1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Chinese (Simplified) translation

This commit is contained in:
Jiawei Wang 2021-04-03 20:29:17 +01:00 committed by Pete Batard
parent 2b87f89325
commit 574114d0ee
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 38E0CF5E69EDD671
4 changed files with 113 additions and 29 deletions

View file

@ -1,9 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.5\n"
"Project-Id-Version: 3.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 12:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 12:30+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-03 15:04+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-03 15:36+0800\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Rufus-LCID: 0x0804, 0x1004\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
msgid "Drive Properties"
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "不能打开介质。可能是其他进程正在使用该设备。请重
#. • MSG_068
msgid "Could not partition drive."
msgstr "驱动器分区时错误。"
msgstr "无法划分驱动器分区。"
#. • MSG_069
msgid "Could not copy files to target drive."
@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "文件系统限制"
#. • MSG_100
msgid "This ISO image contains a file larger than 4 GB, which is more than the maximum size allowed for a FAT or FAT32 file system."
msgstr "这个 ISO 镜像包含大于 4 GB 的单一文件,超出了 FAT/FAT32 文件系统允许的最大尺寸。"
msgstr "这个 ISO 镜像包含大于 4 GB 的文件,超出了 FAT/FAT32 文件系统允许的最大尺寸。"
#. • MSG_101
msgid "Missing WIM support"
@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "返回"
#. • MSG_142
msgid "Please wait..."
msgstr "请稍等"
msgstr "请稍等..."
#. • MSG_143
msgid "Download using a browser"
@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "您想要下载它吗?"
#. • MSG_148
msgid "Running download script..."
msgstr "运行下载脚本"
msgstr "正在运行下载脚本..."
#. • MSG_149
msgid "Download ISO Image"
@ -1315,8 +1315,8 @@ msgid "Formatting (%s) - estimated duration %d:%02d..."
msgstr "正在格式化 (%s) - 估计剩余时间 %d:%02d..."
#. • MSG_221
msgid "Setting Label (This may take a while)..."
msgstr "正在设置卷标,请耐心等待..."
msgid "Setting label (%s)..."
msgstr "正在设置卷标 (%s)..."
#. • MSG_222
#.
@ -1361,8 +1361,8 @@ msgid "Copying ISO files: %s"
msgstr "正在复制 ISO 文件: %s"
#. • MSG_232
msgid "Win7 EFI boot setup (This may take a while)..."
msgstr "Win7 EFI 引导安装(这可能需要一段时间)..."
msgid "Win7 EFI boot setup (%s)..."
msgstr "正在安装 Win7 EFI 引导 (%s)..."
#. • MSG_233
msgid "Finalizing, please wait..."
@ -1397,8 +1397,8 @@ msgid "Partitioning (%s)..."
msgstr "正在分区 (%s)..."
#. • MSG_239
msgid "Deleting partitions..."
msgstr "正在删除分区..."
msgid "Deleting partitions (%s)..."
msgstr "正在删除分区 (%s)..."
#. • MSG_240
#.
@ -1551,8 +1551,8 @@ msgid "Change the application language"
msgstr "语言"
#. • MSG_274
msgid "ISOHybrid image detected"
msgstr "检测到 ISOHybrid 镜像"
msgid "%s image detected"
msgstr "检测到 %s 镜像"
#. • MSG_275
#.
@ -1728,3 +1728,73 @@ msgstr "请选择您希望将 Windows 安装至其他驱动器,还是直接从
#. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name.
msgid "Fast-zeroing drive: %s"
msgstr "正在快速清空磁盘: %s"
#. • MSG_307
msgid "This may take a while"
msgstr "这可能需要一段时间"
#. • MSG_308
msgid "VHD detection"
msgstr "虚拟硬盘驱动器(VHD)探测"
#. • MSG_309
msgid "Compressed archive"
msgstr "压缩文件"
#. • MSG_310
msgid ""
"The ISO you have selected uses UEFI and is small enough to be written as an EFI System Partition (ESP). Writing to an ESP, instead of writing to a generic data partition occupying the whole disk, can be preferable for some types of installations.\n"
"\n"
"Please select the mode that you want to use to write this image:"
msgstr ""
"您选择的 ISO 文件使用了 UEFI 并且足够小,可被写入至 EFI 系统分区(ESP)。写入至 ESP 在某些情况下更好,但会覆写磁盘的全部内容(写入至一般数据分区不会)。\n"
"\n"
"请选择此镜像文件的写入方式:"
#. • MSG_311
msgid "Use %s (in the main application window) to enable."
msgstr "在应用程序主窗口中按下 %s 以激活。"
#. • MSG_312
msgid "Extra hashes (SHA512)"
msgstr "可选哈希校验和 SHA512"
#. • MSG_313
msgid "Save to VHD"
msgstr "保存至虚拟硬盘驱动器(VHD)"
#. • MSG_314
msgid "Compute image checksums"
msgstr "计算镜像校验和"
#. • MSG_315
msgid "Multiple buttons"
msgstr "多个按钮"
#. • MSG_316
msgid "Number of passes"
msgstr "检查次数"
#. • MSG_317
msgid "Disk ID"
msgstr "磁盘 ID"
#. • MSG_318
msgid "Default thread priority: %d"
msgstr "默认线程优先级: %d"
#. • MSG_319
msgid "Ignore Boot Marker"
msgstr "忽视启动标记(Boot Marker)"
#. • MSG_320
msgid "Refreshing partition layout (%s)..."
msgstr "刷新分区布局 (%s)..."
#. • MSG_321
msgid ""
"The image you have selected is an ISOHybrid, but its creators have not made it compatible with ISO/File copy mode.\n"
"As a result, DD image writing mode will be enforced."
msgstr ""
"您选择了一个 ISOHybrid 镜像文件,但此文件与 ISO/File 复制模式不兼容。\n"
"因此强制使用DD镜像写入模式。"