](targetHook) 頻道的權限設定</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**已拒絕** **%1$s** %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**已授予** **%1$s** %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_change">從 **%1$s** 移動到 **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_position_create">位於 **%1$s**</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_change">%1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_rate_limit_per_user_create">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) 建立 $[**%2$s**](targetHook) 文字頻道</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">已更改主題為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">設定主題為 **%1$s**</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_change">將類別從 **%1$s** 改為 **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_type_create">將類別設定為 **%1$s**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) 對 $[**%2$s**](targetHook) 進行變更</string>
<string name="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立 $[**%2$s**](targetHook) 語音頻道</string>
<string name="guild_settings_audit_log_common_reason">原因為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立 $[**%2$s**](targetHook) 的表情符號</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) 已刪除 $[**%2$s**](targetHook) 的表情符號</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">將名稱從 **%1$s** 改為 **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">名稱為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新 $[**%2$s**](targetHook) 的表情符號</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_expand_details_label">展開詳細資訊</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">設定閒置頻道為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**已清除** 閒置頻道</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">設定閒置逾時為 **%1$s** 分鐘</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_banner_hash_change">設定伺服器橫幅</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">將設定預設訊息通知設定為 **所有訊息**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">將設定預設訊息通知設定為 **只有 Mentions**</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_change">將伺服器描述設定為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_description_clear">**已清除**伺服器描述</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_discovery_splash_hash_change">設定探索伺服器的背景</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">設定嫌惡內容過濾器掃描來自 **所有成員** 的訊息</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**停用** 嫌惡內容過濾器</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">設定嫌惡內容過濾器掃描來自 **沒有身分組成員** 的訊息</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">設定伺服器圖示</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**停用** 雙重認證要求</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**啟用** 雙重認證要求</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_name_change">設定伺服器名稱為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">轉移所有權至 **%1$s**</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_preferred_locale_change">將偏好的語言環境設定為 **%1$s**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_region_change">語音區域設定為 **%1$s**</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_change">設定規則頻道至 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_rules_channel_id_clear">**已清除**規則頻道</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_splash_hash_change">設定伺服器邀請背景</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">設定歡迎通知頻道為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**已停用** 歡迎通知訊息</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) 對 $[**%2$s**](targetHook) 進行變更</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">設定個性化網址為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**已移除** 個性化網址</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_high">將伺服器驗證等級設定為**高**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_low">將伺服器驗證等級設定為**低**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_medium">將伺服器驗證等級設定為**中**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_none">將伺服器驗證等級設定為**無**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_verification_level_change_very_high">將伺服器驗證等級設定為**最高**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">設定小工具頻道為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**已移除** 小工具頻道</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**停用** 小工具</string>
<string name="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**啟用** 小工具</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_hide_details_label">隱藏詳細資訊</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_integration_create">$[**%1$s**](userHook) 新增了 $[**%2$s**](targetHook) 的整合功能</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_delete">$[**%1$s**](userHook) 刪除了 $[**%2$s**](targetHook) 的整合功能</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_off">已停用自訂表情圖示</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_enable_emoticons_on">已啟用表情圖示</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">將過期的訂閱行為設為**踢出**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">將過期的訂閱行為設為**移除身分組**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">將過期的延長期限設為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) 更新了 $[**%2$s**](targetHook) 的整合功能</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">頻道為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_code_create">代碼為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立邀請連結 $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) 已刪除邀請連結 $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">於 **%1$s** 後過期</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create_infinite">**永不** 過期</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create">使用 **%1$s** 次後過期</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_max_uses_create_infinite">為 **無限** 次使用</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_off">**不授予**臨時身分</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_temporary_on">**授予** 臨時身分</string>
<string name="guild_settings_audit_log_invite_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新邀請連結 $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_load_more">載入更多</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_add">$[**%1$s**](userHook) 已封鎖 $[**%2$s**](targetHook)</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">$[**%1$s**](userHook) 已移除對 $[**%2$s**](targetHook) 的封鎖</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">將他 **解除拒聽**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_deaf_on">將他 **拒聽**</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_member_disconnect">$[**%1$s**](userHook) 中斷了 %2$s的語音連線</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_member_kick">$[**%1$s**](userHook) 已踢出 $[**%2$s**](targetHook)</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_member_move">$[**%1$s**](userHook) 已將 %2$s移至 $[**%3$s**](channelHook)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_off">將他 **解除靜音**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_mute_on">將他 **靜音**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_change">將他的暱稱從 **%1$s** 更改為 **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_create">設定他的暱稱為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_nick_delete">**已移除** 他的暱稱 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune">$[**%1$s**](userHook) 已精簡 %2$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_prune_delete_days">已 **%1$s**前上線</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_role_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新 $[**%2$s**](targetHook) 的身分組</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_add">**已新增** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_roles_remove">**已移除** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新 $[**%2$s**](targetHook)</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_message_bulk_delete">$[**%1$s**](userHook) 刪除了 $[**%2$s**](targetHook) 中的 %3$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) 已刪除 $[**%2$s**](targetHook) 在 $[**%3$s**](channelHook) 頻道的 %4$s</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) 釘選了 $[**%2$s**](channelHook) 中 $[**%3$s**](targetHook) 的訊息</string>
<string name="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) 取消釘選了 $[**%2$s**](channelHook) 中 $[**%3$s**](targetHook) 的訊息</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_role_color">設定顏色為 **%1$s** $[](newColorHook)</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_ios">設定顏色為 **%1$s**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_role_color_none">無設定顏色</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立 $[**%2$s**](targetHook) 的身分組</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_delete">$[**%1$s**](userHook) 已刪除 $[**%2$s**](targetHook) 的身分組</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_off">不標示</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_hoist_on">標示</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_off">不可被提及</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_mentionable_on">可被提及</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_change">將名稱從 **%1$s** 改為 **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_name_create">名稱為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_denied">**已拒絕** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_permissions_granted">**已授予** %1$s</string>
<string name="guild_settings_audit_log_role_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新 $[**%2$s**](targetHook) 的身分組</string>
<string name="guild_settings_audit_log_time_at_android">日期為 %1$s時間是 %2$s</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_unknown_action">未知動作</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_avatar">變更個人檔案</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_change">已更改頻道至 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_channel_create">頻道為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_create">$[**%1$s**](userHook) 已建立 $[**%2$s**](targetHook) 的 Webhook</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_delete">$[**%1$s**](userHook) 已刪除 $[**%2$s**](targetHook) 的 Webhook</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_change">將名稱從 **%1$s** 改為 **%2$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_name_create">名稱為 **%1$s**</string>
<string name="guild_settings_audit_log_webhook_update">$[**%1$s**](userHook) 已更新 $[**%2$s**](targetHook) 的 Webhook</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_banner_recommend">建議最低大小是 960x540而建議長寬比例是 169。[了解更多](%1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_default_notification_settings_intro">這個選項將決定那些未明確設定通知選項的成員,是否在伺服器中每有一則訊息發出時收到通知。</string>
<string name="guild_settings_default_notification_settings_protip">我們強烈建議把這個選項設為僅在公開 Discord @mentions 的時候才發送通知,以免 [發生這種瘋狂情形](%1$s)。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_disable_discoverable">停用探索</string>
<string name="guild_settings_discovery_byline">符合「探索」資格並啟用此功能後,你的伺服器就會出現在[探索伺服器](onClick)中。準備好閃亮登場吧!</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa">已啟用管理所需的 2FA 要求</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">擁有管理權限的成員(例如:管理員或管理人)必須啟用 2FA 才能執行管理操作。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">所有成員都必須設定 2FA 才能執行具有潛在危險的管理操作。這樣有助於防範遭到入侵的管理員或管理人帳號。[請在管理設定中啟用](onClick)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">遺漏管理所需的 2FA 要求</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_abide_by_guidelines">啟用探索即代表您同意遵守我們的 [可供探索的伺服器守則。](%1$s)</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">你的伺服器**$[未](doesNotHook)**符合加入探索伺服器的所有要求。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">請更改你的類別%1$s%2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">請更改你的頻道%1$s%2$s</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_description">請更改你的$[簡介](descriptionHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_change_name">請更改你的$[伺服器名稱](nameHook)</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">做得好!你的伺服器通過了所有要求,可以列入探索伺服器中。</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_active">**活躍成員:** 該使用者在指定的一週內至少造訪您的伺服器一次。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definition_regular">**常客:** 該使用者連續數週都是活躍成員。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_definitions_intro">探索內的所有伺服器都該符合特定的活動等級。這是我們所追求的。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_health_view_details">按一下此處獲得更多詳細資料</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy">健康社群</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">你的社群指標很優秀!你的成員十分活躍,而且常常回來參與活動。</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">糟糕,您的伺服器目前未通過規定的健康檢查。此檢查每天都會重新計算。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">你的伺服器健康指標還在計算中,健康指標會測量成員的活躍度和參與度。目前還需要一點時間處理。$[請稍後再回來查看 (最久需要 7 天。)](checkBackHook)</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">我們無法計算您伺服器的健康指標,必須等到您的伺服器擁有最少 %1$s 名成員後,才能進行。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">未通過社群健康檢查</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_loading">確認您的伺服器是否通過要求…</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw">無不雅字詞</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description">你的伺服器名稱、簡介和頻道名稱皆沒問題!</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_description_failing">請更改以下項目</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">發現不雅字詞</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">增加您伺服器內的活躍成員數量。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action">增加您伺服器內的活躍成員數量。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing_action_details">試著提供更多理由讓使用者造訪,例如舉辦定期社群活動或建立討論主題。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_participation_progress_label">您伺服器內的平均活躍成員</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_progress_requirement_label">最低要求</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_requirement_explain">若您的伺服器大小有重大變更,最低要求可能會改變。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">讓更多成員想在您的伺服器成為常客。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action">讓更多成員轉換為常客。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing_action_details">並不是每位成員都要成為常客,但有穩固的群體是很重要的。這些成員會時常為您的社群設定風格、指引新成員和鼓勵討論。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_retention_progress_label">您伺服器內的常客平均數量</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe">安全環境</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">最近 30 天內並無信任與安全團隊行動報告。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">你的伺服器在最近 30 天內有$[信任與安全團隊行動報告](doesNotHook)。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">由信任與安全團隊標示</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_score_explain">您的伺服器數值是以過去八週的滾動平均來計算,所以可能會花費數週來反映變更。這是為了確保您有在進行改善,而這些改善對社群健康有持續性影響。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size">%1$s 位以上成員</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description">目前探索伺服器僅限擁有超過 %1$s 位成員的伺服器加入。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">不好意思,目前探索伺服器僅限擁有超過 %1$s 位成員的伺服器加入。以後這項規定可能會改變。</string>
<string name="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">低於 %1$s 位成員</string>
<string name="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">切換為私人伺服器後,你的伺服器也會移出探索伺服器。</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified">你的伺服器已移出探索伺服器。</string>
<string name="guild_settings_discovery_disqualified_description">"你的伺服器並不符合以下規定,因此已遭自動移出探索伺服器。別擔心,再次通過後。就可以重新加入。
我們會每 24 小時重新檢查是否符合要求。"</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">大家現在可以在探索伺服器裡找到你的伺服器了。</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">開始狂歡!!</string>
<string name="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">你成功加入了!%1$s 已經登場!</string>
<string name="guild_settings_discovery_header">透過探索伺服器,讓你的社群蓬勃發展</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_pending_healthy">我們還在等待您健康指標!</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_perk_customize">可運用封面圖片和簡介來自訂自己的相關資訊</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_featured">「探索」中的伺服器有機會成為主打伺服器</string>
<string name="guild_settings_discovery_perk_find">加到官方的 Discord 探索伺服器</string>
<string name="guild_settings_discovery_preview_description">請透過簡介向大家介紹一下你的伺服器!</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_put_guild_on_map">讓 %1$s 登台亮相吧!</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_discovery_requirements_not_met">你的伺服器未符合所有要求。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_emoji_alias">綽號</string>
<string name="guild_settings_emoji_alias_placeholder">輸入綽號</string>
<string name="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">別讓您的趣味小圖變成一場空。在這個伺服器中新增 %1$s 個大家都可用的自訂表情符號。有 Discord Nitro 的成員 可使用 GIF 動畫。表情符號名稱至少要有兩個字母長,只能包含數字、字母與底線。表情符號檔案大小不得超過 %2$s kb。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_settings_enable_discoverable">啟用探索</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_filter_action">以動態篩選</string>
<string name="guild_settings_filter_all">所有</string>
<string name="guild_settings_filter_all_actions">所有操作</string>
<string name="guild_settings_filter_all_users">所有使用者</string>
<string name="guild_settings_filter_user">以使用者篩選</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_filtered_action">動態篩選:</string>
<string name="guild_settings_filtered_user">使用者篩選:</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics">公告頻道分析</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_description">以下是您公告頻道的統計資料。您可以查看觀眾群的成長速度,以及每一則貼文各讓您獲得和失去多少追隨者,讓您能夠調整傳送的內容,並改進頻道。[進一步了解頻道追蹤如何運作。](%1$s)</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_body">看來我們還無法開張商店。請建立新貼文後再確認一次。系統可能會需要 24 小時才能夠顯示資料。</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_empty_header">此頻道沒有資料。</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_last_updated">上次更新:%1$s</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_message_deleted">訊息已刪除</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain">淨變化</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_gain_tooltip">上一次發佈貼文後追蹤的伺服器數量變化。</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_net_servers">最近 10 則貼文中的網路伺服器</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_post">貼文</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach">觸及</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_reach_tooltip">發佈貼文時追蹤的伺服器數量。</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_servers_following">追蹤的伺服器數量</string>
<string name="guild_settings_follower_analytics_tooltip">"已增加: %1$s
已失去:%2$s"</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">用動作呈現您的伺服器!**(僅限於伺服器內)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">以高解析度和朋友對話!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">越多表情符號,就越能表現自己!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">為您的所有伺服器邀請上傳可自訂的背景!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">透過高畫質的視訊直播分享您的高品質遊戲狀況。</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">以更高的解析度和朋友對話!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">上傳最能代表您社群的裝飾橫幅!顯示在您的伺服器名稱下方。</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">更多的表情符號,讓您有更多表現自己的方式!</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">透過高畫質的視訊直播分享您的高品質遊戲狀況。</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">上傳更大的檔案大小,分享更高畫質的有趣影像。**(僅限於伺服器內)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">以最高解析度和好友對話,好像他們就在您身邊…</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">獲得更多的表情符號空位,滿足您的表現需求。</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">超大的檔案大小,讓您分享超高畫質的有趣影像。**(僅限於伺服器內)**</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">透過 **discord.gg/____. ([我們有一些規定](%1$s))** 為您的伺服器自訂邀請 URL</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_animated_guild_icon">動畫伺服器圖示</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_splash">自訂伺服器邀請背景</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_1_streaming">720p 60fps Go Live 直播</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_banner">伺服器橫幅</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_2_streaming">1080p 60fps Go Live 直播</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_3_vanity_url">伺服器的個性化網址</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_audio_quality">%1$s Kbps 音訊品質</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_emoji">+%1$s 伺服器表情符號空位 (總數為 %2$s)</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perk_title_tier_any_upload_limit">所有成員的上傳限制為 %1$s</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_base_perks">加成的伺服器福利包含 —</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_previous_perks">加成的伺服器會獲得先前的所有福利,以及 —</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_1">等級 1 福利</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_2">等級 2 福利</string>
<string name="guild_settings_guild_premium_perks_title_tier_3">等級 3 福利</string>
<string name="guild_settings_icon_recommend">我們建議為伺服器選擇最小 512x512 的圖片。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_label_audit_log">審核日誌</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_body">當您伺服器的管理員開始他們的工作後,您可以在此監控他們的管理工作。</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_empty_title">目前沒有日誌</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_body">我們弄壞了某些東西,請晚點再來。</string>
<string name="guild_settings_label_audit_log_error_title">這下有點小尷尬</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_members_add_role">新增身分組</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_members_display_role">顯示身分組:</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_members_remove_role">移除身分組%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_members_server_members">伺服器成員</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_overview_boost_unlock">%1$s即可解鎖</string>
<string name="guild_settings_overview_boost_unlocked">層級 %1$s 的福利已解鎖</string>
<string name="guild_settings_overview_tier_info">這是層級 %1$s 的 Nitro 功能。[確認您的層級狀態](%2$s)</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_close_hint">要達成下一等級,只差 %1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_count_subscribers">**%1$s**加成了此伺服器</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_tier_requirement">%1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_guild_unlocked">已解鎖</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">便宜 %1$s 的伺服器加成</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">不包含 %1$s</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">包含 %1$s解鎖等級 1</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">準備好加成了嗎?</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">取得最實惠的 Nitro</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">想要給予您的伺服器等級 1 福利嗎?</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">升級成 Nitro 並透過訂閱來獲得 %1$s</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading">伺服器加成最低 **%1$s**。</string>
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"感謝您成為 Nitro Classic 會員。您的伺服器加成獲得 %1$s 的優惠。
加成為 **%2$s** %3$s。"</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1_mobile">感謝您成為 Nitro Classic 會員。您在購買伺服器加成時會獲得 %1$s 折扣。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"感謝您成為 Nitro Classic 會員。您的訂閱內含 %1$s 加成,以及可在將來購買伺服器加成的 %2$s 折扣。
加成為 **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)。"</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2_mobile">感謝您成為 Nitro 會員。您獲得了訂閱內含的 %1$s 加成,以及可在將來購買伺服器加成時享有 %2$s 折扣。</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="guild_settings_public">公開</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_server_banner">伺服器橫幅</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_server_invite_background">伺服器邀請背景</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="guild_settings_splash_info">使用者收到加入伺服器的邀請時,將顯示此圖片。</string>
<string name="guild_settings_splash_recommend">建議最低大小是 1920x1080而建議長寬比例是 169。[了解更多](%1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_settings_title_server_widget">伺服器小工具</string>
<string name="guild_settings_widget_embed_help">"若要使用 Discord 的精緻預製小工具,請把這段 HTML 嵌入您的網站中。
如果您擁有存取個人網站的權限,您便可以變動增加 &amp;username= 到查詢字串中。"</string>
<string name="guild_settings_widget_enable_widget">啟用伺服器小工具</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="guild_subscription_purchase_modal_apple">抱歉,我們目前不支援以 [透過 Apple 訂閱](%1$s) 來購買加成。</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">您因為購買 **%1$s** 訂閱而獲得折扣!</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">有了 [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick),您購買的每個加成都能少付 **%1$s%%**,還能獲得額外的%2$s加成</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_invoice_row_content">%1$sx %2$s</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">透過伺服器加成來協助伺服器解鎖優秀的福利。隨時都能購買——我們會計算並按比例分配。</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_submit">購買</string>
<string name="guild_subscription_purchase_modal_transferred_description">"加成轉移成功!
您加成了 %1$s。"</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_unavailable_body">但別擔心!請等一下再回來,看看問題解決了沒有。</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="guild_unavailable_body_alt">我們現在要清出更多頻寬,請稍候再回來試試。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="guild_unavailable_title">我們的連線好像碰上問題了…</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="guild_unavailable_title_alt">這台伺服器目前無法再負荷更多玩家的連線了。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="guild_verification_text_account_age">您的帳號必須是至少在 %1$s 分鐘之久才能於此伺服器傳送訊息。</string>
<string name="guild_verification_text_member_age">您必須成為成員至少 %1$s 分鐘之久才能於此伺服器傳送訊息。</string>
<string name="guild_verification_text_not_claimed">您必須認領並驗證您的帳號然後才能在此伺服器傳送訊息。</string>
<string name="guild_verification_text_not_phone_verified">您必須先以電話認證身分,才能在這個伺服器上發送訊息。</string>
<string name="guild_verification_text_not_verified">您必須驗證您的帳號然後才能在此伺服器傳送訊息。</string>
<string name="guild_verified">已驗證</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="guild_voice_channel_empty_body_mobile">嗯,很安靜。看來這裡還沒有人。要開始對話嗎?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hardware_acceleration">硬體加速</string>
<string name="hardware_acceleration_help_text">打開硬體加速將利用您的 GPU 使 Discord 更加順暢。 如果您遇到在遊戲中 FPS 有下降的情況,請關閉此功能。</string>
<string name="help">說明</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="help_clear_permissions">您不能清除權限,這麼做會移除您的一個或多個權限。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="help_desk">服務台</string>
<string name="help_missing_manage_roles_permission">身分組已被鎖定,因為您不具有管理身分組權限。</string>
<string name="help_missing_permission">因為您沒有身分組,您無法修改此權限。</string>
<string name="help_role_locked">身分組已被鎖定,因為它是階級高於您的身分組。</string>
<string name="help_role_locked_mine">身分組已被鎖定,因為它您是最高階身分組。 請求助於較高階級人士或是伺服器擁有者。</string>
<string name="help_singular_permission">您不能修改此權限,因為移除它的同時也會把您給移除掉。</string>
<string name="hide_instant_invites_description">建議如果您有不想要讓任何人隨意存取您的 Discord 伺服器。</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="hide_instant_invites_label">隱藏邀請連結</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="hide_muted">隱藏 %1$s 已靜音</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hide_muted_channels">隱藏已靜音的頻道</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="hide_navigation">隱藏導覽</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hide_personal_information_description">隱藏電子郵件,已連接帳號,備註和匿名化 Discord標籤。</string>
<string name="hide_personal_information_label">隱藏個人資料</string>
<string name="hold_up">耽誤一下!</string>
<string name="home">首頁</string>
<string name="how_to_invite_others">您。好。逼。波。如果您要邀請朋友來這個伺服器,按下左上方的伺服器名稱,並選取「%1$s」。逼</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="hr">克羅埃西亞文</string>
<string name="hu">匈牙利文</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="humanize_duration_a_few_seconds">幾秒</string>
<string name="humanize_duration_days">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_hours">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_minutes">%1$s</string>
<string name="humanize_duration_seconds">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hypesquad_attendee_cta">想在您當地的電玩活動代表 HypeSquad或者您想自己舉辦電玩活動嗎[在此申請!](%1$s)</string>
<string name="hypesquad_badge_tooltip">HypeSquad 活動</string>
<string name="hypesquad_description_house_1">宇宙中需要有人用無比樂觀與韌性帶頭衝鋒。如果沒有大膽HypeSquad 將陷入混亂。</string>
<string name="hypesquad_description_house_2">要有耐心與紀律才能成位宇宙中的要員。如果沒有輝煌HypeSquad 將陷入混亂。</string>
<string name="hypesquad_description_house_3">和諧與安寧是宇宙均衡的基石。如果沒有平衡HypeSquad 將陷入混亂。</string>
<string name="hypesquad_error_body">將您加入 HypeSquad Online 時發生錯誤。若這個錯誤持續發生,請連絡 %1$s。</string>
<string name="hypesquad_error_heading">糟糕,我們用壞 Discord 了!</string>
<string name="hypesquad_heading">加入 HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_heading_existing_member">您加入了 HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_join">加入 HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_action">離開 HypeSquad</string>
<string name="hypesquad_leave_error">將您從 HypeSquad Online 移除時發生錯誤。請重試。</string>
<string name="hypesquad_leave_prompt">不想再當 HypeSquad 了嗎?</string>
<string name="hypesquad_newsletter_warning">Wumpus 的律師要我們跟您說,加入 HypeSquad 會自動幫您訂閱電子報。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="hypesquad_perk_description_newsletter">我們會固定發出電子報,內含比賽、贈品、以及更多好康。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="hypesquad_perk_description_profile_badge">獲得獨特的個人檔案徽章,代表您分到的 HypeSquad 家族。</string>
<string name="hypesquad_perk_description_squad_challenges">代表您的家族,對上其他的 HypeSquad 家族,完成挑戰。</string>
<string name="hypesquad_perk_title_newsletter">超機密電子報</string>
<string name="hypesquad_perk_title_profile_badge">Hype 個人檔案徽章</string>
<string name="hypesquad_perk_title_squad_challenges">小隊挑戰</string>
<string name="hypesquad_perks_heading">加入 HypeSquad 的福利</string>
<string name="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus 出現在大門口,您會:</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_a">大喊「衝啊」然後直直往 Wumpus 衝過去</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_b">相當驚訝,因為 Wumpus 是虛幻角色,而您正在度假</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_c">邀請 Wumpus 到您家作客,請他喝冰涼飲料</string>
<string name="hypesquad_question_0_response_d">暈倒,因為您不喜歡驚喜</string>
<string name="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus 想在大半夜去探勘一個陰森森的廢棄屋子!您要:</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_a">帶上手電筒,衝第一個</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_b">在陰森屋子外面守著,有怪獸來的話就朝 Wumpus 大吼</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_c">小心跟著 Wumpus以防有特別陰森的東西來襲</string>
<string name="hypesquad_question_10_response_d">絕對不行,萬一有大蜘蛛怎麼辦?</string>
<string name="hypesquad_question_11_prompt">您們要組一個樂團Wumpus 是主奏吉他手!問題是…他不是很厲害。於是您上前:</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_a">離開樂團,開始自己的電音 DJ 生涯</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_b">教他能演奏所有流行歌的四大和弦</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_c">就加入吧,您想他應該會越來越進步的。</string>
<string name="hypesquad_question_11_response_d">建議 Wumpus 應該改演奏鈴鼓</string>
<string name="hypesquad_question_12_prompt">您登上最高山脈的頂峰,擋在無窮財寶之前的只剩下塔峰的三頭龍。您會:</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_a">衝上前一戰</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_b">觀看哥吉拉的老電影,學習他對戰王者基多拉的招式</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_c">試圖說服巨龍平分財寶</string>
<string name="hypesquad_question_12_response_d">給巨龍一個 Wumpus 填充玩具,他怎麼可能不想要呢?</string>
<string name="hypesquad_question_13_prompt">那是什麼聲音?:</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_a">持劍埋伏的骷髏</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_b">我收藏的大量牛頓擺</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_c">每日冥想的輕柔哼聲</string>
<string name="hypesquad_question_13_response_d">Wumpus 不停的 @所有人ping 他自己的伺服器</string>
<string name="hypesquad_question_14_prompt">弄一碗麥片的正確順序是:</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_a">碗、湯匙、牛奶、麥片</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_b">碗、麥片、牛奶、湯匙</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_c">碗、牛奶、麥片、湯匙</string>
<string name="hypesquad_question_14_response_d">麥片、牛奶、湯匙、碗</string>
<string name="hypesquad_question_1_prompt">妮莉想在 Discord 上跟您玩遊戲,但您寧願跟 Wumpus 出門,您會:</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_a">甩開他們,去吃冰淇淋生日蛋糕</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_b">把線上狀態改成「隱形」然後跟 Wumpus 玩</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_c">請妮莉去找克萊德玩</string>
<string name="hypesquad_question_1_response_d">妮莉不會在意的,因為妮莉是機器人</string>
<string name="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus 要您訂一個鳳梨披薩,但您不想,所以你:</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_a">訂了兩個鳳梨披薩,因為鳳梨放在披薩上面很讚</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_b">跟 Wumpus 說鳳梨披薩不好</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_c">妥協,訂了一半鳳梨一半起司的披薩</string>
<string name="hypesquad_question_2_response_d">改吃冰淇淋生日蛋糕</string>
<string name="hypesquad_question_3_prompt">您計畫跟 Wumpus 去渡假,但是您們想要去的地方不太一樣,您會:</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_a">旋轉地球儀,隨機決定地點</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_b">因為您們都喜歡義大利麵,所以去義大利</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_c">待在家裡,存錢買 Discord Nitro</string>
<string name="hypesquad_question_3_response_d">無法達成共識,所以您自己去渡假了</string>
<string name="hypesquad_question_4_prompt">妮莉正在計畫製作一款熱門的 SNEK 遊戲續作,但不確定要做哪種類型的遊戲,您會:</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_a">製作一款生存驚悚遊戲,讓 Snek 困在森林中</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_b">說服她製作益智遊戲</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_c">說出我們需要更多平台式遊戲!</string>
<string name="hypesquad_question_4_response_d">跟妮莉說這應該做成下一款最紅的大逃殺類型遊戲</string>
<string name="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus 要您聽聽他最新最火熱的混音帶,您會:</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_a">製作一隻音樂錄影帶,放上去 YouTube獲得上百萬觀看次數</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_b">在黑暗孤立的房間聆聽分析著混音帶</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_c">寫一份 10 頁長的報告分析歌詞的深層意義</string>
<string name="hypesquad_question_5_response_d">拿來丟在地上</string>
<string name="hypesquad_question_6_prompt">您通常會跟隨什麼來待人處事?</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_a">您的直覺</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_b">Twitter 上的 Discord</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_c">您的初心</string>
<string name="hypesquad_question_6_response_d">我看不懂這個問題</string>
<string name="hypesquad_question_7_prompt">您想要哪種超能力?</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_a">高超空手道技術</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_b">超級閱讀速度</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_c">完美瞄準</string>
<string name="hypesquad_question_7_response_d">超級睡眠</string>
<string name="hypesquad_question_8_prompt">您開始狂看衝吧烈子,但是 Wumpus 想要看熊熊遇見您,你會:</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_a">開始唱死亡金屬,希望能讓 Wumpus 回心轉意。</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_b">看熊熊遇見您,這個節目很明顯比較好</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_c">妥協去看探險活寶</string>
<string name="hypesquad_question_8_response_d">改去吃薄荷脆片冰淇淋</string>
<string name="hypesquad_question_9_prompt">您的小隊在地下城被滅團,因為 Wumpus 太早引來魔王了,您會:</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_a">教導 Wumpus 哪邊做錯了</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_b">什麼都不說,復活整個小隊</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_c">笑笑就好,建議大家重試一次</string>
<string name="hypesquad_question_9_response_d">把 Wumpus 踢出,叫克萊德來當坦</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_1">House of Bravery 感謝您願意加入,一同保護家園,守衛倫威爾的遺產。您的勇氣堪與一千名勇敢的戰士匹敵,沒有你的領導能力和氣概,我們恐怕早已陷入一片混亂了。</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_2">House of Brilliance 感謝您願意加入,一同保護家園,守衛烏爾迪姆的遺產。您執行戰略的能力堪稱大師,要不是有你出謀策劃,將迎面而來的難題一一解決,我們恐怕早已陷入一片混亂了。</string>
<string name="hypesquad_quiz_body_house_3">House of Balance 感謝您願意加入,一同保護家園,守衛阿拉米的遺產。您在時局不穩的時候始終堅定不移,令人欽佩。要不是你對環境和自身都瞭解的非常透徹,我們恐怕早已陷入一片混亂了。</string>
<string name="hypesquad_quiz_cancel">取消</string>
<string name="hypesquad_quiz_close">關閉</string>
<string name="hypesquad_quiz_completed_modal_title">您獲選了!</string>
<string name="hypesquad_quiz_error_modal_title">出問題了!</string>
<string name="hypesquad_quiz_next_question">下一個問題</string>
<string name="hypesquad_quiz_ongoing_modal_title">問題 %1$s共 %2$s 題</string>
<string name="hypesquad_quiz_retry">重試</string>
<string name="hypesquad_quiz_select_answer">請選擇您的答案:</string>
<string name="hypesquad_quiz_show_my_house">讓我看看我的家族!</string>
<string name="hypesquad_ready_to_rep">準備好要為 Discord 的代表了嗎?</string>
<string name="hypesquad_subheading">如果您對 Discord 感到熱血沸騰,我們也會因此熱血沸騰。一起讓大家對 Discord 熱血沸騰吧。</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_action">再次接受測試</string>
<string name="hypesquad_switch_houses_prompt">想更換家族嗎?</string>
<string name="hypesquad_unclaimed_account_notice">在加入 HypeSquad 之前,您需要取得帳號。</string>
<string name="hypesquad_unverified_email_notice">在加入 HypeSquad 之前,我們需要認證您的電子郵件信箱。</string>
<string name="hypesquad_your_house">您的家族:</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="i18n_locale_loading_error">讀取 %1$s 時發生錯誤</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="image">圖片</string>
<string name="images">圖片</string>
<string name="img_alt_attachment_file_type">附件檔案類型:%1$s</string>
<string name="img_alt_emoji">%1$s 表情符號</string>
<string name="img_alt_icon">%1$s 圖示</string>
<string name="img_alt_logo">%1$s 商標</string>
<string name="in_category">在 %1$s 中</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="in_game_voice_settings">遊戲內語音設定</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="in_the_call">在通話中</string>
<string name="in_the_voice_channel">已在語音頻道中</string>
<string name="incoming_call">來電</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="incoming_call_dm">%1$s 來電</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="incoming_call_ellipsis">來電中…</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="incoming_call_gdm">來自 %1$s 的群組通話</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="incoming_friend_request">已收到的好友請求</string>
<string name="incoming_video_call">視訊來電</string>
<string name="incoming_video_call_ellipsis">視訊來電中…</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="incompatible_browser">也可以從 [支援的瀏覽器](%1$s) 造訪此頁面。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="inivte_modal_no_thanks">不用了,謝謝</string>
<string name="inline_attachment_media">當直接上傳到 Discord。</string>
<string name="inline_attachment_media_help">大於 %1$sMB 的圖片將不會有預覽。</string>
<string name="inline_embed_media">當連結貼在聊天時。</string>
<string name="inline_media_label">顯示圖片、影片和有趣的貓咪梗圖</string>
<string name="input_mode_ptt">按鍵發話</string>
<string name="input_mode_ptt_limited">按鍵發話(有限制的)</string>
<string name="input_mode_ptt_release_delay">按鍵發話傳輸延遲</string>
<string name="input_mode_vad">語音感應</string>
<string name="install_location_main">主要</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="instant_invite">邀請</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="instant_invite_accept">接受邀請</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="instant_invite_accepting">接受邀請</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="instant_invite_ask_for_new_invite">請求一個新的邀請!</string>
<string name="instant_invite_ask_user_for_new_invite">詢問 %1$s 來獲得新的邀請!</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="instant_invite_banned">糟糕,看來您已經被封鎖了。</string>
<string name="instant_invite_banned_info">糟糕,看來您已經被封鎖了。</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="instant_invite_expired">邀請失效或已過期。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="instant_invite_expires">到期日</string>
<string name="instant_invite_failed_to_generate">邀請連結建立失敗。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="instant_invite_friends">邀請好友至您的伺服器!</string>
<string name="instant_invite_friends_description">與您的好友分享此連結,即可讓他們自動加入您的伺服器!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="instant_invite_generated_by_widget">由小工具產生</string>
<string name="instant_invite_guild_by_user">$[**%1$s**](guildNameHook) 邀請人:**%2$s**</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="instant_invite_guild_members_online">**%1$s** 位上線</string>
<string name="instant_invite_guild_members_total">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="instant_invite_hidden">隱藏; 使用複製按鈕</string>
<string name="instant_invite_invalid_channel">您無法為該頻道做出邀請。我們來試試另一個!</string>
<string name="instant_invite_invite_code">邀請代碼</string>
<string name="instant_invite_inviter">邀請者</string>
<string name="instant_invite_looks_like">邀請會看起來像這樣:</string>
<string name="instant_invite_not_allowed">噢,看來您無法對此伺服器做出邀請。</string>
<string name="instant_invite_resolved_title">喔!您好啊。</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="instant_invite_resolving">處理邀請</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="instant_invite_uses">使用數</string>
<string name="instant_invite_you_are_already_a_member_of">您已經是成員</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">您已被邀請加入到</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">**%1$s** 已邀請您加入</string>
<string name="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">您已被邀請加入群體訊息,邀請人:</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="instant_invites">邀請</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="integration_settings">整合設定</string>
<string name="integrations">整合</string>
<string name="integrations_pro_tip">更多整合方案請看 [Discord 串流工具組](%1$s)。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="interaction_required_body">瀏覽器在播放音訊之前需要使用者進行互動。只要點選「好」即可繼續。</string>
<string name="interaction_required_title">需要進行互動</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="internal_server_error">發生內部伺服器錯誤,請再試一次。</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body">因為這個表情符號是動畫,所以無法使用。趕快升級成 Discord Nitro滿足您暢快使用表情符號動畫的夢想</string>
<string name="invalid_animated_emoji_body_upgrade">因為這個表情符號是動畫所以無法使用。Discord Nitro 能解決這種問題,去使用者設定 > Nitro 了解更多詳細資訊</string>
<string name="invalid_external_emoji_body">因為這個表情符號來自不同的伺服器,所以無法使用。趕快升級成 Discord Nitro就可使用其他伺服器的表情符號。</string>
<string name="invalid_external_emoji_body_upgrade">因為這個表情符號來自不同的伺服器所以無法使用。Discord Nitro 能解決這種問題,去使用者設定 > Nitro 了解更多詳細資訊</string>
<string name="invalid_invite_link_error">請輸入一個有效的邀請連結或邀請代碼。</string>
<string name="invalid_text_channel">無效的-頻道</string>
<string name="invalid_voice_channel">無效的頻道</string>
2019-12-18 07:41:41 +00:00
<string name="invite_button_accepted">已加入 **%1$s**</string>
<string name="invite_button_accepting">正在加入 **%1$s**</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="invite_button_body_in_guild">在 %1$s 中</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_button_expired">邀請已過期</string>
2019-12-18 07:41:41 +00:00
<string name="invite_button_expired_owner">您的邀請已過期。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_button_invalid">邀請無效</string>
<string name="invite_button_invalid_owner">試試發送一份新邀請!</string>
2019-12-18 07:41:41 +00:00
<string name="invite_button_join">加入 **%1$s**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_button_resolving">處理邀請</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="invite_button_stream_ended">%1$s 曾直播</string>
<string name="invite_button_stream_ended_streamer">您曾直播</string>
<string name="invite_button_stream_watching">觀看中</string>
<string name="invite_button_streamer">您正在直播!</string>
<string name="invite_button_streaming">%1$s 正在直播!</string>
<string name="invite_button_streaming_subtext">在 %1$s 中</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_button_title_invited">您已被邀請加入伺服器</string>
<string name="invite_button_title_invited_group_dm">您已被邀請加入群體訊息</string>
<string name="invite_button_title_invited_invalid">您收到了一個邀請,但是…</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="invite_button_title_invited_stream">您已受邀觀賞直播</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="invite_button_title_invited_text_channel">您已受邀加入文字頻道</string>
<string name="invite_button_title_invited_voice_channel">您已受邀加入語音頻道</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_button_title_inviter">您發出了一個加入伺服器的邀請</string>
<string name="invite_button_title_inviter_group_dm">您已發送邀請加入群體訊息</string>
<string name="invite_button_title_inviter_invalid">您發送了一個邀請,但是…</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="invite_button_title_inviter_stream">您已發送觀賞直播的邀請</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="invite_button_title_inviter_text_channel">您已發送邀請加入文字頻道</string>
<string name="invite_button_title_inviter_voice_channel">您已發送邀請加入語音頻道</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="invite_button_title_streaming">邀請觀賞直播</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_copied">已複製</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="invite_copy_share_link_header_mobile">複製分享連結</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_edit_link">編輯邀請連結。</string>
<string name="invite_embed_full_group">整個群組</string>
<string name="invite_embed_full_group_spectate">整個群組:改為旁觀</string>
<string name="invite_embed_game_has_ended">遊戲已結束</string>
<string name="invite_embed_game_invite">遊戲邀請</string>
<string name="invite_embed_in_group">已加入群組</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join">邀請加入</string>
<string name="invite_embed_invite_to_join_group">邀請加入群組</string>
<string name="invite_embed_invite_to_listen">邀請來一同在 %1$s 上收聽</string>
<string name="invite_embed_invite_to_spectate">邀請旁觀</string>
<string name="invite_embed_invite_to_watch">邀請來觀賞 %1$s</string>
<string name="invite_embed_join_via_desktop_app">用桌面應用程式加入</string>
<string name="invite_embed_joined">已加入</string>
<string name="invite_embed_listen_has_ended">音樂派對結束了!</string>
<string name="invite_embed_listening_invite">一同收聽邀請</string>
<string name="invite_embed_num_open_slots">%1$s 開放空位 %2$s</string>
<string name="invite_embed_send_invite">發送邀請</string>
<string name="invite_embed_spectate">旁觀遊戲</string>
<string name="invite_embed_spectate_via_desktop_app">用桌面應用程式旁觀</string>
<string name="invite_embed_watch_has_ended">觀賞派對結束了!</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="invite_expired_subtext_mobile">• 於 %1$s 後到期</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_expires_days">您的邀請連結會在 1 天後過期。</string>
<string name="invite_expires_days_or_uses">您的邀請連結會在 1 天後過期。或在使用 %1$s之後。</string>
<string name="invite_expires_hours">您的邀請連結會在 %1$s後過期。</string>
<string name="invite_expires_hours_or_uses">您的邀請連結會在 %1$s後過期。或在使用 %2$s之後。</string>
<string name="invite_expires_minutes">您的邀請連結會在 30 分鐘後過期。</string>
<string name="invite_expires_minutes_or_uses">您的邀請連結會在 30 分鐘後過期。或在使用 %1$s之後。</string>
<string name="invite_expires_never">您的邀請連結永不過期。</string>
<string name="invite_expires_uses">您的邀請連結會在使用 %1$s之後過期。</string>
<string name="invite_footer_link_header">或者,發送伺服器邀請連結給一位好友。</string>
<string name="invite_friend_modal_invite">邀請</string>
<string name="invite_friend_modal_loading">正在取得您的好友名單…</string>
<string name="invite_friend_modal_no_results">沒有找到結果</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="invite_friend_modal_retry">重試</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_friend_modal_sent">已發送</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="invite_friend_modal_title">邀請好友傳送訊息</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_friends">邀請好友</string>
<string name="invite_invalid_cta">點選以了解更多</string>
<string name="invite_invalid_error">"此邀請連結無效或是已過期。
想要得知更多關於 Discord"</string>
<string name="invite_link_copied">已複製邀請!</string>
<string name="invite_links_expire_after_1_day">邀請連結預設會在 1 天後自動失效</string>
<string name="invite_members">邀請成員</string>
<string name="invite_modal_button">加入 **%1$s**</string>
<string name="invite_modal_error_default">無法接受邀請</string>
<string name="invite_modal_error_title">哎呀真糟糕…</string>
<string name="invite_modal_open_button">開啟 **%1$s**</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="invite_never_expires_subtext_mobile">• 永不過期</string>
<string name="invite_no_thanks">不用了,謝謝</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_notice_message">冒險即將開始。</string>
<string name="invite_notice_message_part_2">來加一些派對成員吧!</string>
<string name="invite_people">邀請其他人</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="invite_private_call_heads_up">小提醒!您邀請的朋友將能夠查看先前的訊息歷史。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_search_for_friends">搜尋好友</string>
<string name="invite_sent">邀請已發送</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="invite_settings_expired_description">於 %1$s%2$s 後到期</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_settings_title">伺服器邀請連結設定</string>
<string name="invite_share_link_own_server">將這連結分享給其他人,讓他們可進入您的伺服器!</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="invite_share_link_to_stream">發送直播邀請連結給朋友</string>
<string name="invite_stream_footer_link_header">或發送直播邀請連結給朋友</string>
<string name="invite_stream_header">邀請加入直播</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invite_to_server">邀請到伺服器</string>
<string name="invite_url">邀請網址</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="invite_voice_channel_join">加入語音</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="invite_voice_empty_mobile">我們永遠有空間容納更多人。請分享此連結讓他們來與我們同樂:</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="invite_your_friends_channel_mobile">邀請好友到 %1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="invite_your_friends_header_mobile">您的好友</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="invites">邀請</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="ios_camera">相機</string>
<string name="ios_iap_generic_billing_error">處理付款時出現了一點問題,請重試一次!</string>
<string name="ios_iap_itunes_error">Apple 錯誤</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="ios_iap_manage_premium_guild_button">管理加成</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="ios_iap_manage_subscription_button">管理我的訂閱</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="ios_iap_manage_subscription_desktop">很遺憾,您無法在 iOS 應用程式內管理您的訂閱。請前往 Discord 電腦版並透過使用者設定管理您的訂閱。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="ios_iap_restore_subscription_error">恢復您的訂閱時出現了一點問題,請再試一次!</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_description">沒有可恢復的購買項目。</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_none_title">沒有可恢復的內容。</string>
<string name="ios_iap_restore_subscription_success">已完成。</string>
<string name="ios_iap_testflight_error">糟糕!我們無法透過 Testflight 版本接受購買。您必須使用可於 App Store 取得的正式版本。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="ios_media_keyboard_browse_photo">瀏覽照片</string>
<string name="ios_media_keyboard_enable_in_settings">在「設定」中啟用</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="ios_media_keyboard_more_photos">不是您要找的照片嗎?瀏覽照片圖庫尋找最完美的照片。</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_permission">啟用照片圖庫的存取權限,讓大家看看您的寵物有多可愛。</string>
<string name="ios_media_keyboard_no_photos">您的照片圖庫中沒有任何照片。把握現在,立即開始。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="ios_media_keyboard_take_a_photo">拍照</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="ios_notification_see_full">點選即可查看完整訊息。</string>
<string name="ios_profile_in_voice_call">語音通話中</string>
<string name="ios_profile_open_voice_channel">開放語音頻道</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="ios_view_all">檢視全部</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="ip_address_secured">固定 IP 位址</string>
<string name="ip_authorization_succeeded">IP 位址已授權</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="it">義大利文</string>
<string name="ja">日文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="join">加入</string>
<string name="join_afk_channel_body">看來您進入了閒置頻道。您不能在這個頻道中說話。</string>
<string name="join_call">加入通話</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="join_guild">加入</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="join_server_button_body">輸入邀請並加入您朋友的伺服器。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="join_server_button_cta">加入伺服器</string>
<string name="join_server_button_cta_mobile">使用邀請連結加入伺服器</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="join_server_button_cta_mobile_desc">擁有邀請代碼或連結嗎?立刻在此使用吧!</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="join_server_description">在下方輸入邀請來加入現有的伺服器。邀請看起來會像這樣:</string>
<string name="join_server_description_mobile">輸入邀請以加入上述現有的伺服器。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="join_server_title">加入伺服器</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="join_stream">加入直播</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="join_video_call">加入視訊通話</string>
<string name="join_voice_call">加入語音通話</string>
<string name="join_voice_channel">連接這個語音頻道?</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="join_voice_channel_cta">加入語音頻道</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="joined_guild">已加入</string>
2019-12-18 07:41:41 +00:00
<string name="joining_guild">加入中</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="joining_voice_call_will_end_current_call_body">為了加入此語音通話,您目前的通話將結束。</string>
<string name="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">為了加入此語音頻道,您目前的通話將結束。</string>
<string name="joining_will_end_current_call_title">您已經在通話中。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="jump">跳到</string>
<string name="jump_to_channel">前往頻道</string>
<string name="jump_to_chat">跳到至聊天</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="jump_to_last_unread_message">跳到上一則未讀訊息</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="jump_to_present">跳到至當前</string>
<string name="keep_permissions">維持目前權限</string>
<string name="keybind_activate_overlay_chat">啟動疊層聊天</string>
<string name="keybind_conflict">這衝突到內建的捷徑。 我們已經停用內建的捷徑。</string>
<string name="keybind_description_modal_call_accept">接聽來電</string>
<string name="keybind_description_modal_call_decline">拒絕來電</string>
<string name="keybind_description_modal_call_start">在私人訊息或群組中開始通話</string>
<string name="keybind_description_modal_create_dm_group">建立一個私人群組</string>
<string name="keybind_description_modal_create_guild">建立或加入伺服器</string>
<string name="keybind_description_modal_easter_egg">肆虐中的惡魔</string>
<string name="keybind_description_modal_focus_text_area">聚焦文字區域</string>
<string name="keybind_description_modal_jump_to_first_unread">跳到最老舊的未讀訊息</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_channel_read">標示頻道為已讀</string>
<string name="keybind_description_modal_mark_server_read">標示伺服器為已讀</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_channels">導航瀏覽頻道</string>
<string name="keybind_description_modal_navigate_servers">導航瀏覽伺服器</string>
<string name="keybind_description_modal_quickswitcher">開關快速切換器</string>
<string name="keybind_description_modal_scroll_chat">向上或向下滾動聊天區域</string>
<string name="keybind_description_modal_search">搜尋</string>
<string name="keybind_description_modal_search_emojis">開關表情符號選取器</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="keybind_description_modal_search_gifs">開關 GIF 選取器</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="keybind_description_modal_subtitle">掌握這些是最強大的 Discord Discord 革命玩家</string>
<string name="keybind_description_modal_title">鍵盤連擊</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_deafen">開關拒聽</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_help">取得幫助</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mentions">開關 mentions 彈出視窗</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_mute">切換靜音</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_pins">開關釘選彈出視窗</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">切換最後瀏覽的伺服器和私訊</string>
<string name="keybind_description_modal_toggle_users">開關頻道成員名單</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_channels">導航瀏覽未讀頻道</string>
<string name="keybind_description_modal_unread_mention_channels">導航瀏覽具有 mentions 的未讀頻道</string>
<string name="keybind_description_modal_upload_file">上傳檔案</string>
<string name="keybind_description_push_to_mute">在語音感應模式下,按著以暫時禁用您的麥克風。</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk">在按鍵發話模式下,按著以暫時開啟麥克風。</string>
<string name="keybind_description_push_to_talk_priority">"在按鍵發話模式下,按著以暫時開啟麥克風。其他沒有優先權的
發言者音量將會在您說話時暫時
降低。"</string>
<string name="keybind_description_toggle_deafen">這將會開/關您的喇叭,也會在語音頻道設為拒聽時關閉您的麥克風。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="keybind_description_toggle_go_live_streaming">在目前的語音頻道中,切換為開始/停止直播。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="keybind_description_toggle_mute">切換您的麥克風傳輸開關。</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay">這將會切換開/關您的嵌入介面。</string>
<string name="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">開關嵌入介面整合鎖。</string>
<string name="keybind_description_toggle_streamer_mode">切換 啟用/停用直播模式。</string>
<string name="keybind_description_toggle_voice_mode">切換為 按鍵發話模式 或 語音感應模式 。</string>
<string name="keybind_description_unassigned">此操作不會做任何事! 請從選單選擇一個。</string>
<string name="keybind_push_to_mute">按鍵靜音</string>
<string name="keybind_push_to_talk">按鍵發話(一般)</string>
<string name="keybind_push_to_talk_priority">按鍵發話(優先)</string>
<string name="keybind_toggle_deafen">開關拒聽</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="keybind_toggle_go_live_streaming">開關 Go Live 直播</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="keybind_toggle_mute">切換靜音</string>
<string name="keybind_toggle_overlay">切換疊層</string>
<string name="keybind_toggle_overlay_input_lock">開關嵌入介面鎖</string>
<string name="keybind_toggle_stream_mode">開關直播模式</string>
<string name="keybind_toggle_voice_mode">切換 VAD</string>
<string name="keybind_unassigned">未指定</string>
<string name="keybinds">快速鍵</string>
<string name="keyboard_behavior_mobile_header">鍵盤行為</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift+Enter鍵直接傳送訊息。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">在預設情況下,外接鍵盤 Enter 鍵為傳送訊息。</string>
<string name="kick">踢出</string>
<string name="kick_from_server">踢出</string>
<string name="kick_members">踢出成員</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="kick_user">踢出 %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="kick_user_body">您確定要踢出 %1$s 嗎?他們只要收到邀請,就可重新加入。</string>
<string name="kick_user_confirmed">「%1$s」已被踢出此伺服器。</string>
<string name="kick_user_error_generic">糟糕…無法踢出 %1$s。請重試</string>
<string name="kick_user_title">踢出「%1$s」</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="ko">韓文</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="label_with_online_status">%1$s%2$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="language">語言</string>
<string name="language_not_found">找不到此語言 ¯\\_(ツ)_/¯</string>
<string name="language_select">選擇語言</string>
<string name="language_updated">語言已被更新。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="languages">語言</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="large_message_upload_subtitle">您可以將訊息以檔案形式上傳。</string>
<string name="large_message_upload_title">天哪!您的訊息已超過 2,000 個字元。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="last_seen">是在於 %1$s 前</string>
<string name="last_sync">最後同步時間: %1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="launch_app">啟動 %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="learn_more">了解更多</string>
<string name="leave_call">退出通話</string>
<string name="leave_group_dm">退出群組</string>
<string name="leave_group_dm_body">您確定您要退出 **%1$s** 您將無法重新加入此群組,除非您被重新邀請。</string>
<string name="leave_group_dm_managed_body">"您確定您要退出? 您將無法重新加入此群組,除非
**%1$s** 再次加入您。"</string>
<string name="leave_group_dm_managed_title">退出 %1$s 群組</string>
<string name="leave_group_dm_title">"'%1$s' 退出"</string>
<string name="leave_server">退出伺服器</string>
<string name="leave_server_body">您確定您要退出 **%1$s** 您將無法重新加入此伺服器,除非您被重新邀請。</string>
<string name="leave_server_body_mobile">您確定要離開 %1$s 嗎?</string>
<string name="leave_server_title">"'%1$s' 退出"</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="lets_go">出發</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="library">遊戲庫</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="light_blue">淺藍色</string>
<string name="light_green">淺綠色</string>
<string name="light_grey">淺灰色</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="link_copied">已複製連結!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="link_settings">連結設定</string>
<string name="link_your_discord_account">連結您的 Discord 帳號</string>
<string name="link_your_xbox_account_1">把ˋ您的 Xbox 帳號連結到 Discord展示您在玩的遊戲。</string>
<string name="link_your_xbox_account_2">Discord 是一款語音、文字及視訊聊天應用程式,專供玩家使用,免費、安全、可在桌上型電腦與行動裝置上使用。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="listen_on_spotify">在 Spotify 上收聽</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="listening_to">**%1$s** 收聽中</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="live">直播</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="live_beta_description">歡迎加入直播Go Live 目前為測試版,如有問題還請見諒</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="live_viewers">%1$s %2$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="load_image_error">"載入圖片失敗。
請再試一次。"</string>
<string name="load_more_messages">載入更多訊息</string>
<string name="load_reactions_error">哦不,出了一些問題。 觸碰便便再試一次。</string>
<string name="loading">載入中</string>
<string name="loading_your_pin">正在讀取您的 PIN</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="lobby">大廳</string>
<string name="local_push_notification_guild_verification_body">您現在可以在這個伺服器裡聊天了,感謝您耐心等候!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="locale">語言環境</string>
<string name="login">登入</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="login_as">以 %1$s 身分登入</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="login_body">用您的電子郵件信箱登入並開始聊天</string>
<string name="login_title">歡迎回來!</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="login_with_qr">使用 QR Code 登入</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="login_with_qr_description">用 **Discord 行動應用程式** 對此掃描就能立即登入。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="logout">登出</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="low_quality_image_mode">低品質圖片模式。</string>
<string name="low_quality_image_mode_help">啟用此設定時,透過行動網路發送的圖片品質較低。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="lt">立陶宛文</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="lurker_mode_chat_input_button">加入伺服器</string>
<string name="lurker_mode_chat_input_message">加入這個伺服器,它就能新增到你的清單,開始聊天吧!</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="lurker_mode_chat_input_message_ios">您目前正處於瀏覽模式,請加入此伺服器開始聊天。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="lurker_mode_view_guild">造訪伺服器</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="lurkers_description">潛水ˊˊ者指的是伺服器中,只閱讀訊息或語音頻道裡不出聲的成員。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="magenta">洋紅色</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="manage_channel">管理頻道</string>
<string name="manage_channel_description">擁有這個權限的成員可以修改頻道的名稱或是刪除。</string>
<string name="manage_channels">管理頻道</string>
<string name="manage_channels_description">擁有這個權限的成員可以創造新的頻道以及編輯或刪除已經存在的頻道。</string>
<string name="manage_emojis">管理表情符號</string>
<string name="manage_messages">管理訊息</string>
<string name="manage_messages_description">擁有這個權限的成員可以刪除其他成員所留下的訊息和任何被釘選的訊息。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="manage_messages_description_in_announcement_channel">擁有這個權限的成員,可以刪除其他成員留下的訊息,或是釘選任何訊息。也可以將其他成員的訊息發佈給所有追蹤此 [公告頻道](%1$s) 的伺服器。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="manage_nicknames">管理暱稱</string>
<string name="manage_nicknames_description">擁有這個權限的成員可以更改其他成員的暱稱。</string>
<string name="manage_permissions">管理權限</string>
<string name="manage_permissions_description">擁有這個權限的成員可以更改此頻道的權限。</string>
<string name="manage_roles">管理身分組</string>
<string name="manage_roles_description">擁有這個權限的成員可以建立新的身分組和編輯/刪除低於一階的身分組。</string>
<string name="manage_server">管理伺服器</string>
<string name="manage_server_description">擁有此權限的成員可以更改伺服器名稱或更換區域。</string>
<string name="manage_user">管理使用者</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="manage_user_shorthand">管理</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="manage_webhooks">管理 Webhooks</string>
<string name="manage_webhooks_description">具有此權限的成員可以建立,編輯,和刪除 Webhook。</string>
<string name="managed_role_explaination">"這是一個自動整合管理的身分組。
它不能手動指派給成員或刪除成員。"</string>
<string name="mark_as_read">標示為已讀</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="mark_unread">標示為未讀</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_heading">代表你的支持</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_badge_subheading">個人檔案徽章會顯示您支持 Discord 多久。</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_heading">更多強力表情符號</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_emoji_subheading">在任何地方使用自訂和動態表情符號。</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_heading">更大的上傳數量</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_file_upload_subheading">用 100MB 的上傳容量分享高品質檔案。</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_heading">HD 影片</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_info">1080p 30fps 或 720p 60fps 的畫面分享,以及用原畫質進行 Go Live 直播。</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_go_live_subheading">高解析度影片、畫面分享和 Go Live 直播。$[Info](infoHook)</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_heading">支持一台伺服器</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_included_guild_subscriptions_subheading">獲得 %1$s 和 %2$s 折扣的額外加成。$[進一步了解](learnMoreHook)。</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_heading">自訂的個人檔案</string>
<string name="marketing_refresh_premium_features_profile_subheading">展示動態頭像並領取自訂 tag。</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description">想要維持簡潔嗎?那就享受福利較少的輕量方案 $[info](infoHook),繼續支持 Discord並獲得 %1$s 折扣的伺服器加成。</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info">**不** 包含 %1$s。上傳為 50MB 而非 100MB且 Go Live 為 1080p 60fps 而非原畫質。</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_1_cta_description_perks_info_label">不包含 %1$s。上傳為 50MB 而非 100MB且 Go Live 為 1080p 60fps 而非原畫質。</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_subtitle">挑選最適合您的方案並開始收集表情符號。</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_cta_title">準備好升級成 Nitro 了嗎?</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_subtitle">升級您的表情符號、個性化您的個人檔案,並在您的伺服器超群出眾。</string>
<string name="marketing_refresh_premium_tier_2_title">獲得更完善的 Discord 體驗</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="masked_link_body">驚悚的連結。此連結實際將帶您至 **%1$s**。 您確定您要前往嗎?</string>
<string name="masked_link_cancel">取消</string>
<string name="masked_link_confirm">是的!</string>
<string name="masked_link_trust_this_domain">信任此網域</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="masked_link_trust_this_protocol">信任此協定</string>
<string name="masked_protocol_link_body">協定連結是搗蛋鬼。,此連結將帶您前往 **%1$s**,可能會 **在您的電腦開啟應用程式**。您確定要前往嗎?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="mature_listing_accept">繼續</string>
<string name="mature_listing_decline">不了</string>
<string name="mature_listing_description">你至少要十八歲以上才能檢視這款遊戲。你是否已滿十八歲,且願意看到成人內容?</string>
<string name="mature_listing_title">%1$s 限定成年玩家</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="max_age_never">永不</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="max_age_never_description_mobile">永不過期</string>
<string name="max_number_of_uses">最大使用次數</string>
<string name="max_uses">%1$s</string>
<string name="max_uses_description_mobile">%1$s</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="max_uses_description_unlimited_uses">無限次使用</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="me"></string>
<string name="media_hint_body">如果您的瀏覽器沒有彈出式視窗詢問是否允許或拒絕使用您的麥克風,請重新整理並再試一次。</string>
<string name="media_hint_title">允許 Discord 存取您的相機。</string>
<string name="member">成員</string>
<string name="member_list">成員名單</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="member_list_hidden">這裡沒什麼可看的。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="member_list_server_owner_help">這位使用者是擁有此伺服器的人且不受限於任何身分組的權限設定。</string>
<string name="members">成員</string>
<string name="members_header">%1$s</string>
<string name="members_matching">成員符合 **%1$s**</string>
<string name="members_search_placeholder">搜尋成員</string>
<string name="mention">提及</string>
<string name="mention_everyone">提及所有人</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description">通知有權限檢視此頻道的每一個人。</string>
<string name="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">通知在此頻道的每一個人。</string>
<string name="mention_everyone_description">"擁有這個權限的成員可以在訊息中加上 @everyone 或 @here 來對所有在這個頻道的成員
發出推播通知。"</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description">通知在線上有權限檢視此頻道的每一個人。</string>
<string name="mention_here_autocomplete_description_mobile">通知在此頻道有在線上的成員。</string>
<string name="mention_role_autocomplete_description_mobile">通知在這頻道有此身分組的使用者們。</string>
<string name="mention_users_with_role">通知在此身分組有權限檢視此頻道的使用者們。</string>
<string name="mentions_count">%1$s 項 Mentions</string>
<string name="message_display_mode_label">訊息顯示</string>
<string name="message_edited">已編輯</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="message_options">更多選項</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="message_pinned">訊息已釘選。</string>
<string name="message_preview">訊息預覽</string>
<string name="message_rate_limited_body">您傳送訊息太快了!</string>
<string name="message_rate_limited_button">休息一下</string>
<string name="message_rate_limited_header">哇喔,這裡快要爆炸了</string>
<string name="message_too_long_body">請縮短您的訊息。我們已設定字元上限為 %1$s 個字元,以避免打擾到其他人。</string>
<string name="message_too_long_header">您的訊息過長。</string>
<string name="message_tts">%1$s 說 %2$s</string>
<string name="message_tts_deleted_role">已刪除身分組</string>
<string name="message_unpinned">訊息已解釘。</string>
<string name="messages">訊息</string>
<string name="mfa_sms_add_phone">新增電話號碼</string>
<string name="mfa_sms_already_enabled">已啟用!</string>
<string name="mfa_sms_auth">簡訊備份授權</string>
<string name="mfa_sms_auth_current_phone">您目前的電話號碼是:%1$s。</string>
<string name="mfa_sms_auth_sales_pitch">新增您的電話號碼,當作雙重認證的備用方式,以免您遺失授權應用程式或備份安全碼。</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_action">移除簡訊備份</string>
<string name="mfa_sms_confirm_remove_body">這樣就無法以簡訊接收授權碼來登入了。您確定要這樣做?</string>
<string name="mfa_sms_disabled_partner">對夥伴停用</string>
<string name="mfa_sms_enable">啟用簡訊授權</string>
<string name="mfa_sms_enable_subheader">還有一些您能做的事:</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_hide">隱藏</string>
<string name="mfa_sms_phone_number_reveal">顯示</string>
<string name="mfa_sms_receive_code">用簡訊接受授權代碼</string>
<string name="mfa_sms_remove">移除簡訊授權</string>
<string name="mfa_sms_resend">重新發送簡訊?</string>
<string name="microphone_permission_error">因為沒有語音權限,麥克風不能取消靜音。</string>
<string name="minimum_size">最小尺寸:**%1$sx%1$s**</string>
<string name="missed_an_update">錯過了更新?[看看我們以前的變更日誌](%1$s)</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="missing_entitlement_modal_body">Discord 無法啟動 **%1$s**,您已無授權。可能有多種原因,例如 Nitro 訂閱到期、退款、或是 **%1$s** 已從 Discord 商店移除。[請閱讀此說明文章來了解更多資訊或取得支援。](%2$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord 無法啟動此遊戲,您已無授權。可能有多種原因,例如 Nitro 訂閱到期、退款、或是遊戲已從 Discord 商店移除。[請閱讀此說明文章來了解更多資訊或取得支援。](%1$s)</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header">無法啟動 %1$s</string>
<string name="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">無法啟動遊戲</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="mobile_enable_hardware_scaling">啟用硬體加強</string>
<string name="mobile_enable_hardware_scaling_desc">可以改進視訊通話性能的實驗性功能。 當心,可能會導致崩潰。</string>
<string name="moderation">管理</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="modify_followed_news_header">您確定嗎?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="more">更多</string>
<string name="move_from_category_to">從 %1$s 移動到</string>
<string name="move_members">移動成員</string>
<string name="move_members_description">"擁有這個權限的成員可以將其他成員移出這個頻道,他們只能將成員
在都有權限進入的頻道之間移動。"</string>
<string name="move_to">移動到</string>
<string name="move_to_success">使用者已移動到所選頻道。</string>
<string name="mute">靜音</string>
<string name="mute_category">將類別靜音</string>
<string name="mute_channel">靜音 **%1$s**</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="mute_channel_generic">靜音頻道</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="mute_conversation">將對話靜音</string>
<string name="mute_duration_15_minutes">持續 15 分鐘</string>
<string name="mute_duration_1_hour">持續 1 小時</string>
<string name="mute_duration_24_hours">持續 24 小時</string>
<string name="mute_duration_8_hours">持續 8 小時</string>
<string name="mute_duration_always">直到重新啟動</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="mute_group_dm">靜音 **%1$s**</string>
<string name="mute_members">讓成員靜音</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="mute_menu_item_muted_until">持續靜音至 $[**%1$s**](endTimeHook) 為止</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="mute_server">靜音伺服器</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="mute_settings_mute_category">將此類別靜音</string>
<string name="mute_settings_mute_channel">將此頻道靜音</string>
<string name="mute_settings_mute_server">將此伺服器靜音</string>
<string name="mute_settings_mute_this_conversation">將此對話靜音</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="mute_until">靜音期間</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="muted_until_time">持續靜音至 %1$s 為止</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="mutual_friends">共同的朋友</string>
<string name="mutual_guilds">共同的伺服器</string>
<string name="n_days">%1$s</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="nearby_scan">Nearby 掃描</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="need_account">需要一個帳號?</string>
<string name="network_error_bad_request">發生網路請求錯誤,請再試一次。</string>
<string name="network_error_cloudflare_intermittent">有可能是短暫的 CloudFlare 服務中斷; 請再試一次。</string>
<string name="network_error_cloudflare_unauthorized">您目前的 IP 位址在 CloudFlare 是列入黑名單中。</string>
<string name="network_error_connection">發生了網路錯誤。 請檢查您的連線,然後再試一次。</string>
<string name="network_error_forbidden">發生被禁止的網路請求,請再試一次。</string>
<string name="network_error_request_too_large">網路請求負載過高。</string>
<string name="network_error_rest_request">發生了網路錯誤。</string>
<string name="network_error_ssl">發生網路 SSL 錯誤。請確保您的系統時間已同步。</string>
<string name="network_error_unauthorized">您未被授權執行這項請求。</string>
<string name="network_error_unknown">發生了未知的網路錯誤。</string>
<string name="network_offline">網路連接受限或無法使用。</string>
<string name="new_dm">新的私人訊息</string>
<string name="new_group_dm">新群體訊息</string>
<string name="new_guilds_dm_allowed">允許來自伺服器成員的私人訊息。</string>
<string name="new_mentions">新的 Mentions</string>
<string name="new_messages">自 %1$s 以來有 %2$s</string>
<string name="new_messages_divider">新訊息</string>
<string name="new_messages_estimated">自 %1$s 有 %2$s+ 則新訊息</string>
<string name="new_messages_estimated_with_date">自 %1$s %2$s 有 %3$s+ 則新訊息</string>
<string name="new_messages_with_date">"自 %1$s %2$s 以來
有 %3$s"</string>
<string name="new_override">新覆寫</string>
<string name="new_permission">新權限</string>
<string name="new_terms_ack">我理解並同意這些條款。</string>
<string name="new_terms_continue">繼續使用 Discord</string>
<string name="new_terms_description">"若要繼續使用 Discord請詳閱並同意
更新後的服務條款及隱私權政策。"</string>
<string name="new_terms_title">服務條款與隱私權政策更新</string>
<string name="new_unreads">新的未讀訊息</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="news_channel">公告頻道</string>
<string name="news_channel_publish">發佈</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="news_channel_publish_bump">與您的追蹤者分享!</string>
<string name="news_channel_publish_bump_hide_permanently">不要再顯示</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="news_channel_published">已發佈</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="next">下一步</string>
<string name="nickname">暱稱</string>
<string name="nickname_changed">暱稱變更為 %1$s。</string>
<string name="nickname_cleared">暱稱已清除。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="nl">荷蘭文</string>
<string name="no">挪威文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="no_afk_channel">沒有閒置頻道</string>
<string name="no_authorized_apps">沒有已授權的應用程式</string>
<string name="no_authorized_apps_note">透過授權和整合的第三方服務來增強您的 Discord 體驗</string>
<string name="no_ban_reason">沒有提供原因</string>
<string name="no_bans">沒有被封鎖者</string>
<string name="no_camera_access">Discord 並沒有存取您的照相機的權限</string>
<string name="no_category">沒有類別</string>
<string name="no_emoji">透過上傳表情符號來開始派對</string>
<string name="no_emoji_body"></string>
<string name="no_emoji_search_results">沒有表情符號符合您的搜尋</string>
<string name="no_emoji_title">沒有表情符號</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="no_gif_favorites_flavor_favorite_please">噢,快把它們加入最愛項目吧…拜託</string>
<string name="no_gif_favorites_flavor_still_here">你還在這裡幹嘛?</string>
<string name="no_gif_favorites_go_favorite">不如…把一些 GIF 加入最愛項目吧?</string>
<string name="no_gif_favorites_how_to_favorite">按一下 gif 角落的星號,將該 gif 加入最愛項目</string>
<string name="no_gif_favorites_where_to_favorite">最愛項目會在這裡顯示!</string>
<string name="no_gif_search_results">沒有 GIF 符合您的搜尋。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="no_input_devices">沒有輸入裝置</string>
<string name="no_input_devices_detected">未偵測到輸入裝置,請重新插入並再試一次。</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="no_instant_invite">沒有邀請</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="no_integrations">[連接](onConnect) 您的 Twitch 或是 YouTube 合作夥伴帳號來同步您的訂閱者/會員資格到指定身分組</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="no_integrations_body">FR13NDSH1P 協定只能從 Discord 客戶端上執行</string>
<string name="no_integrations_label">沒有相關整合</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="no_invites_body">"感覺漫無目的嗎像是在天空中漂流的紙飛機嗎r
透過建立邀請連結,在這裡邀請一些好友進來!"</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="no_invites_caption">目前沒有邀請!</string>
<string name="no_invites_label">還沒有邀請</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="no_mic_body">關於麥克風啟用的說明可以在 Discord 說明中心裡找到。</string>
<string name="no_mic_title">麥克風的存取被拒絕。</string>
<string name="no_mutual_friends">沒有共同的朋友</string>
<string name="no_mutual_guilds">沒有共同的伺服器</string>
<string name="no_output_devices">沒有輸出裝置</string>
<string name="no_photos_access">Discord 並沒有存取您的照片的權限</string>
<string name="no_pins_in_channel">"這個頻道
還沒有任何已釘選的訊息… 但。"</string>
<string name="no_pins_in_dm">"這個私人訊息
還沒有任何已釘選的訊息… 但。"</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="no_private_channels_description">新增朋友,開始和他們在 Discord 上交談吧!</string>
<string name="no_private_channels_title">您還沒有任何私人訊息。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="no_reactions_body">真是個冷酷無情的世界。</string>
<string name="no_reactions_header">沒有反應</string>
<string name="no_recent_mentions">在開始時… 他們都是安靜的。</string>
<string name="no_send_messages_permission_placeholder">您沒有權限在此頻道發送訊息。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="no_system_channel">沒有系統訊息</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="no_text"></string>
<string name="no_thanks">不用了,謝謝</string>
<string name="no_user_limit">沒有限制</string>
<string name="no_video_devices">沒有視訊裝置</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="noise_cancellation">Krisp 噪音消除</string>
<string name="noise_reduction_none">無降噪</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="noise_suppression">雜訊抑制</string>
<string name="none"></string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="not_enough_guild_members">看來您的伺服器還沒準備好。**您的伺服器最少要有 100 名成員才會顯示分析。**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="not_in_the_call">不在通話中</string>
<string name="not_in_the_voice_channel">不在語音頻道中</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="not_set">未設定</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="note">備註</string>
<string name="note_placeholder">點選加入備註</string>
<string name="note_placeholder_mobile">按一下加入備註</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="notice_application_test_mode">**%1$s** 現在有測試模式可用。將出現未上市的 SKU您也不會因為相關款項被收費。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notice_application_test_mode_go_to_listing">前往 SKU</string>
<string name="notice_connect_spotify">連接您的 Spotify 帳號在您的狀態中顯示您的音樂!</string>
<string name="notice_connection_conflict">因為您從其他的地方連線了,語音已被斷線</string>
<string name="notice_corrupt_installation">好的,看起來您的 Discord 的安裝損毀。我們…一起來修復這問題。</string>
<string name="notice_corrupt_installation_help_link_text">幫助!</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="notice_detected_off_platform_no_premium_perk_message">要玩 **%1$s** 嗎?領取免費的 *%2$s*</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_button">立刻兌換</string>
<string name="notice_detected_off_platform_premium_perk_message">要玩 **%1$s** 嗎?兌換您的免費 *%2$s* Nitro 福利吧!</string>
<string name="notice_dispatch_api_error">糟糕,看來 Discord 伺服器出了些問題。請稍後再試一次。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord 正在此遊戲中進行作業。請確保沒有其他運行中的 Discord 客戶端。</string>
<string name="notice_dispatch_error">糟糕,發生錯誤。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="notice_dispatch_error_disk_full">糟糕,看來您的磁碟已經滿了。請釋出一些空間,並再試一次。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notice_dispatch_error_disk_low">您的磁碟空間不足,需要 %1$s但只有 %2$s。</string>
<string name="notice_dispatch_error_file_name_too_long">噢不,此遊戲的檔案名稱對 Windows 來說太長了。請選擇較短的安裝目錄。</string>
<string name="notice_dispatch_error_invalid_drive">噢不,您選擇的安裝位置無效。您選的是 %1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="notice_dispatch_error_io_permission_denied">糟糕,我們無法更新遊戲。請確定遊戲已關閉,並再試一次。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notice_dispatch_error_no_manifests">噢不,這遊戲看起來毫無內容。請連絡支援部門。</string>
<string name="notice_dispatch_error_not_entitled">噢不,看起來您並未擁有這遊戲。如果您覺得這是個錯誤的話,請連絡支援部門。</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">看起來您拒絕了一個安裝提示。您需要回答接受才可安裝遊戲。</string>
<string name="notice_dispatch_error_post_install_failed">噢不Discord 未能安裝遊戲所需的東西。%1$s 失敗。</string>
<string name="notice_dispatch_error_unwritable">噢不,您選擇的安裝位置無法寫入。您選的是 %1$s</string>
<string name="notice_dispatch_error_with_code">糟糕,發生錯誤。代碼:%1$s</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress">Discord 在啟動您的遊戲前要先安裝一些東西。安裝中 (已安裝 %1$s共 %2$s)。</string>
<string name="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord 在啟動您的遊戲前要先安裝一些東西。正在安裝 %1$s (已安裝 %2$s共 %3$s)。</string>
<string name="notice_hardware_mute">好的,看起來 **%1$s%2$s** 麥克風的靜音鈕打開了。</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup">我們建議您新增電話到雙重認證設定中,作為備用。</string>
<string name="notice_mfa_sms_backup_button">新增電話</string>
<string name="notice_native_apps">需要全系統的按鍵發話功能嗎?取得 DISCORD 桌面版!</string>
<string name="notice_no_input_detected">好的Discord 未從您的麥克風偵測到訊號輸入。我們…一起來修復這問題。</string>
<string name="notice_no_input_detected_help_link_text">說明!</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="notice_no_input_detected_settings">好的Discord 未從您的麥克風偵測到訊號輸入。一起來修復這問題吧!</string>
<string name="notice_no_input_detected_settings_link_text">前往設定</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="notice_premium_grandfathered_ending">你只剩下 %1$s 可以使用 Nitro你的訂閱將於 **%2$s** 降級至 Nitro Classic。</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="notice_premium_grandfathered_extended">Nitro 訂閱者!我們額外新增了一個月到您的舊制福利</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notice_premium_promo_action">快去看看</string>
<string name="notice_premium_promo_message">支援 Discord 的發展,可獲有趣福利!</string>
<string name="notice_scheduled_maintenance">Discord 將在 **%1$s** 的 **%2$s** 進行定期維護 。</string>
<string name="notice_spotify_auto_paused">您的麥克風已經播送了 30 秒。 Spotify 已暫停播放。</string>
<string name="notice_streamer_mode_text">直播模式正在啟用。這樣很安全,朋友。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="notice_survey_body">我們很樂意傾聽您對於 Discord 的想法,以及您未來想要看到的內容。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notice_survey_button">參與調查</string>
<string name="notice_survey_prompt">您會回答幾個關於 Discord 的問題嗎? 拜託您!</string>
<string name="notice_unclaimed_account">這是一個尚未認領的帳號,在失去此帳號之前,請趕快認領。</string>
<string name="notice_unverified_account">請檢查您的電子郵件,並按照說明驗證您的帳號。</string>
<string name="notice_whats_this">這是什麼?</string>
<string name="notification_accepted_friend_request">已接受您的好友請求。</string>
<string name="notification_body_attachment">已上傳 %1$s</string>
<string name="notification_body_start_game">%1$s 開始遊玩 %2$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="notification_dismiss">取消通知</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notification_message_create_dm_activity_join">%1$s 邀請您來遊玩 %2$s</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_listen">%1$s 邀請您前往 Spotify 收聽</string>
<string name="notification_message_create_dm_activity_spectate">%1$s 邀請您來旁觀 %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_join">%1$s 邀請至群組來遊玩 %2$s</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_listen">%1$s 邀請整個群組前往 Spotify 收聽</string>
<string name="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">%1$s 邀請至群組來旁觀 %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_join">%1$s 邀請至頻道來遊玩 %2$s</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_listen">%1$s 邀請整個頻道前往 Spotify 收聽</string>
<string name="notification_message_create_guild_activity_spectate">%1$s 邀請至頻道來旁觀 %2$s</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="notification_mute_1_hour">靜音 1 小時</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="notification_overrides">覆蓋通知</string>
<string name="notification_pending_friend_request">送出好友請求。</string>
<string name="notification_reply">回覆</string>
<string name="notification_reply_failed">未回覆給 %1$s</string>
<string name="notification_reply_success">已回覆給 %1$s</string>
<string name="notification_settings">通知設定</string>
<string name="notification_title_start_game">有人在玩喔</string>
<string name="notifications">通知</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="notifications_nuf_body">設定通知,讓您知道好友向您傳送了訊息。</string>
<string name="notifications_nuf_cta">開啟通知</string>
<string name="notifications_nuf_title">別錯過任何消息!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="nsfw_accept">繼續</string>
<string name="nsfw_decline">不了</string>
<string name="nsfw_description">您必須至少十八歲以上才能觀看此頻道。您是否十八歲以上並願意看到成人內容?</string>
<string name="nsfw_title">限制級頻道</string>
<string name="nuf_body">從此開始,與朋友一同享受更好的體驗。花少許時間來設定 **您的伺服器**,開始吧?</string>
<string name="nuf_body_mobile">登入或註冊來開始使用</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="nuf_chat_with_friends">和好友聊天</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="nuf_claim_account_body_1">歡迎使用 Discord首先請您註冊帳號我們才能儲存您全部的伺服器與設定供將來使用。</string>
<string name="nuf_claim_account_body_2">您只要註冊帳號,就可儲存全部的伺服器與設定供將來使用。</string>
<string name="nuf_claim_account_button">註冊帳號</string>
<string name="nuf_claim_account_generic_error">出大問題了</string>
<string name="nuf_claim_account_title">註冊帳號</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="nuf_club_or_interest_group">組成俱樂部或社群</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="nuf_create_server_body">"沒有邀請代碼?沒問題!
開啟一個自己與好友專屬的 Discord 伺服器。我們提供語音與文字聊天功能100%% 免費。"</string>
<string name="nuf_create_server_button">建立伺服器</string>
<string name="nuf_create_server_error">無效的伺服器名稱</string>
<string name="nuf_create_server_note">只要您建立伺服器,就代表您同意我們的 [社群守則](https//discordapp.com/guidelines)。</string>
<string name="nuf_create_server_title">建立伺服器</string>
<string name="nuf_download_app_body">下載我們的桌面應用程式,即可輕鬆進入您的伺服器,以及使用應用程式專屬的功能 (包含按鍵發話)</string>
<string name="nuf_download_app_button_platform">下載 %1$s 版本</string>
<string name="nuf_download_app_button_type">下載 %1$s</string>
<string name="nuf_download_app_intro">呼,快好了!在您啟程使用之前…</string>
<string name="nuf_download_app_title">下載桌面應用程式</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="nuf_gaming_community">加入現有遊戲社群</string>
<string name="nuf_get_started">快點開始吧</string>
<string name="nuf_join_a_friend">加入 Discord 上的好友</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="nuf_join_server_body_1">如有,請輸入您的邀請連結或代碼來加入伺服器!</string>
<string name="nuf_join_server_body_2">"我們很開心您來了!
您有從朋友那收到邀請連結嗎?在下方輸入你的邀請連結來加入伺服器。"</string>
<string name="nuf_join_server_button">加入伺服器</string>
<string name="nuf_join_server_input_label">邀請連結或代碼</string>
<string name="nuf_join_server_input_note">例如https://discord.gg/qJq5C、https://discord.gg/discord-devs、qJq5C</string>
<string name="nuf_join_server_title_1">您有邀請連結嗎?</string>
<string name="nuf_join_server_title_2">歡迎使用 Discord</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="nuf_just_look_around">我現在只想四處看看</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="nuf_title">歡迎來到 Discord。 %1$s</string>
<string name="nuf_title_mobile">歡迎來到 Discord</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="nuf_voice_chat_while_gaming">玩遊戲時使用語音聊天</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">加入兩億以上的玩家,一起使用 Discord 和朋友免費聊天。</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">歡迎來到 Discord</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">伺服器是你和朋友廝混的地方。新增自訂表情符號或開始語音聊天!</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_2_title_mobile">建立伺服器</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_body_mobile">Discord 提供大量的自訂控制選項,讓你能輕鬆組織你的戰友團。</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_3_title_mobile">設定身分組和權限</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_body_mobile">把朋友新增到你的伺服器就跟複製貼上一樣簡單。</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_4_title_mobile">一鍵邀請連結</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_body_mobile">看線上的朋友都在做些什麼。</string>
<string name="nuf_welcome_carousel_5_title_mobile">看誰在玩遊戲</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="nuf_what_do_you_want">您想要先做什麼?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="num_channels">%1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="num_members">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="num_subscribers">%1$s</string>
<string name="num_users">%1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="nux_overlay_description">使用其他應用程式時不必切回 Discord即可查看誰正在聊天並存取捷徑。</string>
<string name="nux_overlay_enable">啟用嵌入介面</string>
<string name="nux_overlay_title">認識一下全新的行動語音嵌入介面!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="nux_post_reg_join_server_description">加入伺服器,善用 Discord 功能。</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_skip">我一個都沒有</string>
<string name="nux_post_reg_join_server_title">您有邀請嗎?</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="nux_samsung_game_presence_link_description">將您的帳號與 Samsung 連結,並啟用行動遊戲偵測,就能讓朋友知道您什麼時候在玩遊戲。</string>
<string name="nux_samsung_game_presence_link_enable">開始行動吧</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="nux_samsung_game_presence_link_title">您正在玩什麼?</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="oauth2_authorize_error">授權時發生錯誤</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="oauth2_connect_to_discord">連接至 Discord</string>
<string name="oauth2_insecure_notice">此應用程式有在執行時 **能** 以您的名義讀取或傳送訊息。</string>
<string name="oauth2_insecure_read_notice">此應用程式在執行時 **可以** 用您的名義讀取但 **不能** 傳送訊息。</string>
<string name="oauth2_label">這樣將允許 %1$s 來</string>
<string name="oauth2_message_cta">您現在可以關閉此視窗或分頁。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="oauth2_request_invalid_scope">無效的範圍 **%1$s**</string>
<string name="oauth2_request_missing_param">無效的請求。缺少參數 **%1$s**</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="oauth2_secure_notice">此應用程式 **不能以你的名義讀取或傳送訊息**。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="oauth2_security_notice">此應用程式 **不能** 以您的名義讀取或傳送訊息。</string>
<string name="oauth2_title">授權存取您的帳號</string>
<string name="okay"></string>
<string name="one_user_typing">**%1$s** 正在輸入…</string>
<string name="ongoing_call">正在通話中</string>
<string name="ongoing_call_connected_users">通話進行中 %1$s 已連接</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="ongoing_call_voice_quality_low">噢糟糕,是紅色警示,你的連線情形有點不妙。</string>
<string name="ongoing_call_you_are_all_alone">"目前只有你一人在通話中。
聊天室裡的其他人隨時都可以加入。"</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="only_you_can_see_and_delete_these">只有您才能看到 %1$s — [刪除 %1$s](handleDelete)。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="open">開啟</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="open_in_browser">在瀏覽器開啟</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="open_in_theater">以劇院模式開啟</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="open_link">開啟連結</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="open_navigation">開啟導覽</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="open_original_image">開啟原尺寸圖片</string>
<string name="options">設定</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="orange">橘色</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="other_options">其他選項</string>
<string name="other_reactions">其他反應</string>
<string name="out_of_date_action">更新 Discord</string>
<string name="out_of_date_description">我們為 Discord 增添了一些酷炫功能(可能也順便修正了一兩個臭蟲)。需要先更新才能繼續使用。</string>
<string name="out_of_date_title">您該更新了</string>
<string name="outgoing_friend_request">送出中的好友請求</string>
<string name="outgoing_friend_request_delete_msg">您確定您要刪除您對 **%1$s** 的好友請求?</string>
<string name="overlay">嵌入介面</string>
<string name="overlay_channel_chat_hotkey">按下 %1$s 就能在 %2$s 中聊天</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="overlay_click_to_jump_to_channel">按一下前往頻道</string>
<string name="overlay_click_to_unlock">按一下解鎖嵌入介面</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="overlay_crashed_title">Discord 疊層已停止運作!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="overlay_explanation">"啟用嵌入介面可能會觸發您的防毒程式誤判。
此外,嵌入介面可能不適合每一個人。
如果您有問題或是疑問請檢查 [這個花俏的幫助文章!](%1$s)"</string>
<string name="overlay_friend_calling">%1$s正在打給您</string>
<string name="overlay_in_game_preview_header">遊戲內預覽</string>
<string name="overlay_launch_open_tip">按下 %1$s 來顯示</string>
<string name="overlay_launch_title">在遊戲內使用 Discord 疊層</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="overlay_link_alert_body">您即將在外部瀏覽ˋ器打開這個連結。您要繼續嗎?</string>
<string name="overlay_link_alert_secondary">開啟,並別再詢問我。</string>
<string name="overlay_link_alert_title">等一下!</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="overlay_menu_get_invite">取得邀請連結</string>
<string name="overlay_menu_open_discord">開啟 Discord</string>
<string name="overlay_menu_switch_channels">切換頻道</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="overlay_mobile_required">在 Discord 的語音設定中啟動行動裝置嵌入介面。</string>
<string name="overlay_mobile_toggle_desc">連線語音時,除了可查看誰正在聊天並存取捷徑,也可同時使用其他應用程式。</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="overlay_mobile_toggle_label">啟用行動語音嵌入介面</string>
<string name="overlay_mobile_unauthed">登入 Discord 應用程式啟用功能。</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="overlay_news_go_live_body">確定要在 %1$s 向朋友直播 %2$s 嗎?</string>
<string name="overlay_news_go_live_cta">好友直播</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="overlay_no_results">我們找遍了東南西北,但仍找不到任何語音頻道。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="overlay_notification_incoming_call">有來電…</string>
<string name="overlay_notification_settings_disabled">已停用通知</string>
<string name="overlay_notification_settings_position">正在顯示:%1$s</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="overlay_notifications_bottom_left">左下</string>
<string name="overlay_notifications_bottom_right">右下</string>
<string name="overlay_notifications_disabled">已停用</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="overlay_notifications_settings">疊層通知</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="overlay_notifications_top_left">左上</string>
<string name="overlay_notifications_top_right">右上</string>
<string name="overlay_reload">重新整理疊層</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="overlay_reset_default_layout">重置預設版面</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="overlay_settings_general_tab">一般</string>
<string name="overlay_settings_title">嵌入介面設定</string>
<string name="overlay_settings_voice_tab">語音</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="overlay_too_small">哇!您的遊戲對我們的嵌入介面來說太小了。重新調整大小至 %1$sx%2$s 以修正。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="overlay_unlock_to_answer">解鎖來接聽%1$s</string>
<string name="overlay_unlock_to_join">解鎖來加入%1$s</string>
<string name="overlay_user_chat_hotkey">按下 %1$s 就能聊天</string>
<string name="overlay_widget_hide_in_game">在遊戲中隱藏視窗</string>
<string name="overlay_widget_show_in_game">在遊戲中顯示視窗</string>
<string name="overview">概要</string>
<string name="overwrite_autocomplete_label">新增:</string>
<string name="overwrite_autocomplete_placeholder">身分組/成員</string>
<string name="overwrite_no_role_to_add">每個可用身分組皆已新增至此頻道中的權限。</string>
<string name="pagination_next">下一步</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="pagination_page_label">第 %1$s 頁</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="pagination_page_of">第 %1$s 頁,共 %2$s 頁</string>
<string name="pagination_previous">上一步</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="paginator_of_pages">第 %1$s 頁,共 %2$s 頁</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="partial_outage">另外 %1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="partial_outage_a11y">%1$sDiscord 的 Twitter 會提供更多資訊。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="participators">潛水者</string>
<string name="participators_compared_to_communicators">活躍成員比潛水者</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="partner_badge_tooltip">Discord 合作夥伴</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="password_length_error">密碼長度需介於 6 到 128 字元</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="password_manager">密碼管理員</string>
<string name="password_manager_info_android">如果您要使用密碼管理員,需要先在存取性設定 -> 已下載的服務中啟用。別擔心,我們會帶您去。</string>
<string name="password_manager_open_settings">開啟設定</string>
<string name="password_manager_open_settings_error">無法開啟存取性設定</string>
<string name="password_manager_use">要使用密碼管理員?</string>
<string name="password_required">密碼是必填項目。</string>
<string name="paste">貼上</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="pause">暫停</string>
<string name="payment_authentication_modal_button">繼續</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="payment_authentication_modal_button_cancel_payment">取消付款</string>
<string name="payment_authentication_modal_canceled">您對 **%1$s** 的付款已經取消。</string>
<string name="payment_authentication_modal_fail">我們無法授權您的付款,請試試看更新您的付款方式。</string>
<string name="payment_authentication_modal_start">我們無法為您完成**%1$s**的**%2$s**付款,可能是因為需要經過您的銀行人工授權。</string>
<string name="payment_authentication_modal_success">您的付款已成功授權,謝謝!</string>
<string name="payment_authentication_modal_title">您的付款出現問題</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_canceled">付款已取消</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_fail">付款授權失敗</string>
<string name="payment_authentication_modal_title_success">付款已授權</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_modal_button_premium">取得 %1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="payment_modal_one_month">1 個月</string>
<string name="payment_modal_one_year">1 年</string>
<string name="payment_modal_per_month">每個月</string>
<string name="payment_modal_per_year">每一年</string>
<string name="payment_price_change_body">從你上次開始購買程序後價格已經更改。請查看價格後重新購買。</string>
<string name="payment_price_change_title">價格變了!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_source_card_ending">以 **%1$s** 結尾的 %2$s</string>
<string name="payment_source_card_ending_in">%1$s 結尾的卡片</string>
<string name="payment_source_card_expires">到期日 %1$s %2$s</string>
<string name="payment_source_card_number">卡片號碼</string>
<string name="payment_source_confirm_paypal_details">在你的瀏覽器確認 PayPal 資訊!</string>
<string name="payment_source_credit_card">信用卡</string>
<string name="payment_source_delete">刪除付款方式</string>
<string name="payment_source_delete_disabled_tooltip">你有生效中的 Nitro 訂閱時,無法刪除此項付款來源。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="payment_source_deleted">已刪除付款方式</string>
<string name="payment_source_edit_help_card">若要編輯其他卡片資訊,請使用「新增付款方式」按鈕。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_source_edit_help_paypal">要編輯你的 PayPal 付款資訊,請造訪 [PayPal.com](%1$s)。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="payment_source_edit_saved">已儲存付款資訊</string>
<string name="payment_source_edit_select_state">選擇狀態</string>
<string name="payment_source_edit_title">編輯付款方式</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_source_information">付款資訊</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="payment_source_invalid">無效</string>
<string name="payment_source_invalid_help">我們無法成功更改這個付款來源。請確定資訊正確。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_source_make_default">設為我的預設付款方式。</string>
<string name="payment_source_name_error_required">姓名是必填項目。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="payment_source_payment_request_button_generic">從瀏覽器自動填入</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_creating">正在建立結尾為 %1$s 的信用卡…</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_loading">在你的瀏覽器確認付款!</string>
<string name="payment_source_payment_request_info_title">用以付款:</string>
<string name="payment_source_payment_request_label">新增付款方式</string>
<string name="payment_source_payment_request_unsupported">從瀏覽器自動填入 (N/A)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_source_paypal_account">PayPal 帳號</string>
<string name="payment_source_paypal_details">PayPal 資訊</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="payment_source_paypal_loading">正在連接 PayPal…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="payment_source_paypal_reopen">重新打開視窗</string>
<string name="payment_source_type">付款類型</string>
<string name="payment_source_type_select">選擇付款類型</string>
<string name="payment_sources_add">新增付款方式</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="payment_waiting_for_authentication">正在等待認證…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="paypal_account_verifying">正在連線至 PayPal</string>
<string name="paypal_callback_error">出現錯誤,再試一次。</string>
<string name="paypal_callback_success">已授權 **PayPal** 帳戶。返回 **Discord** 以完成交易。</string>
<string name="pending">等待中</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="percentage_since_last_week">%1$s%%,從上個星期開始</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="permission_helpdesk">需要權限設定說明?</string>
<string name="permission_media_denied">存取媒體被拒絕 - Discord 需要存取儲存裝置來發表附件。</string>
<string name="permission_media_download_denied">存取下載被拒絕 - Discord 需要存取儲存裝置來下載檔案。</string>
<string name="permission_microphone_denied">存取麥克風被拒絕 - Discord 需要存取音訊裝置來連接通話。</string>
<string name="permission_override_allow">允許</string>
<string name="permission_override_deny">拒絕</string>
<string name="permission_override_passthrough">經由</string>
<string name="permission_overrides">權限覆寫</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="permission_qr_scanner_denied">存取攝影機遭拒絕 - Discord 需要攝影機存取權限來掃描 QR 代碼。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="permissions">權限</string>
<string name="permissions_unsynced">權限未同步至:**%1$s**</string>
<string name="permit_usage_android">選取 Discord再選取「允許存取使用量」</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="personalization_disable_modal_body">若關閉這項功能,將使您無法再存取如個人化的建議項目等功能。您也無法在未來恢復使用!</string>
<string name="personalization_disable_modal_cancel">不,帶我回上一步!</string>
<string name="personalization_disable_modal_confirm">是的,我確定</string>
<string name="personalization_disable_modal_title">關閉自訂功能?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="phone">電話</string>
<string name="pick_a_color">選取一種顏色</string>
<string name="pin">釘選</string>
<string name="pin_confirm">哦耶。 釘上它</string>
<string name="pin_message">釘選訊息</string>
<string name="pin_message_body">嘿,您要仔細檢查這訊息要釘選在 #%1$s 是為了要光前裕後嗎?</string>
<string name="pin_message_body_mobile">您確定您要釘選這則訊息?</string>
<string name="pin_message_body_private_channel">嘿,您要仔細檢查這訊息要釘選到目前的頻道是為了要光前裕後嗎?</string>
<string name="pin_message_title">釘它。 釘好釘滿。</string>
<string name="pin_message_too_many_body">Discord 無法釘選這則訊息。您可能已經達到頻道 #%1$s 所能釘選 %2$s 則訊息的上限。</string>
<string name="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord 無法釘選這則訊息。您可能已經達到此頻道所能釘選 %1$s 則訊息的上限。</string>
<string name="pin_message_too_many_title">這圖釘壞掉了</string>
<string name="pinned_messages">已釘選的訊息</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip">專家提示:</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_channel">使用者須有「管理訊息」才能從三點選單中釘選。</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_dm">您和 %1$s 可以從三點選單中釘選訊息。</string>
<string name="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">任何群組成員可以從三點選單中釘選訊息。</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="pins">釘選</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="pins_disabled_nsfw">這個頻道是限制級的,由於內容尺度的原因,釘選訊息不應讓任何人觀看。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="pl">波蘭文</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="play">遊玩</string>
<string name="play_full_video">播放完整影片</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="play_stream">播放直播</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="playing_game">正在玩 **%1$s**</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="popout_player">彈出</string>
<string name="popout_remove_from_top">從最上層移除</string>
<string name="popout_return">返回應用程式</string>
<string name="popout_stay_on_top">維持在最上層</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="preference_copied">已將「%1$s」複製到剪貼簿。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_activated">已啟動 Nitro</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_alert_error_title">喔歐,有東西出錯了…</string>
<string name="premium_badge_tooltip">自 %1$s 開始訂閱</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_cancel_cancel_mobile">保留 Nitro</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"取消將於 **%1$s**,您當前的付款期間結束時生效。更改過的 Discord Tag 將會被亂數取代。
您可於任何時候重啟您的訂閱。"</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">取消將於 **%1$s**,您當前的付款期間結束時生效。更改過的 Discord Tag 將會被亂數取代。</string>
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_2">您可於任何時候重啟您的訂閱。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">取消將於您當前的付款期間結束時生效。您會在 **%1$s** 失去對 Nitro 的存取權限,更改過的 Discord Tag 將由亂數取代,且您的伺服器加成也會移除。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_2">您可於任何時候重啟您的訂閱。</string>
<string name="premium_cancel_confirm_mobile">取消 Nitro</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_cancel_confirm_new">是的,取消 %1$s</string>
<string name="premium_cancel_confirm_title">取消 %1$s</string>
<string name="premium_cancel_failed_body">我們無法取消您的 Nitro 訂閱。 如果問題仍然存在,請再重試一次或是與我們的支援小組聯繫。</string>
<string name="premium_canceled">在 %1$s 將結束您的訂閱。</string>
<string name="premium_change_discriminator_length_error">這個 Tag 無效。Tag 一定有 4 位數字。</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_body">當您的 Nitro 訂閱到期,您的 Discord Tag 將會被亂數取代。您確定要變更您的 Discord Tag 嗎?</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_confirm">變更 Discord Tag</string>
<string name="premium_change_discriminator_modal_header">變更您的 Discord Tag</string>
<string name="premium_change_discriminator_tooltip">想要自訂您的 Tag 嗎?快來取得 Nitro</string>
<string name="premium_change_discriminator_zero_error">這個 Tag 無效。Tag 一定要大於零。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_chat_perks_animated_avatar_and_emoji_mobile">上傳並使用動態頭像和表情符號</string>
<string name="premium_chat_perks_custom_emoji_mobile">在所有的伺服器上分享自訂表情符號</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">上傳 GIF 作為動態頭像和表情符號。</string>
<string name="premium_chat_perks_description_badge">以特別的個人檔案徽章,展現你支持 Discord 多久的時間。</string>
<string name="premium_chat_perks_description_custom_emoji">取得全球護照可在任何地方使用自訂表情符號。</string>
<string name="premium_chat_perks_description_discriminator">在訂閱期間選擇你自己的 tag。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">享受便宜 %1$s%% 的額外伺服器加成。[了解更多。](onLearnMore)</string>
<string name="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">透過 Nitro 的 %1$s 立即將伺服器升到等級 1。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_chat_perks_description_screenshare">將螢幕分享畫質提高到 720p 60fps 或 1080p 30fps。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_chat_perks_description_streaming">使用 Nitro 以原畫質進行直播,或透過 Nitro Classic 傳輸高達 1080p 60fps 的畫質。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="premium_chat_perks_description_upload_limit">只要擁有 Nitro上傳的檔案大小就能從 %1$s 增加到 %2$s擁有 Nitro Classic 則可增加為 %3$s。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_chat_perks_discriminator_mobile">選擇您專屬的自訂 Tag</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_chat_perks_premium_guild_subscription">加成您最愛的伺服器!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_chat_perks_rep_mobile">您個人檔案上的獨家 Nitro 徽章</string>
<string name="premium_chat_perks_screenshare_mobile">用 720p 60fps 或 1080p 30fps 的畫質分享螢幕</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_chat_perks_streaming_mobile">品質更好的 Go Live 直播:使用 Nitro 以原畫質進行直播,或透過 Nitro Classic 傳輸高達 1080p 60fps 的畫質</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_chat_perks_title_animated_avatar_and_emoji">動態的樂趣</string>
<string name="premium_chat_perks_title_badge">代表你的支持</string>
<string name="premium_chat_perks_title_custom_emoji">通用自訂表情符號</string>
<string name="premium_chat_perks_title_discriminator">自訂 Discord Tag</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_chat_perks_title_premium_guild_discount">加成優勢</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_chat_perks_title_screenshare">更高畫質的影片</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="premium_chat_perks_title_streaming">品質更好的 Go Live 直播</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_chat_perks_title_upload_limit">已升級上傳限制</string>
<string name="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">將 Nitro Classic 作為禮物送出,讓收禮人獲得更棒的聊天體驗和超級聊天福利。[進一步了解 Nitro Classic。](onClick)</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="premium_downgrade_done_button">知道了</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_expiring_body_boosting">您的 Nitro 訂閱將於 **%1$s** 到期。立刻續訂,繼續加成 **%2$s** 並保留您的加成者徽章。</string>
<string name="premium_expiring_body_custom_tag">您的 Nitro 訂閱將於 **%1$s** 到期。立刻續訂,保留您的自訂 Discord Tag 和所有其他福利。</string>
<string name="premium_expiring_body_emoji">您的 Nitro 訂閱將於 **%1$s** 到期。立刻續訂,保留您的動態與全區表情符號,以及所有其他福利。</string>
<string name="premium_expiring_body_generic">您的 Nitro 訂閱將於 **%1$s** 到期。立刻續訂,否則您將失去所有 Nitro 福利的存取權。</string>
<string name="premium_expiring_callout">若要續訂您的訂閱,請前往 Nitro 設定並更新您的付款資訊。</string>
<string name="premium_expiring_go_to_settings">前往 Nitro 設定</string>
<string name="premium_expiring_title">您的 Nitro 訂閱即將到期!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_features_chat_perks">聊天福利</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_features_chat_perks_header">獲得超猛加強聊天福利!</string>
<string name="premium_features_premium_guild_subscriptions">伺服器正在升級</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="premium_game">Discord Nitro 遊戲</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_gift_button_label">發送禮物</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="premium_gift_button_tooltip">幫好友升級!把超棒的聊天福利和 Nitro 送給他們吧。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_gift_send">或是發送禮物!</string>
<string name="premium_gift_share_link_ios">分享</string>
<string name="premium_gifting_title">Nitro 禮物贈予</string>
<string name="premium_gifting_title_mobile">選擇 Nitro 禮物</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_grandfathered_monthly">感謝您支持 Discord您又訂閱了一個月的舊制方案您用 Nitro Classic 價格購買 Nitro 福利的權限即將於 **%1$s** 到期</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_grandfathered_warning">為了感謝您的支持,您的 Nitro 方案獲得折價。**當您取消或變更方案,就會失去折價資格。**別說我沒跟您講過!</string>
<string name="premium_grandfathered_warning_confirm">做下去就對了</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_grandfathered_warning_mobile">如果您現在取消,就會失去您的舊制方案。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_grandfathered_warning_title">小心啊,好友</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="premium_grandfathered_yearly">為了感謝您對 Discord 的支持,您可在兩年的期間內存取 Nitro。存取權限將於 **%1$s** 結束。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_cooldown_available_countdown">加成冷卻時間: **%1$s 天 %2$s 小時 %3$s 分鐘**</string>
<string name="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">全社群增加的上傳容量</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">訂閱 Nitro 就能獲得 %1$s和加成折扣[進一步了解伺服器加成。](%2$s)</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_full_feature_list">欲查看伺服器福利完整列表,可前往我們的 [伺服器加成常見問題。](%1$s)</string>
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality">品質更好的語音頻道和 Go Live</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_guild_feature_audio_quality_markdown">**品質更好** 的語音頻道和 Go Live</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji">更多自訂表情符號的空間</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_guild_feature_emoji_markdown">**更多自訂表情符號** 的空間</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size">伺服器成員都有更大的上傳大小</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_guild_feature_upload_size_markdown">伺服器成員都有 **更大的上傳容量**</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_header_badge_no_tier">沒有等級</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_num_month_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s 每月</string>
<string name="premium_guild_num_year_guild_subscriptions">**%1$s** × %1$s 每年</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_base_perks">加成的伺服器福利包含 —</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb">透過加成來支持您最愛的伺服器。每個加成都會協助解鎖新等級,並為該伺服器的所有人解鎖更多福利。[進一步了解伺服器加成](%1$s)。欲管理您的加成可前往 [使用者設定](openPremiumGuildSettings)。</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile">透過加成來支持您最愛的伺服器。每個加成都會協助解鎖新等級,並為該伺服器的所有人解鎖更多福利。</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_blurb_mobile_learn_more">[進一步了解伺服器加成。](%1$s)</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_button_get_premium">獲得 Nitro 進行加成!</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_button_gift_premium">將 Nitro 作為禮物贈予好友</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_button_subscribe_this_server">加成此伺服器</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium">升級至 Nitro 進行加成!</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">我們目前不支援透過 Apple 訂閱升級至 Nitro。您可以透過 [Apple 的訂閱管理](%1$s) 取消訂閱,但在到期日之後,訂閱才會失效。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_gift_nitro">贈送 Nitro</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_header">伺服器加成狀態</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_header_user_subscription_count">(您加成了此伺服器 %1$s)</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_level_subscriber_count_tooltip">**%1$s/%2$s** 次加成</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_manage_your_subscription">管理您的加成</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_no_tiers">還沒達成任何等級</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_previous_perks">加成的伺服器會獲得先前的所有福利,以及 —</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_protip">$[專家提示:](protipHook) Discord Nitro 包含 %1$s [進一步了解。](onLearnMore)</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_protip_mobile">**專家提示:** Discord Nitro 包含 %1$s [進一步了解。](%2$s)</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_perks_modal_tier_zero_surpassed">和一開始相比,這個伺服器現在已大不相同。</string>
<string name="premium_guild_perks_modal_tooltip_already_subscribed_this_server">您已經加成過這個伺服器了!</string>
<string name="premium_guild_settings_members_subscribed_needed">您還需要 **%1$s**才能解鎖%2$s</string>
<string name="premium_guild_settings_x_of_y_subscriptions">%1$s/%2$s</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">準備好加成此伺服器了嗎?</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">此加成正在等待取消,將於 %1$s 自動從此伺服器移除。</string>
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation">加成</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">選擇這個伺服器。您的加成需要一點時間才能生效。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">若加成此伺服器,您要等到 %1$s 後才能將此加成轉移到其他伺服器。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_header">聰明選擇!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">您確定要轉移此伺服器加成嗎?若您繼續的話,目前伺服器將會失去進度。</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_header">要轉移伺服器加成嗎?</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_subscribe_search_guild_placeholder">搜尋伺服器</string>
<string name="premium_guild_subscribe_select_guild_header">選擇伺服器</string>
<string name="premium_guild_subscribe_success_thanks">感謝加成!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscriber_feature_member_badge">炫耀全新的成員名單圖示</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_profile_badge">會隨著時間進化的全新個人檔案徽章</string>
<string name="premium_guild_subscriber_feature_role">獲得獨家的加成者身分組</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_available_count">您還可以使用 **%1$s**</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"您確定要取消此伺服器加成嗎?我們會把這顆寶石打成碎片。
您的付款期間結束時,這會從相關的伺服器移除並從您的訂閱中取消,生效時間:**%1$s**。"</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"您確定要從庫存取消伺服器加成嗎?我們會把這顆寶石打成碎片。
您的付款期間結束時,這會從相關的伺服器移除並從您的訂閱中取消,生效時間:**%1$s**。"</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_cancel_button_mobile">取消加成</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_error_mobile">嘗試取消此加成時發生錯誤。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_cancel_preview">"此伺服器加成訂閱,將在您的 Nitro 或 Nitro Classic 付款期間結束時取消,**%1$s**。
您的訂閱變更如下:"</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title">取消伺服器加成</string>
<string name="premium_guild_subscription_cancel_title_pending_cancellation">加成等待取消</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_error_mobile">試圖加成時發生錯誤,請重試。</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">看來您還處於冷卻時間。請等到 **%1$s %2$s**後再試一次</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">看來您還處於冷卻時間。請等到 **%1$s %2$s**後再試一次</string>
<string name="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">看來您還處於冷卻時間。請等到 **%1$s**後再試一次</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">透過加成支援您的主要伺服器,並獲得一枚特殊徽章!</string>
<string name="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">加成此伺服器</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_close">知道了</string>
<string name="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">升級並為您伺服器裡的每個人解鎖新福利!</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">是的,立刻解除取消</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button_mobile">立刻解除取消</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_error">嘗試解除取消此加成時發生錯誤。</string>
<string name="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_title_mobile">要儲存加成嗎?</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_marketing_blurb">給予伺服器加成並協助解鎖至三級。加成越多,等級就會越高,也能為該伺服器的每個人解鎖越多福利!</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">您可以加成已加入的伺服器、查看目前等級進度,以及檢視伺服器內本身的等級福利。從您加入的任何一個伺服器開始:</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">點選伺服器名稱,您就可以加成已加入的伺服器、查看目前等級進度,以及檢視等級福利。</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_guilds_header_mobile">準備好加成伺服器了嗎?</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header">任何人都能幫助您最愛的伺服器升級、解鎖自訂功能和帶來集體福利</string>
<string name="premium_guild_subscription_marketing_header_ios">支持您最愛的伺服器</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_notice_button">查看等級與福利</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_pending_cancelation">等待取消:**%1$s**</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_remove_button">移除加成</string>
<string name="premium_guild_subscription_remove_error_mobile">試圖移除加成時發生錯誤,請重試。</string>
<string name="premium_guild_subscription_select_server_button">選擇伺服器</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_slot_uncancel_button_mobile">解除取消</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_subscription_subtitle">"加成伺服器能夠讓它逐步升級。每個等級都能為整個伺服器帶來集體福利。
加成伺服器後會有 7 天的冷卻時間。在冷卻期結束前,您無法將加成轉移到其他伺服器。[進一步了解伺服器加成。](%1$s)"</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_subscriptions_renewal_info_pending_cancelation">**%1$sx** %1$s - **%2$s** (等待取消)</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_guild_tier_1">等級 1</string>
<string name="premium_guild_tier_2">等級 2</string>
<string name="premium_guild_tier_3">等級 3</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">是的,移除加成</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">若您移除加成,這個伺服器就會失去進度。</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">若您移除加成,這個伺服器就會失去進度。**您的加成仍在冷卻時間。將在 %1$s %2$s後才能再次使用。**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">若您移除加成,這個伺服器就會失去進度。**您的加成仍在冷卻時間。將在 %1$s %2$s後才能再次使用。**</string>
<string name="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">若您移除加成,這個伺服器就會失去進度。**您的加成仍在冷卻時間。將在 %1$s後才能再次使用。**</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="premium_guild_upsell_learn_more_text">每個月以低廉價格獲得更完善的 Discord 體驗。[歡迎深入了解。](onLearnMore)</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge">您的名稱旁邊會顯示成員名單圖示</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_user_feature_member_badge_markdown">您的名稱旁邊會顯示 **成員名單圖示**</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge">會隨著時間改變的閃亮個人檔案徽章</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_user_feature_profile_badge_markdown">會隨著時間改變的閃亮 **個人檔案徽章**</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_user_feature_role">在該伺服器的獨家新身分組</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_guild_user_feature_role_markdown">在該伺服器的獨家 **新身分組**</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_guild_user_features_header">加成伺服器並獲得:</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_included">Nitro 包含:</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_info_monthly">%1$s (每月) 始於 %2$s。</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="premium_info_yearly">%1$s (年度方案) 開始時間為 %2$s。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="premium_legacy">Nitro (舊制)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_not_claimed">請先認領您的帳號</string>
<string name="premium_not_claimed_body">朋友你好!想購買 Nitro 的話,你得先認領帳號,才不會遺失資料。</string>
<string name="premium_not_verified">先認證你的電子信箱</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_not_verified_body">嘿,朋友!想購買 Nitro 的話您得先認證您的電子郵件。</string>
<string name="premium_past_due">您的訂閱已過期。請新增或是更新你的付款資訊,否則你的訂閱會在 **%1$s** 到期。</string>
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_iap">你現在可以使用你的 Nitro 訂閱來取得 %1$s。心動不如馬上行動</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_payment_confirmation_blurb_regular">您已獲得了強化後的聊天福利。別看了,快點聊!</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_payment_confirmation_button_iap">取得 %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_payment_confirmation_button_regular">好啊,聽起來不錯</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_payment_gift_blurb_mobile">將 Nitro 作為禮物送出,讓收禮人獲得超級聊天福利和伺服器加成。[進一步了解 Nitro。](onClick)</string>
<string name="premium_payment_gift_subtext">此為選擇時間的一次性付款。您不會每個月都收到帳單。</string>
<string name="premium_payment_is_gift">您正在購買禮物。</string>
<string name="premium_payment_select">選擇</string>
<string name="premium_payment_start_trial">開始試用</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_plan_month">每月訂閱 Nitro</string>
<string name="premium_plan_month_tier_1">每月訂閱 Nitro Classic</string>
<string name="premium_plan_month_tier_2">每月訂閱 Nitro</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="premium_plan_year">Nitro 年度訂閱方案</string>
<string name="premium_plan_year_tier_1">Nitro Classic 年度訂閱方案</string>
<string name="premium_plan_year_tier_2">Nitro 年度訂閱方案</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_promo_description">升級成 Discord Nitro就可在任何地方使用動態表情符號與自訂的表情符號。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_promo_title">想要升級過的強力表情符號嗎?</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_required">需要 Nitro</string>
<string name="premium_required_get_nitro">取得 Nitro</string>
<string name="premium_restore_subscription_ios">恢復 Nitro 訂閱</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_description">小心!您的 %1$s 福利,包含全區和動態表情符號,很快就要在 **%2$s** 到期了。</string>
<string name="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">更新您的付款資訊。</string>
<string name="premium_settings">Nitro 設定</string>
<string name="premium_settings_get">取得 Nitro</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_settings_subscriptions_mobile_header">您的訂閱</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_subscription_adjustment_tooltip">此調整包含比例分配、折扣和退款。</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_subscription_billing_info_mobile">這些是您目前的訂閱。帳款皆依同樣計費週期計算。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_subscription_cancelled">%1$s 已取消</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="premium_subscription_credit">%1$s 點數</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">您註冊 %1$s 訂閱後,此點數即會生效。</string>
<string name="premium_subscription_credit_applied_on">點數將於 %1$s 開始生效。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_subscription_current_label">目前訂閱</string>
2019-12-21 01:41:59 +00:00
<string name="premium_subscription_description_tier_1">你有聊天福利和 **%1$s** 的加成折扣</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_subscription_description_tier_1_pending_cancelation">您有聊天福利和 **%1$s** 的加成折扣 (等待取消)</string>
2019-12-21 01:41:59 +00:00
<string name="premium_subscription_description_tier_2">你有高級版聊天功能、**%1$s 次**加成和 **%2$s** 的加成折扣</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_subscription_description_tier_2_pending_cancelation">您有高級版聊天功能、**%1$s 次**加成和 **%2$s** 的加成折扣 (等待取消)</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment">加成調整</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">您正在購買方案變更。您的伺服器加成正在進行相應的更新。</string>
<string name="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_tooltip">"**為何我會看到此內容?**
因為您正在購買方案變更。您的伺服器加成正在進行相應的更新。"</string>
<string name="premium_subscription_hide_details">隱藏訂閱資訊</string>
<string name="premium_subscription_new_label">新訂閱</string>
<string name="premium_subscription_new_total">新訂閱總計</string>
<string name="premium_subscription_period_reset_notice">您的下次續訂日期為 **%1$s**。</string>
<string name="premium_subscription_plan_adjustment">%1$s 調整</string>
<string name="premium_subscription_policy_hint_ios">查看下方的訂閱與自動續訂資訊</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_subscription_policy_ios">購買 Nitro 訂閱,即代表您同意我們的 [服務條款](%1$s) 與 [隱私權政策](%2$s)。確認購買後,我們將透過您的 Apple ID 帳號收取款項。除非於目前訂閱到期前至少 24 小時取消訂閱,否則將自動續訂。系統將在目前訂閱期間結束前的 24 小時內向您的帳號收取款項。購買後,您可以前往 App Store 的帳號設定管理和取消您的訂閱。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_subscription_renewal_footer">所有合格的訂閱點數在用完前都是有效的。您的訂閱會以 **%1$s** 在 **%2$s** 續訂。有問題嗎?[聯絡我們的支援團隊](%3$s) 或 [查看我們的訂閱常見問題](%4$s)。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_subscription_required_body">等一下!你要有 Nitro 才能得到這個寶物。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_subscription_show_details">顯示訂閱資訊</string>
<string name="premium_subscription_updates">訂閱更新</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_tier_2_subtitle">以獨特 tag 自訂您的個人檔案、取得動態表情符號、享受更大的上傳檔案大小、加成您最愛的伺服器等等。</string>
<string name="premium_tier_2_title">每個月以低廉價格獲得更完善的 Discord 體驗。</string>
<string name="premium_trial_button">開始您的免費試用</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"升級您的 %1$s (每月) 方案並獲得加成伺服器的功能。您的新方案將立即開始。
我們會按比例將您目前方案的費用從年費中扣除。您將被收取 **%2$s**。"</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"升級 %1$s (年度) 方案可加成伺服器。新方案將立即生效。
我們會按比例計算您目前方案尚未使用期間的金額,並從年費中扣除。我們將向您收取 **%2$s**。"</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_upgrade_confirm_button">升級</string>
<string name="premium_upgrade_confirm_title">升級成 %1$s</string>
<string name="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">你目前的方案。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_upgrade_disabled_in_trial">您無法在試用期間升級。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">你必須先取消,再讓你的訂閱到期才能選擇較低階的方案。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_upgrade_disabled_title_mobile">要更改方案嗎?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_1">您現在獲得了聊天福利!</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_upgrade_done_body_tier_2_guild_subscribe">您現在獲得了強化的聊天福利,還能夠加成伺服器。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_upgrade_failed_body">呃…升級無效。請確保您的付款資訊是最新的,然後重試一次。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_upgrade_required_body">等一下!你要有 Nitro 才能得到這個寶物。你擁有 Nitro Classic。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="premium_upload_promo">升級至 Discord Nitro 來提升檔案大小限制為 %1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">您 (還) 無法擁有會跳舞的頭像!</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">如果您想上傳有趣的動態頭像,就訂閱 **Discord Nitro**。</string>
<string name="premium_upsell_animated_avatar_passive_mobile">想要動態頭像嗎?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_active_mobile">想嘗試能動會跳嗎?</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">嘿,朋友,您一定要訂閱 **Discord Nitro** 才能使用動態表情符號。</string>
<string name="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">想要能動會跳嗎?</string>
<string name="premium_upsell_badge_active_mobile">想要新增徽章嗎?</string>
<string name="premium_upsell_badge_description_mobile">妝點您的個人資料!訂閱 **Discord Nitro** 並獲得獨家 Nitro 徽章。</string>
<string name="premium_upsell_badge_passive_mobile">徽章實在太棒了!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_upsell_continue_to_boosts">繼續使用加成</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_upsell_emoji_active_mobile">您現在無法使用這個表情符號</string>
<string name="premium_upsell_emoji_description_mobile">升級成 **Discord Nitro**,就可在任何伺服器中使用動態與自訂的表情符號。</string>
<string name="premium_upsell_emoji_passive_mobile">獲得升級過的強力表情符號!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_upsell_feature_chat_perks">超級聊天福利:動態表情符號、自訂 Discord Tag 和更多東西</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="premium_upsell_feature_free_guild_subscription">%1$s立即享用等級 1 福利</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="premium_upsell_feature_guild_subscription_discount">便宜 %1$s 的伺服器加成</string>
<string name="premium_upsell_feature_pretext">透過 Discord Nitro 取得更優惠的加成!只要**%1$s/ 月**,您將獲得:</string>
<string name="premium_upsell_feature_stream">高畫質 Go Live 直播</string>
<string name="premium_upsell_feature_upload">上傳的檔案大小增加到 100MB</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="premium_upsell_tag_active_mobile">想要變更您的 tag 嗎?</string>
<string name="premium_upsell_tag_description_mobile">訂閱 **Discord Nitro** 即可選擇您專屬的自訂 Discord tag。</string>
<string name="premium_upsell_tag_passive_mobile">想要獲得專屬的自訂 tag 嗎?</string>
<string name="premium_upsell_upload_active_mobile">您的檔案太強大了!</string>
<string name="premium_upsell_upload_description_mobile">最大檔案大小為 %1$s。升級至 **Discord Nitro** 來將檔案大小限制提升至 %2$s</string>
<string name="premium_upsell_upload_passive_mobile">上傳更高品質的有趣影像</string>
<string name="preorder_sku_name">%1$s (預購)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="priority_speaker">優先發言者</string>
<string name="priority_speaker_description">"具有此權限的使用者在說話時較容易被聽見。啟用之後,
不具此權限成員的發言音量會被自動降低。"</string>
<string name="priority_speaker_description_app">"具有此權限的使用者在說話時較容易被聽見。啟用之後,
不具此權限成員的發言音量會被自動降低。優先發言者模式可按下
**[%1$s] (onClick)**按鍵來啟用。"</string>
<string name="privacy_and_safety">隱私 &amp; 安全</string>
<string name="privacy_policy">[隱私權政策](%1$s)</string>
<string name="privacy_settings">隱私設定</string>
<string name="private_category">私人類別</string>
<string name="private_category_note">將類別設為私人後,所有其中的上鎖頻道都會沿用該權限。</string>
<string name="private_channel">私人頻道</string>
<string name="private_channel_note">將頻道設為私人後,只會有少數挑選出的身分組可以閱讀或連接到這個頻道。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="private_string">私人</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="profile">個人資料</string>
<string name="prune">精簡</string>
<string name="prune_members">精簡成員</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="pt_br">巴西葡萄牙文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="ptt_limited_body">"按鍵發話(有限制的)只有在瀏覽器分頁是最上層時才能運作,如果您需要完整的按鍵發話功能,
請下載桌面版應用程式。"</string>
<string name="ptt_limited_title">系統小提醒</string>
<string name="ptt_limited_warning">"按鍵發話(有限制的)只有在瀏覽器分頁是最上層時才能運作,如果您需要完整的按鍵發話功能,請[下載](onDownloadClick)
桌面版應用程式。"</string>
<string name="ptt_permission_body">"當您以系統管理員身份執行 %1$s 時。也請以系統管理員身份重新啟動 Discord 以便偵測到遊戲進行中時可以使用
按鍵發話功能。"</string>
<string name="ptt_permission_title">按鍵發話需要權限</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="public_guild_policy_accept">我同意且瞭解</string>
<string name="public_guild_policy_title">遵守規則</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="public_guild_survey_modal_body">我們正在做一些調查,想要更了解並支持不同類型的 Discord 伺服器。</string>
<string name="public_guild_survey_modal_header">嘿,伺服器管理員!您會回答幾個關於 Discord 的問題嗎? 拜託您!</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="public_string">公開</string>
<string name="public_success_modal_announcement_channels">設置[公告頻道](%1$s)即可於伺服器外發布更新。</string>
<string name="public_success_modal_body">*喇叭音效*</string>
<string name="public_success_modal_discovery_eligibility">請確認你是否符合加入探索伺服器的資格,讓更多人可以找到你。</string>
<string name="public_success_modal_header">你的伺服器已經公開了!</string>
<string name="public_success_modal_invite_links">你的邀請連結目前預設為永不過期。</string>
<string name="public_success_modal_moderator_role">我們自動幫你建立的「版主」的身分組。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="publish_followed_news_body">系統將傳送此訊息至所有追蹤此頻道的伺服器。您之後可以編輯或刪除此訊息,在追蹤的所有伺服器中,訊息也將隨之更新。</string>
<string name="publish_followed_news_body_reach">系統將傳送此訊息至追蹤此頻道的 **%1$s 個伺服器**。您之後可以編輯或刪除此訊息,在追蹤的所有伺服器中,訊息也將隨之更新。</string>
<string name="publish_followed_news_body_settings">至伺服器設定查看更多統計資料。</string>
<string name="publish_followed_news_body_stats">還有,自從您上次貼文之後,您已經增加了 %1$s 個新的伺服器,並失去了 %2$s 個伺服器。</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="publish_followed_news_fail_body">您已經達到每小時發布 10 則訊息的上限。不過我們欣賞您的熱忱,請於 %1$s 後再次嘗試發送訊息。</string>
<string name="publish_followed_news_fail_title">呃喔,彈出視窗。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="publish_followed_news_generic_body">抱歉,出問題了。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="purple">紫色</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="qr_code_fail">掃描失敗</string>
<string name="qr_code_fail_description">嘗試掃描時出問題了。</string>
<string name="qr_code_in_app_scanner_only">重新掃描 QR Code 以繼續登入程序。</string>
<string name="qr_code_invalid">已發現無效的 QR Code</string>
<string name="qr_code_login_confirm">您正嘗試用該電腦登入嗎?</string>
<string name="qr_code_login_finish_button">開始聊天</string>
<string name="qr_code_login_start_over">不是我本人,請重新開始</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="qr_code_login_success">您成功加入了!</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="qr_code_login_success_flavor">您現在用桌面登入了。</string>
<string name="qr_code_not_found">找不到這台電腦!</string>
<string name="qr_code_not_found_description">糟糕Wumpus 找不到您嘗試登入的電腦。請確保該電腦已連線到網際網路,並嘗試重新開啟 Discord 電腦版。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="quality_indicator">品質指標</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="quick_dm_blocked">您不能傳訊給被封鎖的使用者</string>
<string name="quick_dm_user">傳訊息給 @%1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="quick_launcher_empty_text_v2">Discord 可以幫你快速啟動你玩的大部分遊戲。啟動一個遊戲,你就會看到它出現在這裡!</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="quick_launcher_header">快速啟動</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="quick_switcher">Quick Switcher</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="quickswitcher_drafts">草稿</string>
<string name="quickswitcher_empty_cta">了解更多關於快速切換器</string>
<string name="quickswitcher_empty_text">似乎找不到您要尋找的東西?</string>
<string name="quickswitcher_last_channel">最後的頻道</string>
<string name="quickswitcher_mentions">提及</string>
<string name="quickswitcher_notice">使用快速切換器來快速取得周遭的 Discord。只需按下</string>
<string name="quickswitcher_placeholder">您想要去哪裡?</string>
<string name="quickswitcher_querymode_applications">搜尋遊戲</string>
<string name="quickswitcher_querymode_guilds">搜尋伺服器</string>
<string name="quickswitcher_querymode_text_channels">搜尋文字頻道</string>
<string name="quickswitcher_querymode_users">搜尋所有使用者</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="quickswitcher_querymode_users_in_guild">以 %1$s 搜尋朋友與使用者</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="quickswitcher_querymode_voice_channels">搜尋語音頻道</string>
<string name="quickswitcher_tip_nav">$[tab](shortcutHook) 或 $[down](shortcutHook) $[up](shortcutHook) 來導航</string>
<string name="quickswitcher_tip_select">$[return](shortcutHook) 來選擇 $[esc](shortcutHook) 來取消</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_search">搜尋伺服器、頻道或是私訊</string>
<string name="quickswitcher_tutorial_message_select">選擇一個結果並按下 ENTER 鍵以跳到至它</string>
<string name="quickswitcher_unread_channels">未讀頻道</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="quote">引用原文並回覆</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="quote_attribution">由 %1$s 提供</string>
<string name="quote_attribution_facebook">由 [facebook](%1$s) 提供</string>
<string name="quote_attribution_instagram">上傳自 [instagram](%1$s)</string>
<string name="rate_limited">您已受到速率限制。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="rating_request_body_android">請去 Play Store 為我們評分。每個人的評分都很有幫助!</string>
<string name="rating_request_title">喜歡用 Discord 嗎?</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="react_with_label">%1$s按下就能反應</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="reaction_tooltip_1">%1$s 用 %2$s 反應</string>
<string name="reaction_tooltip_1_n">%1$s 與 %2$s用 %3$s 反應</string>
<string name="reaction_tooltip_2">%1$s 與 %2$s 用 %3$s 反應</string>
<string name="reaction_tooltip_2_n">%1$s、%2$s 與 %3$s用 %4$s 反應</string>
<string name="reaction_tooltip_3">%1$s、%2$s 與 %3$s 用 %4$s 反應</string>
<string name="reaction_tooltip_3_n">%1$s、%2$s、%3$s 與 %4$s用 %5$s 反應</string>
<string name="reaction_tooltip_n">%1$s 用 %2$s 反應</string>
<string name="reactions">反應</string>
<string name="reactions_matching">新增反應 **%1$s**</string>
<string name="read_message_history">讀取訊息歷史</string>
<string name="read_messages">讀取訊息</string>
<string name="read_messages_view_channels">讀取文字頻道 &amp; 觀看語音頻道</string>
<string name="read_only_channel">此頻道為唯讀狀態。</string>
<string name="ready">就緒</string>
<string name="recent_mentions">近期的 Mentions</string>
<string name="recent_mentions_direct_only">只有私訊</string>
<string name="recent_mentions_everyone_and_direct">私訊 &amp; @everyone</string>
<string name="recent_mentions_filter_everyone">包括 @everyone mentions</string>
<string name="recent_mentions_filter_explain_everything">每件事件</string>
<string name="recent_mentions_filter_label">顯示:</string>
<string name="recent_mentions_filter_roles">包括 @role mentions</string>
<string name="recent_mentions_pro_tip">每當有人提及您,它將在這裡保留 7 天。</string>
<string name="recent_mentions_roles_and_direct">私訊 &amp; @role</string>
<string name="reconnect">重新連線</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="reconnecting">正在重新連線</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="refund">退款</string>
<string name="region">區域</string>
<string name="region_select_footer">伺服器區域可以隨時更換,語音最少會中斷一秒鐘。</string>
<string name="region_select_header">選擇伺服器區域</string>
<string name="register">註冊</string>
<string name="register_body">輸入登入資訊</string>
<string name="register_title">建立新帳號</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="remaining_participants">新增成員 (%1$s/%2$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="remove">移除</string>
<string name="remove_all_reactions">移除所有的反應</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_body">您確定您要移除這則訊息所有的反應?</string>
<string name="remove_all_reactions_confirm_title">移除所有的反應</string>
<string name="remove_friend">移除好友</string>
<string name="remove_friend_body">您確定您要從您的好友中永久移除 **%1$s** 嗎?</string>
<string name="remove_friend_title">"移除 '%1$s'"</string>
<string name="remove_from_group">從群組中移除</string>
<string name="remove_icon">移除圖示</string>
<string name="remove_keybind">移除按鍵</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="remove_reaction">移除反應</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="remove_role_or_user">移除 %1$s</string>
<string name="remove_synced_role">移除身分組</string>
<string name="remove_vanity_url">移除個性化網址</string>
<string name="render_embeds">連結形式的聊天內容將會顯示網站的預覽資訊。</string>
<string name="render_embeds_label">連結預覽</string>
<string name="render_reactions">在訊息上顯示表情符號反應。</string>
<string name="report">檢舉</string>
<string name="report_message">檢舉 %1$s 張貼的訊息</string>
<string name="report_server">檢舉伺服器— %1$s</string>
<string name="report_user">檢舉使用者 — %1$s</string>
<string name="resend">重新傳送</string>
<string name="resend_code">重新發送代碼</string>
<string name="resend_email">重新發送我的認證電子郵件!</string>
<string name="resend_message">重新傳送訊息</string>
<string name="resend_verification_email">重新傳送驗證電子郵件</string>
<string name="reset">重置</string>
<string name="reset_nickname">重置暱稱</string>
<string name="reset_notification_override">重置通知設定覆蓋</string>
<string name="reset_notification_settings">重置通知設定</string>
<string name="reset_password_title">更改您的密碼</string>
<string name="reset_to_default">重置為預設值</string>
<string name="reset_voice_settings">重置語音設定</string>
<string name="reset_voice_settings_body">"重置語音設定將清除所有本機靜音和本機音量的個別設定。
您確定您想要這樣做?"</string>
<string name="resubscribe">重新訂閱</string>
<string name="retry">重試</string>
<string name="return_to_login">返回登入畫面</string>
<string name="reversed">已撤銷</string>
<string name="revoke">撤銷</string>
<string name="revoke_ban">撤銷封鎖</string>
<string name="ring">鈴聲</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="ro">羅馬尼亞文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="role_order_updated">身分組順序已更新。</string>
<string name="roles">身分組</string>
<string name="roles_list">%1$s</string>
<string name="rtc_connection">RTC 連線</string>
<string name="rtc_connection_info">連線資訊</string>
<string name="rtc_connection_state_authenticating">Discord 已連線到您的即時通訊伺服器並保持安全連線。</string>
<string name="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord 正在為您運行 RTC 伺服器!如果您的連線卡住了,可能是發生
區域性的網路斷線。糟糕!請查看我們的 [服務狀況頁面](%1$s) 獲得更多資訊,或是請你的伺服器擁有者
暫時切換地區。"</string>
<string name="rtc_connection_state_connecting">即時通訊伺服器已分配給您和 Discord 正在試圖連線。 準備出動。</string>
<string name="rtc_connection_state_disconnected">"倉鼠可能從車輪上摔落下來。 Discord 連線到您的即時通訊伺服器已被中斷。
我們稍後將會嘗試重新建立連線。"</string>
<string name="rtc_connection_state_ice_checking">"防禦盾! Discord 已經建立了即時通訊伺服器的安全連線並試圖傳送資料。
如果您的瀏覽器連線是停留在這個步驟,請檢查 [這個時髦的文章](%1$s) 以幫助解決此問題。"</string>
<string name="rtc_connection_state_no_route">"靠。 Discord 無法建立您的即時通訊伺服器 UDP 連線。 我們將稍後重試。
如果 Discord 一直停留於此階段,請檢查 [這個花俏的文章](%1$s) 以幫助解決此問題。"</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord 已經連接到您的即時通訊伺服器,位在 **%1$s**,平均 ping 是 **%2$s 毫秒**。上一個
ping 是 **%3$s 毫秒**。
如果 ping 起伏過大,或超過%4$s 毫秒,請您的伺服器擁有者暫時切換地區。"</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord 已經連接到您的即時通訊伺服器,位在 **%1$s**,平均 ping 是 **%2$s 毫秒**。上一個
ping 是 **%3$s 毫秒**。輸出封包遺失率為 **%4$s%%**。
如果 ping 起伏過大,或超過%5$s 毫秒,請您的伺服器擁有者暫時切換地區。如果輸出封包遺失率超過 %6$s您的聲音可ˋ能會聽起來像機器人。"</string>
<string name="rtc_connection_state_rtc_connecting">"已鎖定並已載入Discord 已經建立了即時通訊伺服器的安全連線並
試圖傳送資料。"</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="rtc_debug_context">RTC 除錯:%1$s</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="rtc_debug_open">開啟除錯面板</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="rtc_debug_rtp_inbound">接收</string>
<string name="rtc_debug_rtp_outbound">發出</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="rtc_debug_screenshare">畫面分享</string>
2019-07-30 19:19:37 +00:00
<string name="rtc_debug_transport">傳輸</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="ru">俄文</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="salmon">鮭紅色</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="samsung_welcome_screen">2.5 億以上的玩家所用,免費、安全的語音聊天應用程式,現在多了獨家 Samsung 行動語音嵌入介面等功能。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="save">儲存</string>
<string name="save_changes">儲存變更</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="save_image">儲存圖片</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="save_media_failure_help_mobile">請檢查您的系統網路和照片應用程式的隱私權設定。</string>
<string name="save_media_failure_mobile">儲存失敗</string>
<string name="save_media_success_mobile">已儲存</string>
<string name="saved_settings">設定已成功更新。</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="scope_activities_read">存取您的活動頁面</string>
<string name="scope_activities_read_description">這將允許應用程式讀取活動頁面「遊戲中」和「最近遊玩」區段的資訊。</string>
<string name="scope_activities_write">更新您目前的動態</string>
<string name="scope_activities_write_description">當您進行或直播遊戲時,這讓應用程式可辨識 Discord。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="scope_applications_builds_read">閱讀版本資訊</string>
<string name="scope_applications_builds_read_description">這讓應用程式能夠在您進入 Discord 商店時讀取應用程式版本資訊</string>
<string name="scope_applications_builds_upload">上傳並管理版本</string>
<string name="scope_applications_builds_upload_description">這讓應用程式能夠在您進入 Discord 商店時上傳並管理應用程式版本</string>
<string name="scope_applications_entitlements">管理授權</string>
<string name="scope_applications_entitlements_description">這讓應用程式能夠在您進入 Discord 商店時讀取和取用應用程式授權</string>
<string name="scope_applications_store_update">管理商店 SKU、列表和素材</string>
<string name="scope_applications_store_update_description">這讓應用程式能夠在您進入 Discord 商店時為應用程式建立、讀取、更新和刪除 SKU、列表和素材</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="scope_bot">新增機器人至伺服器</string>
<string name="scope_bot_description">這需要您在伺服器上擁有 **管理伺服器** 的權限。</string>
<string name="scope_bot_permissions">允許下列權限</string>
<string name="scope_bot_permissions_description">這將建立您可編輯名稱的身分組,叫做 **%1$s**。</string>
<string name="scope_bot_server_placeholder">選擇伺服器</string>
<string name="scope_connections">存取你的第三方連線</string>
<string name="scope_connections_empty">您沒有任何的第三方連接呢!</string>
<string name="scope_email">存取你的電子信箱地址</string>
<string name="scope_email_empty">您還沒有設定電子郵件呢!</string>
<string name="scope_gdm_join">幫你加入群組訊息</string>
<string name="scope_gdm_join_description">這將允許應用程式它以您的名義已經建立並加入群體訊息。</string>
<string name="scope_guilds">查看你所在伺服器</string>
<string name="scope_guilds_empty">您不在任何的伺服器中。</string>
<string name="scope_guilds_join">幫你加入伺服器</string>
2019-10-01 14:15:45 +00:00
<string name="scope_guilds_join_description">以您的名義使用邀請。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="scope_identify">存取你的使用者名稱和頭像</string>
<string name="scope_messages_read">已讀所有訊息</string>
<string name="scope_messages_read_description">這將允許應用程式可以透過您的 Discord 帳號可讀取所有訊息</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="scope_relationships_read">查看你有哪些好友</string>
<string name="scope_relationships_read_description">這樣應用程式即可存取你的好友名單</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="scope_rpc">與你的 Discord 用戶端連接</string>
<string name="scope_rpc_api">在你的 Discord 用戶端上執行操作</string>
<string name="scope_rpc_api_description">這將允許應用程式可以傳送訊息、更改設定、執行命令,等之類。</string>
<string name="scope_rpc_description">這將允許應用程式與您本機的 Discord 客戶端連接。</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read">透過你的 Discord 用戶端接收通知</string>
<string name="scope_rpc_notifications_read_description">這將允許應用程式讀取我們傳送給您的通知。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="scope_unsupported_on_android">在 Android 應用程式中不提供支援</string>
<string name="scope_unsupported_on_android_description">"這個 OAuth2 範圍在應用程式中尚未提供支援。
但有個好消息,它還是可以在行動網頁瀏覽器中運作!所以請在瀏覽器中開啟吧。"</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="scope_webhook_incoming">在頻道中加入 Webhook</string>
<string name="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">選擇一個頻道</string>
<string name="scope_webhook_incoming_description">這允許應用程式傳送訊息到 Discord 的頻道上</string>
<string name="screen_share_on">開啟螢幕分享</string>
<string name="screen_share_options">更多螢幕分享選項</string>
<string name="screenshare_change_windows">變更視窗</string>
<string name="screenshare_description">"Discord 想分享您的螢幕內容給%1$s。
選擇您想要分享的螢幕。"</string>
<string name="screenshare_extension_body">您想要安裝分享螢幕擴充組件嗎?</string>
<string name="screenshare_extension_title">需要擴充組件</string>
<string name="screenshare_frame_rate">幀率</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="screenshare_relaunch">畫面分享問題</string>
<string name="screenshare_relaunch_body">畫面分享倉鼠有點失控,需要重新啟動 Discord 讓畫面分享再次運作。您確定要執行動作嗎?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="screenshare_screen">您的整個螢幕</string>
<string name="screenshare_share_screen_or_window">分享螢幕或視窗</string>
<string name="screenshare_sound_toggle_label">音效</string>
<string name="screenshare_source">來源</string>
<string name="screenshare_stop">停止分享您的螢幕</string>
<string name="screenshare_stream_game">直播 %1$s</string>
<string name="screenshare_stream_quality">直播品質</string>
<string name="screenshare_unavailable">無法分享螢幕</string>
<string name="screenshare_unavailable_download_app">下載 Discord 桌面應用程式來分享螢幕!</string>
<string name="screenshare_window">應用程式視窗</string>
<string name="search">搜尋</string>
<string name="search_actions">搜尋操作</string>
<string name="search_answer_date">特定日期</string>
<string name="search_answer_file_name">檔案名稱</string>
<string name="search_answer_file_type">副檔名</string>
<string name="search_answer_from">使用者</string>
<string name="search_answer_has">連結、嵌入內容或是檔案</string>
<string name="search_answer_has_attachment">檔案</string>
<string name="search_answer_has_embed">嵌入內容</string>
<string name="search_answer_has_image">圖片</string>
<string name="search_answer_has_link">連結</string>
<string name="search_answer_has_sound">音效</string>
<string name="search_answer_has_video">顯示卡</string>
<string name="search_answer_in">頻道</string>
<string name="search_answer_link_from">網站</string>
<string name="search_answer_mentions">使用者</string>
<string name="search_channels">搜尋頻道</string>
<string name="search_channels_no_result">沒有找到頻道。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="search_clear">清除搜尋</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_clear_history">清除搜尋記錄</string>
<string name="search_country">搜尋國家</string>
<string name="search_date_picker_hint">您也可以這樣做</string>
<string name="search_dm_still_indexing">在開始搜尋之前,我們必須建立此私訊的索引,請給我們一點時間。</string>
<string name="search_dm_with">搜尋 %1$s 的私訊</string>
<string name="search_error">糟糕,我們掉了放大鏡。欸…您可以重新搜尋看看嗎?</string>
<string name="search_filter_after">之後</string>
<string name="search_filter_before">之前</string>
<string name="search_filter_during">期間</string>
<string name="search_filter_file_name">檔案名稱</string>
<string name="search_filter_file_type">檔案類型</string>
<string name="search_filter_from"></string>
<string name="search_filter_has"></string>
<string name="search_filter_in"></string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="search_filter_link_from">連結來源</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_filter_mentions">提及</string>
<string name="search_filter_on"></string>
<string name="search_for_emoji">尋找完美的表情符號</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="search_for_value">搜尋:**%1$s**</string>
<string name="search_from_suggestions">搜尋:「%1$s」</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_group_header_channels">在頻道內</string>
<string name="search_group_header_dates">日期</string>
<string name="search_group_header_file_type">檔案類別</string>
<string name="search_group_header_from">從使用者</string>
<string name="search_group_header_has">訊息包含</string>
<string name="search_group_header_history">歷史記錄</string>
<string name="search_group_header_link_from">從網站的連結</string>
<string name="search_group_header_mentions">Mentions 使用者</string>
<string name="search_group_header_search_options">搜尋設定</string>
<string name="search_guild_still_indexing">在開始搜尋之前,我們必須建立此伺服器的索引。 請給我們一點時間。</string>
<string name="search_hide_blocked_messages">隱藏來自被封鎖的使用者 %1$s</string>
<string name="search_in">在 %1$s 中搜尋</string>
<string name="search_members">搜尋成員</string>
<string name="search_members_no_result">沒有找到成員。</string>
<string name="search_menu_title">搜尋</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="search_most_relevant">最為相關</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_no_results">我們已搜尋了東西南北。 不幸的是,沒有找到任何結果。</string>
<string name="search_no_results_alt">未找到任何結果。 同理心香蕉在這裡陪您。</string>
<string name="search_num_results_blocked_not_shown">我們隱藏來自被您封鎖的使用者 %1$s</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="search_oldest">最舊</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_pick_date">選擇一個日期</string>
<string name="search_roles">搜尋身分組</string>
<string name="search_roles_no_result">沒有找到身分組。</string>
<string name="search_shortcut_month"></string>
<string name="search_shortcut_today">今天</string>
<string name="search_shortcut_week">星期</string>
<string name="search_shortcut_year"></string>
<string name="search_shortcut_yesterday">昨天</string>
<string name="search_still_indexing_hint">目前索引到 %1$s。 我們仍然為以前的訊息編制索引。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="search_tenor">搜尋 Tenor</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="search_with_google">以 Google 搜尋</string>
<string name="searching">搜尋中…</string>
<string name="security">安全性</string>
<string name="select">選擇</string>
<string name="select_channel_or_category">選擇一個頻道或類別…</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="select_emoji">選擇表情符號</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="select_picture">選擇圖片</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="select_sort_mode">選擇排序模式</string>
<string name="self_deny_permission_body">"您不能取消 **%1$s** 權限,因為這將會取消您自己的權限。 再次重試之前
請先允許其他身分組或者您自己。"</string>
<string name="self_deny_permission_title">我很肯定您不會想要這麼做的</string>
<string name="self_xss_header">等一下!</string>
<string name="self_xss_line_1">如果有人叫你在這裡複製/貼上任何東西,你百分之百被騙了。</string>
<string name="self_xss_line_2">在這裡貼上任何資訊,均有可能會讓惡意攻擊者進入你的 Discord 帳號。</string>
<string name="self_xss_line_3">除非你完全明白你在做什麼,否則請關閉此視窗,保護你帳號的安全。</string>
<string name="self_xss_line_4">如果你完全明白自己在做什麼,請加入我們的行列吧 %1$s</string>
<string name="send">傳送</string>
<string name="send_dm">傳送訊息</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="send_images_label">發送圖片</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="send_message">傳送訊息</string>
<string name="send_message_failure">傳送訊息失敗。請稍後再試。</string>
<string name="send_messages">發送訊息</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="send_messages_description">擁有這個權限的成員,可以將自己的訊息發佈給所有追蹤此 [公告頻道](%1$s) 的伺服器。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="send_tts_messages">發送 TTS 訊息</string>
<string name="send_tts_messages_description">"擁有權限的成員可以透過輸入 /tts 來傳送文字朗讀。
能讓目前頻道所有人都聽到。"</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="server_analytics_description">"Server Insights 是 Discord 的新功能,提供全新的方式檢視您的社群。可以查看您伺服器隨著時間經過的參與和活動狀況、了解您是否善用了公告頻道等工具,還能得知您伺服器的健康狀況。[在此了解更多](%1$s)。
Server Insights 是實驗性功能,未來有可能變更或移除。"</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="server_deafen">伺服器端拒聽</string>
<string name="server_deafened">伺服器端已拒聽</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="server_desciption_empty">告訴世人關於這部伺服器的一些事。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="server_emoji">伺服器表情符號</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="server_folder_mark_as_read">將資料夾標記為已讀</string>
<string name="server_folder_placeholder">伺服器資料夾</string>
<string name="server_folder_settings">資料夾設定</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="server_insights_error_message">呃喔!看來出了點問題。請更新應用程式,再試一次。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="server_mute">伺服器端靜音</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="server_muted">伺服器已靜音</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="server_name_required">伺服器名稱是必填項目。</string>
<string name="server_options">伺服器設定</string>
<string name="server_overview">伺服器概覽</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="server_ratio_healthy_hook">有 1:3 的伺服器獲系統評估為 $[healthy](healthyHook)。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="server_region_unavailable">尚未啟用</string>
<string name="server_settings">伺服器設定</string>
<string name="server_settings_updated">伺服器設定已經更新。</string>
<string name="server_status">伺服器狀態</string>
<string name="server_undeafen">伺服器端解除拒聽</string>
<string name="server_unmute">伺服器端取消靜音</string>
<string name="server_voice_mute">伺服器端靜音</string>
<string name="server_voice_unmute">伺服器端取消靜音</string>
<string name="servers">伺服器</string>
<string name="service_connections_disconnect">中斷連接</string>
<string name="set_debug_logging">變更除錯登入</string>
<string name="set_debug_logging_body">"變更除錯登入將會離開 Discord 並重啟。
您確定要這樣做?"</string>
<string name="set_invite_link_never_expire">設定此連結為永不過期</string>
<string name="set_status">設定狀態</string>
<string name="settings">設定</string>
<string name="settings_advanced">進階</string>
<string name="settings_games_add_game">新增它!</string>
<string name="settings_games_add_new_game">加入遊戲</string>
<string name="settings_games_added_games_label">已加入的遊戲</string>
<string name="settings_games_enable_overlay_label">啟用嵌入介面</string>
<string name="settings_games_hidden_library_applications_label">已隱藏遊戲</string>
<string name="settings_games_import_explanation">Discord 可以顯示並啟動你大部份的遊戲,不管來源為何。</string>
<string name="settings_games_import_label">匯入你的遊戲</string>
<string name="settings_games_last_played">最後遊玩 **%1$s**</string>
<string name="settings_games_no_game_detected">沒有遊戲被偵測到</string>
<string name="settings_games_no_games_header">沒有已加入的遊戲</string>
<string name="settings_games_not_playing">您正在玩什麼?</string>
<string name="settings_games_not_seeing_game">沒有看到您的遊戲?</string>
<string name="settings_games_now_playing_state">正在遊玩中!</string>
<string name="settings_games_overlay">嵌入介面</string>
<string name="settings_games_overlay_off">嵌入介面︰ 關</string>
<string name="settings_games_overlay_on">嵌入介面︰ 開</string>
<string name="settings_games_overlay_warning">嵌入介面在此遊戲上是有問題的。</string>
<string name="settings_games_toggle_overlay">開關嵌入介面</string>
<string name="settings_games_verified_icon">已驗證</string>
<string name="settings_invite_tip">列表中是所有目前啟動中的邀請連結。您可以撤銷任一個連結,或是 [建立新的](onCreateInvite)。</string>
<string name="settings_invite_tip_without_create">列表中是所有目前啟動中的邀請連結。您可以撤銷任一個連結。</string>
<string name="settings_notice_message">小心—您有變更尚未儲存!</string>
<string name="settings_permissions_delete_body">您確定要刪除 **%1$s** 權限嗎?此動作無法反悔。</string>
<string name="settings_permissions_delete_title">刪除權限設定</string>
<string name="settings_roles_delete_body">您確定要刪除 **%1$s** 身分組嗎?此操作是無法還原的。</string>
<string name="settings_roles_delete_title">刪除身分組</string>
<string name="settings_sync">跨客戶端同步。</string>
<string name="settings_webhooks_empty_body">建立 Webhook 來開始運用魔法</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="settings_webhooks_empty_body_ios">目前只能於網頁或桌面建立 Webhook</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="settings_webhooks_empty_title">沒有 Webhooks</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="settings_webhooks_intro">Webhook 會運用網路魔法,輕鬆自動傳送訊息與資料更新到伺服器內文字頻道。[了解更多](%1$s)。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="setup_vanity_url">設置個性化網址</string>
<string name="several_users_typing">有好幾個人正在輸入…</string>
<string name="share">分享</string>
<string name="share_invite_link_for_access">與其他人分享此連結以授予存取此伺服器</string>
<string name="share_invite_mobile">分享 %1$s</string>
<string name="share_link">分享連結</string>
<string name="share_to">分享到</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="sharing_screen">分享他們的畫面</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="shortcut_recorder_button">錄製按鍵</string>
<string name="shortcut_recorder_button_edit">編輯按鍵</string>
<string name="shortcut_recorder_button_recording">停止錄製</string>
<string name="shortcut_recorder_no_bind">沒有按鍵設定</string>
<string name="show_current_game">顯示目前正在執行的遊戲作為狀態訊息。</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="show_current_game_desc">此功能僅供電腦遊戲和特定合作平台使用。</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="show_folder">顯示資料夾</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="show_muted">顯示 %1$s 已靜音</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="show_muted_channels">顯示已靜音的頻道</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="show_spoiler_always">總是</string>
<string name="show_spoiler_content">顯示爆雷內容</string>
<string name="show_spoiler_content_help">這個選項控制何時顯示爆雷內容。</string>
<string name="show_spoiler_on_click">按一下即可顯示</string>
<string name="show_spoiler_on_servers_i_mod">在我控制的伺服器</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="skip">略過</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="skip_all_tips">跳過所有提示</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="skip_to_content">跳至內容</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="sky_blue">天藍色</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="sort">排序</string>
<string name="sorting">排序中</string>
<string name="sorting_channels">頻道排序</string>
<string name="sound_deafen">拒聽</string>
<string name="sound_incoming_ring">來電鈴聲</string>
<string name="sound_message">傳送訊息</string>
<string name="sound_mute">靜音</string>
<string name="sound_outgoing_ring">去電鈴聲</string>
<string name="sound_ptt_activate">PTT 啟用</string>
<string name="sound_ptt_deactivate">PTT 停用</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="sound_stream_started">直播已開始</string>
<string name="sound_stream_stopped">直播已停止</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="sound_undeafen">解除拒聽</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="sound_unmute">解除靜音</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="sound_user_join">使用者加入</string>
<string name="sound_user_leave">使用者離開</string>
<string name="sound_user_moved">使用者移動</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="sound_viewer_join">觀眾加入</string>
<string name="sound_viewer_leave">觀眾離開</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="sound_voice_disconnected">語音已斷線</string>
<string name="sounds">音效</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="source_message_deleted">[原始訊息已刪除]</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="speak">說話</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="spectators">觀眾人數:%1$s</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="spellcheck">檢查拼寫</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="spoiler">爆雷內容</string>
<string name="spoiler_mark_selected">標記為爆雷內容</string>
<string name="spoiler_reveal">按一下即可顯示爆雷內容</string>
<string name="spotify_connection_info_android">要在 Android 裝置上啟用 Spotify 動態,確定你在 Spotify 程式的設定裡啟用 **裝置廣播狀態**。當 Discord 程式在背景運行時,這不會更新你的狀態。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="spotify_listen_along_host">主持</string>
<string name="spotify_listen_along_info">這是什麼?</string>
<string name="spotify_listen_along_listener">聽眾</string>
<string name="spotify_listen_along_listeners">聽眾</string>
<string name="spotify_listen_along_listening_along_count">%1$s 位聽眾一同收聽</string>
<string name="spotify_listen_along_stop">停止</string>
<string name="spotify_listen_along_subtitle_listener">在 Spotify 上</string>
<string name="spotify_listen_along_title_host">%1$s%2$s</string>
<string name="spotify_listen_along_title_listener">一同收聽</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="spotify_premium_upgrade_body">抱歉,老兄,您不是 Spotify 高級會員!高級會員才能與其他 Spotify 聽眾一同收聽。</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_button">升級 Spotify</string>
<string name="spotify_premium_upgrade_header">*黑膠唱片刷停聲*</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="staff_badge_tooltip">Discord 成員</string>
<string name="start">開始</string>
<string name="start_call">開始通話</string>
<string name="start_video_call">開始視訊通話</string>
<string name="start_voice_call">開始語音通話</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="status_dnd">請勿打擾</string>
<string name="status_dnd_help">您將不會收到任何的桌面通知。</string>
<string name="status_idle">閒置</string>
<string name="status_invisible">隱形</string>
<string name="status_invisible_helper">您將不會出現在線上,但能有完全存取所有的 Discord。</string>
<string name="status_offline">離線</string>
<string name="status_online">線上</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="status_online_mobile">透過行動裝置上線</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="status_streaming">直播中</string>
<string name="status_unknown">不明</string>
<string name="step_number">第 %1$s 步</string>
<string name="still_indexing">索引中</string>
<string name="stop_ringing">停止響鈴</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stop_streaming">停止直播</string>
<string name="stop_watching">停止觀看</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="store_channel">商店頻道</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stream">好友直播</string>
<string name="stream_bad_spectator">您觀看的直播目前視訊或音訊品質降低,原因可能是網路狀況。</string>
<string name="stream_bad_streamer">您的直播目前視訊或音訊品質降低,原因可能是網路狀況。</string>
<string name="stream_capture_paused">直播已暫停</string>
<string name="stream_capture_paused_details">切換至遊戲即可繼續。</string>
<string name="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s 已將遊戲視窗縮到最小…不要走開!</string>
<string name="stream_channel_description">擁有這個權限的成員可以在此頻道直播。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="stream_description">擁有此權限的成員可以在此伺服器直播。</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stream_ended">直播已結束。*蟋蟀鳴聲*</string>
<string name="stream_ended_button">直播已結束</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="stream_failed_description">直播時遇到了問題嗎?[讓我們來幫忙。](%1$s)</string>
<string name="stream_failed_title">無法開始直播 :(</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stream_full_modal_body">抱歉,此直播觀眾人數已達上限。</string>
<string name="stream_full_modal_header">直播已滿</string>
<string name="stream_issue_modal_header">直播問題</string>
<string name="stream_network_quality_error">您的網路連線可能導致視訊和音訊品質降低,若要改善語音音訊,請停用直播。</string>
<string name="stream_no_preview">直播剛開始,立刻加入!</string>
<string name="stream_playing">正在玩 %1$s</string>
<string name="stream_preview_loading">正在產生預覽…</string>
<string name="stream_preview_paused">直播仍在進行!</string>
<string name="stream_preview_paused_subtext">為了節省資源,我們已暫停預覽。</string>
<string name="stream_quality_unlock">解鎖 Nitro</string>
<string name="stream_reconnecting_error">連線已中斷…</string>
<string name="stream_reconnecting_error_subtext">不要走開,我們正在恢復連線!</string>
<string name="stream_report_a_problem">回報問題</string>
<string name="stream_report_a_problem_post_stream">直播順利嗎?</string>
<string name="stream_report_audio_missing">遊戲沒有音訊</string>
<string name="stream_report_audio_poor">遊戲音訊品質不佳</string>
<string name="stream_report_black">直播畫面全黑</string>
<string name="stream_report_blurry">直播畫面模糊或粗糙</string>
<string name="stream_report_ended_audio_missing">沒有遊戲音訊</string>
<string name="stream_report_ended_audio_poor">遊戲音訊品質不佳</string>
<string name="stream_report_ended_black">直播畫面全黑</string>
<string name="stream_report_ended_blurry">直播畫面模糊或粗糙</string>
<string name="stream_report_ended_lagging">直播畫面延遲或不斷重新整理</string>
<string name="stream_report_ended_out_of_sync">直播畫面與聲音不同步</string>
<string name="stream_report_game_issue">直播導致遊戲出現問題</string>
<string name="stream_report_label">直播問題</string>
<string name="stream_report_lagging">直播畫面延遲或不斷重新整理</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="stream_report_no_issue">沒有問題</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stream_report_out_of_sync">直播畫面與聲音不同步</string>
<string name="stream_report_placeholder">選擇問題</string>
<string name="stream_report_problem">使用直播回報問題</string>
<string name="stream_report_problem_body">很遺憾您遇到問題!請告訴我們詳情。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="stream_report_problem_header_mobile">遇上問題了嗎?</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stream_report_problem_mobile">回報直播問題</string>
<string name="stream_report_rating_body">請談談您的直播觀看經驗。</string>
<string name="stream_report_rating_body_streamer">請談談您的直播經驗。</string>
<string name="stream_report_submit">提交</string>
<string name="stream_reported">已提交意見回饋</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="stream_reported_body">感謝回報問題!您的意見回饋是我們改善 Go Live 的助力。</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="stream_soundshare_failed">嘿,出問題了,我們無法串流遊戲的音訊。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="streamer_mode">直播模式</string>
<string name="streamer_mode_enabled">直播模式已啟用</string>
<string name="streamer_playing">正在玩 %1$s</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="streamer_settings_title">直播設定</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="streaming">**%1$s** 實況中</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="streaming_a_game">正在直播遊戲</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="sub_enabled_servers">訂閱已啟用的伺服器</string>
<string name="subscriber_information">訂閱者資訊</string>
<string name="suggestions">建議</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="summary_collapsed_preference_list">%1$s、%2$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="support">支援</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="suppress_all_embeds">移除所有嵌入內容</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="suppressed">無法使用</string>
<string name="suppressed_afk_body">看起來您已經閒置了一段時間,我們將把您移動到閒置頻道。</string>
<string name="suppressed_afk_title">哈囉,有人在嗎?</string>
<string name="suppressed_permission_body">您沒有權限在目前的頻道發言。</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="sv_se">瑞典文</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="switch_audio_output">變更音訊輸出</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="switch_hardware_acceleration">變更硬體加速</string>
<string name="switch_hardware_acceleration_body">"進行更改硬體加速設定將會離開並重新啟動 Discord。
您確定您想要這樣做?"</string>
<string name="switch_subsystem">變更音訊子系統</string>
<string name="switch_subsystem_body">"進行更改音訊子系統將會離開並重新啟動 Discord。
您確定您想要這樣做?"</string>
<string name="switch_to_compact_mode">切換成密集模式</string>
<string name="switch_to_cozy_mode">切換成舒適模式</string>
<string name="switch_to_dark_theme">切換成灰暗主題</string>
<string name="switch_to_light_theme">切換成明亮主題</string>
<string name="switch_to_push_to_talk">切換至按鍵發話</string>
<string name="switch_to_voice_activity">切換至語音動態</string>
<string name="sync">同步</string>
<string name="sync_across_clients_appearance_help">開啟此功能將覆蓋所有的外觀設定,包括桌面版和瀏覽器以及其他客戶端。</string>
<string name="sync_across_clients_text">跨客戶端同步。</string>
<string name="sync_across_clients_text_help">開啟此功能將覆蓋所有的文字和圖片設定,包括桌面版和瀏覽器以及其他客戶端。</string>
<string name="sync_friends">同步好友到 Discord</string>
<string name="sync_now">立即同步</string>
<string name="sync_permissions">同步權限</string>
<string name="sync_permissions_explanation">您想要將 **%1$s** 的權限與 **%2$s** 同步嗎?</string>
<string name="sync_revoked">同步連線已撤銷!%1$s 須在使用者設定中重新連線到 %2$s</string>
<string name="sync_this_account">同步此帳號</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="system_dm_activity_text">Discord 官方通知</string>
<string name="system_dm_channel_description">這個討論串保留供 Discord 官方通知使用。</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="system_dm_channel_description_subtext">Discord 絕不會要求你提供密碼或帳號權杖。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="system_dm_empty_message">這是 Discord 團隊的官方通知。請注意 Discord 絕不會要求提供密碼或帳號權杖。</string>
<string name="system_dm_tag_system">系統</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_body">這是 Discord 團隊的官方通知,請注意。</string>
<string name="system_dm_urgent_message_modal_header">緊急通知</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="system_keyboard">系統鍵盤</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_call_missed">您錯過了一通來自 %1$s 的來電。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="system_message_call_missed_with_duration">你錯過了來自 %1$s 長達%2$s的通話。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_call_started">%1$s 開始通話。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="system_message_call_started_with_duration">%1$s 進行了長達%2$s的通話。</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="system_message_channel_follow_add">%1$s 已將 **%2$s** 新增至此頻道。其最重要的更新會顯示在此處。</string>
<string name="system_message_channel_follow_add_ios">%1$s 已將 **%2$s** 新增至此頻道。其最重要的更新會顯示在此處。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_channel_icon_change">%1$s 已變更頻道圖示。</string>
<string name="system_message_channel_name_change">%1$s 已變更頻道名稱為:**%2$s**</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="system_message_guild_bot_join">[了解如何使用此機器人](learnOnClick)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join">%1$s 剛剛加入伺服器 - glhf</string>
<string name="system_message_guild_member_join_01">%1$s 才剛剛加入。 每個人,看來都很忙!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_02">%1$s 剛剛加入。 可以幫我補血嗎?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_03">%1$s 已加入您的隊伍。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_04">%1$s 已加入。 您必須建造另外的塔架。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_05">我的老天鵝。 %1$s 在這裡。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_06">歡迎,%1$s。先停看聽。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_07">歡迎,%1$s。 我們期待您的到來 ( ͡° ͜ʖ ͡°)</string>
<string name="system_message_guild_member_join_08">歡迎,%1$s。 我們希望您帶個披薩來。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_09">歡迎 %1$s。 把您的武器留在門口那邊。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_10">野生的 %1$s 出現。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_11">嗖。 %1$s 剛剛著陸下來。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_12">振作起來。 %1$s 剛剛加入伺服器。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join_13">%1$s 剛剛加入了…有嗎?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join_14">%1$s 剛抵達。 似乎太 OP - 請 nerf 一下。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_15">%1$s 剛剛滑入了伺服器中。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_16">欸 %1$s 在伺服器裡出生。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_17">大 %1$s 出現了!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_18">%1$s 在哪裡? 在伺服器裡!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_19">%1$s 跳進了伺服器。 他是袋鼠!!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_20">%1$s 出現了。 給我一罐啤酒。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_21">挑戰者來了,%1$s 現身!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_22">那是鳥!那是飛機!沒事,那只是 %1$s。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_23">%1$s 來了!讚美太陽!\\\\[T]/</string>
<string name="system_message_guild_member_join_24">永遠不放棄 %1$s 。永遠不辜負 %1$s 。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join_25">%1$s 已經加入了戰車。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_guild_member_join_26">小可愛,別擔心,%1$s] 來了!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_27">嘿!快聽!%1$s 來了!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_28">我們正在等您,%1$s</string>
<string name="system_message_guild_member_join_29">一個人走很危險,帶上 %1$s吧</string>
<string name="system_message_guild_member_join_30">%1$s 加入了伺服器!效果十分顯著!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_31">小可愛,別擔心,%1$s 來了!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_32">%1$s 出現了,正如預言所說的一樣。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_33">%1$s 來了。派對收攤。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_34">玩家 %1$s 就緒</string>
<string name="system_message_guild_member_join_35">%1$s 來只為了嚼口香糖跟打爆人。現在 %1$s 嚼完口香糖了。</string>
<string name="system_message_guild_member_join_36">您好啊。您在找的是這個 %1$s 嗎?</string>
<string name="system_message_guild_member_join_37">%1$s 加入了。在這等一下,聽聽他要說什麼!</string>
<string name="system_message_guild_member_join_38">玫瑰艷紅,紫羅蘭綻,%1$s 加入了伺服器與您為伴</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="system_message_guild_member_subscribed">%1$s 剛剛加成了伺服器!</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="system_message_guild_member_subscribed_achieved_tier">%1$s 剛剛加成了伺服器!%2$s 已經達到 **%3$s**</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s 剛剛加成了伺服器 **%2$s** 次!</string>
<string name="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s 剛剛加成了伺服器 **%2$s** 次! %3$s 已經達到 **%4$s**</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="system_message_join_call">加入通話</string>
<string name="system_message_pinned_message">%1$s 已釘選一則訊息在此頻道。 [觀看所有釘選。](pinsActionOnClick)</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta">%1$s 已釘選一則訊息在此頻道。</string>
<string name="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">%1$s 已在此頻道釘選一則訊息。</string>
<string name="system_message_recipient_add">%1$s 從群組中加入了 %2$s。</string>
<string name="system_message_recipient_remove">%1$s 從群組中已移除 %2$s。</string>
<string name="system_message_recipient_remove_self">%1$s 離開了群組。</string>
<string name="system_permission_grant">授予權限</string>
<string name="system_permission_request_camera">存取 **您的相機,需要您授予我們權限**。</string>
<string name="system_permission_request_files">存取 **讓您印象深刻的檔案,需要您授予我們權限**。</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="tab_bar">索引標籤列</string>
<string name="tan">古銅色</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="tap_add_nickname">點選可加入暱稱</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="teal">青綠色</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="temporary_membership_explanation">"除非已被分配身分組,當臨時成員們斷線時
將被自動踢出"</string>
<string name="terms_of_service">[服務條款](%1$s)</string>
<string name="terms_privacy">註冊即代表同意 Discord 的 [服務條款](%1$s) 及 [隱私權政策](%2$s)。</string>
<string name="terms_privacy_opt_in">我已詳閱並同意 Discord 的 [服務條款](%1$s) 及 [隱私政策](%2$s)。</string>
<string name="terms_privacy_opt_in_tooltip">你需同意我們的條款才可繼續使用</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="terracotta">赤陶色</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="test_video">測試視訊</string>
<string name="text">文字</string>
<string name="text_and_images">文字 &amp; 圖片</string>
<string name="text_channel">文字頻道</string>
<string name="text_channels">文字頻道</string>
<string name="text_channels_matching">文字頻道符合 **%1$s**</string>
<string name="text_permissions">文字權限</string>
<string name="textarea_placeholder">傳訊息到 %1$s</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="th">泰國</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="theme">主題</string>
<string name="theme_dark">灰暗</string>
<string name="theme_light">明亮</string>
<string name="theme_updated">主題已被更新。</string>
<string name="this_server">這台伺服器</string>
<string name="this_server_named">只有 %1$s</string>
<string name="three_users_typing">**%1$s**、**%2$s**、和 **%3$s** 正在輸入…</string>
<string name="timeout_error">操作花費太多時間來完成,請再試一次。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="tip_create_first_server_title3">建立您自己的伺服器</string>
<string name="tip_create_more_servers_title3">建立您自己的伺服器</string>
<string name="tip_direct_messages_title3">開始私人對話</string>
<string name="tip_friends_list_title3">看您的朋友們</string>
<string name="tip_instant_invite_body3">若要邀請大家到伺服器,可以按一下任何頻道旁的分享圖示 %1$s。</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="tip_instant_invite_title3">邀請您的好友們</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="tip_organize_by_topic_body3">"伺服器是由**文字**和**語音頻道**所組成。
探索文字頻道並加入對話,或是找些朋友說說話吧!"</string>
<string name="tip_organize_by_topic_title3">探索您的伺服器</string>
<string name="tip_server_settings_title3">存取伺服器設定</string>
<string name="tip_voice_conversations_body3">這是您的**語音設定介面**。您可以將麥克風切換至靜音、將耳機設定為請勿打擾,或存取音訊設定。</string>
<string name="tip_voice_conversations_title3">讓自己受到傾聽</string>
<string name="tip_whos_online_title3">大家都在做些什麼?</string>
<string name="tip_writing_messages_body3" />
<string name="tip_writing_messages_title3">進行對話</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="title">標題</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="toast_feedback_sent">已發送意見回饋!</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="toast_id_copied">已複製的 ID</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="toast_image_saved">已儲存圖片</string>
<string name="toast_message_copied">已複製的訊息文字</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="toast_message_id_copied">已複製的訊息 ID</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="toast_username_saved">已複製使用者名稱</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="toggle_camera">開關攝影機</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="toggle_deafen">開關拒聽</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="toggle_drawer">開關選單</string>
<string name="toggle_emoji_keyboard">開關表情符號鍵盤</string>
<string name="toggle_microphone">開關麥克風</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="toggle_mute">切換靜音</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="too_many_animated_emoji">您沒有可用的表情符號動畫格數了。</string>
<string name="too_many_emoji">您沒有可用的表情符號格數了。</string>
<string name="too_many_reactions_alert_body">沒有加入您的反應,是因為這則訊息有太多的反應。</string>
<string name="too_many_reactions_alert_header">靠!</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">可供探索的伺服器有這項要求。如要執行此動作,請先停用探索功能。</string>
<string name="tooltip_guild_privacy_type_verify">請先認證你的電子郵件</string>
<string name="tooltip_public_guild_feature_disabled">公開伺服器無法使用此選項。</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="total_members">成員總數</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="total_results">%1$s</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="tr">土耳其文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="transfer">轉移</string>
<string name="transfer_ownership">轉移所有權</string>
<string name="transfer_ownership_acknowledge">我同意轉移此伺服器的所有權於 **%1$s**,並正式的屬於他們的。</string>
<string name="transfer_ownership_to_user">轉移所有權給 %1$s</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="trending_arrow_down">趨勢箭頭向下</string>
<string name="trending_arrow_up">趨勢箭頭向上</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="try_again">再試一次</string>
<string name="tts_alls">所有頻道</string>
<string name="tts_current">於目前所選頻道</string>
2019-07-30 19:19:37 +00:00
<string name="tts_never">永不</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="tutorial_close">知道了!</string>
<string name="tweet_us">推特我們</string>
<string name="two_fa">雙重認證</string>
<string name="two_fa_activate">啟動</string>
<string name="two_fa_auth_code">6 位數字認證碼</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter">請輸入 8 位長度的備份安全碼。</string>
<string name="two_fa_backup_code_enter_wrong">備份安全碼需為 8 位,只能由數字與字母組成。</string>
<string name="two_fa_backup_code_hint">8 位的備份安全碼。</string>
<string name="two_fa_backup_code_used">已使用</string>
<string name="two_fa_backup_codes_body">"如果您遺失了認證應用程式,這些安全碼將可允許您進入到您的帳號。
**每組安全碼僅能使用一次! 任何之前所產生的安全碼將無法再次使用!**"</string>
<string name="two_fa_backup_codes_label">備份安全碼</string>
<string name="two_fa_backup_codes_sales_pitch">如果您遺失了認證應用程式的登入資訊,您還是可用預先產生的備份安全碼存取你的帳號。將這些安全碼保存在安全處,減低無法存取帳號的風險!</string>
<string name="two_fa_change_account">更改帳號詳細資訊</string>
<string name="two_fa_disable">停用雙重認證</string>
<string name="two_fa_discord_backup_codes">這些是您的 Discord 帳號 %1$s 的備份安全碼。請妥善保管它們!</string>
<string name="two_fa_download_app_body">下載並安裝可在您的手機或平板電腦上使用的 [Authy](%1$s) 或 [Google Authenticator](%2$s)。</string>
<string name="two_fa_download_app_label">下載認證應用程式</string>
<string name="two_fa_download_codes">下載備份安全碼</string>
<string name="two_fa_enable">啟用雙重認證</string>
<string name="two_fa_enable_subheader">用 3 個簡單步驟保障您的帳號安全:</string>
<string name="two_fa_enabled">雙重認證已啟用</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_label">輸入 Discord 簡訊認證碼</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sending">發送中…</string>
<string name="two_fa_enter_sms_token_sent">我們已經發送訊息到 %1$s。請輸入您收到的認證碼。</string>
<string name="two_fa_enter_token_body">您可以使用備份安全碼,或您的雙重認證行動應用程式。</string>
<string name="two_fa_enter_token_label">輸入 Discord 授權碼</string>
<string name="two_fa_generate_codes">產生新的備份安全碼</string>
<string name="two_fa_generate_codes_confirm_text">正在產生新的備份安全碼,您曾儲存舊的備份安全碼將會無效化。</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="two_fa_guild_mfa_warning">此伺服器要求具有管理權限的成員必須啟動雙重認證。在啟動認證前,您無法執行任何管理操作。[解決問題](onClick)</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_ios">此伺服器要求具有管理權限的成員必須啟動雙重認證。在啟動認證前,您無法執行任何管理操作。</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message">此伺服器要求具有管理權限的成員必須啟動雙重認證。在啟動認證前,您無法執行任何管理操作。</string>
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"此伺服器要求具有管理權限的成員必須啟動雙重認證。在啟動認證前,
您無法執行任何管理操作。"</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="two_fa_guild_mfa_warning_resolve_button">解決</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="two_fa_key">2FA 金鑰(手動輸入)</string>
<string name="two_fa_login_body">輸入已產生的 6 位數字驗證碼。</string>
<string name="two_fa_login_footer">返回登入畫面</string>
<string name="two_fa_login_label">以您的安全碼來登入</string>
<string name="two_fa_not_verified">您必須驗證過您的帳號,然後才能啟用雙重認證。</string>
<string name="two_fa_qr_body">開啟認證應用程式,使用您的手機相機掃描左側的圖片。</string>
<string name="two_fa_qr_label">掃描 QR Code</string>
<string name="two_fa_remove">移除 2FA</string>
<string name="two_fa_sales_pitch">"來為您的 Discord 帳號加上額外一層安全防護。一經設定,便需要
輸入您的密碼與行動裝置上的認證碼才能進行登入。"</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="two_fa_success_body_mobile">現在你的 Discord 帳號已受到額外的安全措施保護</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="two_fa_success_header">2FA 已啟動!</string>
<string name="two_fa_token_required">需要一個有效的 Discord 認證碼。</string>
<string name="two_fa_use_desktop_app">此瀏覽器尚未支援啟用 2FA。 請使用桌面應用程式來啟用 2FA。</string>
<string name="two_fa_view_backup_codes">檢視備份安全碼</string>
<string name="two_fa_view_codes">檢視安全碼</string>
<string name="two_users_typing">**%1$s** 和 **%2$s** 正在輸入…</string>
<string name="ucrop_error_input_data_is_absent">必須指定輸入以及輸出的 Uri</string>
<string name="ucrop_label_edit_photo">裁切</string>
<string name="ucrop_label_original">原始比例</string>
<string name="ucrop_menu_crop">裁切</string>
<string name="ucrop_mutate_exception_hint">在你的 App 內覆寫顏色資源檔 (ucrop_color_toolbar_widget) 使 5.0 以前裝置正常運作</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="uk">烏克蘭文</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="unable_to_join_channel_full">此頻道已滿。</string>
<string name="unban">解除封鎖</string>
<string name="unban_user_body">您確定您要解除 %1$s 的封鎖?</string>
<string name="unban_user_title">"解除封鎖 '%1$s'"</string>
<string name="unblock">解除封鎖</string>
<string name="unblock_to_jump_body">"首先解鎖 '%1$s',然後您可以跳到至他們的訊息。"</string>
<string name="unblock_to_jump_title">所以… 您已封鎖這位人士</string>
<string name="uncategorized">未分類</string>
<string name="unclaimed_account_body">"請輸入 **電子郵件** 以及 **密碼**,在失去它之前來認領您的帳號。
您需要一個已認領的帳號來 **下載應用程式**。"</string>
<string name="unclaimed_account_title">尚未認領的帳號</string>
<string name="undeafen">解除拒聽</string>
<string name="unfocus_participant">取消對焦到這位成員</string>
<string name="unhandled_link_body">抱歉,找不到您裝置上的應用程式來處理此連結:</string>
<string name="unhandled_link_title">未處理連結</string>
<string name="unknown_region">未知區域</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="unknown_user">未知使用者</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="unmute">解除靜音</string>
<string name="unmute_category">取消類別靜音</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="unmute_channel">解除靜音 **%1$s**</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="unmute_channel_generic">解除靜音頻道</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="unmute_conversation">將對話解除靜音</string>
2020-01-23 22:00:25 +00:00
<string name="unmute_server">解除靜音伺服器</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="unnamed">未命名</string>
<string name="unpin">解釘</string>
<string name="unpin_confirm">是的,請移除它謝謝了。</string>
<string name="unpin_message">解釘訊息</string>
<string name="unpin_message_body">真是受夠了,我猜。您真的要移除這已釘選的訊息?</string>
<string name="unpin_message_context_menu_hint">您可以按住 Shift 鍵再點選 **解釘訊息** 可完全跳過此確認動作。</string>
<string name="unpin_message_failed_body">Discord 由於某種原因無法解釘此訊息。對此深感抱歉。</string>
<string name="unpin_message_failed_title">這圖釘被卡住了!</string>
<string name="unpin_message_title">解釘訊息</string>
<string name="unsupported_browser">尚未支援的瀏覽器</string>
<string name="unsupported_browser_body">"看起來您正在使用不支援的瀏覽器。如果您想完美體驗Discord請升級
您的瀏覽器或者下載 Discord 應用程式。"</string>
<string name="unsupported_browser_details">"您想和您的團隊一起交談嗎?請使用最新版本的 Chrome, Opera, Firefox 38+ 或是下載
Discord 客戶端來立刻開始交談吧!"</string>
<string name="unsupported_browser_title">喔,這真尷尬</string>
<string name="unverified_account_title">尚未驗證的帳號</string>
<string name="update_available">正在下載更新</string>
<string name="update_downloaded">已準備更新!</string>
<string name="update_manually">有可用的更新</string>
<string name="upload">上傳</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="upload_a_media_file">上傳媒體檔案</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="upload_area_cancel_all">取消全部</string>
<string name="upload_area_help">"您可以在上傳之前加入註解。
按住 Shift 可直接上傳。"</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_help">嗯.. 我不認為我們有支援該檔案類別。</string>
<string name="upload_area_invalid_file_type_title">無效的檔案類別</string>
<string name="upload_area_leave_a_comment">加入註解</string>
<string name="upload_area_optional">可選</string>
<string name="upload_area_title">拖曳 &amp; 放下</string>
<string name="upload_area_title_no_confirmation">即時上傳模式!</string>
<string name="upload_area_too_large_help">請注意最大檔案大小是 %1$s。</string>
<string name="upload_area_too_large_title">您的檔案太過於強大</string>
<string name="upload_area_upload_failed_help">[點選此處重試上傳](onClick)</string>
<string name="upload_area_upload_failed_title">上傳失敗</string>
<string name="upload_background">上傳背景</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="upload_debug_log_failure">發生問題導致我們無法上傳你的除錯檔案,請再試一次。</string>
<string name="upload_debug_log_failure_no_file">我們找不到任何可供上傳的除錯紀錄。請確認是否已經啟用了除錯紀錄功能,然後再試一次。</string>
2019-11-20 22:09:14 +00:00
<string name="upload_debug_log_failure_progress">請再等一下!您的紀錄已上傳且仍在處理中。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="upload_debug_log_failure_read">讀取系統紀錄檔時發生錯誤,請再試一次。</string>
<string name="upload_debug_log_failure_upload">上傳除錯紀錄檔案時發生錯誤,請再試一次。</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="upload_debug_log_success">成功!您的除錯紀錄已上傳至 Discord 支援。</string>
<string name="upload_debug_log_success_header">上傳成功</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="upload_emoji">上傳表情符號</string>
<string name="upload_image">上傳圖片</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="upload_image_body">這是你的卡片嗎?呃,你要上傳這張圖片嗎?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="upload_open_file_failed">無法開啟檔案︰%1$s。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="upload_queued">已列入排程的上傳</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="upload_uploads_too_large_help">已達到一則訊息中允許的上傳數量上限 (%1$s)</string>
<string name="upload_uploads_too_large_title">上傳數量過多</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="uploaded_by">上傳者為</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="uploading_files">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="usage_access">存取使用量</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="usage_statistics_disable_modal_body">若關閉這項功能,您將無法使用實驗中的新功能,與基於用量的功能改善,如語音聊天。您的舊資料將被匿名化,使 Discord 運作較為遲緩。</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_cancel">不,帶我回上一步!</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_confirm">是的,我確定</string>
<string name="usage_statistics_disable_modal_title">要關閉一些用量統計嗎?</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="use_external_emojis">使用外部表情符號</string>
<string name="use_external_emojis_description">擁有這個權限的成員可以在這個伺服器上使用來自其它伺服器的表情符號。</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="use_rich_chat_box_description">在打字時預覽表情符號、提及以及 markdown 語法。</string>
<string name="use_rich_chat_box_help">若 [意見回饋](http://discord.gg/discord-feedback)和[測試](http://discord.gg/discord-testers)伺服器有任何問題,請不吝告知。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="use_speaker">使用喇叭</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="use_vad">使用語音活動</string>
<string name="use_vad_description">如果沒有權限,在此頻道的成員必須使用按鍵發話。</string>
<string name="user_activity_accept_invite">啟動遊戲並加入</string>
<string name="user_activity_action_ask_to_join">請求加入</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_activity_action_ask_to_join_user">請求加入 %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_activity_action_download_app">下載</string>
<string name="user_activity_action_failed_to_launch">遊戲啟動失敗</string>
<string name="user_activity_action_notify_me">通知我</string>
<string name="user_activity_action_spectate">旁觀</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_activity_action_spectate_user">旁觀 %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_activity_already_playing">您已經在玩這款遊戲了。</string>
<string name="user_activity_already_syncing">您已經加入同樂了。</string>
<string name="user_activity_cannot_join_self">您不能加入您自己</string>
<string name="user_activity_cannot_play_self">您耍了您自己。等一下,你做不到。</string>
<string name="user_activity_cannot_spectate_self">您不能旁觀您自己</string>
<string name="user_activity_cannot_sync_self">加入他人一同收聽,而不是聽您自己的內容。</string>
<string name="user_activity_chat_invite_education">**%1$s** 支援遊戲邀請。[關閉](dismissOnClick)</string>
<string name="user_activity_connect_platform">連接 %1$s</string>
<string name="user_activity_error_desktop_action">下載應用程式</string>
<string name="user_activity_error_desktop_body">Discord 的瀏覽器版本固然不錯,但無法運行遊戲。若要玩這款遊戲,您需要從 Discord 桌面應用程式進行。快去下載吧!</string>
<string name="user_activity_error_desktop_title">需要桌面應用程式</string>
<string name="user_activity_error_friends_action">傳送好友請求</string>
<string name="user_activity_error_friends_body">您們要先成為好友才能使用此功能!發送好友邀請給 %1$s。一旦他們確認之後再按下這個按鈕</string>
<string name="user_activity_error_friends_title">加入好友!</string>
<string name="user_activity_header_playing">正在玩遊戲</string>
<string name="user_activity_invite_request_expired">**%1$s** 未接受您的請求。改天再說吧!</string>
<string name="user_activity_invite_request_received">**%1$s** 想要您加入他們的遊戲!</string>
<string name="user_activity_invite_request_requested">**%1$s** 想要加入您一起玩 **%2$s**。</string>
<string name="user_activity_invite_request_sent">**%1$s** 邀請已發送給 **%2$s**。</string>
<string name="user_activity_invite_request_waiting">正在請求加入 **%1$s** 的遊戲…</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_activity_invite_to_join">邀請加入 %1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_activity_listen_along">一同收聽</string>
<string name="user_activity_listen_along_description">與 %1$s 一同收聽</string>
<string name="user_activity_listening_album">網址:%1$s</string>
<string name="user_activity_listening_artists">作者:%1$s</string>
<string name="user_activity_never_mind">算了</string>
<string name="user_activity_not_detected">沒有偵測到 %1$s</string>
<string name="user_activity_play_on_platform">在 %1$s 遊玩</string>
<string name="user_activity_respond_nope">不了</string>
<string name="user_activity_respond_yeah">好啊</string>
<string name="user_activity_state_size">(%1$s 之 %2$s)</string>
<string name="user_activity_timestamp_end">剩餘時間 %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_end_simple">剩餘時間 %1$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start">經過時間 %1$s%2$s%3$s</string>
<string name="user_activity_timestamp_start_simple">經過時間 %1$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_days">%1$s%2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_hours">%1$s%2$s</string>
<string name="user_activity_user_playing_for_minutes">%1$s%2$s</string>
<string name="user_activity_watch_along">一同觀賞</string>
<string name="user_dm_settings">伺服器預設隱私</string>
<string name="user_dm_settings_help">當您加入一個新的伺服器時,將套用此設定。 它不適用於您現有的伺服器上。</string>
<string name="user_dm_settings_question">您想要也將此變更套用到所有現有的伺服器上嗎?</string>
<string name="user_explicit_content_filter">安全的私人訊息</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled">我活在社會邊緣</string>
<string name="user_explicit_content_filter_disabled_help">關閉此功能。不掃描任何東西。直到黑暗的那一邊。</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">保護我的安全</string>
<string name="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">掃描來自每個人的私人訊息。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="user_explicit_content_filter_help">自動掃描並刪除你所收到含有嫌惡媒體內容的私人訊息。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends">我的朋友都很好</string>
<string name="user_explicit_content_filter_non_friends_help">掃描來自每個人的私人訊息,除非他們是好友。</string>
<string name="user_has_been_blocked">使用者已被封鎖。</string>
<string name="user_has_been_unblocked">使用者已被解除封鎖。</string>
<string name="user_info">使用者資訊</string>
<string name="user_management">使用者管理</string>
<string name="user_popout_message">傳送訊息</string>
<string name="user_popout_wumpus_tooltip">我是 Discord 新手,大家好!</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="user_profile_failure_to_open_message">ˋ呃喔!無法檢視這位使用者的詳細資料</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_profile_guild_name_content_description">伺服器名稱</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="user_profile_incoming_friend_request_dialog_body">要接受此好友請求嗎?</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="user_profile_mutual_friends">%1$s</string>
<string name="user_profile_mutual_guilds">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings">使用者設定</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="user_settings_account_management">帳號管理</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_settings_activity_feed">活動頁面</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="user_settings_af_applications_empty_body">請用搜尋列找出想要新增的遊戲吧Discord 也會自動追蹤你在玩的遊戲,你也可以隨時取消追蹤。</string>
<string name="user_settings_af_applications_empty_title">尚未追蹤任何遊戲</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_settings_af_blocked_users">隱藏的使用者</string>
<string name="user_settings_af_blocked_users_description">這些使用者不會出現在您的活動頁面中。</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="user_settings_af_following_applications">追蹤的遊戲</string>
<string name="user_settings_af_following_applications_description">Discord 會自動擷取這些遊戲的最新消息,並顯示在活動頁面上。追蹤更多遊戲,就能獲得更多精彩消息。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_settings_af_hidden_empty">感覺大家都是您的好友!</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="user_settings_af_search_cta">按下 ENTER 即可加入遊戲庫</string>
<string name="user_settings_af_search_placeholder">搜尋遊戲</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_settings_af_unblock">顯示使用者</string>
<string name="user_settings_af_unfollow">取消追蹤</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">變更一些 Discord 的視覺層面,讓色盲者易於使用。</string>
<string name="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">色盲模式</string>
<string name="user_settings_appearance_colors">色彩</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_1">看看我,我是隻美麗的蝴蝶</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_dark">在月光下飄逸full_moon_with_face</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_2_light">在陽光下飄逸sun_with_face</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_3">等待這一天的時候</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_4">密集模式將被開啟</string>
<string name="user_settings_appearance_preview_message_5">哦它在這兒!</string>
<string name="user_settings_appearance_zoom_tip">您可以用 %1$s +/- 來更改縮放等級和用 %1$s+0 來重置為預設縮放等級。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab">顯示活動頁面</string>
<string name="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">將此選項關閉,就能隱藏活動頁面,讓您專心對話。</string>
<string name="user_settings_available_codes">可用的備份安全碼</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="user_settings_blocked_users">已封鎖的使用者</string>
<string name="user_settings_blocked_users_empty">您不能解除封鎖 Wumpus</string>
<string name="user_settings_blocked_users_header">%1$s 位已封鎖的使用者</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_close_button">關閉按鈕</string>
<string name="user_settings_confirm_logout">您確定您要登出嗎?</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_settings_edit_account">編輯帳號</string>
<string name="user_settings_edit_account_password_label">輸入你的密碼來確認更改</string>
<string name="user_settings_enter_password_view_codes">輸入你的密碼來檢視備份安全碼。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_game_activity">遊戲偵測</string>
<string name="user_settings_game_library">遊戲庫</string>
<string name="user_settings_games_install_location">位置</string>
<string name="user_settings_games_install_location_add">新增安裝位置</string>
<string name="user_settings_games_install_location_make_default">設為我的預設位置</string>
<string name="user_settings_games_install_location_name">安裝位置名稱</string>
<string name="user_settings_games_install_location_remove">移除位置</string>
<string name="user_settings_games_install_location_space">%1$s 可用,共 %2$s</string>
<string name="user_settings_games_install_locations">安裝位置</string>
<string name="user_settings_games_remove_location_body">您確定要移除這個安裝位置?</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop">建立桌面捷徑</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">從 Discord 商店安裝遊戲時。</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu">建立開始功能表捷徑</string>
<string name="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">從 Discord 商店安裝遊戲時。也可用 Windows 搜尋功能尋找您的遊戲。</string>
<string name="user_settings_keybinds_action">動作</string>
<string name="user_settings_keybinds_keybind">快速鍵</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="user_settings_label_current_password">目前密碼</string>
<string name="user_settings_label_discriminator">鑑別子</string>
<string name="user_settings_label_email">電子郵件</string>
<string name="user_settings_label_new_password">新密碼</string>
<string name="user_settings_label_username">使用者名稱</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_linux_settings">Linux 設定</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_settings_mfa_enable_code_body">打開你的驗證程式,然後在下方輸入安全碼。</string>
<string name="user_settings_mfa_enable_code_label">輸入 2FA 安全碼</string>
<string name="user_settings_mfa_enabled">已啟用</string>
<string name="user_settings_mfa_removed">2FA 已成功移除</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_minimize_to_tray_body">當您關閉應用程式時,讓您的 Discord 像個好孩子般地依偎在您的系統列中</string>
<string name="user_settings_minimize_to_tray_label">最小化到系統列</string>
<string name="user_settings_my_account">我的帳號</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_body">當您有未讀訊息時,在應用程式的圖示上顯示紅色記號。</string>
<string name="user_settings_notifications_show_badge_label">啟用未讀訊息記號</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_body">當您有新通知時,在工作列的應用程式按鈕會閃爍。</string>
<string name="user_settings_notifications_show_flash_label">啟用工作列閃爍</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_body">當您像個好孩子般地回家的時候,自己免多點選幾下,讓 Discord 主動跟您打招呼</string>
<string name="user_settings_open_on_startup_label">開啟 Discord</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_settings_privacy_terms">查看我們的 [服務條款](%1$s) 與 [隱私權政策](%2$s)。</string>
<string name="user_settings_restart_app_mobile">重新啟動程式來套用你的新設定。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_save">儲存</string>
2019-12-24 03:57:39 +00:00
<string name="user_settings_scan_qr_code">掃描 QR Code</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_start_minimized_body">Discord 會很乖的在背景啟動,不擋您的路。</string>
<string name="user_settings_start_minimized_label">以最小化啟動</string>
<string name="user_settings_startup_behavior">系統啟動行為</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_body">"使用您已經在用的工具為您的實況提供力量,為您的 Discord 社群伺服器提供果汁。
請看 [Discord 串流工具組](%1$s)。"</string>
<string name="user_settings_streamer_notice_title">正在尋找整合方案?</string>
<string name="user_settings_unverified_account_body">請檢查您的電子信箱並按照說明進行操作來驗證您的帳號。 如果您沒有收到一封電子郵件,或如果它是已過期的,您可以重新發送一次。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_settings_used_backup_codes">已使用的備份安全碼</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_voice_add_multiple">您可以到 [快速鍵設定](onClick) 加入多個按鍵發話配置。</string>
<string name="user_settings_voice_codec_description">Discord 僅使用最好的有機本地產品 Opus 語音編解碼器。</string>
<string name="user_settings_voice_codec_title">音訊編解碼器</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="user_settings_voice_experimental_soundshare_label">使用實驗性方式從遊戲中擷取音訊</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_active">停止測試</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_button_inactive">來看看吧</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_description">麥克風出現問題嗎?開始測試並隨便說點什麼吧,我們會重新播放您的聲音。</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_title">麥克風測試</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">正在重新播放您美麗的嗓音</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_channel_warning">在麥克風測試期間,您的語音工作階段將開啟靜音,並切換為請勿打擾。</string>
<string name="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord 沒有從您的麥克風偵測到聲音輸入。請確認您已經選擇了正確的輸入裝置。</string>
<string name="user_settings_voice_open_h264">由 Cisco Systems, Inc 提供的 OpenH264 視訊編碼器。</string>
<string name="user_settings_voice_video_codec_title">視訊編碼器</string>
<string name="user_settings_voice_video_hook_label">用我們的最新科技來擷取你的螢幕。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_settings_windows_settings">Windows 設定</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="user_settings_with_build_override">使用者設定 (組建覆寫:%1$s)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="user_volume">使用者音量</string>
<string name="username">使用者名稱</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="username_live">%1$s直播中</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="username_required">使用者名稱是必填項目。</string>
<string name="users">使用者</string>
2019-11-15 02:21:15 +00:00
<string name="v7_preference_off">關閉</string>
<string name="v7_preference_on">開啟</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="vad_permission_body">"這個頻道必須使用按鍵發話來進行語音聊天,在您將語音感應切換到按鍵發話之前,
您只能聆聽語音聊天。"</string>
<string name="vad_permission_small">您必須啟用按鍵發話才能在此頻道中發言。</string>
<string name="vad_permission_title">必須按鍵發話</string>
<string name="vanity_url">個性化網址</string>
<string name="vanity_url_help">"由您選擇特別的個性化網址使您的伺服器讓人印象深刻。
請注意,這使得您的伺服器是公開的任何人都可使用這個連結。"</string>
<string name="vanity_url_help_conflict">敬請注意,如果我們發現濫用情形、或智慧財產權的衝突時,我們可能會收回個性化網址。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="vanity_url_help_extended">大家可以用 **%1$s** 來造訪這個伺服器了</string>
<string name="vanity_url_help_extended_link">大家可以用 %1$s 來造訪這個伺服器了</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="vanity_url_hint_mobile">您的-網址-在這</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="vanity_url_uses">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="verfication_expired">電子郵件驗證連結已經過期。</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="verification_body">"我們偵測到了不正常的情況。
要繼續使用 Discord 的話,**我們需要驗證您的帳號。**"</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="verification_body_alt">現在來確認您是人類吧…</string>
<string name="verification_email_body">我們寄了一封新的電子郵件驗證到 **%1$s**,請檢查您的收件夾或垃圾信件。</string>
<string name="verification_email_error_body">向您發送認證電子郵件時出現錯誤。請稍後再試或者聯絡技術支援。</string>
<string name="verification_email_error_title">無法發送認證電子郵件</string>
<string name="verification_email_title">驗證電子郵件</string>
<string name="verification_footer">您覺得是出了問題才會看到這個訊息嗎?</string>
<string name="verification_footer_logout">[登出](logoutOnClick)</string>
<string name="verification_footer_support">[支援](%1$s)</string>
<string name="verification_level_high_criteria">必須成為此伺服器的成員要超過 %1$s 分鐘。</string>
<string name="verification_level_low"></string>
<string name="verification_level_low_criteria">必須對他們的 Discord 帳號驗證電子郵件。</string>
<string name="verification_level_medium"></string>
<string name="verification_level_medium_criteria">同時還必須註冊 Discord 的時間要超過 %1$s 分鐘。</string>
<string name="verification_level_none"></string>
<string name="verification_level_none_criteria">不受限制</string>
<string name="verification_level_very_high_criteria">他們的 Discord 帳號必須經過手機驗證。</string>
<string name="verification_open_discord">繼續使用 Discord</string>
<string name="verification_phone_description">輸入我們發送到您手機上的 6 位數代碼。</string>
<string name="verification_phone_title">認證您的號碼</string>
<string name="verification_title">出現了一點錯誤</string>
<string name="verification_verified">電子郵件信箱已認證</string>
<string name="verification_verifying">認證您的電子郵件信箱</string>
<string name="verify">認證</string>
<string name="verify_account">認證帳號</string>
<string name="verify_by">認證方式</string>
<string name="verify_by_email">以電子郵件進行認證</string>
<string name="verify_by_email_formatted">"以
**電子郵件**進行認證"</string>
<string name="verify_by_phone_formatted">"以
**手機**進行認證"</string>
<string name="verify_by_recaptcha">用驗證碼進行認證</string>
<string name="verify_by_recaptcha_description">我們要確定您不是機器人。</string>
<string name="verify_email_body">請檢查您的電子信箱並按照說明進行操作來驗證您的帳號。 如果您沒有收到一封電子郵件,或如果它是已過期的,您可以重新發送一次。</string>
<string name="verify_email_body_resent">我們寄了一封新的電子郵件驗證到 **%1$s**,請檢查您的收件夾或垃圾信件。</string>
<string name="verify_phone">認證電話</string>
<string name="verifying">驗證中</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="very_out_of_date_description">您的 Discord 安裝一直無法更新,現在版本已經過舊。我們…一起來修復這問題吧。</string>
<string name="vi">越南</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="video">顯示卡</string>
2019-10-01 19:53:14 +00:00
<string name="video_poor_connection_body">你的頻寬不夠,無法接收影片。改善你的連線,然後再試一次。</string>
<string name="video_poor_connection_title">偵測到連線不良</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="video_settings">視訊設定</string>
<string name="video_unavailable">視訊無法使用</string>
<string name="video_unsupported_browser_body">此瀏覽器不支援視訊和螢幕分享。請下載我們的桌面客户端讓您的臉和螢幕橫越在網路上。</string>
<string name="video_unsupported_browser_title">瀏覽器不支援</string>
<string name="view_audit_log">檢視審核紀錄</string>
<string name="view_audit_log_description">擁有這個權限的成員可以檢視伺服器的審核日誌。</string>
<string name="view_channel">檢視頻道</string>
2019-11-21 23:22:50 +00:00
<string name="view_guild_analytics">檢視 Server Insights</string>
<string name="view_guild_analytics_description">擁有此權限的成員可以檢視Server Insights。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="view_profile">檢視個人檔案</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="view_spectators">檢視觀眾人數</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="view_surrounding_messages">檢視周圍訊息。</string>
<string name="voice">語音</string>
<string name="voice_and_video">語音 &amp; 視訊</string>
2019-10-28 23:46:47 +00:00
<string name="voice_call_member_list_title">%1$s</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="voice_channel">語音頻道</string>
2019-12-12 08:58:10 +00:00
<string name="voice_channel_deafened">已設為請勿打擾</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="voice_channel_empty">感到寂寞嗎?透過建立邀請連結來邀請朋友至語音頻道吧。</string>
<string name="voice_channel_hide_names">隱藏名稱</string>
<string name="voice_channel_show_names">顯示名稱</string>
<string name="voice_channels">語音頻道</string>
<string name="voice_permissions">語音權限</string>
<string name="voice_settings">語音設定</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="voice_status_connecting">連線中…</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="voice_status_not_connected">未連接</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="voice_status_not_connected_mobile">你的這次通話已經斷線。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="voice_status_ringing">鈴響中…</string>
<string name="voice_unavailable">語音無法使用</string>
<string name="watch">觀看</string>
<string name="watch_stream">觀看實況</string>
2019-08-21 02:12:52 +00:00
<string name="watch_stream_in_app">前往應用程式觀看</string>
<string name="watch_stream_streaming">您正在直播!</string>
<string name="watch_stream_tip">點選兩下使用者即可觀看</string>
<string name="watch_stream_watching">正在觀看直播</string>
<string name="watch_user_stream">觀看 %1$s 的直播</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="watching">**%1$s** 觀看中</string>
<string name="web_browser">網頁瀏覽器</string>
<string name="web_browser_in_app">應用內置瀏覽器</string>
<string name="webhook_cancel">取消</string>
<string name="webhook_create">建立 Webhook</string>
<string name="webhook_created_on">%1$s 於 %2$s 建立</string>
<string name="webhook_delete">刪除</string>
<string name="webhook_delete_body">您確定您要刪除 **%1$s** webhook 嗎? 此操作是無法還原的。</string>
<string name="webhook_delete_title">刪除 %1$s</string>
<string name="webhook_error_creating_webhook">建立 Webhook 時錯誤</string>
<string name="webhook_error_deleting_webhook">刪除 Webhook 時錯誤</string>
<string name="webhook_error_internal_server_error">內部伺服器發生錯誤。</string>
<string name="webhook_error_max_webhooks_reached">您已達到 Webhook 的數量上限。</string>
<string name="webhook_form_name">名稱</string>
<string name="webhook_form_url">Webhook 網址</string>
<string name="webhook_form_webhook_url_help">需要安裝説明?</string>
<string name="webhook_modal_icon_description">我們建議使用最小 256x256 的圖片。</string>
<string name="webhook_modal_icon_title">Webhook 圖示</string>
<string name="webhook_modal_title">編輯 Webhook</string>
<string name="webhooks">Webhook</string>
<string name="welcome_message_desktop_apps">**下載** [DISCORD 桌面應用程式](onDownloadClick) 來進行全系統按鍵發話,降低 CPU 和頻寬用量,還有更多。</string>
<string name="welcome_message_instant_invite">**邀請您的朋友** 隨時都可以按下 [分享按鈕](onShareClick) 來邀請朋友到您的伺服器。</string>
<string name="welcome_message_mobile_apps">**保持連線** 在遊玩電視遊樂器時並可使用 [您的智慧型手機](onDownloadClick) 與您的 Discord 伺服器隨時連線。</string>
2019-08-20 03:53:10 +00:00
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite">邀請朋友</string>
<string name="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">伺服器有朋友同在更歡樂。立刻邀請朋友加入!</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_subtitle">接著,我們將協助您展開派對。</string>
<string name="welcome_message_mobile_owner_title">歡迎來到您的伺服器,%1$s</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon">新增伺服器圖示</string>
<string name="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">使用伺服器圖示,賦予伺服器些許個人風格。</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="welcome_message_owner_title">歡迎來到您的伺服器,%1$s</string>
<string name="welcome_message_support">"**聯絡我們** 透過 [服務台](%1$s) 或者是 Twitter [@discordapp](%2$s) 如果您有任何
問題需要幫助。"</string>
<string name="welcome_message_title">歡迎來到伺服器,%1$s</string>
<string name="welcome_message_tutorial">**了解 Discord** 您只要觀看浮動式說明就可以輕鬆體驗使用 Discord。</string>
<string name="whats_new">有什麼新消息?</string>
<string name="whitelist_failed">白名單失敗</string>
<string name="whitelisted">已列入白名單</string>
<string name="whitelisting">列入白名單中…</string>
<string name="widget">小工具</string>
<string name="xbox_authorization_title">Xbox 帳號授權</string>
<string name="xbox_link">連結</string>
<string name="xbox_pin_step1">在您的手機上開啟 Discord 應用程式</string>
<string name="xbox_pin_step2">前往「設定」>「連結」>「新增」</string>
<string name="xbox_pin_step3">點選 Xbox 並輸入上方的 PIN</string>
2019-10-09 23:16:36 +00:00
<string name="yellow">黃色</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
<string name="yes_text"></string>
<string name="your_pin_expires">您的 PIN 將於 %1$s 後過期</string>
<string name="your_pin_is_expired">您的 PIN 已過期</string>
<string name="youre_viewing_older_messages">您正在檢視以前的訊息</string>
2019-07-26 02:05:13 +00:00
<string name="zh_cn">簡體中文(中國)</string>
<string name="zh_tw">繁體中文(台灣)</string>
2019-07-24 11:27:29 +00:00
</resources>