<stringname="accessibility_detection_modal_body">Azon dolgozunk, hogy a Discord jobban elérhető legyen, és észleltük, hogy képernyőolvasót használsz. Nem lenne gond, ha ezt az információt felhasználnánk ahhoz, hogy továbbfejlesszük a Discordot mindenki számára, aki képernyőolvasót használ? [Tudj meg többet arról, hogy ezt az információt hogyan használjuk fel](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Nem, ebben nem akarok részt venni.</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_header">Egy gyors kérdés!</string>
<stringname="activity_feed_card_first_time_user_body">Az általad játszott játékokról itt jelennek meg a hírek és frissítések. A beállításokban több játék követését is megadhatod.</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_body">A Discord testre szabja neked, ha megnézheti, hogy mit játszol és kivel beszélgetsz. Ezt a beállítást bármikor módosíthatod az [Adatvédelmi beállításoknál](onClickPrivacy).</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Igen, benne vagyok!</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_header">A Tevékenység hírfolyamod lehetne jobb is</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_none_playing_body">A Discord nem jeleníthet meg, ha kukucskálók játszanak a játékkal, amíg nem engedélyezed nekünk a hírcsatornád testreszabását.</string>
<stringname="activity_feed_card_no_games_body">Az általad játszott játékokról itt jelennek meg a hírek és frissítések. A beállításokban több játék követését is megadhatod.</string>
<stringname="activity_invite_private">"Nem tudsz meghívót küldeni, mert láthatatlan vagy, vagy elrejted a játszási állapotodat. Ha nem szeretnéd megváltoztatni
a beállításaidat, akkor helyette valaki meghívhat."</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">Ez a DiscordTag egy hamis felhasználónév. Írd be a barátod igazi felhasználónevét és címkéjét… Például: WumpusWizard#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** hívta a szamurájt, hogy legyilkolja az összes barátkérelmet. Neked kell megkérned őt, hogy adjon hozzá a barátlistájához.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Többek vagyunk számoknál… emberek vagyunk! Írj be egy felhasználónevet és egy címkét, mint ez: WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, nem működött. Ellenőrizd duplán, hogy a nagybetűk, a helyesírás, az esetleges szóközök és a számok rendben vannak-e.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Szükségünk van %1$s négy számjegyű címkéjére, hogy tudjuk, pontosan kiről is van szó.</string>
<stringname="add_friend_friend">Barát</string>
<stringname="add_friend_nearby">Közeli</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Kérlek kapcsold be a helymeghatározást, a Bluetooth és WiFi kapcsolatot (mindet!), ezután csatlakozz újra az internethez, hogy aktiváld a Közeli funkciót.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Kapcsold be a Bluetooth és a WiFi funkciót a Közeli aktiválásához.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Kapcsold be a Közeli funkciót a Rendszer beállítások -> Google -> Közeli menüben, hogy megtaláld a közelben lévő barátaid!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Probléma merült fel a Közeli használata közben. Próbáld újra</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Keresd meg a barátaid a Közeli funkció segítségével! Győződj meg róla, hogy ők is használják a Közeli funkciót!</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Barátok keresése léghullámok alapján. Győződj meg róla, hogy a jövőbeli barátaid ezen a képernyőn vannak és szintén a közelit használják!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Közeli kapcsolat megszakítva.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">A felhasználóneveknél különböznek a kis és nagybetűk, és szükségük van egy címkére.</string>
<stringname="add_reactions_description">"Ezzel a jogosultsággal a tagok hozzáadhatnak új reakciókat az üzenetekhez. A már hozzáadott reakciók használatához nem
<stringname="administrator_description">"Ezzel a jogosultsággal a tagok minden más jogosultsággal is rendelkeznek, valamint rájuk nem érvényesek a csatornák egyedi szabályai. Ez a jogosultság veszélyes hatalmat
<stringname="app_opened_body">Elküldtük az információt a Discord-alkalmazásba. Bezárhatod ezt a böngészőoldalt, vagy használhatod tovább a Discord böngészős változatát.</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Közelről és távolról megnézve sem találunk semmilyen játékot, mely egyezne a következővel: **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Hm, úgy tűnik nem találtunk egyetlen játékot sem. Vásárolj vagy játssz játékokat, és megjelennek itt!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">A Discord meg tudja jeleníteni és el tudja indítani a legtöbb játékodat, attól függetlenül, honnan származnak.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hm, úgy tűnik nincs egyetlen játékod sem. Vásárolj játékokat, és megjelennek itt!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s – el lesz rejtve a könyvtárban. A Játékkönyvtár beállítások oldalon teheted újra láthatóvá.</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">%1$s meg lett vásárolva, és a tartalmai most már elérhetők a könyvtáradban.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Annyira nagylelkű vagy! Küldd el ezt az ajándékot egy barátodnak, hogy odaadd neki %1$s %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Annyira nagylelkű vagy! Küldd el ezt az ajándékot egy barátodnak, hogy odaadd neki %1$s %2$s. Reméljük, hogy élvezni fogja!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Annyira nagylelkű vagy! Küldd el ezt az ajándékot egy barátodnak, hogy odaadd neki %1$s %2$s. Reméljük, hogy élvezni fogja!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Annyira nagylelkű vagy! Küldd el ezt az ajándékot egy barátodnak, hogy odaadd neki %1$s %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Küldd el ezt a linket egy barátodnak, hogy odaadd neki a játékot. Reméljük, hogy élvzeni fogja!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Ez a link szerepel a megerősítő e-mailedben, és megtalálható és kezelhető az [ajándék leltáradban](onInventoryClick). Az ajándék linkje 48 óra múlva lejár.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Woah ott! Túl gyorsan adod hozzá a játékokat. Adj nekünk egy kis időt, hogy felzárkózzunk, majd próbáld újra.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Túl gyors! Várj egy kicsit, és próbáld újra.</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s alkalmazás ekkor lesz telepítésre kész: %2$s. Addig sokat bámulhatod a könyvtáradban.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Az %1$s-ot telepítheted innen alulról, és elindíthatod a könyvtár lapról, amint készen van. Reméljük élvezni fogod!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">A/az %1$s letölthető, amikor legközelebb elindítod a Discord alkalmazást a/az %2$s operációs rendszeren. Reméljük, élvezed!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Alkalmazáson belüli elem vásárlása</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_confirmation_title">Készen áll az ajándékozásra!</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Ez az alkalmazás már a tulajdonodban van, csak ajándékok vásárolhatók.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Csak egy ajándékot vásárolhatsz, és sajnos nem támogatjuk az ajándékozást ennél a fizetési módszernél.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Nem találod a játékot, amelyet keresel? Próbálj ki más szűrőkészletet, vagy keresd meg a [Szerverfelfedezésben](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_secure_networking_tooltip">Ennek a játéknak a hálózata a biztonságos hálózatunkra épül, nem pedig harmadik félére.</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Az összes hír megjelenítése</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Ez a DLC megköveteli, hogy legyen saját %1$s a Discordon a játékhoz. [További információ a DLC-ről.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Küldj visszajelzést és segíts a fejlesztőknek egy olyan játék létrehozásában, amelyet játszani szeretnél! Még fejlesztés alatt áll. [Tudj meg többet a korai elérhetőségről.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">A játék játszásához telepítve kell lennie a következőnek Discord $[asztali alkalmazás](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Ez a játék nem érhető el az országodban. [További információ az ország szerinti korlátozásokról.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Az országban korlátozva van</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Ez a játék nem tartalmaz hang-, interfész vagy felirattámogatást a jelenleg kiválasztott nyelvhez.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">A nyelved nem támogatott</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">A Discord még nem támogatja a Linux operációs rendszert a játékokhoz. Még mindig megvásárolhatod, és játszhatod támogatott operációs rendszereken.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Nem érhető el Linux-rendszerhez</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Nem érhető el macOS-rendszerhez</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Ez a játék nem érhető el a jelenlegi operációs rendszerhez. Még mindig megvásárolhatod, és játszhatod támogatott operációs rendszereken.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Nem érhető el Windows-rendszerhez</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Mondj búcsút a(z) %1$s összes adatának a számítógépen. Nyomd meg a piros gombot, és nem lesz többé.</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Itt van az összes olyan app, ami király dolgokat csinál, hogy még szuperebbé tegyék a Discord élményedet. Ha valamelyik nem tetszik, bármikor nyugodtan eltávolíthatod.</string>
<stringname="auth_banned_invite_body">Ohó! Úgy tűnik ki lettél tiltva. A továbbiakban nem csatlakozhatsz, vagy nem léphetsz interakcióba ezen a szerveren belül.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Ha ezt a linket követted, miután megpróbáltál bejelentkezni az asztali, vagy a mobilalkalmazásban, kérlek próbáld újra.</string>
<stringname="auth_login_body">Nagyon örülünk, hogy újra láthatunk!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s meghívott, hogy csatlakozz</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Automatikusan engedélyezi vagy kikapcsolja a Közvetítés módot, ha OBS vagy XSplit fut a számítógépen.</string>
<stringname="billing_account_credit_description">Ha érvényes előfizetés mellett elfogadsz egy ajándékot vagy egy, a jelenlegi előfizetésedtől eltérő ajándékot fogadsz el, akkor ez hitelként fog megjelenni.</string>
<stringname="billing_apple_description">Az Apple tranzakciói nem kerülnek felsorolásra lejebb. Az Apple tranzakciós előzményeinek megtekintéséhez vagy az Apple fizetési módjának megváltoztatásához [lépj az Apple számlázási beállításokhoz](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Elő vagy fizetve a Nitróra az Apple-n keresztül.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Az Apple előfizetések ezt nem támogatják. Az előfizetés kezeléséhez lépj át az [Apple számlázási beállításokra](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">A játékon belüli tartalom nem téríthető vissza. Ha bármilyen probléma van a vásárlással, [lépj kapcsolatba a támogatással.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Visszatérítés igényelhető, ha a vásárlás az utóbbi %1$s napban történt és a játékot %2$s óránál rövidebb ideig játszottad. [A barátságos ügyfélszolgálatunk segít, hogy visszaszerezd a pénzed.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Sajnáljuk, erre a vásárlásra visszatérítés nem igényelhető. Visszatérítés igényelhető, ha a vásárlás az utóbbi %1$s napokban történt és a játékot %2$s óránál rövidebb ideig játszottad.</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Ez a vásárlás negatív egyenleghez vezet, és sajnos nem fejezhető be. Tudjuk, hogy ez milyen frusztráló és jelenleg is a rendszer javításán dolgozunk. Térj vissza kicsit később!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Túl sok vásárlást próbáltál túl gyorsan. Várj egy keveset, és próbáld újra!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Ó! Úgy néz ki, valami gond van ezzel a címmel. Kérjük, javítsd ki a mezőben levő hibát és próbáld újra!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Ó! Úgy néz ki, valami gond van ezzel a kártyával. Kérjük, javítsd ki a mezőkben levő hibákat és próbáld újra!</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Ez egy ajándék volt</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Visszatérítés akkor igényelhető, ha a vásárlás az utóbbi %1$s napban történt és az ajándék nem került beváltásra. [A barátságos ügyfélszolgálatunk segít, hogy visszaszerezd a pénzed.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Sajnáljuk, erre a vásárlásra visszatérítés nem igényelhető. Visszatérítés akkor igényelhető, ha a vásárlás az utóbbi %1$s napban történt és az ajándék nem került beváltásra.</string>
<stringname="billing_payment_premium_description">Ezek az aktuális előfizetéseid. Ezeket ugyanabban a számlázási ciklusban fogjuk kiszámlázni. Bármelyik előfizetést bármikor frissítheted.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Visszatérítés akkor igényelhető, ha a vásárlás az utóbbi %1$s napban történt. [A barátságos ügyfélszolgálatunk segít, hogy visszaszerezd a pénzed.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Sajnáljuk, erre a vásárlásra visszatérítés nem igényelhető. Visszatérítés akkor igényelhető, ha a vásárlás az utóbbi %1$s napban történt.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Visszatérítés bármikor kérhető a játék az előrendelése megjelenése előtt. [A barátságos ügyfélszolgálatunk segít, hogy visszakapd a pénzed.](%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Elveszíted a benne foglalt szervergyorsításokat, de megtarthatsz néhány édes jutalmat. A csomagok között bármikor vissza tudsz váltani.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">A szupererejű jutalmak és %1$s szervergyorsítás már egész évben a tieid. Élvezd ki őket, barátom!</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Szerezz hozzáférést szupererejű jutalmakhoz és %1$s szervergyorsításhoz.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Válts éves csomagra és takaríts meg ezzel pénzt. Élvezd ki a szupererejű jutalmakat és a(z) %1$s szervergyorsítást egész évben!</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Úgy tűnik már több, mint öt perce egyedül vagy ebben a hívásban. A sávszélesség őrjárat jelzett nekem, és lekapcsoltunk a beszélgetésből a terhelés csökkentése érdekében. Értékes dolog a sávszélesség!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Ácsi! %1$s kérése alapján a Discord kiszűr minden üzenetet, amit az (általában megbízható) robothörcsögeink korhatárosnak ítélnek. Úgy tűnik, hogy a tiéd is ilyen, így az üzeneted nem lett elküldve. Kérjük, hogy légy kedves.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Túl sok közvetlen üzenetet küldesz egyszerre. Várj pár percet, mielőtt újra üzensz ennek a személynek.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Az üzenetet nem tudtuk elküldeni, mert nincs olyan szerver, ahol mind a ketten tagok vagytok, vagy a közös szervereken a közvetlen üzenetek küldése nincs engedélyezve, vagy a felhasználó csak a barátaitól fogad közvetlen üzeneteket, vagy pedig letiltott téged.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Az üzenetek küldése ideiglenesen le van tiltva ebbe a csatornában. Próbáld meg egy picit később.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Ácsi! A(z) %1$s egyik tagjának kérése alapján a Discord kiszűr minden üzenetet, amit az (általában megbízható) robothörcsögeink korhatárosnak ítélnek. Úgy tűnik, hogy a tiéd is ilyen, így az üzeneted nem lett elküldve. Kérjük, hogy légy kedves.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Ácsi! A(z) %1$s tulajának kérése alapján a Discord kiszűr minden üzenetet, amit az (általában megbízható) robothörcsögeink korhatárosnak ítélnek. Úgy tűnik, hogy a tiéd is ilyen, így az üzeneted nem lett elküldve. Kérjük, hogy légy kedves.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Hitelesítened kell az e-mail címed, hogy üzenni tudj ezen a szerveren.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"A bemeneti eszközök nem változtathatóak, míg böngészőt használsz. [Töltsd le](onDownloadClick) az asztali alkalmazást ahhoz, hogy teljes
uralmat gyakorolhass a bemeneti eszközök felett."</string>
<stringname="browser_not_supported">A böngésző nem támogatott</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Huss. A megjegyzések elindultak!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"A kimeneti eszközeid nem változtathatók, ha böngészőt használsz. [Töltsd le](onDownloadClick) az asztali alkalmazást, hogy
teljes uralmat gyakorolhass a kimeneti eszközeid felett."</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">A captcha sikertelen, szükség van a Google Play Services-re. Telepítés vagy frissítés után indítsd újra az alkalmazást, és próbáld újra.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">A captcha sikertelen, a készüléked nem támogatott.</string>
<stringname="captcha_issues">Problémák vannak a CAPTCHA-val?</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">A Discord hitelesített hangeszközt észlelt: **%1$s %2$s**. Javasoljuk, hogy ezt használd a legjobb élmény érdekében.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">A Discord hitelesített hang bemeneti eszközt észlelt: **%1$s %2$s**. Javasoljuk, hogy ezt használd a legjobb élmény érdekében.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">A Discord hitelesített hangkimeneti eszközt észlelt: **%1$s %2$s**. Javasoljuk, hogy ezt használd a legjobb élmény érdekében.</string>
<stringname="change_nickname_description">Ezzel a jogosultsággal a tagok módosíthatják saját becenevüket.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"A becenevek mindenkinek láthatóak ezen a szerveren. Ne változtasd meg azokat, hacsak nem a rendszer kéri, vagy rossz
<stringname="change_vanity_url_error">"Az egyedi URL-t nem tudtuk megváltoztatni, mert hibás karaktereket tartalmaz, túl rövid vagy már használatban van.
Egyedi URL-ek csak betűket, számokat és kötőjeleket tartalmazhatnak."</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Ha lenémítasz egy csatornát, akkor nem kapsz értesítéseket olvasatlan üzenetekről, kivéve, ha megemlítenek.</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">A csatorna némítás kikapcsolása megjeleníti a nem olvasott jelzőket, és kioldja az értesítéseket az összes üzenethez.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Furcsa helyen találod magad. Egyik szöveges csatornához sincs hozzáférésed, vagy egy sincs ezen a szerveren.</string>
<stringname="claim_account_body">Foglald le a fiókod, hogy megmaradjon az összes szervered és csevegésed, miután bezárod a böngészőt.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Köszönjük! Küldtünk egy megerősítő linket ide: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Töltsd le az asztali alkalmazást</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Töltsd le az asztali alkalmazást, hogy a Discord minden előnyét élvezhesd, az Átfedéssel, asztali értesítésekkel és globális gyorsgombokkal együtt.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Kérlek, foglald le a fiókod az asztali alkalmazás használatához.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Köszönjük! Küldtünk egy megerősítő linket ide: **%1$s**. Kérlek kattints a linkre, hogy hitelesítsd a fiókodat.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">A helyi mentésű fájlok ütköznek a felhő mentésű fájlokkal a következőben: **%1$s**. A játék elindítása előtt válaszd ki, melyik mentést szeretnéd használni.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Egy probléma megakadályozza, hogy a Discord szinkronizálja a Cloud Saves-t a következőhöz: **%1$s.** Mindenképpen játszani szeretnél?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Nem lehet szinkronizálni a Cloud Saves-t</string>
<stringname="common_google_play_services_enable_text">"A(z) %1$s alkalmazás csak akkor működik, ha engedélyezi a Google Play-szolgáltatásokat."</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">A(z) %1$s alkalmazás nem fut a Google Play-szolgáltatások nélkül, amelyek hiányoznak az eszközről.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">A Google Play-szolgáltatások beszerzése</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">A(z) %1$s alkalmazás problémába ütközött a Google Play-szolgáltatások használata során. Próbálkozzon újra.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">A(z) %1$s alkalmazás nem fut a Google Play-szolgáltatások nélkül, amelyeket eszköze nem támogat.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">A(z) %1$s alkalmazás csak akkor fog működni, ha frissíti a Google Play-szolgáltatásokat.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">A Google Play-szolgáltatások frissítése</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">A(z) %1$s alkalmazás nem fut a Google Play-szolgáltatások nélkül, amelyek frissítése folyamatban van.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">A Google Play-szolgáltatások új verziójára van szükség. A szolgáltatás hamarosan frissíti önmagát.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Megnyitás a telefonon</string>
<stringname="confirm_qr_check_your_phone">Ellenőrizd a telefonod!</string>
<stringname="confirm_qr_description">Feloldottad a mágikus útlevelet a számítógépes bejelentkezéshez! Jelöld be a jelölőnégyzetet, ha bejelentkezve szeretnél maradni</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Biztosan tiltani szeretnéd **%1$s** felhasználót? A tiltás a felhasználót törölni fogja a barátlistádról is.</string>
<stringname="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_message">Engedélyezted a kapcsolatok szinkronizálását, de letiltottad a kapcsolatokhoz való hozzáférést. Kérjük, hogy a szinkronizálás folytatásához engedélyezd a beállításaidhoz való hozzáférést</string>
<stringname="contact_sync_enabled_without_contacts_permissions_title">Az engedélyedre van szükségünk a kapcsolataidhoz való hozzáféréshez</string>
<stringname="crash_disclaimer">Jegyezd meg, az olyan alkalmazások használata, amelyek megpróbálják módosítani az eszközöd UI-jét, hivatalosan nem támogattak és nem kívánt viselkedést okozhatnak.</string>
<stringname="crash_testers_invite">Nincs minden veszve! Csatlakozz hozzánk a %1$s szerveren, és tudasd velünk, hogy mi történt. Rögtön ráállunk.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">A szerver az a hely, ahol a játékoscsoportod kikapcsolódhat. Csinálj egyet, hogy ingyenesen cseveghess a barátaiddal.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">A béta csatornák segítségével a felhasználók ingyenesen igényelhetik a játékod ágainak tesztelését. [Tudj meg többet a béta csatornákról.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus">Nincs elérhető SKU</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Nem találunk egy SKU-t sem a játékodhoz! Hozz létre néhányat a [Fejlesztői portálunkon.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Ezzel a beállítással lehetővé teszed számunkra annak rögzítését, hogy mikor használsz képernyőolvasót a Discord használata során. Ezáltal fejleszteni tudjuk a hozzáférhetőséget. [Tudj meg többet.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_title">Annak engedélyezése, hogy a Discord nyomon kövesse a képernyőolvasó használatát</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Tárolnunk kell bizonyos adatokat rólad, mint például az üzeneteid, azon szerverek listája, amikhez csatlakoztál, valamint a közvetlen üzeneteid, hogy a Discord alapszolgáltatásait nyújthassuk neked. A Discord használatával elfogadod ezt az alapszolgáltatást. Ezt kikapcsolhatod a [fiókod felfüggesztésével, vagy törlésével](onClick)!</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Adatok felhasználása a Discord működéséhez</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Az összes adatom lekérése</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Ez a beállítás lehetővé teszi számunkra, hogy információt használjunk fel (például mely játékokkal játszol) arra, hogy testre szabjuk a Discordot számodra. [Tudj meg többet erről.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Adatok felhasználása a Discord-élményem testreszabására</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Akár 30 napig is tarthat az adataid összegyűjtése. Amikor a csomag elkészült, küldünk egy e-mailt arra a címre, amivel regisztráltál.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Adatkezelő hörcsögeink megkezdték az adataid szüretelését. Ez akár 30 napig is eltarthat, de küldünk egy e-mailt, amint kész.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">A fiókodnak hitelesítve kell lennie egy e-mail címmel az adatok kéréséhez. A fiókodat a Fiókom részben hitelesítheted</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Ez a beállítás lehetővé teszi számunkra, hogy információt használjunk fel arról, hogyan használod és miként navigálsz Discordon belül. Például lehetővé teszi, hogy ti is részt vehessetek új funkciók tesztelésében. [További információkat itt találhatsz.](%1$s)</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Ez az üzenet törlődik minden a csatornát követő szerverről. Eltarthat egy ideig, amíg eltávolításra kerül az összes szerverről.</string>
<stringname="delete_message_body">Biztos, hogy törölni akarod ezt az üzenetet?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Ha a Shift gombot nyomva tartva kattintasz az **üzenet törlésére**, akkor nem kell megerősítened a törlést.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Szerverenkénti értesítés beállításához jobb kattintás az adott szerverre, majd válaszd ki az Értesítési beállításokat.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Más fiókok automatikus keresése ezen a számítógépen.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Add meg a Discord alkalmazásazonosítót az alkalmazás tesztmódjának engedélyezéséhez. Az alkalmazás tesztmódjában lehetőség van a kapcsolódó, kiadatlan SKU-k megtekintésére és a kapcsolódó vásárlások megkerülésére, ami megkönnyíti a fejlesztést.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">A Fejlesztői mód sok menüpontot jelenít meg azok számára, akik botokat programoznak a [Discord API-val](%1$s).</string>
<stringname="developer_portal_cta">Szeretnél mélyebbre ásni? A szervereddel kapcsolatos még részletesebb analitika a **fejlesztői portálon** érhető el!</string>
<stringname="disable_account_body">Biztos vagy benne, hogy deaktiválni szeretnéd a fiókod? Emiatt rögtön ki leszel jelentkeztetve a fiókodból, és mindenki számára elérhetetlen lesz.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Siker! Letiltottuk az e-mail értesítéseket számodra!</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">A szinkronizálás kikapcsolása az összes előfizetést elavultnak fogja tekinteni, mint a kiválasztott lejárt előfizetést.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">A szinkronizálás letiltása azt a kiválasztott lejárt tagsági viselkedést fogja végrehajtani, mintha minden tag lejárt volna.</string>
<stringname="disconnect_account_body">A felhasználói fiókod lecsatlakoztatása eltávolíthat téged azokról a szerverekről, amikre ezzel a fiókkal csatlakoztál.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">Ha a probléma továbbra is fennáll, hozz létre egy ügyfélszolgálati bejegyzést és másold bele az alábbi üzenet tartalmát.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_description">Valami félrement. [Kérj segítséget itt.](%1$s)</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Nem sikerült a játék elindítása. A játék futtató nem található. Javítsd ki a játékot, és próbáld újra.</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Ez az üzenet frissítésre kerül minden a csatornát követő szerveren. Eltarthat egy ideig, amíg az összes szerver frissítésre kerül.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">A Discord a jogosultságok hiánya miatt nem tudja közvetíteni a játék hangját. Rendszergazdai jogosultságot adsz a Discordnak, hogy elküldhesd barátaidnak azokat a cuki hanghullámokat?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Közvetítés hang nélkül</string>
<stringname="email_invalid">A megadott e-mail cím nem érvényes, kérlek frissítsd és próbáld újra.</string>
<stringname="email_required">Érvényes e-mail cím szükséges.</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Elküldtük az utasításokat a jelszavad megváltoztatásához a következő e-mail címre: **%1$s**. Nézd meg a bejövő üzeneteidet és a spam mappádat is.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_1">A felhasználók biztonsága érdekében a nyilvános szervereknél ezeket a moderálási beállításokat engedélyezni kell.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_2">Már majdnem készen vagy!</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">A Discord automatikusan ellenőrzi és törli a szerveren azokat a médiatartalmakat, amelyek korhatáros tartalommal rendelkeznek (kivéve az NSFW csatornákat).</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_met">A szervered már megfelel a médiatartalom szűrési követelménynek, szóval rendben vagy!</string>
<stringname="enable_public_modal_header_step_1">Ügyelj a biztonságodra odakint!</string>
<stringname="enable_public_modal_header_step_2">Még egy utolsó teendő!</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_chanel_help">A nyilvános szerverek egyértelműen megadott szerveroldali szabályokkal és/vagy irányelvekkel kell rendelkezzenek a tagok számára. Válaszd ki az ezeket tartalmazó csatornát.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">A csatornára vonatkozó szabályok vagy irányelvek</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_help">A szerver tagjai ellenőrzött e-mail-címmel kell rendelkezzenek ahhoz, hogy üzeneteket tudjanak küldeni. Ez a szerepkörrel rendelkező tagokra nem vonatkozik.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_met">A szervered már eléri vagy meghaladja a megkövetelt ellenőrzési szintet, szóval rendben vagy!</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">A [Gyorsgombok](onClick) menüben beállíthatsz egy gyorsgombot, ami bekapcsolja a Közvetítés módot.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Miért nem pattansz nyeregbe a Discord asztali kliensével? Ezen a linken beszerezheted az asztali alkalmazást: %1$s</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Ajánlott opció azon szervereken, ahol rangokat használnak a megbízható tagság megállapítására.</string>
<stringname="follow_modal_body">Válaszd ki, hogy hová szeretnéd ezeket a frissítéseket helyezni. Bármikor eltávolíthatod ezeket a Szerver beállítások > Webhookok menüpont alatt.</string>
<stringname="follow_modal_fail">Nem sikerült a csatorna követése, próbáld újra.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Csak a webhook engedélyekkel rendelkező szerverek és csatornák láthatók.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Ajjajj, nincs webhook engedélyed egyik szerveren sem, amelyiken rajta vagy. Kérd meg a szerver rendszergazdát, hogy adja meg az engedélyt vagy kérd meg őket, hogy magukat kövessék!</string>
<stringname="follow_modal_too_many_webhooks">A kiválasztott csatornának túl sok webhookja van. Törölj egy webhookot vagy válassz másik csatornát.</string>
<stringname="follow_success_modal_body">Az erről a csatornáról származó legfontosabb frissítések ezentúl közvetlenül a szervereden is megjelennek. Élvezd!</string>
<stringname="follow_success_modal_header_01">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Elegánsan fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_02">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Pompásan fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_03">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Takarosan fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_04">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Pöpecül fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_05">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Ízlésesen fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_06">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Klasszul fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_07">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Otthonosan fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_08">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Remekül fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_09">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Nettül fest a hely.</string>
<stringname="follow_success_modal_header_10">Micsoda remek kiegészítése ez a szerverednek. Jól fest a hely.</string>
<stringname="form_checkbox_qos">QoS magas prioritású csomagok engedélyezése</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Ha problémát észlelsz a mikrofonnal vagy a fejhallgatóval, próbáld ki ezt az audió módot. Más esetben használd az alapbeállítást.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Ez az alapértelmezett audió mód a VoIP alkalmazásokhoz, mint a Discord. Ajánljuk, hogy ne változtasd meg ezt a beállítást.</string>
<stringname="form_description_tts">Bekapcsolásával egy high tech robot fogja az értesítéseidet felolvasni.</string>
<stringname="form_error_generic">Hoppá! Nagyon ritka hiba történt. Ez valószínűleg a mi hibánk, ezért próbálkozz újra vagy ellenőrizd: [állapotoldal](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Automatikusan lenémítja és átrakja ebbe a csatornába azokat a tagokat, akik hosszabb ideig voltak tétlenek,
mint az AFK-időkorlát. Ez nem befolyásolja a böngészőket."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Halkíts le más alkalmazásokat ennyi százalékkal amikor valaki beszél.
Állítsd 0%%-ra, hogy kikapcsold."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Ha a jelzés folytonos zöld, akkor a Discord közvetíti a gyönyörű hangodat.</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Ha egy Discord által támogatott mikrofont használsz, bizonyos hangfeldolgozási műveleteket nem a Discord, hanem a mikrofon
<stringname="form_help_debug_logging">A hibakeresési naplózás a hangmodul mappába kerül mentésre, ami feltölthető hibakeresésre a Discord Ügyfélszolgálat számára.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Azt határozza meg, hogy kapjanak értesítést minden üzenetről a szerveren azok a tagok, akik nem állították be az erre
vonatkozó értékeket az értesítési beállításaikban. Erősen ajánljuk, hogy nyilvános Discord-szerveren csak @említésekre legyen ez beállítva"</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Ez a kép jelenik meg a felfedezési listában. Az ajánlott minimális méret 1920x1080, a javasolt képarány pedig 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Ez felsorolja a szerveredet a szerverfelfedezésben, így az emberek kereséssel vagy ajánlások alapján megtalálhatják.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Automatikusan ellenőrzi és törli a szerveren azokat a médiatartalmakat, amelyek korhatáros tartalommal rendelkeznek. Kérlek, válaszd ki, hogy milyen széles körben vonatkozzon ez a szűrő a szervered tagjaira. **Nyilvános Discord-szervereken célszerű szűrőt használni.**</string>
<stringname="form_help_news">Olyan üzenetek küldése, amelyek a sajátodon kívüli szervereket is elérnek. A felhasználók választhatják ennek a csatornának a „követését”, ha tehát „közzétételre” kiválasztasz innen bejegyzéseket, akkor azok közvetlenül az ő szervereiken fognak megjelenni. [Tudj meg többet.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_public_disabled">A Bizalom és biztonság csapatunk visszavonta ennek a szervernek a nyilvánossá tételi alkalmasságát. Ez a szerver már nem része a Szerverfelfedezésnek és nem éri el a nyilvános szerverek semmilyen speciális szolgáltatását. További részletekért lásd a szervertulajdonos levelét.</string>
<stringname="form_help_rules_channel">A nyilvános szerverek egyértelműen megadott szerveroldali szabályokkal és/vagy irányelvekkel kell rendelkezzenek a tagok számára</string>
<stringname="form_help_server_banner">Ez a kép a csatornalista tetején jelenik meg.</string>
<stringname="form_help_server_description">Mutasd be a közösséged. Ez a leírás a szerver meghívó linkjének külső beágyazásakor jelenik meg.</string>
<stringname="form_help_server_language">A Discord a szervert prioritizálni fogja a keresés és a javaslatok során a felhasználóknak, akik a kiválasztott nyelvet beszélik.</string>
<stringname="form_help_slowmode">A tagok korlátozva lesznek csak egy üzenet küldésére ezen a intervallumon belül, hacsak nem rendelkeznek Csatornák kezelése vagy Üzenetek kezelése engedéllyel.</string>
<stringname="form_help_temporary">A tagok automatikusan ki lesznek rúgva lecsatlakoztatáskor, ha nem kapnak rangot.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Megadja, hogy hány felhasználó csatlakozhat a hangcsatornához. A **Tagok áthelyezése** jogosultsággal rendelkező felhasználók
a korlátot figyelmen kívül hagyva is áthelyezhetnek a csatornába más felhasználókat."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"A szerver tagjainak meg kell felelniük a következő feltételeknek, hogy üzenetet küldhessenek a szövegcsatornákon, vagy
közvetlen üzenet beszélgetést indíthassanak. Ez nem érvényes olyan tagokra, akik már rangot kaptak.
**Javasoljuk egy ellenőrzési szint beállítását nyilvános szervereken.**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Hadd döntse el az operációs rendszer</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Az Android mindent megtesz, hogy kiválassza az eszközödhöz a megfelelő lehetőséget.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">Az OpenSL ES egy menő audio API, amely javíthatja a hívási élményt. **A beállítások módosításának hatályba lépéséhez a Discord újraindítása szükséges!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled">Hívások kényszerítése az OpenSL ES nem használatára.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Ha régebbi eszközöd van, ez kijavíthatja a hanghívások során tapasztalt problémákat.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Hívások kényszerítése az OpenSL ES használatára.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Ez javíthatja a hanghívás élményt, de lehetséges, hogy a régebbi eszközökön nem megfelelően támogatott.</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted">Ezt a kategóriát elnémítottad</string>
<stringname="form_label_mobile_category_muted_until">Ezt a kategóriát elnémítottad eddig: $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted">Ezt a csatornát elnémítottad</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Ezt a csatornát elnémítottad eddig: $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">A szervered módosítási állapota jelenleg $[**semmi**](notificationHook). Ebből a csatornából semmilyen értesítést nem fogsz kapni, ezt itt tudod felülbírálni.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">A szervered pillanatnyilag $[**el van némítva**](mutedHook). Amíg a szerverek némítását ki nem kapcsolod, addig nem kapsz értesítéseket ebből a csatornából, illetve nem módosíthatod a beállításokat sem.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Az elnémított csatornákból nem fogsz értesítéseket kapni, és ezek szürke háttérrel jelennek meg a csatornalistádon. Ez a beállítás minden eszközödön érvényre jut.</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted">Ezt a beszélgetést elnémítottad</string>
<stringname="form_label_mobile_dm_muted_until">Ezt a beszélgetést elnémítottad eddig: $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Csatornánkénti vagy szerverenkénti értesítések kereséséhez koppints a kívánt szerver címére, és válaszd ki az Értesítési beállítások lehetőséget.</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Ha lenémítasz egy szervert, akkor nem kapsz értesítéseket olvasatlan üzenetekről, kivéve, ha megemlítenek.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">A tagok színe a legmagasabb általuk birtokolt rang színe. Készíts új sorrendet a rangok mozgatásával!</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Nincsenek engedélyezett bemeneti eszközeid. Meg kell engedned a Discordnak, hogy [használja a mikrofonodat](onEnableClick)
ahhoz, hogy érzékeljük a bemeneti érzékenységet."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">A Discord az engedélyedet kéri [hozzáférés a kamerádhoz](onEnableClick) az előnézethez.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Le kell foglalnod, és hitelesítened kell az e-mail címed, hogy barátkérelmet küldhess.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Írd be a hitelesítő kódot.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">VÁRJ EGY KICSIT.</string>
<stringname="friend_request_sent">Barátkérelem el lett küldve.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Barátok keresése léghullámok alapján. Győződj meg arról, hogy barátaid ezen az oldalon vannak, és ők is keresnek!</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Győződj meg arról, hogy barátaid is keresnek!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Ha felveszel %1$s-ismerőseid közé, cseveghetünk! A felhasználónevem %2$s.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Ezt az ajándékot már igényelték.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Már megvan neked ez a játék. Megtalálod a [könyvtáradban.](%1$s)</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Az ajándék elfogadásához ellenőrzött e-mail címmel kell rendelkezned. Ellenőrizd az e-mailed a fiókod ellenőrzéséhez.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Lehetséges, hogy ez az ajándékkód lejárt, vagy rossz kóddal rendelkezik.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Az ajándékkódom miért érvénytelen?</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Nem igényelheted ezt az ajándékot, mert valaki más ütött téged a lyukasztóba. Ez jazz bébi!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Amint elfogadod, %1$s ÖRÖKRE a tiéd!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Amint elfogadod, akkor **%1$s** a tiéd lesz eddig: **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Sajnos nem tudod elfogadni ezt az ajándékot, mert egy nyitott számlád van.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Hoppá! A meglévő előfizetésed miatt nem tudod elfogadni ezt az ajándékot.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Sajnos, mivel aktív előfizetéssel rendelkezel egy külső szolgáltatón keresztül, nem fogadhatsz el Nitro ajándékokat.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">Sajnos! Nem igényelheted ezt az ajándékot, mert visszavonták.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Nem igényelheted ezt az ajándékot, mert már megvan neked. Megtalálhatod a [könyvtáradban](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Nem tudod elfogadni ezt az ajándékot. Ezt az ajándékot valaki másnak kell adnod.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Amint elfogadod, akkor %1$s **%2$s** a tiéd lesz.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Amint elfogadod, akkor %1$s **%2$s** a tiéd lesz.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s már elérhető a könyvtáradban, menj tovább és játssz!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Egy másik nagylelkű embernek köszönhetően %1$s újra van %2$s-d.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Egy másik nagylelkű embernek köszönhetően %1$s újra van %2$s-d.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** hozzá lett adva a könyvtárhoz.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Egy másik nagylelkű embernek köszönhetően %1$s újra hozzáférésed van a továbbfejlesztett csevegési jutalmakhoz.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Egy másik nagylelkű embernek köszönhetően %1$s újra hozzáférésed van a továbbfejlesztett csevegési jutalmakhoz.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Valami furcsaság történt, és nem sikerült biztosítani a táskát …próbáld újra?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Hé igen! Hozzáadás a könyvtárhoz</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hmm úgy tűnik, hogy valaki már igényelte ezt az ajándékot.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Úgy tűnik, hogy már igényelted ezt az ajándékot. %1$s a [Könyvtáradban](onViewInLibrary) van.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Úgy tűnik, hogy már igényelted ezt az ajándékot.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Úgy tűnik, hogy már igényelted ezt az ajándékot.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** egy játékot ajándékozott neked. Fogadd el az ajándékot, hogy hozzáadd a könyvtáradhoz.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** továbbadja a(z) %2$s %3$s másolatát. Igényeld az ajándékod, mielőtt eltűnik!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Egy játékot kaptál ajándékba. Fogadd el az ajándékot, hogy hozzáadd a könyvtáradhoz.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">%1$s %2$s másolata készen áll a megszerzésre! Igényeld az ajándékod, mielőtt eltűnik!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Hoppá! Nem igényelheted ezt %1$s, mert már a tulajdonodban van. [Megtekintés a könyvtárban](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Ez már a tulajdonodban van, és nem tudod elfogadni.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Hitelesítsd a fiókod](onClick) az ajándék igénylése előtt.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Hitelesítsd a fiókod az ajándék igénylése előtt.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Ha saját magadnak akarod igénybe venni az ajándékot, tessék. Nem ítélünk el :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** egy %2$s ajándékozott neked **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** továbbadja a(z) %2$s előfizetést a következőnek: %3$s. Igényeld az ajándékod, mielőtt eltűnik! Juhú!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Hoppá! Nem tudod elfogadni ezt az ajándékot, mert előfizettél erre: %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">%1$s %2$s másolata készen áll a megszerzésre! Igényeld az ajándékod, mielőtt eltűnik! Juhú!!!</string>
<stringname="gift_embed_expiration">%1$s múlva lejár</string>
<stringname="gift_embed_header_owner_invalid">Küldtél egy ajándékot, de…</string>
<stringname="gift_embed_header_receiver_invalid">Kaptál egy ajándékot, de…</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Próbálj meg küldeni egy másik ajándék linket!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Ha elmulasztottad, próbálj kérni egy másik linket!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Ajándék link érvénytelen</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Az ajándék link lejárt vagy visszavonták. A küldő létrehozhat egy új linket az újbóli elküldéshez.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Az ajándék link lejárt vagy visszavonták. Létrehozhatsz egy új linket az újbóli elküldéshez.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_other">Kaptál egy ajándékot, de…</string>
<stringname="gift_embed_invalid_title_self">Küldtél egy ajándékot, de…</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Gyors helyzetjelentés: nem érzékelünk hardveres gyorsítást. A számítógépen probléma lehet a Go Live támogatásával.</string>
<stringname="go_live_screenshare_no_sound">Elképzelhető, hogy az eszközön a képernyő megosztásakor nem lesz hang.</string>
<stringname="go_live_screenshare_update_for_soundshare">Elképzelhető, hogy a hangmegosztás nem működik együtt a Windows verzióddal. Kérjük, hogy frissíts a legújabb Windows 10 verzióra.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_body">Regisztrálj a szöveges és hangos csevegés közösségekben való használatához, vagy a barátaiddal való kapcsolatfelvételhez.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_header">Regisztrálj a Discordra</string>
<stringname="guild_privacy_type_private_description">A felhasználók csak akkor csatlakozhatnak privát szerverekhez, ha meghívták őket vagy van meghívó linkjük.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description">Szerezz hozzáférést a szerverfelfedezéshez és a bejelentési csatornákhoz. Ezeknek az engedélyezésével a felhasználók meghívó nélkül is megkereshetnek szervereket és csatlakozhatnak hozzájuk.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Ha engedélyezve van, a moderálási lehetőséggel rendelkező tagok kétlépcsős szerveroldali azonosítása minden ilyen személytől megköveteli a kétlépcsős azonosítás engedélyezését a fiókjában ahhoz, hogy a moderálási műveleteket (pl. kidobás, tiltás, üzenet törlése) el tudják végezni. Ez megakadályozhatja, hogy a moderátori vagy rendszergazdai fiókba bejutott rossz szándékú egyének kártékony műveleteket végezzenek. **Ezt a beállítást csak a szervertulajdonos módosíthatja, ha engedélyezte a kétlépcsős azonosítást a saját fiókjában**.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Csatorna megjelölve, mint NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) csatorna-felülírásokat hozott létre ehhez: $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Korhatáros tartalom szűrő beállítva a **rang nélküli tagok** üzeneteinek vizsgálatára</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) kitűzte $[**%2$s**](targetHook) egy üzenetét ide: $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) visszavonta $[**%2$s**](targetHook) egy üzenetének a kitűzését innen: $[**%3$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Azt határozza meg, hogy kapjanak értesítést minden üzenetről a szerveren azok a tagok, akik nem állították be az erre vonatkozó értékeket az értesítési beállításaikban.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Ajánljuk, hogy egy nyilvános szerver esetén az @említések beállítást használd, hogy elkerüld [ezt az őrületet](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">A felfedezésre jogosulttá válással és az engedélyezésével a szervered meg fog jelenni a [szerverfelfedezésben](onClick) Ügyelj rá, hogy jó benyomást kelts!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Kétlépcsős hitelesítési követelmények a moderáláshoz engedélyezve</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">A moderálási lehetőséggel rendelkező tagoknál (pl. rendszergazdák, moderátorok) a moderálási műveletek végrehajtásához a kétlépcsős hitelesítés engedélyezve kell legyen.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Ehhez az szükséges, hogy a kétlépcsős hitelesítést már azelőtt engedélyezze minden moderálási lehetőséggel rendelkező tag, hogy lehetséges veszélyes moderálási műveletbe belekezdene. Ez segít megelőzni a rendszergazdai fiókok feltörését. [Engedélyezés a moderálási beállításokban](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Hiányzó kétlépcsős hitelesítési követelmények a moderáláshoz</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">A szervered **$[nem](doesNotHook)** felel meg a szerverfelfedezés minden követelményének.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_categories">Módosítanod kell a következő %1$s: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_channel_names">Módosítanod kell a következő %1$s: %2$s</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_description">Módosítanod kell a $[leírásodon](descriptionHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_change_name">Módosítanod kell a $[szervered nevén](nameHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Nagyszerű munka! A szervered a szerverfelfedezés minden követelményének megfelel.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Közösséged adatai szuperül néznek ki! A tagok aktívak és folyamatosan visszatérnek becsatlakozni.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Ajaj, a szervered jelenleg nem felel meg a megkövetelt állapotellenőrzésnek. Ezt 24 óránként újra kiszámítjuk.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Szervered állapotadatai továbbra is kiszámítás alatt vannak. Ez azt adja meg, hogy a tagok mennyire aktívak és mennyire maradnak meg. Ez a folyamat némi időt vesz igénybe. $[Térj vissza kicsit később (max. 7 nap múlva).](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending_size">Nem tudjuk elvégezni a szervered állapotértékelését, amíg a szervernek nincs legalább %1$s tagja.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Nincs intézkedést igénylő Bizalom és biztonság jelentés az elmúlt 30 napban.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">A szervereden $[intézkedést igénylő Bizalom és biztonság jelentés](doesNotHook) van az elmúlt 30 napban.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">A Bizalom és biztonság csapat által megjelölve</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">A felfedezés jelenleg olyan szerverekre van korlátozva, amelyeknek több mint %1$s tagja van.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Sajnos a felfedezés jelenleg olyan szerverekre van korlátozva, amelyeknek több mint %1$s tagja van. Ez a jövőben változhat.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Kevesebb mint %1$s tag</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">A privátra váltás a szerverfelfedezésből is eltávolítja a szervered.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">A szervered el lett távolítva a felfedezésből.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"A szervered nem felel meg a lenti követelményeknek, és automatikusan eltávolításra került a felfedezésből. Ne aggódj, újra csatlakozhatsz, amint megfelelsz a követelményeknek.
A követelményeket 24 óránként újra ellenőrizzük."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Az emberek most már megtalálhatják szerveredet a szerverfelfedezés segítségével.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_dismiss">INDULHAT A PARTI!!!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Sikerült! %1$s szervered felkerült a térképre!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">Növeld meg közösséged szerverfelfedezéssel</string>
<stringname="guild_settings_discovery_owner_only">A felfedezést csak a tulajdonosok engedélyezhetik vagy tilthatják le.</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Ne hagyd, hogy a mémjeid csak álmok maradjanak. Adj a szerveredhez akár %1$s egyedi emotikont, amelyet bárki használhat. Az animált GIF emotikonokat csak a Discord Nitro-tagok használhatják. Az emotikonok neve legalább 2 karakter hosszú legyen és csak alfanumerikus karaktereket valamint aláhúzásokat tartalmazhatnak. Az emotikon mérete maximum %2$s kb lehet.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics">Bejelentési csatorna elemzések</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Itt található a Bejelentési csatorná(i)d statisztikája. Nézd meg, milyen gyorsan növeli elérhetőséged, és hány követést szerzel és veszítesz minden egyes közzététellel, így tökéletesre finomhangolhatod őket. [Tudj meg többet a csatornakövetés működéséről.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Úgy tűnik, hogy még nem tudunk üzletet nyitni. Nézz be újra egy új poszt után. Az adatok megjelenése akár 24 órát is igénybe vehet.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Nincsenek adatok ehhez a csatornához.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Képviseli a szervered…mozgásban! **(csak szerverben)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Hallgasd a barátaidat nagy felbontásban!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Több emotikon, több mód, hogy kifejezd önmagad!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Tölts fel egy testreszabható hátteret az összes szervermeghívóhoz!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Oszd meg a kiváló minőségű játékmenetedet kiváló minőségű videoközvetítésben.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Hallgasd a barátaidat nagyobb felbontásban!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Tölts fel egy dekoratív bannert, mely legjobban reprezentálja a közösségedet! A szervered neve alatt látható.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Még több emotikon, hogy még több módon fejezd ki önmagad!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Oszd meg a kiváló minőségű játékmenetedet kiváló minőségű videoközvetítésben.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Nagyobb méretű feltöltési fájlméret a kiváló minőségű képmegosztáshoz. **(Csak szerveren)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Hallgasd a barátaidat a legnagyobb felbontásban. Ez olyan, mintha közvetlenül melletted lennének…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Biztosíts magadnak hozzáférést a teherautónyi emotikon helyhez az összes kifejezési igényedhez.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">A legnagyobb fájlméretek a legjobb minőségű képmegosztáshoz. **(Csak szerveren)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Tedd egyénivé a meghívó URL-eket a szerveredhez a **discord.gg/____. ([Van néhány szabályunk](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_guild_subscription_discount">%1$s levonás a szervergyorsításokból</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_no_free_guild_subscriptions">Nem tartalmaz %1$s gyorsítást</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">%1$s gyorsítást tartalmaz – oldd fel az 1. szintet!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Készen állsz a jutalomra?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Szerezd be a legjobb ajánlatot a Nitróval</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Szeretnél 1. szintű jutalmakat adni a szerverednek?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Frissíts a Nitróra, és szerezz %1$s szervergyorsítást az előfizetéseddel!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Köszönjük, hogy Nitro Classic-tag lettél! A szervergyorsításokból %1$s kedvezményt kapsz.
A gyorsítások ára **%2$s** %3$s."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Köszönjük, hogy Nitro-tag lettél! Az előfizetéseddel együtt %1$s gyorsítást kapsz, valamint %2$s kedvezményt a jövőbeli szervergyorsításokból.
A gyorsítások ára **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Ágyazd be ezt a HTML kódot az oldaladon, hogy használhasd a Discord előre elkészített gyönyörű widgetjét.
Ha eléred az oldalad felhasználóit, akkor hozzáadhatod a &username= részletet a querystring-hez."</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Sajnos jelenleg nem támogatjuk a gyorsítások vásárlását [Apple-ön keresztüli előfizetéssel](%1$s).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">**%1$s** előfizetésed részeként kedvezményt kapsz!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">**%1$s%%-kal kevesebbet** fizetsz minden egyes gyorsításért, ráadásul további %2$s gyorsítást is kapsz a [Discord Nitróval](onPremiumSubscriptionClick)!</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Segíts egy szervernek szuper jutalmak elérésében szervergyorsításokkal! Vásárolj bármikor – a számítás és az arányosítás már a mi feladatunk.</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">A felhasználói fiókodnak minimum %1$s perce már élnie kell, hogy üzenetet tudj küldeni ezen a szerveren.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Minimum %1$s perce tagnak kell lenned, hogy üzenetet tudj küldeni ezen a szerveren.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Le kell foglalnod és hitelesítened kell a fiókodat, hogy üzenetet tudj küldeni ezen a szerveren.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Hitelesítened kell a fiókodat telefonod segítségével, hogy üzenetet küldhess erre a szerverre.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Hitelesítened kell a fiókodat, hogy üzenetet tudj küldeni ezen a szerveren.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Bekapcsolja a hardveres gyorsítást amely a videokártyádat használja, hogy a Discord simábban fusson. Kapcsold ki, ha hírtelen FPS csökkenéseket tapasztalsz játékokban.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">A rang zárolva van, mert nincs jogosultságod a rangok kezeléséhez.</string>
<stringname="help_missing_permission">Nem tudod módosítani ezt a jogosultságot, mert egyik rangodnak sincs meg.</string>
<stringname="help_role_locked">A rang zárolva van, mert magasabb, mint a legmagasabb rangod.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">A rang zárolva van, mert ez a legmagasabb rangod. Kérj segítséget egy magasabb rangú felhasználótól, vagy a szerver tulajdonosától.</string>
<stringname="help_singular_permission">Nem tudod módosítani ezt a jogosultságot, mert az eltávolításával rólad is lekerülne.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Célszerű, ha nem szeretnéd idegenekkel megosztani a Discord-szervereidet.</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Elrejti az e-mail címet, csatlakoztatott fiókokat, jegyzeteket, és anonimizálja a DiscordTaget.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Helló. Bíp. Búp. Ha szeretnéd meghívni barátaidat erre a szerverre, kattints a szerver nevére a bal felső sarokban, és válaszd ki: \"%1$s\". Bíp!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Érdekel a HypeSquad képviselete a helyi játékeseményen, vagy saját magad koordinálsz egy játékeseményt? [Jelentkezz itt!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Az univerzumnak szüksége van olyan emberekre, akik magabiztos optimizmussal és kitartással vezetnek másokat. A bátrak nélkül a HypeSquad káoszba süllyed.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Türelem és fegyelem szükséges ahhoz, hogy valaki az univerzum létfontosságú tagjaivá váljon. Ragyogás nélkül a HypeSquad káoszba süllyed.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Harmónia és egyensúly szükséges az egyensúly létrehozásához az univerzumban. Egyensúly nélkül a HypeSquad káoszba süllyed.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Hiba történt a HypeSquad Online-hoz való hozzáadás során. Ha a hiba továbbra is fennáll, lépj kapcsolatba vele: %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Hú, tönkretettük a Discordot!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Csatlakozz a HypeSquadhoz!</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Hiba történt a HypeSquad Online-ból való eltávolításod során. Próbáld újra.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Már nem akarsz hype lenni?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">A Wumpus ügyvédei azt kérik, hogy közöljük veled: a HypeSquadhoz való csatlakozással feliratkozol a hírlevélre.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_newsletter">Rendszeresen küldünk hírlevelet, amelyek ajándékokat, versenyeket és sok mást is tartalmaznak.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Szerezz egy egyedi profiljelvényt, hogy képviselhesd azt HypeSquad House-t, amelyhez tartozol.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Képviseld a házat, és vegyél részt a többi HypeSquad-ház elleni kihívásokban.</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Jutalom a hype-ért</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">A Wumpus megjelenik a bejárati ajtód előtt, mire te:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Azt kiáltod: „LEROY JENKINS”, és egyenesen a Wumpusra veted magad</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Meg vagy zavarodva, mert a Wumpus fiktív karakter, és te épp nyaralsz</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Meghívod a Wumpust az otthonodba, és jéghideg itallal kínálod</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Elájulsz, mert nem szereted a meglepetéseket</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus az éjszaka közepén szeretne átkutatni egy elhagyatott, kísérteties házat! Erre te:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Megfogod a zseblámpádat, és először is feltöltöd</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Őrt állsz a kísérteties ház előtt, és kiabálsz Wumpusnak, ha megjönnek a szörnyek</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Óvatosságból Wumpusra tapadsz, hogy megvédd minden EXTRA-kísértetiestől</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Egyértelműen ellentmondasz – lehet itt néhány hatalmas pók!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Új zenekar alakul, és Wumpus a szólógitárosa! A probléma … nos, hogy ő nem valami jó ebben. A következőt teszed:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Elhagyod a zenekart, hogy elindítsd a szóló EDM karriered</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Megtanítod neki a popdalok négy alapvető akkordját</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Mindenképp csatlakozol a zenekarhoz, bízva benne, hogy idővel javulni fog.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Azt javaslod, hogy Wumpus inkább a tamburinon játsszon</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">A legmagasabb hegy csúcsa felé törsz, és csak egyetlen dolog választ el a gazdagságtól: a torony előtted álló háromfejű sárkánya. Erre te:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Nelly játékokat szeretne játszani veled a Discordon, de te inkább Wumpussal akarsz lógni, ezért te:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Elküldöd mindkettőjüket, és szerzel egy születésnapi jégkrémtortát</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Az online állapotod „Láthatatlan”-ra kapcsolod, és kezdődhet a játék Wumpussal</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Megkéred Nelly-t, hogy játsszon játékokat Clyde-dal</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">Nelly nem bánja, mert Nelly egy robot</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus rendelni akar egy ananászos pizzát, de neked ez nem jön át, ezért te:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Két ananászos pizzát rendelsz, mert az ananász a pizzán – :tűz:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Megmondod Wumpusnak, hogy az ananászos pizza nem oké</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Kompromisszumot kötsz, és rendelsz egy félig ananászos és félig sajtos pizzát</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Helyette megeszed a szülinapi jégkrémtortát</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Nyaralást tervezel Wumpussal, de úgy tűnik, hogy nem ugyanoda mennétek, ezért te:</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Megforgatsz egy földgömböt, és véletlenszerűen választod ki a helyet</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Úgy döntötök, hogy mindketten szeretitek a spagettit, és Olaszországba mentek</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Otthon maradsz, hogy pénzt takaríts meg a Discord Nitro megvásárlására</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Nem tudtok megegyezni a helyben, így egyedül mész nyaralni</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Nelly folytatást tervez készíteni a népszerű SNEK játékhoz, de nem biztos a műfajban, ezért te:</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_a">Készítesz egy túlélő-horror játékot, melyben Snek elveszett az erdőben</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_b">Meggyőzöd, hogy ennek kirakós játéknak kell lennie</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_c">Megmondod neki, hogy több platformjátékra van szükségünk!</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_d">Megmondod Nelly-nek, hogy ennek kéne a következő nagy Battle Royale-játéknak lennie</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus azt mondja, hogy hallgasd meg ezt az új mixet, mire te:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Úgy döntesz, hogy készítesz egy videoklipet, felrakod a YouTube-ra, és több millió megtekintést érsz el</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Meghallgatod és elemzed a mixet egy sötét, félreeső szobában</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Írsz egy 10 oldalas esszét, amely a dalszöveg mélyebb jelentését elemzi</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Ledobod a földre</string>
<stringname="hypesquad_question_6_prompt">Általában mit követsz?</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Elég sok Aggretsukót néztél már, de Wumpus a Medvetesókat szeretné nézni, mire te:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Elkezdesz death metalt énekelni, azt remélve, hogy ez megváltoztatja Wumpus véleményét.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Megnézed a Medvetesókat, mert ez egyértelműen a jobb műsor</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Kompromisszumot kötsz, és megnézitek a Kalandra fel!-t</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Helyette inkább mentachip jégkrémtortát eszel</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">A csapatod labirintusba került, mert Wumpus túl korán kezdte ki a főnököt, ezért te:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Segítesz Wumpusnak felismerni, hogy mit tett rosszul</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Nem mondasz semmit, csak feltámasztod a csapatot</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Nevetsz egyet az egészen, és megpróbálod újra</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Kirúgod Wumpust a partiról, és beszervezed Clyde-ot új arcként</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">A House of Bravery köszöni, hogy csatlakozol hozzá a föld szentségének megóvásában és Renwil örökségének megtartásában. A bátorságod ezer bátor harcoséhoz hasonlítható, és vezetésed és vitézséged nélkül sokkal közelebb lennénk a káoszba süllyedéshez.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">A House of Brilliance köszöni, hogy csatlakozol hozzá a föld megvédésében és Urdim örökségének megtartásában. A stratégiákat igazi mesterként hajtod végre, és a konfliktusok általad alkalmazott kiszámított megközelítése nélkül sokkal közelebb lennénk a káoszba süllyedéshez.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">A House of Balance köszöni, hogy csatlakozol hozzá a föld megvédésében és Arame örökségének megtartásában. Csodálatos, hogy a bizonytalan időkben is milyen szilárd és kitartó vagy. A környezeted és a belső éned természetes megértése nélkül sokkal közelebb lennénk a káoszba süllyedéshez.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Válaszd ki a választ:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Mutasd meg a házamat!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Készen állsz a Discord képviseletére?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Nagyon érdekel a Discord. Felvillanyoz a Discord. Minket pedig az villanyoz fel, hogy téged felvillanyoz a Discord! Tegyünk róla, hogy több embert érdekeljen a Discord.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Ismételd meg a tesztet</string>
<stringname="interaction_required_body">A böngészőkhöz felhasználói interakció szükséges, hogy lejátsszák a hangot. Csak kattints az okéra a folytatáshoz.</string>
<stringname="internal_server_error">Belső kiszolgálóhiba történt, kérjük próbáld meg újra.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Ilyen emotikont nem adhatsz hozzá, mert animált. Fizess elő Discord Nitróra, hogy beteljesíthesd az animált emotikonos álmaidat.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Ilyen emotikont nem adhatsz hozzá, mert animált. A Discord Nitro megoldhatja mindezt, menj a Felhasználói beállítások > Nitro menüpontjára a részletekért.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Nem használhatod ezt az emotikont, mert egy másik szerveré. Fizess elő Discord Nitróra, hogy használhass minden emotikont mindenhol</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Nem használhatod ezt az emotikont, mert egy másik szerveré. A Discord Nitro megoldhatja mindezt, menj a Felhasználói beállítások > Nitro menüpontjára a részletekért</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Adj meg egy érvényes meghívó linket vagy meghívó kódot.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Hoppá! Nem tudjuk elfogadni a vásárlásokat a Testflight készítésen keresztül. Használnod kell az App Store-ban elérhető gyártási készítést.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_more_photos">Nem ezt kerested? Kutasd át fénykép könyvtáradat a tökéletes képért.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_permission">Engedélyezd a fotókönyvtár elérését, hogy mindenkinek megmutathasd, milyen cuki állatod van otthon.</string>
<stringname="ios_media_keyboard_no_photos">Nincs egy fényképed sem a fénykép könyvtáradban. A legjobb most azonnal belekezdeni.</string>
<stringname="joining_voice_call_will_end_current_call_body">Ha szeretnél ehhez a hanghíváshoz csatlakozni, a folyamatban lévő hívásod véget ér.</string>
<stringname="joining_voice_channel_will_end_current_call_body">Ha szeretnél ehhez a hangcsatornához csatlakozni, a folyamatban lévő hívásod véget ér.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Tartsd lenyomva a mikrofon ideiglenes letiltásához, ha Voice Activity módban vagy.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Tartsd lenyomva a mikrofon ideiglenes aktiválásához, ha Push to Talk módban vagy.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Tartsd lenyomva a mikrofon ideiglenes aktiválásához, ha Push to Talk módban vagy. A többi, elsőbbséggel nem rendelkező megszólaló
hangereje ideglenesen le lesz csökkentve,
miközben te beszélsz."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Kapcsold a hangszóródat ki és be. A mikrofonodat is kikapcsolja ha süketítve vagy.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Shift + Enter üzenet küldéséhez.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Alapbeállítás szerint a külső billentyűzeten az Enter megnyomása elküldi az üzenetet.</string>
<stringname="last_selected_voice_channel_body">Szeretnél újracsatlakozni az utolsó hangcsatornádhoz? A hangcsatornán való tétlenség nagyszerű módja annak, hogy másoknak jelezd, hogy csevegni szeretnél.</string>
<stringname="link_your_discord_account">Csatlakoztasd a Discord-fiókod</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Kösd az Xbox-fiókodat a Discordhoz, hogy a többiek láthassák, milyen játékkal játszol éppen.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">A Discord egy szöveges, hang- és videochat alkalmazás játékosoknak. Ingyenes, biztonságos, számítógépen és mobilon is működik.</string>
<stringname="manage_channel_description">Az ilyen jogosultsággal rendelkező tagok megváltoztathatják a csatorna nevét vagy törölhetik a csatornát.</string>
<stringname="manage_channels_description">Ezzel a jogosultsággal a tagok létrehozhatnak új csatornákat, valamint törölhetnek és módosíthatnak már meglévő csatornákat.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Ezzel a jogosultsággal a tagok törölhetik más tagok üzeneteit és kitűzhetnek bármilyen üzenetet. Emellett közzétehetik más tagok üzeneteit minden olyan szerveren, amely ezt az [értesítési csatornát](%1$s) követi.</string>
<stringname="manage_roles_description">Ezzel a jogosultsággal a tagok létrehozhatnak új rangokat, valamint törölhetnek/módosíthatnak már meglévő rangokat, amennyiben azok a hierarchiában alacsonyabban helyezkednek el.</string>
<stringname="manage_webhooks_description">Ezzel a jogosultsággal a tagok létrehozhatnak, valamint törölhetnek és módosíthatnak már meglévő webhookokat.</string>
<stringname="managed_role_explaination">"Ezt a rangot integráció vezeti automatikusan.
Manuálisan nem rendelető tagokhoz és nem törölhető."</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Megbízom ebben a protokollban</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">A protokollt tartalmazó linkek ijesztőek. Ez a link a következő címre vezet: **%1$s** Elképzelhető, hogy **ez megnyit egy alkalmazást a számítógépeden**. Biztosan meg szeretnéd nyitni?</string>
<stringname="mature_listing_description">Legalább 18 évesnek kell lenned, hogy megnézd ezt a játékot. Betöltötted a 18. évedet és hajlandó vagy felnőtteknek való tartalmat megnézni?</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">A jelenlegi telefonszámod: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Add meg a telefonszámod, mint másodlagos kétlépcsős azonosítási lehetőséget arra az esetre, ha elveszítenéd a hitelesítő alkalmazásod vagy mentett kódjaidat.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Ennek az eltávolításával a továbbiakban nem fogsz tudni belépni a fiókodba SMS-ben kapott biztonsági kódokkal. Biztosan el szeretnéd távolítani?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Partnereknek nem elérhető</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">A Discord nem tudja elindítania a(z) **%1$s** alkalmazást neked, mert elvesztetted hozzá a jogosultságot. Ez különböző okok miatt lehet, például elévült Nitro-előfizetés, visszatérítés, vagy a(z) **%1$s** játék el lett távolítva a Discord-áruházból. [További információért vagy támogatásért lásd ezt a cikket.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">A Discord nem tudja elindítania neked ezt a játékot, mert elvesztetted hozzá a jogosultságot. Ez különböző okok miatt lehet, például elévült Nitro-előfizetés, visszatérítés, vagy a játék el lett távolítva a Discord-áruházból. [További információért vagy támogatásért lásd ezt a cikket.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">A(z) %1$s alkalmazást nem lehet elindítani</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">A játékot nem lehet elindítani</string>
<stringname="no_integrations">[Csatlakoztasd](onConnect) a partneri Twitch- vagy YouTube-fiókot az előfizetők/tagok egy csoportba szinkronizálásához</string>
<stringname="not_enough_guild_members">Úgy tűnik, a szervered még nem áll készen. **Legalább 100 taggal kell rendelkeznie a szervernek, hogy elemzéseket mutathassunk róla.**</string>
<stringname="notice_application_test_mode">A tesztmód jelenleg aktív a következőhöz: **%1$s**. A kiadatlan SKU-k megjelennek, és nem számolunk fel semmilyen kapcsolódó kifizetést.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">A Discord már végrehajt egy műveletet ezen a játékon. Ügyelj arra, hogy másik discord kliens ne fusson.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Nincs elegendő lemezterületed. %1$s kellene, de csak %2$s érhető el.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Ó, nem, ennek a játéknak a fájlneve túl hosszú a Windowshoz. Válassz rövidebb telepítési könyvtárat.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Ó, nem, az általad kiválasztott telepítési hely nem érvényes. Ezt választottad: %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Ó, nem, nem sikerült frissíteni a játékot. Ellenőrizd, hogy a játék be van-e zárva, majd próbáld újra.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Ó, nem, úgy tűnik, hogy nincs tartalom ehhez a játékhoz. Vedd fel a kapcsolatot a támogatással.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Ó, nem, úgy tűnik, hogy nincs a tulajdonodban a játék. Vedd fel a kapcsolatot a támogatással, ha úgy gondolod, hogy ez hiba.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Úgy tűnik, nemet mondtál egy telepítési parancssorra. Igent kell mondanod a játék telepítéséhez.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Ó, nem, a Discordnak nem sikerült telepíteni a játékhoz szükséges dolgokat. %1$s sikertelen.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Ó, nem, az általad kiválasztott telepítési hely nem írható. Ezt választottad: %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Óh nem, hiba történt. Kód %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">A Discordnak telepítenie kell néhány dolgot, hogy elindíthassuk a játékot. (%1$s/%2$s) telepítése.</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">A Discordnak telepítenie kell néhány dolgot, hogy elindíthassuk a játékot. %1$s (%2$s/%3$s) telepítése.</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Nos, úgy látszik a **%1$s %2$s** mikrofonja hardveresen van némítva.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Javasoljuk, hogy adj hozzá egy telefont tartaléknak a kétlépcsős azonosításhoz a fiókbeállításaidnál.</string>
<stringname="nsfw_description">Tizennyolc éven felülinek kell lenned, hogy megtekinthesd ezt a csatornát. Idősebb vagy mint tizennyolc, és kívánod megtekinteni a felnőtt tartalmat?</string>
<stringname="nsfw_title">NSFW-csatorna</string>
<stringname="nuf_body">Innen kezdve minden jobb lesz barátokkal. Egy perc alatt csináljuk meg a **te szervered**, mit szólsz?</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Jelentkezz be vagy regisztrálj a kezdéshez</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Üdvözlünk a Discordon! Először is, regisztráld a fiókod, hogy elmenthessük a szervereket és beállításaidat későbbi használatra.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">A regisztrációval elmented a szervereket és beállításokat későbbi használatra!</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Töltsd le az asztali alkalmazást, hogy könnyebben érhesd el a szervereket és azokat a funkciókat, melyek csak az asztali alkalmazásban érhetőek el (például a Push to Talk)!</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Csatlakozz a több, mint 200 millió Discordot használó játékoshoz, hogy ingyen cseveghess a barátaiddal.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Üdvözöl a Discord</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">A szerver az a hely, ahol barátaid cseveghetnek. Adj meg egyedi emotikonokat vagy indíts hangos csevegést!</string>
<stringname="nux_overlay_description">Nézd meg, ki beszélget, és érd el a parancsikonokat más alkalmazások használata közben - nem kell visszakapcsolni a Discordra.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Kapcsold össze a fiókodat a Samsunggal és engedélyezd a mobil játékfelismerést, hogy a barátaid láthassák, mivel játszol.</string>
<stringname="out_of_date_description">Van néhány érdekes változtatásunk a Discordon (és valószínűleg egy-két hibajavítás). Frissíts a folytatáshoz.</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Engedélyezd a Mobil átfedés funkciót a Discord hangbeállításaiban.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Nézd meg, ki beszélget, és érd el a parancsikonokat, amikor hanghoz csatlakozva más alkalmazásokat használsz.</string>
<stringname="password_manager_info_android">Ha jelszókezelőt használsz, engedélyezned kell a Kisegítő Lehetőségek -> Letöltött szolgáltatások menüpontban. Ne aggódj, el tudunk juttatni oda.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">A következő cikkhez tartozó fizetésed le lett mondva: **%1$s**.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Nem tudtuk hitelesíteni a fizetésedet. Frissítsd a fizetési módot.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Nem tudtuk befejezni a fizetésed (összeg: **%1$s**, cikk: **%2$s**). Ennek valószínűleg az oka, hogy manuálisan kell hitelesíteni a banknál.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">A fizetés hitelesítése sikeres volt. Köszönjük!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">A fizetésednél probléma lépett fel</string>
<stringname="permission_media_denied">Média hozzáférés megtagadva – a Discordnak hozzáférés szükséges a tárhelyedhez ahhoz, hogy csatolmányokat küldj.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Letöltés megtagadva – a Discordnak hozzáférés szükséges a tárhelyhez, hogy letöltse a fájlokat.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Mikrofon hozzáférés megtagadva – a Discordnak hozzáférés szükséges a mikrofonhoz ahhoz, hogy híváshoz csatlakozzon.</string>
<stringname="permission_qr_scanner_denied">Kamera hozzáférés megtagadva – a Discordnak hozzáférés szükséges a kamerához ahhoz, hogy QR-kódokat olvashasson be.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">A kikapcsolásával elveszíted a hozzáférést a személyre szabott ajánlásokhoz. Ezt nem tudod visszaállítani a jövőben!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">Nem, maradjon ahogy volt!</string>
<stringname="pin_message_body">Csak a biztonság kedvéért: biztosan ki szeretnéd tűzni ezt az üzenetet a(z) #%1$s csatornán az utókor számára?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Biztos, hogy ki szeretnéd tűzni ezt az üzenetet?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Csak gyorsan megkérdezem a biztonság kedvéért: biztosan ki szeretnéd tűzni ezt az üzenetet ezen csatornán?</string>
<stringname="pin_message_title">Tűzd ki! Tűzd már ki!</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Nem sikerült kitűzni az üzenetet. Talán elérted a limitet (%1$s) a(z) #%2$s csatornán.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Nem sikerült kitűzni az üzenetet. Talán elérted a limitet (%1$s) ezen a csatornán.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">"Az 'Üzenetek kezelése' engedéllyel rendelkező felhasználók a \"fogaskerék\" menüt megnyitva kitűzhetik az üzenetet."</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Te és %1$s szabadon kitűzhet üzeneteket a \"fogaskerék\" menüből.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Bármely csoporttag szabadon kitűzhet üzeneteket a \"fogaskerék\" menüből.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"A lemondás a jelenlegi számlázási időszak végén lép érvénybe: **.%1$s**Az előfizetést bármikor újraindíthatod. A Discord-címke véletlenszerűen lesz kiválasztva, ha korábban módosítottad azt.
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">A lemondás a jelenlegi számlázási időszak végén lép érvénybe: **%1$s**. A Discord Tag véletlenszerűen lesz kiválasztva, ha korábban módosítottad azt.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">A lemondás a jelenlegi számlázási időszak végén lép érvénybe. **%1$s** dátummal elveszted a hozzáférést a Nitróhoz, a Discord Tag véletlenszerűen lesz kiválasztva, ha korábban módosítottad azt, valamint a szervergyorsítás eltávolításra kerül.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Nem tudtuk lemondani a Nitro-előfizetésed. Kérjük próbáld újra, vagy vedd fel a kapcsolatot velünk ha a probléma továbbra is fennáll.</string>
<stringname="premium_canceled">Az előfizetésed ekkor ér véget: %1$s</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Ez a címke érvénytelen. 4 számot kell tartalmazzon.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Amikor a Nitro-előfizetésed lejár, a véletlenszerű új Discord-címkét kapsz. Biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd változtatni a Discord-címkét?</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Használd ki a(z) %1$s%% kedvezményt a további szervergyorsításoknál. [További információk.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s a Nitróval, hogy azonnal elérd az 1. szerver szintet.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_streaming">Élő közvetítés Nitro vagy legfeljebb egy crisp 1080p 60fps forrással a Nitro Classic-kal.</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Inkább válts élő közvetítésekre: Go Live közvetítés Nitro vagy legfeljebb egy crisp 1080p 60fps forrással a Nitro Classic-kal</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Ajándékozz valakinek Nitro Classic-ot, hogy szupererős csevegésjutalmakkal javítsd fel a csevegésélményét. [Tudj meg többet a Nitro Classic-ról.](onClick)</string>
<stringname="premium_expiring_body_boosting">A Nitro előfizetésed **%1$s** lejár. Újítsd meg ma a(z) **%2$s** szerver gyorsításának folytatásához, és a felgyorsított jelvényed megtartásához.</string>
<stringname="premium_expiring_body_custom_tag">A Nitro előfizetésed **%1$s** lejár. Újítsd meg ma az egyedi Discord Taged és az összes többi jutalmad megtartásához.</string>
<stringname="premium_expiring_body_emoji">A Nitro előfizetésed **%1$s** lejár. Újítsd meg ma az animált és globális emotikonjaidat, plusz az összes többi jutalmad megtartásához.</string>
<stringname="premium_expiring_body_generic">A Nitro-előfizetésed **%1$s** lejár. Újítsd meg ma vagy elveszíted a hozzáférést az összes Nitro-jutalmadhoz.</string>
<stringname="premium_expiring_callout">Az előfizetésed megújításához lépj a Nitro Beállítások elemre, és frissítsd a fizetési információkat.</string>
<stringname="premium_expiring_go_to_settings">Ugrás a Nitro beállításokra</string>
<stringname="premium_expiring_title">A Nitro előfizetésed hamarosan lejár!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Szeretnénk megköszönni a támogatást, ezért kedvezményes Nitro-előfizetést kapsz. **Az előfizetésed megszüntetésével vagy módosításával elveszíted ezt a kedvezményt.** Figyelmeztettünk!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Szeretnénk megköszönni a Discord támogatását, ezért kétéves hozzáférést kapsz a Nitróhoz. A hozzáférésed lejárata: **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Fizess elő a Nitróra, hogy %1$s szerezz és gyorsítási kedvezményt kapj! [Tudj meg többet a szervergyorsításról.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Támogasd kedvenc szerveredet egy gyorsítással. Minden gyorsítás új szinteket és új jutalmakat tesz elérhetővé mindenki számára a szerveren. [További információ a szervergyorsításról](%1$s). Gyorsításaidat a [Felhasználó beállításai](openPremiumGuildSettings) részben kezelheted.</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium">Válts Nitróra a gyorsításhoz!</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Jelenleg nem támogatjuk a Nitro frissítéseit az Apple előfizetésein keresztül. Visszavonhatod az előfizetést az [Apple előfizetéskezelés](%1$s) segítségével, de az előfizetés a lejáratáig aktív marad.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Készen állsz a szerver felgyorsítására?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">Ennek a gyorsításnak a törlése függőben van és automatikusan eltávolítódik a szerverről ekkor: %1$s.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_confirmation_label">Válaszd ki ezt a szervert. Eltart egy pillanatig, amíg a gyorsítás érvénybe lép.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Ennek a szervernek a gyorsítása %1$s megakadályozza ennek a gyorsításnak a továbbadását.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Biztosan továbbítod ezt a szervergyorsítást? A folytatással ez a szerver elveszíti az előrehaladást.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Biztosan törlöd ezt a szervergyorsítást? Ezzel darabokra törjük ezt a drágakövet.
A gyorsítás eltávolításra kerül a kapcsolódó szerverekről és törlődik az előfizetésedből a számlázási időszakod végéig: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Biztosan törlöd a szervergyorsítást a könyvtáradból? Ezzel darabokra törjük ezt a drágakövet.
A gyorsítás eltávolításra kerül a kapcsolódó szerverekről és törlődik az előfizetésedből a számlázási időszakod végéig: **%1$s**."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Ez a szervergyorsítási előfizetés a Nitro vagy Nitro Classic számlázási időszak végén törlődik: **%1$s**.
Az előfizetést érintő változások az alábbiak:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Hiba történt a gyorsítás során. Próbáld újra.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Úgy tűnik, hogy lehűtésben vagy. Újbóli próbálkozás előtt várj **%1$s és %2$s**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Úgy tűnik, hogy lehűtésben vagy. Újbóli próbálkozás előtt várj **%1$s és %2$s**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Úgy tűnik, hogy lehűtésben vagy. Újbóli próbálkozás előtt várj **%1$s**</string>
<stringname="premium_guild_subscription_extra_subscription_notice">Gratulálunk! Megdupláztuk a gyorsítások számát, amit a Nitro-előfizetéseddel kapsz!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Támogasd meg legnépszerűbb szerveredet egy gyorsítással, és szerezz speciális jelvényt!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice_button">Gyorsítsd fel ezt a szervert</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Lépj szintet, és oldj fel új jutalmakat mindenki számára a szervereden!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Igen, visszavonom a törlést most</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Gyorsíts fel egy szervert, és segíts akár három szint feloldásában! Minél több a gyorsítás, minél magasabb a szint, annál több jutalom lesz feloldva mindenki számára azon a szerveren!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Felgyorsíthatsz egy csatlakozott szervert, ellenőrizheted az aktuális szint előrehaladását és megtekintheted a szintjutalmakat a szerveren. Vágj bele bármelyik csatlakoztatott szervereden:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">A szerver nevére koppintva felgyorsíthatsz egy csatlakozott szervert, ellenőrizheted az aktuális szint előrehaladását és megtekintheted a szintjutalmakat a szerveren.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_header_mobile">Készen állsz a szerver felgyorsítására?</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"A szerver gyorsítása lehetővé teszi a szintek felé haladást. Mindegyik szint együttes előnyöket ad a teljes szerver számára.
Egy szerver gyorsítása aktivál egy 7 napos lehűtést. Lehet, hogy nem kell gyorsítanod egy másik szervert, amíg ez a lehűtés be nem fejeződik. [Tudj meg többet a szervergyorsításról.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_confirmation">Igen, eltávolítod a gyorsítást</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Ez a szerver elveszíti a folyamatot, ha eltávolítod a gyorsításod.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Ez a szerver elveszíti a folyamatot, ha eltávolítod a gyorsításod. **A gyorsításod lehűtés alatt van. %1$s és %2$s múlva lesz elérhető.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Ez a szerver elveszíti a folyamatot, ha eltávolítod a gyorsításod. **A gyorsításod lehűtés alatt van. %1$s és %2$s múlva lesz elérhető.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Ez a szerver elveszíti az előrehaladást, ha eltávolítod a gyorsításod. **A gyorsításod lehűtés alatt van. %1$s múlva lesz elérhető.**</string>
<stringname="premium_guild_upsell_learn_more_text">Szerezz továbbfejlesztett Discord-élményt alacsony kezdeti havi költséggel. [Tudj meg többet](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Most már megszerezted a továbbfejlesztett csevegési jutalmakat. Hagyd abba az olvasást, és menj csevegni!!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Ajándékozz valakinek Nitro-t, hogy hozzáférjen a szupererős csevegésjutalmakhoz és a szervergyorsításhoz. [Tudj meg többet a Nitroról.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext">Ez egyszeri díj lesz a kiválasztott időtartamért. Havonta nem kerül számlázásra.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Óvatosan! A(z) %1$s jutalmaid, beleértve a globális és animált emotikonokat, ekkor hamarosan lejárnak: **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Frissítsd a fizetési információkat.</string>
<stringname="premium_subscription_credit_applied_mismatched_plan">Ez a hitel akkor kerül alkalmazásra, ha feliratkoztál egy %1$s előfizetésre.</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_1">Csevegés jutalmaid vannak és a gyorsítás kedvezményes ára **%1$s**</string>
<stringname="premium_subscription_description_tier_2">Prémium csevegéssel és **%1$sx** gyorsítással rendelkezel, így a gyorsítás kedvezményes ára **%2$s**</string>
<stringname="premium_subscription_guild_subscription_adjustment_text">Csomagváltást vásárolsz, és a szervergyorsításaid ennek megfelelően frissülnek.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Egy Nitro előfizetés vásárlásával elfogadod a [Szolgáltatási feltételeket](%1$s) és az [Adatvédelmi szabályzatot](%2$s). A fizetés a vásárlás visszaigazolásakor az Apple ID számládra lesz terhelve. Az előfizetés automatikusan megújul, kivéve ha azt legalább 24 órával a jelenlegi időszak vége előtt lemondod. A számlád a megújításáért a jelenlegi időszak vége előtt 24 órán belül kerül felszámolásra. Az előfizetéseket az App Store-ban a vásárlás után fiókbeállításokkal kezelheted és törölheted.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Minden alkalmazható előfizetési hitel alkalmazásra kerül, amíg el nem fogy. Az előfizetésed **%1$s** díjjal megújul ekkor: **%2$s**. Kérdéseid vannak? [Lépj kapcsolatba támogatási csapatunkkal](%3$s) vagy [nézd meg az előfizetési GYIK-et](%4$s).</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Szabd testre a profilod egy egyedi címkével, férj hozzá animált emotikonokhoz, élvezd a nagyobb fájlfeltöltéseket, gyorsítsd fel a kedvenc szervered, stb.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Szerezz egy továbbfejlesztett Discord-élményt alacsony havi költséggel.</string>
<stringname="premium_trial_button">Indítsd el az ingyenes próbaidőszakod</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Váltsd jobbra a(z) %1$s (havi) előfizetésed, és szerezd meg a szervergyorsítás képességét. Az új előfizetés azonnal kezdődik.
A jelenlegi előfizetésedet arányosítjuk, és levonjuk az éves díjból. Számládat ennyivel fogjuk terhelni: **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Váltsd jobbra %1$s (éves) előfizetésed, és szerezd meg a szervergyorsítás képességét. Az új előfizetés azonnal kezdődik.
A jelenlegi előfizetésedet arányosítjuk, és levonjuk az éves díjból. Számládat ennyivel fogjuk terhelni: **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Először le kell mondani és megvárni, amíg lejár, és csak ezután választhatsz alacsonyabb szintű előfizetést.</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Hát… Ez a frissítés nem működött. Ellenőrizd a megadott fizetési információk érvényességét, és próbáld újra.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_active_mobile">Még nem lehet táncoló profilképed (még)!</string>
<stringname="premium_upsell_animated_avatar_description_mobile">Ha egy vicces animált profilképet akarsz feltölteni, elő kell fizetned a **Discord Nitróra**.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_description_mobile">Hé, cimbora elő kell fizetned a **Discord Nitróra** az animált emotikonok használatához.</string>
<stringname="premium_upsell_animated_emojis_passive_mobile">Akarod, hogy izegjen-mozogjon?</string>
<stringname="premium_upsell_badge_description_mobile">Csomagold ki a profilod! Fizess elő a **Discord Nitróra** és szerezz egy exkluzív Nitro jelvényt.</string>
<stringname="premium_upsell_badge_passive_mobile">A jelvények nagyon csinosak!</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_active_mobile">Jelenleg nem használhatod ezt az emotikont</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Kapj szárnyra a **Discord Nitróval**, használj animált és egyedi emotikonokat minden szerveren.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Megpróbálod megváltoztatni a címkéd?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Fizess elő a **Discord Nitróra**, hogy kiválaszd a saját egyedi Discord címkédet.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Meg akarod szerezni a saját egyedi címkédet?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">A fájljaid túl nagyok!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Legnagyobb fájlméret: %1$s. Iratkozz fel a **Discord Nitróra** a %2$s fájllimit eléréséhez!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Tölts fel jobb minőségű képeket</string>
<stringname="private_category_note">Ha priváttá teszel egy kategóriát, akkor a hozzá tartozó összes zárt csatorna örökölni fogja a jogosultságokat</string>
<stringname="private_channel_note">Ha priváttá teszel egy csatornát, akkor csak a kiválasztott ranggal rendelkezőknek lesz engedélyük olvasni, és csatlakozni ahhoz csatornához</string>
<stringname="ptt_limited_body">"A Push to Talk (limitált) csak akkor működik, ha ez az oldal van előtérben. Töltsd le az asztali alkalmazást,
hogy bárhol működjön a funkció."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Hé, egy kis infó</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"A Push to Talk (limitált) csak akkor működik, ha megvan nyitva ez az oldal. [Töltsd](onDownloadClick) le az asztali alkalmazást,
hogy mindenhol működjön a Push to Talk."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Rendszergazdaként indítottad el ezt: %1$s. Kérjük, a Discordot is rendszergazdaként indítsd el, hogy működjön a Push to Talk,
miközben a játékablak aktív."</string>
<stringname="ptt_permission_title">A Push to Talk használatához engedély szükséges</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Elfogadom és megértettem</string>
<stringname="public_guild_policy_help">A szervered nyilvánosra állításával elfogadod, hogy a szervered meg kell feleljen a [nyilvános szerverekre vonatkozó irányelveinknek](%1$s), valamint hogy a Discord jogosult ellenőrizni, hogy a szerveren lévő tartalmak a felhasználóink számára biztonságosak-e.</string>
<stringname="public_guild_policy_title">Kövesd a szabályokat</string>
<stringname="public_guild_survey_modal_body">Némi kutatást végzünk a Discord-szerverek különféle típusainak jobb megértése és támogatása érdekében.</string>
<stringname="public_guild_survey_modal_header">Hahó, szerver admin! Válaszolnál pár kérdésünkre a Discorddal kapcsolatban? Léégyszíííííí!</string>
<stringname="public_success_modal_announcement_channels">Állítsd be a [bejelentési csatornákat](%1$s), hogy a szervereden kívülre is frissítéseket küldhess.</string>
<stringname="public_success_modal_discovery_eligibility">Ellenőrizd, hogy jogosult vagy-e a szerverfelfedezésre, hogy még több ember megtalálhasson.</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Ez az üzenet elküldésre kerül minden a csatornát követő szerverre. Később szerkesztheted vagy törölheted ezt az üzenetet, és ez minden követő szerveren megfelelően frissítve lesz.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Ez az üzenet elküldésre kerül a csatornát követő **%1$s szerverre**. Később szerkesztheted vagy törölheted ezt az üzenetet, és ez minden követő szerveren megfelelően frissítve lesz.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Több statisztika megtekintése a Szerver beállításokban.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Az utolsó posztod óta %1$s új szervert szereztél és %2$s szervert vesztettél.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Elérted az óránkénti 10 nyilvános üzenetben meghúzott határt. De mivel imádjuk a lelkesedésedet, ezért próbálkozz újra %1$s.</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_title">O-ó, egy felugró üzenet.</string>
<stringname="qr_code_login_success_flavor">Sikeresen bejelentkeztél az asztali alkalmazásba!</string>
<stringname="qr_code_not_found">Nem található ez a számítógép!</string>
<stringname="qr_code_not_found_description">Jaj, ne! Wumpus nem találja a számítógépet, amelyre be szeretnél jelentkezni. Ellenőrizd, hogy a számítógép csatlakozik-e az internetre, majd próbáld meg újra megnyitni a Discord asztali alkalmazást.</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text_v2">A Discord segíthet a legtöbb általad játszott játék gyorsindításában. Indíts el egyet, és nézd meg, ahogy itt megjelenik!</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">A Discord csatlakozott a valós idejű kommunikációs szerveredhez, és most biztosítja a kapcsolatot.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"A Discord egy RTC-szervert hoz létre neked! Ha itt megszakadt a kapcsolatod, valószínűleg
regionális leállás történt. Ó ne! Csekkold a [szerver státusz oldalunkat](%1$s) további információkért, vagy kérd meg a szerver tulajdonosát,
hogy átmenetileg váltson régiót."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Egy RTC-szerver ki lett jelölve neked, és a Discord éppen csatlakozni próbál hozzá. Készülj az indulásra.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"A hörcsögök talán kiestek a mókuskerekükből. A Discord kapcsolata a valós idejű kommunikációs szervereddel megszakadt.
Megpróbáljuk helyrehozni a kapcsolatot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Pajzsokat fel! A Discord biztonságos kapcsolatot hozott létre a valós idejű kommunikációs szervereddel, és megpróbál adatot küldeni.
Ha a böngésződ kapcsolata megakadt ezen a lépésen, nézd meg [ezt a menő cikket](%1$s), hátha segít megoldani a problémát."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Meh. A Discord nem tud létrehozni UDP kapcsolatot a valós idejű kommunikációs szervereddel. Egy pillanat és újrapróbáljuk.
Ha Discord újra és újra megakad ennél a lépésnél, akkor csekkold [ezt a menő cikket](%1$s), hátha segít megoldani a problémát."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"A Discord csatlakozott a kommunikációs szerverre: **%1$s**. Átlagpinged: **%2$s ms**. Az utolsó
ping:**%3$s ms**.
Ha a pinged nem állandó vagy több mint %4$s ms, fontold meg a szervertulajdonos megkeresését, hogy váltson régiót."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"A Discord **%1$s ms** pinggel csatlakozik a valós idejű kommunikációs szerveredhez a következőn: **%2$s**. Az utolsó
ping **%3$s ms** volt. Kimenő csomagvesztés aránya **%4$s%%**.
Ha a ping nem konzisztens vagy %5$s ms feletti, kérd meg a szerver tulajdonosát, hogy váltson egy másik régióra. Ha a kimenő csomagvesztés arány %6$s%% feletti, a hangzás robotosnak tűnhet."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Tüzelésre kész! A Discord biztonságos kapcsolatot hozott létre a valós idejű kommunikációs szervereddel, és
<stringname="samsung_welcome_screen">Ingyenes, biztonságos hang és csevegés alkalmazás, amit 250 millió játékos használ – most exkluzív Samsung-funkciókkal, mint amilyen a mobil hangsávréteg.</string>
<stringname="save_media_failure_help_mobile">Kérjük, ellenőrizd a számítógéped internet- és biztonsági beállításait a Fotók applikáció hozzáféréséhez.</string>
<stringname="scope_activities_read">Érd el a tevékenység hírcsatornát</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Ekkor az alkalmazás kiolvashatja az adatokat a tevékenység hírcsatorna Most játszott és Legutóbb játszott részeiből.</string>
<stringname="scope_activities_write">Frissítsd a jelenlegi tevékenységet</string>
<stringname="scope_activities_write_description">Így az alkalmazás jelezhet a Discordnak, amikor játszol vagy játékot közvetítesz.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Ez lehetővé teszi, hogy az alkalmazás kiolvassa a készítési információkat az alkalmazásokhoz, amikor a Discord-áruházban van</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Készítések feltöltése és kezelése</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Ez lehetővé teszi, hogy az alkalmazás készítéseket töltsön fel és kezeljen az alkalmazásokhoz, amikor a Discord-áruházban van</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Ez lehetővé teszi, hogy az alkalmazás kiolvassa és felhasználja a jogosultságokat az alkalmazásokhoz, amikor a Discord-áruházban van</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Áruház SKU-k, listázások és eszközök kezelése</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Ez lehetővé teszi, hogy az alkalmazás SKU-kat, listázásokat és eszközöket hozzon létre, olvasson ki, frissítsen és töröljön az alkalmazásokhoz, amikor a Discord-áruházban van</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Engedélyezi az alkalmazásnak, hogy az üzeneteid elérhetőek legyenek a Discord-fiókodon keresztül</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">A képernyőmegosztásos hörcsögök megvadultak, és újra kell indítani a Discordot, hogy a képernyőmegosztás újra működjön. Biztos, hogy ezt akarod?</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Nem tagadhatod meg ezt a jogosultságot ettől: **%1$s**, mert ezzel magadtól is megtagadnád. Engedélyezd egy másik rangnak vagy magadnak, mielőtt
újra próbálnád."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Egész biztos, hogy nem akarod ezt tenni</string>
<stringname="self_xss_header">Várj!</string>
<stringname="self_xss_line_1">Ha valaki azt mondta, hogy másolj be valamit ide, 11/10 az esély arra, hogy át akarnak verni.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Ide bármit bemásolva hozzáférést adhatsz a támadóknak a Discord-fiókodhoz.</string>
<stringname="self_xss_line_3">Ha nem tudod biztosan, mit csinálsz, zárd be ezt az ablakot, hogy biztonságban maradj.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Ha érted, hogy mit csinálsz, akkor velünk kellene dolgoznod %1$s</string>
<stringname="send_messages_description">Ezzel a jogosultsággal a tagok közzétehetik a saját üzeneteiket minden olyan szerveren, amely ezt az [értesítési csatornát](%1$s) követi.</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Ezzel a jogosultsággal a tagok küldhetnek olyan (/tts paranccsal kezdődő) szöveget, melyet a rendszer felolvas. Az ilyen
üzenetet mindenki hallja, akinek meg van nyitva az a csatorna."</string>
<stringname="server_analytics_description">"A Server Insights a Discord egy új szolgáltatása, mely teljesen új rálátást biztosít a közösségedre. Láthatod a szervered foglaltságának és tevékenységének időbeli alakulását, megismerheted, hogy milyen hatékonyan használod az eszközöket, például a Bejelentés csatornát, és rálátást kaphatsz szervered állapotára is. [További részletek itt érhetők el](%1$s).
A Server Insights így kísérleti szolgáltatás, mely a jövőben módosulhat vagy eltávolításra kerülhet."</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">A Discord meg tudja jeleníteni és el tudja indítani a legtöbb játékodat, attól függetlenül, honnan származnak.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Importáld a játékaidat</string>
<stringname="settings_invite_tip">Itt egy lista az összes aktív meghívó linkről. Bármelyiket visszavonhatod, vagy akár [készíthetsz újat](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Itt egy lista az összes aktív meghívó linkről. Bármelyiket visszavonhatod.</string>
<stringname="settings_notice_message">Óvatosan – Nem mentett változások vannak!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Biztos, hogy törölni szeretnéd **%1$s** jogosultságait? Ezt a műveletet nem vonhatod vissza.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">A webhookok egy egyszerű módja annak, hogy az internetes varázslat segítségével automatikus üzeneteket és adatfrissítéseket küldj a szerver szöveges csatornájára. [Tudj meg többet](%1$s).</string>
<stringname="show_current_game_desc">Ez a funkció csak akkor érhető el, ha számítógépen és bizonyos partnerként csatlakozott platformokon játszol.</string>
<stringname="spoiler_reveal">Kattints a spoiler megjelenítéshez</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">A Spotify állapot Androidon való engedélyezéséhez ellenőrizd, hogy az **Eszköz sugárzási állapota** engedélyezve legyen a Spotify alkalmazás beállításában. Ez nem fogja frissíteni az állapotot, ha a Discord-alkalmazás a háttérben fut.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Bocs, haver, úgy néz ki, hogy nem vagy Spotify Prémium előfizető! Csak a Prémium előfizetők hallgathatnak másokkal zenét.</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Hiba a közvetítésben</string>
<stringname="stream_network_quality_error">A hálózati kapcsolat a video- vagy hangminőség csökkenését okozhatja. A hangminőség javításához tiltsd le a közvetítést.</string>
<stringname="stream_no_preview">A közvetítés most indult. Csatlakozz!</string>
<stringname="stream_reported_body">Köszönjük, hogy jelentetted ezt az eseményt! Az ehhez hasonló visszajelzések segítenek a Go Live jobbá tételében.</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">"A hardveres gyorsítás beállítás megváltoztatása következtében a Discord kliens be fog zárni, majd újraindul.
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Ezt bekapcsolva a megjelenés beállítások felülíródnak minden kliensen, beleértve az asztali alkalmazást és a böngészőt.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Ha ezt bekapcsolja, a szöveg és kép beállítások felülíródnak minden kliensen, beleértve az asztali és böngésző beállításokat is.</string>
<stringname="sync_friends">Barátok szinkronizálása a Discordhoz</string>
<stringname="sync_revoked">Fiók szinkronizáció megszüntetve! %1$s felhasználónak újra szinkronizálnia kell a %2$s fiókját a Felhasználói beállításokban.</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Ez a Discord csapatának hivatalos üzenete. Ne feledd, hogy a Discord soha nem kéri a jelszavad vagy a fiók tokenjét.</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">%1$s épp **%2$s**x sebességgel felgyorsította a szervert!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">%1$s épp **%2$s**x sebességgel felgyorsította a szervert! %3$s erre a szintre lépett: **%4$s**</string>
<stringname="terms_privacy">A regisztrációval elfogadod a Discord [Szolgáltatási feltételeket](%1$s) és az [Adatvédelmi Szabályzatot](%2$s).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Elolvastam és elfogadom a Discord [Szolgáltatási feltételeket](%1$s) és az [Adatvédelmi Szabályzatot](%2$s).</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">El kell fogadnod a Discord Szolgáltatási feltételeket a továbblépéshez</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Ez a te **hangvezérlés paneled**. Lenémíthatod a mikrofonod, süketítheted a fejhallgatót vagy elérheted a hangbeállításokat.</string>
<stringname="tip_voice_conversations_title3">Csináld meg, hogy halljanak</string>
<stringname="tip_whos_online_title3">Mit csinálnak a többiek?</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Tudomásul veszem, hogy miután átadom a szerver tulajdonjogát **%1$s** felhasználónak, az hivatalosan hozzá fog tartozni.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Ha elveszíted a hozzáférésed a hitelesítő alkalmazásodhoz, még mindig hozzáférhetsz a fiókodhoz az előre legenerált biztonsági kódokkal. Őrizd meg ezeket egy biztonságos helyen, hogy csökkentsd fiók hozzáférésed elveszítésének kockázatát!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Felhasználói adatok módosítása</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Ez a szerver a moderálási lehetőséggel rendelkező tagoktól kétlépcsős hitelesítést igényel. Ennek az engedélyezéséig nem végezhetsz moderálási műveleteket. [Megoldás](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Ez a szerver a moderálási lehetőséggel rendelkező tagoktól kétlépcsős hitelesítést igényel. Ennek az engedélyezéséig nem végezhetsz moderálási műveleteket.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message">Ez a szerver a moderálási lehetőséggel rendelkező tagoktól kétlépcsős hitelesítést igényel. Ennek az engedélyezéséig nem végezhetsz moderálási műveleteket.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_message_with_spacing">"Ez a szerver a moderálási lehetőséggel rendelkező tagoktól kétlépcsős hitelesítést igényel.
Ennek az engedélyezéséig nem végezhetsz moderálási műveleteket."</string>
<stringname="two_fa_token_required">Érvényes Discord hitelesítő kód szükséges.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">A kétlépcsős azonosítás nem támogatott ebben a böngészőben. Kérlek, használd az asztali alkalmazást, hogy engedélyezd a kétlépcsős azonosítást.</string>
<stringname="unpin_message_body">Azt hiszem ebből elég volt. Biztosan el szeretnéd távolítani ezt a kitűzött üzenetet?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Ha lenyomva tartod a Shift gombot, miközben rákattintasz a **kitűzés levétele** lehetőségre, akkor nem kell megerősítened a műveletet.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Nem sikerült eltávolítani a kitűzést valamiért. Sajnáljuk.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Szeretnél beszélni a csapatoddal, ugye? Válts a legújabb Chrome, Opera, Firefox, Edge böngészőre, vagy töltsd le
a Discord-klienst a beszélgetés azonnali elkezdéséhez!"</string>
<stringname="upload_debug_log_failure">Hiba történt a hibakeresési fájljaid feltöltése során. Próbáld meg újra!</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Nem találtunk hibakeresési naplót vagy feltöltést. Ellenőrizd, hogy a hibakeresés naplózása engedélyezve van-e, majd próbáld meg újra.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">A kikapcsolásával elveszíted a hozzáférést a kísérleti funkciókhoz és adott funkciók használattal való javításához, mint például a hangcsevegés minősége. A régi adataidat névtelenné tesszük, ezzel a Discordot butábbá teszed.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">Nem, maradjon ahogy volt!</string>
<stringname="use_rich_chat_box_description">Nézd meg gépelés közben az emotikonok, az említések és a jelölési szintaxis előnézetét.</string>
<stringname="use_rich_chat_box_help">Írj nekünk a [visszajelzés](http://discord.gg/discord-feedback) és [tesztelés](http://discord.gg/discord-testers) szervereken fellépő bármely problémáról.</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">A Discord böngészős verziója elég jó, de nem tud mindent. Ezt a játékot a Discord asztali alkalmazásból tudod futtatni. Menj töltsd le!</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">A funkció használatához barátnak kell lennetek! Küldj %1$s részére barátfelkérést. Ha elfogadta, kattints újra a gombra!</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">A fogadott közvetlen üzenetek automatikus ellenőrzése és azok törlése, amelyek korhatáros tartalommal rendelkeznek.</string>
<stringname="user_settings_af_applications_empty_body">Adj hozzá néhányat a kereső sávon keresztül! A Discord automatikusan követni fogja a játékokat, amikkel játszol, de ezek követését bármikor megszüntetheted.</string>
<stringname="user_settings_af_applications_empty_title">Egyetlen játékot sem követsz</string>
<stringname="user_settings_af_following_applications_description">A Discord automatikusan beszerzi a legújabb híreket ezekről a játékokról és megjeleníti őket a tevékenység hírfolyamon. Minél több játékot követsz, annál több menő információhoz jutsz!</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Változtass meg néhány vizuális elemet, hogy kényelmesebb legyen a Discord használata színvakság esetén.</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Kapcsold ki ezt a Tevékenység hírfolyam elrejtéséhez, így a beszélgetésekre koncentrálhatsz.</string>
<stringname="user_settings_available_codes">Elérhető biztonsági kódok</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Amikor játékokat telepítesz a Discord-áruházból. Felfedezhetővé teszi a játékokat a Windows-keresés számára.</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Csekkold az e-mailjeidet, és kövesd az utasításokat, hogy hitelesítsd a fiókodat. Ha nem kaptál e-mailt vagy az már lejárt, akkor küldhetsz még egyet.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Több Push to Talk gombot is hozzáadhatsz a [Gyorsgombok](onClick) alatt.</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">A Discord csak a legjobb természetes, hazai alapanyagokból készült Opus Voice kodeket használja.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Mikrofon problémáid vannak? Indíts el egy tesztet és mondj valami butaságot -- mi visszajátsszuk a hangod.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_channel_warning">A mikrofonteszt során a hang munkamenetben le leszel némítva és süketítve.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">A Discord nem érzékel semmilyen bemenetet a mikrofonodból. Ellenőrizd, hogy a megfelelő bemeneti eszközt választottad ki.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">Cisco Systems, Inc. által biztosított OpenH264 videó kodek</string>
<stringname="vad_permission_body">"A csatornához a Push to Talk szükséges. Csak hallgatózni tudsz, amíg nem váltasz Voice Activity-ről
Push to Talk módra."</string>
<stringname="vad_permission_small">Engedélyezd a Push to Talk módot ahhoz, hogy beszélhess ezen a csatornán.</string>
<stringname="vad_permission_title">Push to Talk szükséges</string>
<stringname="vanity_url">Egyedi URL</string>
<stringname="vanity_url_help">"Tedd a szervered egyszerűen elérhetővé egyedi URL segítségével.
Ne feledd, ezzel a linkkel a szervered nyilvánosan elérhető bárkinek."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Tartsd észben, hogy lehet, hogy visszaveszünk egyedi URL-eket, ha felfedezünk visszaélést, vagy ha szellemi tulajdonnal kapcsolatos konfliktus merül fel.</string>
<stringname="verification_email_body">Egy új hitelesítő e-mailt küldtünk ide: **%1$s**. Nézd meg a spam mappádat is.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Hiba történt a hitelesítő e-mailed elküldése közben. Próbáld újra később, vagy vedd fel a kapcsolatot a támogatással.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Hiba a hitelesítő e-mail elküldése közben</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Tudnunk kell, hogy nem robot vagy.</string>
<stringname="verify_email_body">Csekkold az e-mailjeidet, és kövesd az utasításokat, hogy hitelesítsd a fiókodat. Ha nem kaptál e-mailt vagy az már lejárt, akkor küldhetsz még egyet.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Egy új hitelesítő e-mailt küldtünk ide: **%1$s**. Nézd meg a spam mappádat is.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">A Discord telepítés frissítése folyamatosan sikertelen, és most már igazán elavult. Javítsuk meg… együtt.</string>
<stringname="video_unavailable">Videó nem elérhető</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">A videó és képernyőmegosztás nem támogatott ebben a böngészőben. Kérlek, töltsd le az asztali alkalmazást, hogy sugározhasd magad és a képernyőd az interneten.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">A böngésző nem támogatott</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Töltsd le** az [asztali alkalmazást](onDownloadClick), hogy mindenhol működjön a Push to Talk és kevesebb legyen a CPU- és sávszélesség-használat.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Hívd meg a barátaidat** erre a szerverre ezzel a [gombbal](onShareClick), ha készen állsz.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Maradj kapcsolatban** a szervereddel az [okostelefonodról](onDownloadClick), így még konzol mellett is használhatod a Discordot.</string>
<stringname="xbox_game_pass_card_body_unredeemed">Az ajándék 2020. március 31-ig váltható be.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_code_description">A kódot a megerősítő e-mail is tartalmazza, amit épp az imént küldtünk el neked.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_code_header">Xbox Game Pass kód</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_confirm_pc">Windows 10 PC? Biztos vagy benne?</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_confirm_xbox">Xbox One? Biztos vagy benne?</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_pc">Ha a Windows 10 PC kódot választod, később ezt nem változtathatod meg. Jól gondold át, hogy biztosan ezt szeretnéd-e! Sajnáljuk, de mindkettő nem lehetséges.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_xbox">Ha az Xbox One kódot választod, később ezt nem változtathatod meg. Jól gondold át, hogy biztosan ezt szeretnéd-e! Sajnáljuk, de mindkettő nem lehetséges.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_success">Ennek a kódnak a [Microsoft beváltási webhely](%1$s) helyen való beváltásával három hónapos Xbox Game Pass bérletre tehetsz szert.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_plan_select">Xbox Game Pass bérlet beváltása</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Mivel előfizettél gyorsításra, Nitro-előfizetési hitelt is adunk neked. A Nitro-hitel akkor kerül beváltásra, ha előfizetsz a következőre: **%1$s**.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_body">Nitro-hitelt szereztél! Nitro-hiteled használatához fizess elő ide még ma: **%1$s**.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_banner_description">Van egy kis meglepetésünk. Frissíts a **Nitróra** és 3 havi Xbox Game Pass bérletet kapsz. Elérhető 2020. január 6-ig. [Részletek](%1$s).</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_banner_header">3 hónapos Xbox Game Pass bérlet</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_body">Sajnos már rendelkezel Nitro előfizetéssel. Azonban a beváltási URL-ed megadhatod egy barátodnak és küldhetsz neki 3 ingyenes Nitro hónapot.</string>