[loc] update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Константин В 2015-02-16 22:45:24 +00:00 committed by Pete Batard
parent a2186f7b48
commit 44e3c44727
2 changed files with 72 additions and 30 deletions

View File

@ -4737,7 +4737,7 @@ t MSG_114 "Dieses Abbild benutzt Syslinux %s%s, aber diese Anwendung verfügt nu
"Hinweis: Die Dateien werden in das Programmverzeichnis heruntergeladen und können bei Bedarf wiederverwendet werden.\n"
t MSG_115 "Download erforderlich"
t MSG_116 "Dieses Abbild verwendet Grub %s, aber die Anwendung beinhaltet nur Installations-Dateien für "
"Grub %s.\n\nWeil verschiedene Versionen von Grub nicht untereinander kompatibel sind, und es nicht "
"Grub %s.\n\nWeil verschiedene Versionen von Grub nicht untereinander kompatibel sind, und es nicht "
"möglich ist, alle mit Rufus auszuliefern, wird Rufus versuchen eine Version der Installations-Datei "
"('core.img') von Grub zu finden, die zur Version im Abbild passt:\n"
"- Wählen Sie 'Ja', um sich mit dem Internet zu verbinden und sie herunterzuladen\n"
@ -13073,7 +13073,7 @@ t MSG_268 "Windows yansıması uygulanıyor..."
################################################################################
l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422
v 1.0.16
v 1.0.17
b "en-US"
# Main dialog
@ -13110,6 +13110,7 @@ t IDC_BADBLOCKS "Перевірити на погані блоки"
t IDC_QUICKFORMAT "Швидке форматування"
t IDC_BOOT "Створити завантажувал. диск"
s IDC_BOOT +20,0
t IDC_WINDOWS_INSTALL "Стандартне встановлення Windows"
t IDC_SET_ICON "Створити розширену мітку та значок пристрою"
t IDC_ABOUT "Про програму..."
t IDC_LOG "Журнал"
@ -13187,18 +13188,16 @@ t MSG_001 "Запущений інший додаток Rufus"
t MSG_002 "Запущений інший додаток Rufus.\n"
"Закрийте перший додаток перед запуском ще одного."
t MSG_003 "УВАГА: ВСІ ДАНІ НА ДИСКУ '%s' БУДУТЬ ЗНИЩЕНІ.\n"
"Для того, щоб продовжити, натисніть ОК. Для виходу натисніть Відмінити."
"Для того, щоб продовжити, натисніть ОК. Для виходу натисніть Відміна."
t MSG_004 "Політика оновлення Rufus"
t MSG_005 "Чи хочете ви, щоб Rufus перевіряв оновлення автоматично?"
# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing)
t MSG_006 "Закрити"
t MSG_007 "Відмінити"
t MSG_008 "Так"
t MSG_009 "Ні"
t MSG_010 "Знайдені погані блоки"
t MSG_011 "Перевірка завершена: %d поганих блоків не знайдено\n"
t MSG_011 "Перевірка завершена: %d поганих блоків знайдено\n"
" %d помилок читання\n %d помилок запису\n %d пошкоджених блоків\n"
# The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile
t MSG_012 "%s\nБільш детальний звіт можна знайти в:\n%s"
t MSG_013 "Відключено"
t MSG_014 "Щодня"
@ -13215,9 +13214,9 @@ t MSG_023 " Гб"
t MSG_024 " Тб"
t MSG_025 " Пб"
# *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog.
t MSG_026 "байт" # Yes, this is a repeat from MSG_020
t MSG_027 "Кб"
t MSG_028 "Мб"
t MSG_026 "байтів" # Yes, this is a repeat from MSG_020
t MSG_027 "кілобайтів"
t MSG_028 "мегабайтів"
t MSG_029 "За замовчуванням"
# The following gets appended to the file system, cluster size, etc.
t MSG_030 "%s (за замовч.)"
@ -13282,9 +13281,9 @@ t MSG_080 "Rufus виявив, що Windows все ще очищає внутр
t MSG_081 "Непідтримуваний ISO-образ"
t MSG_082 "Дана версія Rufus підтримує тільки ISO-образи на основі 'bootmgr' чи 'WinPE', 'isolinux' чи 'EFI'.\n"
t MSG_083 "Перемістити %s?"
t MSG_084 "Обраний ISO-образ використовує застарілі '%s'.\n"
t MSG_084 "Обраний ISO-образ використовує застарілу версію '%s'.\n"
"Через це завантажувальне меню може відображатися неправильно.\n\n"
"Нові версії можна завантажити за допомогою Rufus:\n"
"Нову версію можна завантажити за допомогою Rufus:\n"
"- Оберіть 'Так', щоб завантажити файл з інтернету\n"
"- Оберіть 'Ні', щоб не модифікувати ISO-образ\n"
"Якщо ви не знаєте що робити, то оберіть 'Так'.\n\n"
@ -13306,6 +13305,16 @@ t MSG_093 "ВАЖЛИВО: ДАНИЙ ДИСК МІСТИТЬ КІЛЬКА РО
"Якщо ви продовжите, то будете нести відповідальність за втрату даних на цих розділах."
t MSG_094 "Виявлено декілька розділів"
t MSG_095 "DD-образ"
t MSG_096 "Обрана файлова система не може використовуватись з цим типом ISO-образу. "
"Будь ласка, оберіть іншу файлову систему чи інший ISO-образ."
t MSG_097 "'Windows To Go' може використовуватись тільки з файловою системою NTFS."
t MSG_098 "ВАЖЛИВО: Ви намагаєтесь встановити 'Windows To Go', але ваш диск призначення не повинен "
"бути 'ФІКСОВАНИМ'. Через це Windows, швидше за усе, зависне під час завантаження, так "
"як Microsoft передбачав дану функцію для роботи не з 'ФІКСОВАНИМИ' дисками, а "
"тільки зі 'ЗНІМНИМИ'.\n\nВи все ще хочете продовжити?\n\n"
"Примітка: Атрибути 'ФІКСОВАНИЙ/ЗНІМНИЙ' являються апаратними властивостями, які можуть "
"бути змінені тільки за допомогою інструментів від виробників. Проте ці інструменти МАЙЖЕ "
"НІКОЛИ не надаються громадськості..."
t MSG_099 "Обмеження файлової системи"
t MSG_100 "Цей ISO-образ містить файл розміром більш ніж 4 Гб, що неприпустимо при використанні файлової системи FAT чи FAT32"
t MSG_101 "Відсутня підтримка WIM"
@ -13325,10 +13334,12 @@ t MSG_106 "Будь-ласка, оберіть папку"
t MSG_107 "Всі файли"
t MSG_108 "Журнал Rufus"
t MSG_109 "0x%02X (Диск %d)"
t MSG_110 "MS-DOS не може завантажитися при використанні розміру кластера 64 Кб..."
t MSG_110 "MS-DOS не може завантажитися при використанні розміру кластера 64 Кб...\n"
"Будь ласка, змініть розмір кластеру чи використайте FreeDOS."
t MSG_111 "Несумісний розмір кластера"
t MSG_112 "Форматування в Large UDF-тома займає багато часу..."
t MSG_113 "Large UDF-том"
t MSG_112 "Форматування в великого UDF-тома займає багато часу. На швидкості USB 2.0 приблизна "
"тривалість форматування складе %d:%02d, протягом якої індикатор прогресу буде заморожено. Будь ласка, будьте терплячі!"
t MSG_113 "Великий UDF-том"
t MSG_114 "Даний образ використовує Syslinux %s%s, проте даний додаток включає в себе тільки установочні файли для "
"Syslinux %s%s.\n\nТак як нові версії Syslinux несумісні одна з одною, необхідно, щоб додаткові"
"файли ('ldlinux.sys' та 'ldlinux.bss') були завантажені з інтернету:\n"
@ -13337,9 +13348,16 @@ t MSG_114 "Даний образ використовує Syslinux %s%s, про
"Примітка: Файли будуть завантажені в поточний каталог додатку і будуть використовуватися повторно "
"при необхідності.\n"
t MSG_115 "Необхідно завантажити"
t MSG_220 "Форматування (%s) - Завершення через %d:%02d..."
t MSG_207 "Новий том"
t MSG_116 "Даний образ використовує завантажувач Grub %s, але додаток включає тільки установочні файли для "
"завантажувача Grub %s.\n\nРізні версії завантажувача Grub можуть бути несумісними один з одним та "
"включення їх усіх не являється можливим. Rufus намагається знайти потрібну версію установочного файла "
"завантажува Grub ('core.img'), що відповідає версії завантажувача вашого образу:\n"
"- Оберіть 'Так', щоб скачати завантажувальний файл з Інтернета\n"
"- Оберіть 'Ні', щоб використовувати версію за замовчуванням із Rufus\n"
"- Оберіть 'Відмінити', щоб відмінити операцію\n\n"
"Примітка: Файл буде завантажено в поточний каталог додатку та буде використаний повторно в натсупний "
"раз. Якщо потрібна версія установочного файла не буде знайдена в Інтернеті, то буде використовуватися версія "
"за замовчуванням."
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Варіант для більшості комп'ютерів з інтерфейсом BIOS чи UEFI"
@ -13367,7 +13385,7 @@ t MSG_169 "Додати додатковий прихований розділ
"Це допоможе покращити виявлення завантажувача в старих версіях BIOS."
t MSG_170 "Відображати зовнішні USB накопичувачі, які підімкнені до комп'ютера.\n"
t MSG_171 "Почати форматування пристрою.\nВсі дані на диску будуть знищені!"
t MSG_172 "Відомості про ліцензування та розробників"
t MSG_172 "Відомості про ліцензування та розробниках"
t MSG_173 "Натисніть для вибору..."
# The following will appear in the about dialog
t MSG_174 "Rufus - The Reliable USB Formatting Utility"
@ -13389,6 +13407,22 @@ t MSG_186 "Додаток Rufus не встановлює та не запуск
t MSG_187 "Невірний образ для обраного варіанта завантаження"
t MSG_188 "Обрано невірний образ для вибраного варіанта завантаження. Будь-ласка, оберіть інший образ чи виберіть інший варіант завантаження."
t MSG_189 "Даний ISO-образ несумісний з вибраною файловою системою"
t MSG_190 "Знайдено несумісний диск"
t MSG_191 "Прохід запису"
t MSG_192 "Прохід читання"
t MSG_193 "Завантажено %s"
t MSG_194 "Неможливо завантажити %s"
t MSG_195 "Використовувати вбудовану версію %s файлів"
t MSG_196 "ВАЖЛИВО: ЦЕЙ ДИСК ВИКОРИСТОВУЄ НЕСТАНДАРТНИЙ РОЗМІР СЕКТОРУ!\n\n"
"Зазвичай диски використовують 512 Кб розмір сектору, проте цей диск використовує %d-байт. "
"В більшості випадків це означає, що ви НЕ ЗМОЖЕТЕ завантажитись з цього диску.\n"
"Rufus намагатиметься створити завантажувальний диск, але НЕМАЄ ГАРАНТІЇ, що він буде працювати."
t MSG_197 "Знайдено нестандартний розмір кластеру"
t MSG_198 "'Windows To Go' може використовуватись тільки з розділом GPT диска та якщо диск "
"являється ФІКСОВАНИМ. Обраний диск не являється ФІКСОВАНИМ."
t MSG_199 "Оберіть це, якщо ви плануєте встановити Windows на інший диск, використовуючи обраний пристрій як завантажувальний диск."
t MSG_200 "Оберіть це, якщо ви хочете запустити Windows напряму з обраного пристрою."
# Status messages - these messages will appear on the status bar
t MSG_201 "Відміна - Будь-ласка, зачекайте..."
t MSG_202 "Сканування образу..."
@ -13396,9 +13430,10 @@ t MSG_203 "Не вдалось відсканувати образ"
# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected"
t MSG_204 "Виявлено застарілий %s"
# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso"
t MSG_205 "Використаний ISO: %s"
t MSG_205 "Використання образу: %s"
# Typically "Missing ldlinux.c32 file"
t MSG_206 "Відсутній %s"
t MSG_207 "Новий том"
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
t MSG_208 "Виявлено пристроїв: %d"
t MSG_209 "Виявлено пристроїв: %d"
@ -13415,6 +13450,7 @@ t MSG_216 "Збережений %s"
t MSG_217 "Форматування: %0.1f%% виконано"
t MSG_218 "Створення файлової системи: %d/%d виконано"
t MSG_219 "Створення NTFS області Fixup: %d%% виконано"
t MSG_220 "Форматування (%s) - завершення через %d:%02d..."
t MSG_221 "Встановлення мітки (Це може тривати деякий час)..."
# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..."
t MSG_222 "Форматування (%s)..."
@ -13432,7 +13468,7 @@ t MSG_233 "Завершення, будь ласка, чекайте..."
# Takes the Syslinux version as paramete. eg. "Installing Syslinux v5..."
t MSG_234 "Встановлення Syslinux %s..."
# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)"
t MSG_235 "Погані блоки: Прохід %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d помилок)"
t MSG_235 "Погані блоки: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d помилок)"
t MSG_236 "Погані блоки: Тестування випадковим способом"
t MSG_237 "Погані блоки: Тестування 0x%02X"
# eg. "Partitioning (MBR)..."
@ -13451,14 +13487,20 @@ t MSG_249 "Не вдалося видалити ключі додатку в р
# eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled"
t MSG_250 "%s увімкнено"
t MSG_251 "%s вимкнено"
t MSG_252 "Size checks"
t MSG_252 "Перевірка розміру"
t MSG_253 "Визначення USB накопичувачів"
t MSG_254 "Форматування в розширений FAT32"
t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun буде видалений при виході"
t MSG_256 "Виявлено фальшивий диск"
t MSG_257 "Підтримка Joliet"
t MSG_258 "Підтримка Rock Ridge"
t MSG_259 "Примусове оновлення"
t MSG_260 "NTFS-компресія"
t MSG_261 "Запис образу: %0.1f%% виконано"
t MSG_262 "Відімкнення підтримки ISO"
t MSG_263 "Використання правильного розміру"
t MSG_263 "Використання ПРАВИЛЬНОГО розміру"
t MSG_264 "Видалення каталогу '%s'"
t MSG_265 "Визначення VMWare диска"
t MSG_266 "Подвійний UEFI/BIOS режим"
t MSG_267 "Застосування Windows-образа: %0.1f%% виконано"
t MSG_268 "Застосування Windows-образа..."

View File

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.0.626"
CAPTION "Rufus 2.0.627"
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -157,7 +157,7 @@ END
IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.0.626"
CAPTION "Rufus 2.0.627"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -283,7 +283,7 @@ END
IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 2.0.626"
CAPTION "Rufus 2.0.627"
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -415,7 +415,7 @@ END
IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 2.0.626"
CAPTION "Rufus 2.0.627"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -671,8 +671,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 2,0,626,0
PRODUCTVERSION 2,0,626,0
FILEVERSION 2,0,627,0
PRODUCTVERSION 2,0,627,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -689,13 +689,13 @@ BEGIN
BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "2.0.626"
VALUE "FileVersion", "2.0.627"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "2.0.626"
VALUE "ProductVersion", "2.0.627"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"