[loc] update Danish translation to latest

This commit is contained in:
anni deer 2018-05-25 02:02:02 +01:00 committed by Pete Batard
parent 6d754c595e
commit 7172da4c05
2 changed files with 42 additions and 23 deletions

View File

@ -3682,21 +3682,27 @@ t MSG_305 "Touto volbou označte, zda chcete toto zařízení používat k insta
################################################################################
l "da-DK" "Danish (Dansk)" 0x0406
v 1.0.22
v 1.0.23
b "en-US"
# Main dialog
g IDD_DIALOG
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Drev Indstillinger"
t IDS_DEVICE_TXT "Enhed"
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Opstartstype"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsordning og destinationssystem"
t IDC_SELECT "Valg"
t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Billedevalg"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Partitionsordning"
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Målsystem"
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Filsystem"
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Klyngestørrelse"
t IDS_LABEL_TXT "Ny volume-etiket"
t IDS_LABEL_TXT "Volume-etiket"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formateringsindstillinger"
t IDC_BAD_BLOCKS "Søg efter fejlbehæftede blokke"
t IDC_QUICK_FORMAT "Ekspresformatering"
t IDC_EXTENDED_LABEL "Brug udvidet etiket og ikon-filer"
t IDS_STATUS_TXT "Status"
t IDCANCEL "Afslut"
t IDC_START "Start"
t IDC_LIST_USB_HDD "Vis USB-harddiske"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Tilføj rettelser for ældre BIOS'er"
t IDC_RUFUS_MBR "Brug Rufus MBR med BIOS ID"
@ -3781,9 +3787,9 @@ t MSG_028 "megabyte"
t MSG_029 "standard"
# The following gets appended to the file system, cluster size, etc.
t MSG_030 "%s (standard)"
#t MSG_031 "%s partition for BIOS eller %s"
#t MSG_032 "%s partition for BIOS"
#t MSG_033 "%s partition for UEFI"
t MSG_031 "BIOS (eller UEFI-CSM)"
t MSG_032 "UEFI (ikke CSM)"
t MSG_033 "BIOS eller UEFI"
# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes)
t MSG_034 "%d gennemløb"
t MSG_035 "%d gennemløb"
@ -3802,7 +3808,6 @@ t MSG_046 "%s (Disk %d) [%s]"
t MSG_047 "Flere partitioner"
t MSG_048 "Rufus - tømmer buffere"
t MSG_049 "Rufus - annullerer"
# Error messages
t MSG_050 "Succes."
t MSG_051 "Ukendt fejl under formatering."
@ -3926,12 +3931,16 @@ t MSG_116 "Dette image bruger Grub %s, og dette program har kun installationsfil
"automatisk hvis behovet genopstår. Hvis der ikke findes en matchene version online, vil standardversionen blive brugt."
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Normalt det sikreste valg. Hvis du har en UEFI-computer og vil installere "
"et OS i EFI-tilstand, dog bør du vælge en af de andre muligheder"
t MSG_151 "Vælg denne hvis du ønsker at installere et OS i EFI-tilstand, men behøver tilgang til "
"indholdet af USB'en fra Windows XP"
t MSG_152 "Den foretrukne mulighed for at installere et OS i EFI-tilstand, når "
"USB-tilgang ikke er nødvendig fra Windows XP"
t MSG_117 "Standard Windows-installation"
t MSG_118 "Windows To Go (din PC på en USB-nøgle)"
t MSG_119 "avancerede drev indstillinger"
t MSG_120 "avancerede formateringsindstillinger"
t MSG_121 "Vis %s"
t MSG_122 "Skjul %s"
t MSG_150 "Enhedstypen du planlægger at bruge denne bootbare drev med. Det er dit ansvar at afgøre om "
"dit mål er af BIOS eller UEFI-typen før du begynder at oprette drevet, da det ellers kan mislykkes at boote."
t MSG_151 "'UEFI-CSM' betyder at enheden kun booter i BIOS-emuleringsmodus (også kendt som 'Legacy Mode') under UEFI, og ikke i indbygget UEFI-modus."
t MSG_152 "'ikke CSM' betyderr at enheden kun booter i indbygget UEFI-modus, og ikke i BIOS-emuleringsmodus (også kendt som 'Legacy Mode')."
t MSG_153 "Test mønster: 0x%02X"
t MSG_154 "Test mønster: 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_155 "Test mønster: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
@ -3942,6 +3951,7 @@ t MSG_159 "Brug dette felt til at ændre volume-etiketten\nInternationale tegn a
t MSG_160 "Skift avancerede indstillinger"
t MSG_161 "Kontroller enheden for fejlbehæftede blokke ved brug af et test-mønster"
t MSG_162 "Fravælg denne mulighed for at bruge den \"langsomme\" formateringsmetode"
t MSG_163 "Metoden som bliver brugt for at lægge partitioner."
t MSG_164 "Metode til at oprette en boot-disk"
t MSG_165 "Klik for at vælge en image-fil..."
t MSG_166 "Vælg denne mulighed for at tillade visning af internationale etiketter "
@ -4071,9 +4081,10 @@ t MSG_275 "Det diskbillede du har valgt er et 'ISOHybrid'-diskbillede. Det betyd
"Vælg den metode som du ønsker at bruge til at skrive diskbilledet:"
t MSG_276 "Skriv som %s (Anbefalet)"
t MSG_277 "Skriv som %s"
t MSG_279 "Ikke startbar"
t MSG_280 "Diskbillede"
t MSG_281 "(Vælg et diskbillede)"
t MSG_278 "Tjekker for modstridende processer..."
t MSG_279 "Ikke oppstartbar"
t MSG_280 "Disk eller ISO billede"
t MSG_281 "%s (Valg venligst)"
t MSG_282 "Isoleret USB-lukning"
t MSG_283 "Ugyldig signatur"
t MSG_284 "Den hentede fil mangler en digital signatur."
@ -4094,8 +4105,16 @@ t MSG_297 "Forkortet ISO opdaget"
t MSG_298 "ISO-filen du har valgt, stemmer ikke overens med den erklærede størrelse: %s af dataene mangler!\n\nHvis du har "
"downloadet filen fra internettet, bør du prøve at downloade en ny kopi og verificere at MD5 eller SHA kontrolsummen svarer "
"til de officielle.\n\nLæg mærke til at du kan beregne MD5 eller SHA i Rufus ved at klikke på (✓)-knappen."
t MSG_117 "Standard Windows-installation"
t MSG_118 "Windows To Go (din PC på en USB-nøgle)"
t MSG_299 "Tidsstempel bekræftelses fejl"
t MSG_300 "Rufus kunne ikke bekræfte på tidspunktet af den downloadedde opdatering er nyere end den "
"nuværende eksekverbare.\n\nFor at to forhindre potentielle angrebsscenarier, har opdateringsprocessen blevet afbrudt "
"og downloadet vil blive slettet. Tjek venligst loggen for flere detaljer."
t MSG_301 "Vis applikationsindstillinger"
t MSG_302 "Vis oplysninger om denne applikation"
t MSG_303 "Vis loggen"
t MSG_304 "Opret et diskbillede af den valgte enhed"
t MSG_305 "Brug dette alternativ for at angive om du vil bruge denne enhed til at installere Windows på en anden disk, "
"eller hvis du vil køre Windows direkte fra dette drev (Windows To Go)."
################################################################################
l "nl-NL" "Dutch (Nederlands)" 0x0413, 0x0813

View File

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.0.1294"
CAPTION "Rufus 3.0.1295"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -389,8 +389,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,0,1294,0
PRODUCTVERSION 3,0,1294,0
FILEVERSION 3,0,1295,0
PRODUCTVERSION 3,0,1295,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -407,13 +407,13 @@ BEGIN
BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.0.1294"
VALUE "FileVersion", "3.0.1295"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.0.1294"
VALUE "ProductVersion", "3.0.1295"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"