mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Czech translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									baff7aff1e
								
							
						
					
					
						commit
						91da434c88
					
				
					 2 changed files with 61 additions and 15 deletions
				
			
		|  | @ -2449,7 +2449,7 @@ t MSG_268 "Primjenjujem Windows sliku..." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405 | l "cs-CZ" "Czech (Čeština)" 0x0405 | ||||||
| v 1.0.16 | v 1.0.17 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
|  | @ -2468,6 +2468,8 @@ t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Nastavení formátování" | ||||||
| t IDC_BADBLOCKS "Zkontrolovat chybné bloky" | t IDC_BADBLOCKS "Zkontrolovat chybné bloky" | ||||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Rychlé formátování" | t IDC_QUICKFORMAT "Rychlé formátování" | ||||||
| t IDC_BOOT "Vytvořit spouštěcí disk" | t IDC_BOOT "Vytvořit spouštěcí disk" | ||||||
|  | t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standartní instalace Windows" | ||||||
|  | t IDC_WINDOWS_TO_GO "Přenosný Windows" | ||||||
| t IDC_SET_ICON "Vytvořit soubory s jmenovkou a ikonou svazku" | t IDC_SET_ICON "Vytvořit soubory s jmenovkou a ikonou svazku" | ||||||
| t IDC_ABOUT "O programu..." | t IDC_ABOUT "O programu..." | ||||||
| t IDC_LOG "Záznam" | t IDC_LOG "Záznam" | ||||||
|  | @ -2656,6 +2658,16 @@ t MSG_093 "DŮLEŽITÉ: TOTO ZAŘÍZENÍ OBSAHUJE NĚKOLIK ODDÍLŮ!!\n\n" | ||||||
| 	"Pokud přesto chcete pokračovat, nesete odpovědnost za ztrátu veškerých dat na těchto oddílech." | 	"Pokud přesto chcete pokračovat, nesete odpovědnost za ztrátu veškerých dat na těchto oddílech." | ||||||
| t MSG_094 "Bylo zjištěno více oddílů" | t MSG_094 "Bylo zjištěno více oddílů" | ||||||
| t MSG_095 "Obraz DD" | t MSG_095 "Obraz DD" | ||||||
|  | t MSG_096 "Souborový systém aktuálně vybraný nelze použít u tohoto typu ISO."  | ||||||
|  |   "Prosím, vyberte jiný souborový systém, nebo použijte jiné ISO." | ||||||
|  | t MSG_097 "'Přenosný Windows' lze použít pouze v případě, že souborový systém je NTFS." | ||||||
|  | t MSG_098 "DŮLEŽITÉ: Pokoušíte se nainstalovat 'Přenosný Windows', ale váš cílový disk " | ||||||
|  | 	"má 'PEVNÝ' atribut. Vzhledem k tomuto systému Windows bude s největší pravděpodobností zamrzat během spouštění, " | ||||||
|  | 	"Microsoft není určen pro práce s 'VYMĚNITELNÝMI' disky, které místo toho mají " | ||||||
|  | 	"atribut.\n\npřesto chcete pokračovat?\n\n" | ||||||
|  | 	"Poznámka: 'PEVNÁ/ODNIMATELNÁ' atribut má hardwarové vlastnosti, které lze změnit pouze " | ||||||
|  | 	"pomocí vlastních nástrojů od výrobce disku. Nicméně tyto nástroje nejsou SKORO NIKDY " | ||||||
|  | 	"poskytovány veřejnosti..." | ||||||
| t MSG_099 "Omezení souborového systému" | t MSG_099 "Omezení souborového systému" | ||||||
| t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje soubor větší než 4GB, přesahující maximální " | t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje soubor větší než 4GB, přesahující maximální " | ||||||
| 	"přípustnou velikost souboru souborového systému FAT nebo FAT32." | 	"přípustnou velikost souboru souborového systému FAT nebo FAT32." | ||||||
|  | @ -2695,7 +2707,18 @@ t MSG_114 "Tento obraz používá Syslinux %s%s, tato aplikace však obsahuje po | ||||||
| 	"Poznámka: Soubory budou staženy do aktuální složky programu " | 	"Poznámka: Soubory budou staženy do aktuální složky programu " | ||||||
| 	"pro opětovné automatické použití.\n" | 	"pro opětovné automatické použití.\n" | ||||||
| t MSG_115 "Nutné stažení souborů" | t MSG_115 "Nutné stažení souborů" | ||||||
| # Tooltips | # Poznámka: Měli byste být schopni otestovat tuto zprávu Super Grub2 Disk ISO: | ||||||
|  | # http://forja.cenatic.es/frs/download.php/file/1757/super_grub2_disk_hybrid_2.00s2.iso (11 MB) | ||||||
|  | t MSG_116 "Tento obraz používá Grub %s ale aplikace obsahuje pouze instalační soubory " | ||||||
|  | 	"Grub %s.\n\nVzhledem k různým verzím Grub nemusí být kompatibilní mezi sebou, " | ||||||
|  | 	"Není možné je mít všechny, Rufus se pokusí najít verzi Grub " | ||||||
|  | 	"instalace souboru ('core.img') který odpovídá jeden z vaší image:\n" | ||||||
|  | 	"- Vybrat 'Ano' připojit k internetu a pokusit se stáhnout\n" | ||||||
|  | 	"- Vybrat 'Ne' použít výchozí verzi z Rufus\n" | ||||||
|  | 	"- Vybrat 'Zrušit' pro zrušení operace\n\n" | ||||||
|  | 	"Poznámka: Soubor se stáhne do aktuální složky aplikace a bude použit " | ||||||
|  | 	"automaticky, pokud je přítomen. Není-li shoda k dispozici online, pak bude použit standardní verze." | ||||||
|  | # Popisy | ||||||
| # Partition Scheme and Target Type | # Partition Scheme and Target Type | ||||||
| t MSG_150 "Obvykle nejbezpečnější volba. Pokud však máte UEFI počítač a chcete instalovat" | t MSG_150 "Obvykle nejbezpečnější volba. Pokud však máte UEFI počítač a chcete instalovat" | ||||||
| 	"OS v EFI režimu, měli byste zvolte některou z ostatních možností" | 	"OS v EFI režimu, měli byste zvolte některou z ostatních možností" | ||||||
|  | @ -2730,7 +2753,7 @@ t MSG_173 "Klepnutím zvolit..." | ||||||
| # The following will appear in the about dialog | # The following will appear in the about dialog | ||||||
| t MSG_174 "Rufus - Spolehlivý program pro formátování USB" | t MSG_174 "Rufus - Spolehlivý program pro formátování USB" | ||||||
| t MSG_175 "Verze %d.%d.%d (Build %d)" | t MSG_175 "Verze %d.%d.%d (Build %d)" | ||||||
| t MSG_176 "Čeština:	Richard Kahl <mailto:richard.kahl@seznam.cz>, Jakub Moc" | t MSG_176 "Čeština:	Richard Kahl <mailto:richard.kahl@seznam.cz>" | ||||||
| t MSG_177 "Nahlášení chyb nebo náměty na zlepšení programu:" | t MSG_177 "Nahlášení chyb nebo náměty na zlepšení programu:" | ||||||
| t MSG_178 "Další licenční informace:" | t MSG_178 "Další licenční informace:" | ||||||
| t MSG_179 "Zásady aktualizace" | t MSG_179 "Zásady aktualizace" | ||||||
|  | @ -2747,6 +2770,24 @@ t MSG_186 "Rufus neinstaluje ani nespouští služby na pozadí. Kontrola aktual | ||||||
| t MSG_187 "Neplatný obraz pro zvolené nastavení zavaděče" | t MSG_187 "Neplatný obraz pro zvolené nastavení zavaděče" | ||||||
| t MSG_188 "Aktuální obraz neodpovídá zvolenému nastavení spouštěcího disku. Použite jiný obraz nebo změňte nastavení." | t MSG_188 "Aktuální obraz neodpovídá zvolenému nastavení spouštěcího disku. Použite jiný obraz nebo změňte nastavení." | ||||||
| t MSG_189 "Tento ISO obraz není kompatibilní s vybraným souborovým systémem" | t MSG_189 "Tento ISO obraz není kompatibilní s vybraným souborovým systémem" | ||||||
|  | t MSG_190 "Rozpoznán nekompatibilní disk" | ||||||
|  | # See MSG_235 for where the 2 messages below are being used: | ||||||
|  | t MSG_191 "Zapsat průchod" | ||||||
|  | t MSG_192 "Přečíst průchod" | ||||||
|  | t MSG_193 "Staženo %s" | ||||||
|  | t MSG_194 "Nelze stáhnout %s" | ||||||
|  | # eg. "Pomocí integrované verze Grub2 soubor(s)" | ||||||
|  | t MSG_195 "Pomocí integrované verze %s soubor(s)" | ||||||
|  | t MSG_196 "DŮLEŽITÉ: TATO JEDNOTKA POUŽÍVÁ NESTANDARTNÍ VELIKOS SEKTORŮ!\n\n" | ||||||
|  | 	"Běžné disky používají 512-byte velikost sektorů tato jednotka používá %d-byte one. " | ||||||
|  | 	"V mnoha případech to znamená, že nebudete moci nastartovat z této jednotky.\n" | ||||||
|  | 	"Rufus můžete zkusit vytvořit bootovací jednotku, ale neexistuje žádná záruka, že to bude fungovat." | ||||||
|  | t MSG_197 "Zjištěna Nestandartní velikost sektorů" | ||||||
|  | t MSG_198 "'Přenosný Windows' lze nainstalovat pouze na GPT oddíl jednotky, pokud to má " | ||||||
|  | 	"nastavte PEVNÝ atribut. Aktuální jednotka nebyla detekována jako PEVNÁ." | ||||||
|  | t MSG_199 "Vyberte tuto možnost, pokud chcete instalovat Windows, na jiný disk, použitím vybraného zařízení jako instalačního média." | ||||||
|  | t MSG_200 "Tuto možnost vyberte, pokud chcete spustit Windows přímo z vybraného zařízení." | ||||||
|  | 
 | ||||||
| # Status messages - these messages will appear on the status bar | # Status messages - these messages will appear on the status bar | ||||||
| t MSG_201 "Ukončuje se operace - čekejte..." | t MSG_201 "Ukončuje se operace - čekejte..." | ||||||
| t MSG_202 "Analýza obrazu disku..." | t MSG_202 "Analýza obrazu disku..." | ||||||
|  | @ -2754,7 +2795,7 @@ t MSG_203 "Analýza obrazu selhala" | ||||||
| # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" | # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" | ||||||
| t MSG_204 "Zjištěn zastaralý modul: %s" | t MSG_204 "Zjištěn zastaralý modul: %s" | ||||||
| # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" | # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" | ||||||
| t MSG_205 "Použitý ISO obraz: %s" | t MSG_205 "Použitý obraz: %s" | ||||||
| # Typically "Chybějící soubor: ldlinux.c32" | # Typically "Chybějící soubor: ldlinux.c32" | ||||||
| t MSG_206 "Chybějící soubor: %s" | t MSG_206 "Chybějící soubor: %s" | ||||||
| # The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive | # The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive | ||||||
|  | @ -2763,7 +2804,7 @@ t MSG_207 "Nový svazek" | ||||||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||||
| t MSG_208 "Bylo nalezeno %d zařízení" | t MSG_208 "Bylo nalezeno %d zařízení" | ||||||
| t MSG_209 "Bylo nalezeno %d zařízení" | t MSG_209 "Bylo nalezeno %d zařízení" | ||||||
| t MSG_210 "HOTOVO" | t MSG_210 "PŘIPRAVEN" | ||||||
| t MSG_211 "Zrušeno" | t MSG_211 "Zrušeno" | ||||||
| t MSG_212 "NEZDAŘILO SE" | t MSG_212 "NEZDAŘILO SE" | ||||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||||
|  | @ -2797,7 +2838,7 @@ t MSG_233 "Dokončování, čekejte..." | ||||||
| # Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..." | # Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..." | ||||||
| t MSG_234 "Instaluje se Syslinux %s..." | t MSG_234 "Instaluje se Syslinux %s..." | ||||||
| # Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" | # Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" | ||||||
| t MSG_235 "Chybné bloky: PRŮCHOD %d/%d - %0.2f%% (Chyby: %d/%d/%d)" | t MSG_235 "Chybné bloky: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d Chyby)" | ||||||
| t MSG_236 "Chybné bloky: Testovaní s náhodným vzorkem" | t MSG_236 "Chybné bloky: Testovaní s náhodným vzorkem" | ||||||
| t MSG_237 "Chybné bloky: Testovaní se vzorkem 0x%02X" | t MSG_237 "Chybné bloky: Testovaní se vzorkem 0x%02X" | ||||||
| # eg. "Vytváření oddílu (MBR)..." | # eg. "Vytváření oddílu (MBR)..." | ||||||
|  | @ -2817,7 +2858,7 @@ t MSG_249 "Odstraněné klíčů registrů aplikace se nezdařilo" | ||||||
| t MSG_250 "%s: povoleno" | t MSG_250 "%s: povoleno" | ||||||
| t MSG_251 "%s: zakázáno" | t MSG_251 "%s: zakázáno" | ||||||
| t MSG_252 "Kontrola velikosti" | t MSG_252 "Kontrola velikosti" | ||||||
| t MSG_253 "Vyhledávaní pevných disků USB" | t MSG_253 "Detekce HDD" | ||||||
| t MSG_254 "Vynutit formátování velkého FAT32 oddílu" | t MSG_254 "Vynutit formátování velkého FAT32 oddílu" | ||||||
| t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun bude při ukončení odstraněn" | t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun bude při ukončení odstraněn" | ||||||
| t MSG_256 "Zjištěna emulovaná jednotka" | t MSG_256 "Zjištěna emulovaná jednotka" | ||||||
|  | @ -2828,6 +2869,11 @@ t MSG_260 "NTFS komprese" | ||||||
| t MSG_261 "Zápis obrazu: %0.1f%% dokončeno" | t MSG_261 "Zápis obrazu: %0.1f%% dokončeno" | ||||||
| t MSG_262 "ISO podpora" | t MSG_262 "ISO podpora" | ||||||
| t MSG_263 "Použit BINÁRNÍ předpony jednotek" | t MSG_263 "Použit BINÁRNÍ předpony jednotek" | ||||||
|  | t MSG_264 "Odstranění adresář '%s'" | ||||||
|  | t MSG_265 "VMWare detekce disk" | ||||||
|  | t MSG_266 "Dvojí UEFI/BIOS režim" | ||||||
|  | t MSG_267 "Použití Windows obrazu: %0.1f%% komplet" | ||||||
|  | t MSG_268 "Použití Windows obrazu..." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406 | l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406 | ||||||
|  |  | ||||||
							
								
								
									
										16
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										16
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.0.0.604" | CAPTION "Rufus 2.0.0.605" | ||||||
| FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 | ||||||
|  | @ -157,7 +157,7 @@ END | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.0.0.604" | CAPTION "Rufus 2.0.0.605" | ||||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 | ||||||
|  | @ -283,7 +283,7 @@ END | ||||||
| IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.0.0.604" | CAPTION "Rufus 2.0.0.605" | ||||||
| FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 | ||||||
|  | @ -415,7 +415,7 @@ END | ||||||
| IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | ||||||
| CAPTION "Rufus 2.0.0.604" | CAPTION "Rufus 2.0.0.605" | ||||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 |     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,127,339,50,14 | ||||||
|  | @ -671,8 +671,8 @@ END | ||||||
| // | // | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||||
|  FILEVERSION 2,0,0,604 |  FILEVERSION 2,0,0,605 | ||||||
|  PRODUCTVERSION 2,0,0,604 |  PRODUCTVERSION 2,0,0,605 | ||||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL |  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||||
| #ifdef _DEBUG | #ifdef _DEBUG | ||||||
|  FILEFLAGS 0x1L |  FILEFLAGS 0x1L | ||||||
|  | @ -689,13 +689,13 @@ BEGIN | ||||||
|         BEGIN |         BEGIN | ||||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" |             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" |             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "FileVersion", "2.0.0.604" |             VALUE "FileVersion", "2.0.0.605" | ||||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" |             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" |             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" | ||||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" |             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" |             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" |             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "ProductVersion", "2.0.0.604" |             VALUE "ProductVersion", "2.0.0.605" | ||||||
|         END |         END | ||||||
|     END |     END | ||||||
|     BLOCK "VarFileInfo" |     BLOCK "VarFileInfo" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue