<stringname="activity_invite_private">"No puedes enviar una invitación porque eres invisible o estás ocultando tu estado de juego. Si prefieres no cambiar
los ajustes, puedes pedirle a alguien que te invite."</string>
<stringname="add_friend_button">Enviar solicitud de amistad</string>
<stringname="add_friend_button_after">Solicitud de amistad enviada</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Solicitud enviada a **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Puedes añadir a un amigo con su etiqueta de Discord.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">Etiqueta de Discord es un nombre de usuario falso. Introduce el nombre de usuario real y la etiqueta de tu amigo… como WumpusWizard#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** ha contratado a un samurái para acabar con todas las solicitudes de amistad. Tendrás que pedirles a tus amigos que te añadan.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Somos más que números… ¡Somos gente! Introduce un nombre de usuario y una etiqueta como WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Mmm, no ha funcionado. Asegúrate que las mayúsculas y minúsculas, la ortografía, los espacios y los números son correctos.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Necesitamos la etiqueta de cuatro dígitos de %1$s para saber cuál de todos es.</string>
<stringname="add_friend_find">Buscar</string>
<stringname="add_friend_friend">Amigo</string>
<stringname="add_friend_hint">Añade amigos por su etiqueta de Discord. Tu etiqueta de Discord es **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">¡Sigue escribiendo! No te olvides de los últimos cuatro dígitos después del nombre.</string>
<stringname="add_friend_input_hint">Etiqueta de Discord#0000</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Activa los servicios de ubicación, Bluetooth y wifi (¡todo!). Después, vuelve a conectarte a internet para activar Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Activa el Bluetooth y la wifi para activar Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_disable_scanning">Deshabilitar escaneo de Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable">Comenzar escaneo de Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">¡Habilita Nearby en los ajustes del sistema -> Google -> Nearby para buscar amigos cercanos!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Ha habido un problema al usar Nearby. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">¡Busca amigos cerca de ti con Nearby! Asegúrate de que también usan Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Escaneando las ondas en busca de amigos. ¡Asegúrate de que tus futuros amigos están en esta pantalla y también usan Nearby!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Se ha detenido la conexión con Nearby.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">Los nombres de usuarios distinguen entre mayúsculas y minúsculas, y necesitan una etiqueta.</string>
<stringname="add_friend_not_found">No hemos podido encontrar a nadie con esa etiqueta de Discord.</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Introduce una etiqueta de Discord#0000</string>
<stringname="add_reactions_description">"Los miembros con este permiso pueden añadir nuevas reacciones a los mensajes. Los miembros siguen pudiendo usar reacciones ya añadidas
a los mensajes sin necesidad de este permiso."</string>
<stringname="administrator_description">"Los miembros con este permiso tienen todos los permisos y también pueden ignorar los permisos específicos de los canales. Otorgar este permiso
<stringname="app_download_now">¿No tienes la aplicación? **Descárgala ya**</string>
<stringname="app_information">Información de aplicación</string>
<stringname="app_not_opened">No se ha podido abrir la aplicación de Discord.</string>
<stringname="app_opened_body">Hemos enviado la información a tu aplicación de Discord. Puedes cerrar esta pestaña del navegador o continuar con la versión web de Discord.</string>
<stringname="app_opened_title">Aplicación de Discord ejecutada</string>
<stringname="app_opening">Abriendo la aplicación de Discord.</string>
<stringname="app_opening_mobile_body">Si no puedes abrir la aplicación, copia el código de invitación para unirte cuando se haya descargado la aplicación.</string>
<stringname="app_settings">Ajustes de aplicación</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s del espacio de disco utilizado</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Tras haber buscado por todas partes, no hemos podido encontrar ningún juego que coincida con **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Mmm, por lo visto no hemos encontrado ningún juego. ¡Compra o juega a juegos y aparecerán aquí!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord puede mostrar y ejecutar la mayoría de tus juegos independientemente de su procedencia.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Mmm, por lo visto no tienes ningún juego. ¡Compra juegos y aparecerán aquí!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">No se han encontrado juegos</string>
<stringname="application_library_empty_state_header_import">Importa tus juegos</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Se ocultará %1$s de tu biblioteca. Puedes volver a mostrarlo desde la página de ajustes de la biblioteca de juegos.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">Puedes obtener acceso inmediato para empezar a jugar y ayudar al desarrollo del juego, pero no olvides que se trata de una experiencia incompleta que podría o no cambiar más adelante.</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Mostrar todo el contenido descargable</string>
<stringname="application_store_filter_all_genres">Todos los géneros</string>
<stringname="application_store_free_with_premium">Gratis con Nitro</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Algo ha fallado. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con soporte técnico.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Algo ha fallado.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">¡Oye, tú! Estás añadiendo juegos demasiado rápido. Danos un poco de tiempo para que nos pongamos al corriente y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">¡Demasiado rápido! Espera un poco y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Puedes instalar %1$s en el siguiente directorio y ejecutarlo desde la pestaña de la biblioteca una vez termine. ¡Esperamos que lo disfrutes!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Podrás descargar %1$s la próxima vez que inicies la aplicación Discord para %2$s. ¡Esperamos que lo disfrutes!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Comprar artículo de la aplicación</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Elección de empleados de Discord</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Ver todas las noticias</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Para jugar a este DLC debes tener %1$s en Discord. [Más información acerca de los DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Este juego es divertido (¡eso creemos nosotros!), pero puede que tenga contenido limitado, algunos errores o esté incompleto. [Más información acerca del acceso anticipado.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Para jugar a este juego, debes tener la $[aplicación de escritorio](downloadHook) de Discord instalada.</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_title">Hace falta la aplicación de escritorio</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Este juego no está disponible en tu país. [Más información acerca de las restricciones de cada país.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Restringido en el país</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Este juego no dispone de ningún audio, interfaz o subtítulo para el idioma seleccionado.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Tu idioma no está disponible</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">No disponible para Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">No disponible para macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Este juego no está disponible para tu sistema operativo actual. Aun así, puedes comprarlo y jugar en los sistemas operativos disponibles.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">No disponible para Windows</string>
<stringname="applications_and_connections">Aplicaciones y conexiones</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Aquí están todas las aplicaciones que están haciendo cosas geniales para que tu experiencia en Discord sea aún mejor. Si te resulta excesivo, puedes eliminarlas en cualquier momento.</string>
<stringname="audio_hint_body">Si tu navegador no muestra una ventana emergente pidiéndote que permitas o deniegues el acceso al micrófono, actualiza y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="audio_hint_title">Permitir que Discord acceda a tu micrófono.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Intentando detectar una cuenta de Discord desde tu navegador predeterminado. Dame un segundo…</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_body">Vuelve a intentarlo. ¡Lo sentimos!</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_failure_header">Ups. Eso no ha funcionado.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_body">Tu bandeja de entrada pesa un poco menos.</string>
<stringname="auth_disable_email_notifications_success_header">Notificaciones de correo electrónico deshabilitadas</string>
<stringname="auth_expired_suggestion">Inicia sesión para reenviar el enlace.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_body">Puede que esta invitación haya expirado o que no tengas permiso para unirte.</string>
<stringname="auth_invalid_invite_tip">¿Por qué no es válida mi invitación?</string>
<stringname="auth_invalid_invite_title">Invitación no válida</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Si has usado este enlace después de intentar iniciar sesión en la aplicación móvil o de escritorio, vuelve e inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="auth_login_body">¡Nos alegramos mucho de volver a verte!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s te ha invitado a unirte</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Habilitar/Deshabilitar automáticamente el modo Streamer si se están ejecutando el OBS o el Xplit en este equipo.</string>
<stringname="bans_hint">"Los baneos predeterminados son por cuenta e IP.
Un usuario puede usar un proxy para eludir un baneo de IP.
La elusión de un baneo puede resultar muy difícil al habilitar la verificación por teléfono en [Moderación](onModerationClick)."</string>
<stringname="bans_no_results">Hemos buscado hasta debajo de las piedras, pero no se ha encontrado ningún usuario baneado que coincida con la búsqueda.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">"No has baneado a nadie…
pero si crees que debes hacerlo, ¡no te lo pienses dos veces!"</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_length">El código ZIP debe tener al menos 5 dígitos</string>
<stringname="billing_address_zip_code_error_required">Código ZIP obligatorio</string>
<stringname="billing_address_zip_code_invalid">El código ZIP no es válido</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">El contenido de dentro del juego no se puede reembolsar. Si hay algún problema con tu compra, [ponte en contacto con nuestro soporte técnico.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días y si se ha jugado al juego menos de %2$s horas. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Lamentablemente, esta compra no es susceptible de reembolso. Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días y si se ha jugado al juego menos de %2$s horas.</string>
<stringname="billing_change_payment_source">Cambiar método de pago</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">No puedes añadir nuevos métodos de pago en Modo Streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Algo ha salido mal al procesar el pago. ¡Vuelve a intentarlo!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Has intentado realizar demasiadas compras en muy poco tiempo. ¡Espera un poco e inténtalo de nuevo!</string>
<stringname="billing_error_section_address">¡Oh, oh! Parece que hay un problema con esta dirección. ¡Corrige los campos y vuelve a probar!</string>
<stringname="billing_error_section_card">¡Oh, oh! Parece que hay un problema con esta tarjeta. ¡Corrige los campos y vuelve a probar!</string>
<stringname="billing_history">Historial de facturación</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Al comprar una suscripción %1$s, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio de la tienda](%2$s). %1$s es una suscripción de pago periódico. Autorizas a Discord a que realice un cargo de %3$s al método de pago proporcionado y a que siga haciéndolo automáticamente cada mes hasta que la canceles. Puedes cancelarla en cualquier momento.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Al comprar una suscripción %1$s, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio de la tienda](%2$s). %1$s es una suscripción de pago periódico. Autorizas a Discord a que realice un cargo de %3$s al método de pago proporcionado y a que siga haciéndolo automáticamente cada año hasta que la canceles. Puedes cancelarla en cualquier momento.</string>
<stringname="billing_payment_sources">Métodos de pago</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días. [Nuestro amable soporte técnico te ayudará a recuperar tus monedas.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Lamentablemente, esta compra no es susceptible de reembolso. Es posible solicitar un reembolso si la compra se realizó en los últimos %1$s días.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Parece que llevas más de cinco minutos solo en esta llamada. La patrulla de ancho de banda me ha pedido que te desconecte para ahorrar ancho de banda. ¡Que no crece de los árboles!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">¡Oye, tú! %1$s ha pedido que Discord bloquee los mensajes que nuestros generalmente precisos hámsteres robóticos consideren explícitos. Al parecer has encontrado uno, así que no se ha enviado tu mensaje. Pórtate bien.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Estás enviando demasiados mensajes directos nuevos. Espera unos minutos antes de volver a intentar enviar mensajes a esta persona.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">No se ha podido entregar tu mensaje directo porque no compartes un servidor con el destinatario, o has deshabilitado los mensajes directos en el servidor compartido, o el destinatario solo acepta mensajes directos de amigos, o el destinatario te ha bloqueado.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Se ha deshabilitado temporalmente el envío de mensajes a este canal. Vuelve a intentarlo dentro de poco.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">¡Oye, tú! Uno de los compañeros de %1$s ha pedido que Discord bloquee los mensajes que nuestros generalmente precisos hámsteres robóticos consideren explícitos. Al parecer has encontrado uno, así que no se ha enviado tu mensaje. Pórtate bien.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">¡Oye, tú! El propietario de %1$s ha pedido que Discord bloquee los mensajes que nuestros generalmente precisos hámsteres robóticos consideren explícitos. Al parecer has encontrado uno, así que no se ha enviado tu mensaje. Pórtate bien.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Tienes que confirmar tu correo electrónico antes de poder enviar mensajes aquí.</string>
<stringname="bot_video_disabled">No parece que tengas suficiente ancho de banda como para recibir el vídeo, así que te lo hemos deshabilitado.</string>
<stringname="browser_app">Aplicaciones de Discord</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_description">Intentando detectar la cuenta de Discord desde tu navegador predeterminado. Solo debería tardar unos segundos.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Los dispositivos de entrada no se pueden cambiar al usar el navegador. [Descargar](onDownloadClick) la aplicación de escritorio
para tener un control completo de los dispositivos de entrada."</string>
<stringname="browser_not_supported">Navegador no compatible</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Fiuuu. ¡Luz verde para las notificaciones!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Los dispositivos de salida no se pueden cambiar al usar el navegador. [Descargar](onDownloadClick) la aplicación de escritorio
para tener un control completo de los dispositivos de salida."</string>
<stringname="captcha_failed">El captcha ha fallado. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">El captcha ha fallado, hace falta Google Play Services. Después de instalarla o actualizarla, reinicia la aplicación y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">El captcha ha fallado, tu dispositivo no es compatible.</string>
<stringname="captcha_issues">¿Tienes problemas con CAPTCHA?</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Se han actualizado los ajustes de la categoría.</string>
<stringname="certified">Certificado</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord ha detectado un dispositivo de entrada de audio certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para disfrutar de una experiencia óptima.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord ha detectado un dispositivo de salida de audio certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para disfrutar de una experiencia óptima.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">Discord ha detectado un dispositivo de entrada de vídeo certificado llamado **%1$s %2$s**. Te recomendamos cambiar a este para disfrutar de una experiencia óptima.</string>
<stringname="change_nickname_description">Los miembros con este permiso pueden cambiar su propio apodo.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"Los apodos son visibles para todos en este servidor. No los cambies a menos que quieras aplicar un sistema de nombres
<stringname="change_vanity_url_error">"No se ha podido cambiar la URL personalizada porque contiene caracteres no válidos, era demasiado corta o ya estaba en uso.
Las URLs personalizadas solo pueden contener letras, números o guiones."</string>
<stringname="channel">Canal</string>
<stringname="channel_has_been_deleted">Se ha eliminado el canal.</string>
<stringname="channel_locked">Tu rol no tiene permiso para acceder a este canal.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Te encuentras en un lugar extraño. No tienes acceso a ningún canal de texto o no hay ninguno en este servidor.</string>
<stringname="channels_unavailable_title">No hay canales de texto</string>
<stringname="claim_account_body">Confirma tu cuenta para conservar todos los servidores y conversaciones tras cerrar el navegador.</string>
<stringname="claim_account_email_to">¡Gracias! Hemos enviado un enlace de confirmación a: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Consigue la aplicación de escritorio</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Consigue nuestra aplicación de escritorio para sacar el máximo provecho a Discord con el overlay dentro de los juegos, las notificaciones de escritorio y los atajos de teclado globales.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Confirma tu cuenta para utilizar la aplicación de escritorio de Discord.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">¡Gracias! Hemos enviado un enlace de confirmación a **%1$s**. Haz clic en el enlace para verificar tu cuenta.</string>
<stringname="clear_cache">Borrar caché</string>
<stringname="clone_channel">Clonar canal</string>
<stringname="clone_channel_help">Se creará un nuevo canal con los mismos permisos, límite de usuarios y tasa de bits que **%1$s**.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Subir Local Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Los archivos de guardado en local (Local Save) entran en conflicto con los archivos de guardado en la nube (Cloud Save) para **%1$s**. Selecciona qué tipo de guardado prefieres antes de iniciar el juego.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Conflicto de Cloud Save</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Un problema impide que Discord sincronice los Cloud Saves para **%1$s.** ¿Quieres jugar de todos modos?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">No se puede sincronizar Cloud Saves</string>
<stringname="coming_soon_notifications">Actualmente, el control de notificaciones pormenorizado solo funciona en aplicaciones de escritorio. Por ahora, usa los ajustes de notificaciones de iOS.</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"¿Tienes un micrófono moderno que se silencia solo? En tal caso, puedes desactivar la advertencia roja
pulsando el minúsculo texto que hay a continuación."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">No volver a mostrar esta advertencia</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">¡No te oímos!</string>
<stringname="confirm_user_block_body">¿Seguro que quieres bloquear a **%1$s**? Al bloquear a este usuario, también lo eliminarás de tu lista de amigos.</string>
<stringname="confirm_user_block_title">¿Bloquear a %1$s?</string>
<stringname="connect">Conectar</string>
<stringname="connect_account_description">Conecta estas cuentas y desbloquea integraciones especiales con Discord.</string>
<stringname="connect_account_none_detected">La aplicación no se está ejecutando en este ordenador o no se han detectado cuentas nuevas. Ok, gracias.</string>
<stringname="connect_account_title">Conectar tus cuentas</string>
<stringname="crash_device_version">Versión del dispositivo: %1$s</string>
<stringname="crash_disclaimer">Ten en cuenta que las aplicaciones que intentan personalizar la interfaz de usuario de tu dispositivo no son compatibles oficialmente y su uso puede causar un comportamiento no deseado.</string>
<stringname="crash_source">Causa del cierre: %1$s</string>
<stringname="crash_testers_invite">¡No todo está perdido! Únete a nosotros en %1$s y dinos qué ha ocurrido. Nos pondremos a ello enseguida.</string>
<stringname="crash_timestamp">Hora del cierre: %1$s</string>
<stringname="crash_unexpected">Discord se ha cerrado inesperadamente.</string>
<stringname="create_server_description">Al crear un servidor, dispondrás de acceso a un chat de voz y texto **gratis** que usar con tus amigos.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Al crear un servidor, aceptas las **[Directivas de la Comunidad](%1$s)** de Discord.</string>
<stringname="create_server_title">Crea tu servidor</string>
<stringname="create_text_channel">Crear canal de texto</string>
<stringname="create_voice_channel">Crear canal de voz</string>
<stringname="data_privacy_controls">Cómo usamos tus datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Tenemos que almacenar y procesar algunos datos para proporcionarte el servicio básico de Discord, como los mensajes, en qué servidores estás y tus mensajes directos. Al usar Discord, nos permites ofrecerte dicho servicio básico. [Deshabilita o elimina tu cuenta](onClick) para detenerlo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Usar datos para hacer que Discord funcione</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Solicitar todos mis datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Este ajuste nos permite usar información (como a qué juegas) para personalizarte Discord. [Más información aquí.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Usar datos para personalizar mi experiencia de Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Vuelve a intentarlo</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Ups, algo ha fallado…</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">He cambiado de opinión</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Solicitar mis datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Puede que tardemos hasta 30 días en recopilar tus datos. Te enviaremos un correo electrónico a la dirección con la que te hayas registrado en cuanto el paquete esté listo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Nuestros hámsteres de la privacidad han empezado a recopilar tus datos. Esto puede tardar hasta 30 días, así que te enviaremos un correo electrónico en cuanto esté todo listo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success_title">Solicitud de datos enviada</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Enviar solicitud de datos</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Más información](%1$s) acerca de cómo conseguir una copia de tus datos personales.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Te enviaremos un correo electrónico con un enlace para descargar en cuanto esté listo.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Debes haber verificado tu cuenta con un correo electrónico para solicitar datos. Puedes verificar tu cuenta en la sección Mi cuenta</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Usar datos para mejorar Discord</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">No hemos podido actualizar las preferencias de uso de tus datos en estos momentos. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Para eliminar tu cuenta, primero debes transferir la propiedad de todos los servidores que tienes.</string>
<stringname="delete_message_body">¿Seguro que quieres eliminar este mensaje?</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Puedes mantener pulsado Máyus cuando hagas clic en **eliminar mensaje** para ignorar esta confirmación por completo.</string>
<stringname="desktop_icon_badge">Habilitar indicador de no leído</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Habilitar notificaciones de escritorio</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Si quieres notificaciones por canal o por servidor, haz clic derecho en el icono del servidor deseado y selecciona Ajustes de notificaciones.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Detectar automáticamente cuentas de otras plataformas en este ordenador.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Modo de prueba de aplicación</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">Identificador de la aplicación no válido</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Introduce el identificador de tu aplicación Discord para habilitar el modo de prueba de esta aplicación. Una aplicación en modo de prueba te permitirá ver los SKUs relacionados que no se hayan publicado y evitar las compras relacionadas para facilitar el desarrollo.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Modo de prueba de aplicación</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Introduce el identificador de tu aplicación Discord para habilitar el modo de prueba de esta aplicación.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_placeholder">Identificador de la aplicación</string>
<stringname="developer_mode_help_text">El modo desarrollador muestra elementos del menú contextual que resultan útiles para personas que programan bots con la [API de Discord](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">¿Seguro que quieres deshabilitar tu cuenta? Se cerrará la sesión de inmediato y nadie podrá acceder a la cuenta.</string>
<stringname="disable_email_notifications">¡Listo! ¡Te hemos deshabilitado las notificaciones de correo electrónico!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Ya puedes cerrar esta página y seguir a lo tuyo.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">¡Uy! No hemos podido deshabilitar las notificaciones de correo electrónico para tu dirección de correo electrónico.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">Puede que ya se hayan deshabilitado las notificaciones de correo electrónico o que este correo electrónico ya no esté asociado a una cuenta de Discord.</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Deshabilitar la sincronización imitará el comportamiento seleccionado de suscriptores expirados como si todos los suscriptores hubieran expirado.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Deshabilitar la sincronización imitará el comportamiento seleccionado de patrocinadores expirados como si todos los patrocinadores hubieran expirado.</string>
<stringname="disable_notifications_description">Se deshabilitarán todas las notificaciones de escritorio.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">Algo ha salido mal. Si el problema sigue produciéndose, crea un ticket de soporte técnico y copia el contenido del siguiente mensaje.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_error_label">Mensaje de error (cópiame y pégame)</string>
<stringname="dispatch_error_modal_header">Error de Discord Dispatch</string>
<stringname="dispatch_error_modal_open_ticket">Crear un ticket</string>
<stringname="download_desktop_ptb_footer">¿Demasiado poco hecho para ti? [Descarga la versión estable](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_stable_footer">¿Quieres una ración de Discord recién salida del horno? [Descarga la versión de prueba pública](onClick).</string>
<stringname="download_desktop_title">Consigue Discord en casa</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord no tiene permiso para transmitir el sonido de tu juego. ¿Le das permisos de administrador a Discord para que les pueda enviar a tus amigos esas ondas de sonido tan molonas?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Transmitir sin sonido</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Hemos enviado instrucciones para cambiar tu contraseña a **%1$s**. Revisa la bandeja de entrada y la carpeta de spam.</string>
<stringname="enable_ingame_overlay">Habilitar el overlay dentro del juego.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Puedes habilitar el acceso en los ajustes de privacidad.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Puedes establecer un atajo de teclado para alternar el modo Streamer en los [ajustes de atajos de teclado](onClick).</string>
<stringname="enable_streamer_mode_label">Habilitar modo Streamer</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Permitir que los suscriptores sincronizados usen los emoticonos personalizados de Twitch en Discord.</string>
<stringname="enter_email_body">Para verificar tu dirección de correo electrónico, primero debes introducir una dirección de correo electrónico.</string>
<stringname="enter_phone_description">Introduce un número de teléfono. Recibirás un mensaje de texto con tu código de verificación.</string>
<stringname="enter_phone_title">Introducir un número de teléfono</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_button_go">Conseguir la aplicación</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_email_confirmation">¡Yuju, correo electrónico enviado! Revisa si te ha llegado el enlace de descarga a la bandeja de entrada.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">¿Por qué no le echas el guante a Discord para tu ordenador? Aquí tienes un enlace para la aplicación de escritorio: %1$s</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">¿Por qué no le echas el guante a Discord para tu ordenador? Podemos mandarte el enlace de descarga enseguida.</string>
<stringname="forgot_password">¿Has olvidado la contraseña?</string>
<stringname="forgot_password_body">¡No te preocupes! Introduce el correo electrónico asociado a tu cuenta para que podamos verificar que eres tú.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Registro de depuración</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Habilitar calidad de servicio con paquetes de alta prioridad</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Si experimentas problemas con el micrófono o los auriculares, puedes intentar usar este modo de audio. De lo contrario, déjalo en el predeterminado.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Este es el modo de audio predeterminado para aplicaciones de VoIP como Discord. Recomendamos no modificar este ajuste.</string>
<stringname="form_error_generic">¡Vaya! Se ha producido un error supermegarraro. Probablemente sea culpa nuestra, así que vuelve a intentarlo o consulta [nuestra página de estado](%1$s).</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Mueve automáticamente a los miembros a este canal y los silencia cuando hayan estado inactivos durante más tiempo que
el límite de tiempo para AFK. Esto no afecta a los navegadores."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Baja automáticamente el volumen de otras aplicaciones en este porcentaje cuando alguien está hablando.
Ponlo al 0%% para deshabilitar por completo la atenuación."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Si el indicador es verde constante, entonces Discord está transmitiendo tu hermosa voz.</string>
<stringname="form_help_bitrate">"**¡TODOS LOS BITS!** No es recomendable sobrepasar los %1$s kbps a menos que seas un audiófilo, ya que perjudicará
a los usuarios conectados mediante dispositivos móviles o con conexiones débiles sin ninguna ventaja notable."</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Al usar un micrófono certificado por Discord, hay ciertas características de procesamiento de voz que no controla Discord,
sino el micrófono."</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Seleccionar roles configurará automáticamente los permisos básicos para este canal.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Usa cualquier valor alfanumérico como código.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Guarda registros de depuración en la carpeta del módulo de voz que puedes enviarnos para solucionar problemas.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">"Esto determina si los miembros que no han establecido explícitamente sus ajustes de notificaciones reciben o no una notificación
por cada mensaje enviado en el servidor. **Recomendamos encarecidamente ajustarlo solo a @mentions para un Discord público
con el fin de evitar [esta locura](%1$s).**"</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Esto determina si los miembros que no han establecido explícitamente sus ajustes de notificaciones reciben o no una notificación
por cada mensaje enviado en el servidor. Recomendamos encarecidamente ajustarlo solo a @mentions para un Discord público."</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Escanea y elimina automáticamente los mensajes enviados en este servidor que incluyan contenido explícito. Elige hasta qué punto
se aplicará este filtro a los miembros de tu servidor. **Recomendamos ajustar un filtro para un Discord público.**"</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Si hay un canal seleccionado, se generará un enlace de invitación instantánea con el widget.
Si no, solo se proporcionarán los miembros conectados y los canales de voz."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Purgar expulsará a **%1$s** que no
se haya(n) conectado en **%2$s** y no disponga(n) de ningún rol.
Los usuarios expulsados podrán volver a unirse al servidor usando una nueva invitación instantánea."</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Ciertos controladores de hardware de audio presentan problemas al utilizar el moderno subsistema de audio de tu sistema operativo.
Marca esta casilla para volver a un subsistema de audio anterior."</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Los usuarios tendrán que confirmar que son mayores de edad para ver el contenido de este canal.
Los canales NSFW están exentos del filtro de contenido explícito."</string>
<stringname="form_help_premade_widget">"Integra este HTML en tu página para usar el widget prefabricado de Discord. Si dispones de acceso a los usuarios
de tu página, puedes añadir dinámicamente &username= a la cadena de consulta."</string>
<stringname="form_help_qos">"Sugiere a tu router que los paquetes que Discord transmite son de alta prioridad.
Al activar esta opción, puede que algunos routers o proveedores de internet dejen de funcionar correctamente."</string>
<stringname="form_help_slowmode">Los miembros solo podrán enviar un mensaje por cada intervalo, a menos que tengan permisos para Gestionar canal o Gestionar mensajes.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Envía un mensaje a este canal cuando alguien se une a este servidor. Los mensajes se aleatorizan. Esta opción se puede desactivar en cualquier momento.</string>
<stringname="form_help_temporary">Se expulsará automáticamente a los miembros cuando se desconecten, a menos que tengan un rol asignado.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Limita el número de usuarios que se pueden conectar a este canal de voz. Los usuarios con el permiso de **Mover miembros**
pueden ignorar el límite y mover a otros usuarios a este canal."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Los miembros del servidor deben cumplir los siguientes criterios antes de poder enviar mensajes en canales de texto
o iniciar una conversación de mensajes directos. Esto no se aplica si un miembro tiene un rol asignado.
**Se recomienda establecer un nivel de verificación para un Discord público.**"</string>
<stringname="form_label_afk_channel">Canal de AFK</string>
<stringname="form_label_afk_timeout">Límite de tiempo para AFK</string>
<stringname="form_label_all">Todos</string>
<stringname="form_label_all_messages">Todos los mensajes</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_sound_message">Sonido de nuevo mensaje</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_desc">Recibe notificaciones fuera de Discord.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_label">Notificaciones de sistema</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_vibrations">Deshabilitar vibración de notificaciones.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_wake_device">Las notificaciones activan el dispositivo.</string>
<stringname="form_label_mobile_push_notifications">Notificaciones push para móvil</string>
<stringname="form_label_mute_server">Silenciar a **%1$s**</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Silenciar un servidor evita que aparezcan indicadores y notificaciones de no leído, a menos que te mencionen.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Los miembros utilizan el color del rol más alto que tienen en esta lista. ¡Arrastra los roles para reordenarlos!</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"No hay ningún dispositivo de entrada habilitado. Tienes que conceder [acceso a tu micrófono](onEnableClick) a Discord
para poder observar la sensibilidad de entrada."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Debes conceder [acceso a tu cámara](onEnableClick) a Discord para poder generar una vista previa.</string>
<stringname="four_or_more_platform_accounts_detected">¡Oye! ¿Te gustaría conectar alguna de estas cuentas para buscar amigos que también tengan Discord?</string>
<stringname="friend_request_ignored">Se ha ignorado la solicitud de amistad.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">¡Estás enviando solicitudes de amistad demasiado rápido!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Entrar a la zona de relajación</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">¡OYE TÚ, QUE VAS A QUEMAR EL TECLADO!</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Vas a tener que confirmar tu cuenta y verificar tu correo electrónico antes de poder enviar una solicitud de amistad.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Entrar a la zona de verificación.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_header">ESPERA UN SEGUNDO.</string>
<stringname="friend_request_sent">Se ha enviado la solicitud de amistad.</string>
<stringname="friend_suggestion">Sugerencia de amistad</string>
<stringname="friend_suggestion_notification">Tu amigo %1$s de %2$s se ha unido a Discord.</string>
<stringname="friend_suggestions">Sugerencias de amistad</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_download">Usa la aplicación de escritorio para encontrar a amigos de otros servicios como Skype o League of Legends.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_accounts">¿Quieres encontrar a algunos amigos con los que jugar? Conecta tus cuentas de videojuegos para saber quién está en Discord.</string>
<stringname="friends_empty_state_add_friend_no_suggestion">¡Vaya, vaya! Parece que no podemos encontrar a nadie en este momento. ¡Te avisaremos cuando encontremos alguna sugerencia!</string>
<stringname="friends_empty_state_all">Wumpus no tiene amigos, ¡pero tú podrías hacer algunos!</string>
<stringname="friends_empty_state_blocked">No puedes desbloquear a Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_online">No hay nadie por aquí para jugar con Wumpus.</string>
<stringname="friends_empty_state_pending">No hay solicitudes de amistad pendientes. Aquí tienes un Wumpus por ahora.</string>
<stringname="friends_online">%1$s en línea</string>
<stringname="game_detection_foreground_android">Habilitar el servicio en primer plano para la detección de juegos</string>
<stringname="game_detection_foreground_info_android">Esto mejorará la detección de juegos, pero mostrará una notificación constantemente en el cajón</string>
<stringname="game_detection_modal_info_android">"Para activar la detección de juegos, Discord necesita que hagas lo siguiente:
1) Abre los ajustes de acceso de uso
2) Selecciona Discord
3) Habilita la opción «Permitir acceso de uso»"</string>
<stringname="guild_muted_help_text">El servidor está actualmente silenciado, por lo tanto estas están deshabilitadas</string>
<stringname="guild_owner">Propietario del servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Evita acciones administrativas potencialmente peligrosas para usuarios que no tengan habilitada la autenticación de dos factores.
**Este ajuste solo lo puede cambiar el propietario del servidor si tiene habilitada dicha A2F en su cuenta**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Habilitar en tu cuenta.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Deshabilitar el requisito de A2F</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Habilitar el requisito de A2F</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Autenticación de dos factores del servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Deshabilitar requisito de A2F en el servidor</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Habilitar requisito de A2F en el servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Ha cambiado la tasa de bits a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Ha establecido la tasa de bits a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado una categoría $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Ha cambiado el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Ha establecido el nombre a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Ha desmarcado el canal como NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Ha marcado el canal como NSFW</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado anulaciones de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado anulaciones de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado anulaciones de canal para $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_create">Con anulaciones de permisos</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_denied">**Ha denegado** %1$s a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_permission_overrides_granted">**Ha concedido** %1$s a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_change">Ha movido de **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_position_create">En la posición **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_text_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado un canal de texto $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_change">Ha cambiado el tema a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_topic_create">Ha establecido el tema a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_update">$[**%1$s**](userHook) ha hecho cambios a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_voice_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado un canal de voz $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_common_reason">Con la razón **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado el emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado el emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Ha cambiado el nombre de **%1$s** a **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Con el nombre **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado el emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Ha establecido el canal de AFK a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Ha borrado** el canal de AFK</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Ha establecido el límite de tiempo para AFK a **%1$s** minutos</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ha establecido el ajuste predeterminado de notificación de mensajes a **Todos los mensajes**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ha establecido el ajuste predeterminado de notificación de mensajes a **Solo menciones**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ha establecido el filtro de contenido explícito para escanear mensajes de **todos los miembros**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Ha deshabilitado** el filtro de contenido explícito</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ha establecido el filtro de contenido explícito para escanear mensajes de **miembros sin rol**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Ha establecido el icono del servidor</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Ha deshabilitado** el requisito de autenticación de dos factores</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Ha habilitado** el requisito de autenticación de dos factores</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Ha establecido el nombre del servidor a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Ha transferido la propiedad a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Ha establecido la región de voz a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Ha establecido el canal para notificaciones de bienvenida a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Ha deshabilitado** los mensajes de notificación de bienvenida</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">$[**%1$s**](userHook) ha hecho cambios a $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Ha establecido la URL personalizada a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Ha eliminado** la URL personalizada</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Ha establecido el canal del widget a **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Ha eliminado** el canal del widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Ha deshabilitado** el widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Ha habilitado** el widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Para el canal **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_code_create">Con el código **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_create">$[**%1$s**](userHook) ha creado la invitación $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado la invitación $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_max_age_create">Que expira después de **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_update">$[**%1$s**](userHook) ha actualizado $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) ha eliminado %2$s de $[**%3$s**](targetHook) en $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_role_color">Ha establecido el color a **%1$s** $[](newColorHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Esto determina si los miembros que no han establecido explícitamente sus ajustes de notificaciones reciben o no una notificación por cada mensaje enviado en el servidor.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Recomendamos encarecidamente ajustarlo solo a @mentions para un Discord público con el fin de evitar [esta locura](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">No dejes que tus memes sean meros sueños. Añade hasta %1$s emojis personalizados que todos podrán usar en este servidor. Los miembros con Discord Nitro pueden usar emojis de GIF animados. Los nombres de los emojis deben tener al menos 2 caracteres y solo pueden contener caracteres alfanuméricos y guiones bajos. Los emojis deben tener un tamaño inferior a %2$s KB.</string>
<stringname="guild_settings_title_server_widget">Widget del servidor</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Integra este HTML en tu página para usar el widget prefabricado de Discord.
Si dispones de acceso a los usuarios de tu página, puedes añadir dinámicamente &username= a la cadena de consulta."</string>
<stringname="guild_settings_widget_enable_widget">Habilitar widget del servidor</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Tu cuenta debe tener al menos %1$s minutos de antigüedad para poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Debes ser miembro durante al menos %1$s minutos para enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Debes confirmar y verificar tu cuenta antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Debes verificar tu identidad por teléfono antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Debes verificar tu cuenta antes de poder enviar mensajes en este servidor.</string>
<stringname="guild_verified">Verificado</string>
<stringname="hardware_acceleration">Aceleración por hardware</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Activa la aceleración por hardware que utiliza tu GPU para que Discord funcione con mayor fluidez. Desactívalo si notas una bajada de los FPS en los juegos.</string>
<stringname="help">Ayuda</string>
<stringname="help_desk">Soporte técnico</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">El rol está bloqueado porque no tienes el permiso para Gestionar roles.</string>
<stringname="help_missing_permission">No puedes modificar este permiso porque ninguno de tus roles lo tiene.</string>
<stringname="help_role_locked">El rol está bloqueado porque es de un rango superior a tu rol más alto.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">El rol está bloqueado porque es tu rol de rango más alto. Pide ayuda alguien de rango más alto o al propietario del servidor.</string>
<stringname="help_singular_permission">No puedes modificar este permiso porque eliminarlo te lo quitaría a ti.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Recomendado si no quieres que gente desconocida acceda a tus servidores de Discord.</string>
<stringname="hide_instant_invites_label">Ocultar enlaces de invitación instantánea</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Oculta el correo electrónico, las cuentas conectadas, las notas y anonimiza las etiquetas de Discord.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Hola. Bip, bip. Si quieres invitar amigos a este servidor, haz clic en el nombre del servidor en la parte superior izquierda y selecciona «%1$s». ¡Bip!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">¿Te interesa representar al HypeSquad en tu evento de juegos local o estás coordinando un evento por tu cuenta? [¡Solicítalo aquí!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">El universo necesita a gente que lidere la carga con gran optimismo y tenacidad. Sin los más valientes, el HypeSquad se sumiría en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Hace falta paciencia y disciplina para convertirse en un miembro vital del universo. Sin los más brillantes, el HypeSquad se sumiría en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">La armonía y la elegancia son necesarias para crear equilibro en el universo. Sin equilibrio, el HypeSquad se sumiría en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Ha habido un error al añadirte al HypeSquad en línea. Si se sigue produciendo el error, ponte en contacto con %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_heading">¡Únete al HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">¡Estás en el HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Unirse al HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Abandonar el HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Ha habido un error al eliminarte del HypeSquad en línea. Vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">¿Quieres dejar de ser Hype?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Los abogados de Wumpus quieren que te digamos que si te unes al HypeSquad te inscribiremos a nuestro boletín informativo.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Consigue una insignia de perfil única para representar a la casa del HypeSquad a la que pertenezcas.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Representa a tu casa y participa en desafíos contra otras casas del HypeSquad.</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_profile_badge">Insignia de perfil de Hype</string>
<stringname="hypesquad_perk_title_squad_challenges">Desafíos de equipo</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Ventajas de ser Hype</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Wumpus aparece por la puerta:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Gritas «LEROY JENKINS» y corres directamente hacia Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Te sientes desconcertado porque Wumpus es un personaje ficticio y tú estás de vacaciones</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Invitas a Wumpus a tu casa y le ofreces una bebida fresquita</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Te desmayas porque no llevas muy bien lo de las sorpresas</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">¡Wumpus quiere echarle un vistazo a una espeluznante casa abandonada en mitad de la noche!:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Coges tu linterna y vas el primero</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Te quedas vigilando fuera de la espeluznante casa para pegarle un grito a Wumpus si llegan los monstruos</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Te pegas con cuidado a Wumpus para defenderlos de cualquier cosa extraespeluznante</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Te niegas rotundamente. ¡¿Y si hay arañas enormes?!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">¡Estáis creando una nueva banda y Wumpus es el guitarrista principal! El problema es que… no se le da muy bien:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Dejas la banda para dedicarte profesionalmente y en solitario a la música electrónica</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Le enseñas los cuatro acordes esenciales de cualquier canción pop</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Te unes a la banda igualmente porque sabes que mejorará con el tiempo</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Le sugieres a Wumpus que quizás sea mejor que coja la pandereta</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Has llegado a la cima de la montaña más alta y lo único que te separa de las riquezas es el dragón de tres cabezas de la torre que se interpone en tu camino:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Cargas contra el dragón</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Ve las antiguas películas de Godzilla para aprender de sus combates contra el Rey Ghidorah</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Intentas convencer al dragón para que os repartáis las riquezas</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Le ofreces un peluche de Wumpus al dragón, ¿cómo no va a querer uno?</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">¿Qué es ese ruido?:</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Un esqueleto al acecho con una espada</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Mi enorme colección de péndulos de Newton</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">El suave tarareo de tu meditación diaria</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Wumpus llenando el servidor de notificaciones con @everyone</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">El orden correcto de los cereales es:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_prompt">Nelly quiere jugar contigo en Discord, pero tú prefieres quedar con Wumpus:</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_a">Pasas de los dos y te vas a comer un helado de tarta de cumpleaños</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_b">Pones tu estado en línea en modo «Invisible» y juegas con Wumpus</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_c">Le pides a Nelly que juegue con Clyde</string>
<stringname="hypesquad_question_1_response_d">A Nelly no le importará porque es un robot</string>
<stringname="hypesquad_question_2_prompt">Wumpus quiere pedir una pizza de piña, pero a ti no te apetece:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_a">Pides dos pizzas de piña porque la piña en la pizza es :heart:</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_b">Le dices a Wumpus que la pizza de piña no mola</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_c">Cedes y pides media pizza de piña y media de queso</string>
<stringname="hypesquad_question_2_response_d">Te comes un helado de tarta de cumpleaños</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Estás pensando en irte de vacaciones con Wumpus, pero no os ponéis de acuerdo en el destino:</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Le das unas vueltas a la bola del mundo y escoges una ubicación al azar</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Decidís que a los dos os encantan los espagueti y os vais a Italia</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Os quedáis en casa y ahorráis dinero para comprar Discord Nitro</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">No os ponéis de acuerdo en el destino y decides irte de vacaciones tú solo</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Nelly se está planteando crear una secuela del popular juego SNEK, pero no está segura de qué género debería ser:</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_a">Creas un juego de supervivencia y terror en el que Snek aparece abandonado en el bosque</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_b">La convences de que debería ser un juego de rompecabezas</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_c">¡Le dices que necesitamos más juegos de plataformas!</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_d">Le dices a Nelly que debería ser el próximo gran juego de tipo Battle Royale</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Wumpus te dice que escuches su nueva canción:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Decides hacer un videoclip para colgarlo en YouTube y conseguir millones de visitas</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Escuchas y analizas la canción en una habitación oscura y aislada</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Escribes un documento de 10 páginas en el que analizas el profundo significado de la letra</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">La tiras al suelo</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Empiezas a ver un montón de Aggretsuko, pero Wumpus quiere ver Somos osos juntos:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Empiezas a cantar death metal con la esperanza de que Wumpus cambie de idea.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Decides ver Somos osos porque no hay duda alguna de que es mucho mejor</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Llegáis a un acuerdo y veis Hora de aventuras</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Te comes un helado de menta y chocolate</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Acaban de aniquilar a tu equipo en una mazmorra porque Wumpus ha atacado al jefe demasiado pronto:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Le indicas a Wumpus lo que están haciendo mal</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">No dices nada y resucitas al equipo</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Te ríes y propones volver a intentarlo</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Expulsas a Wumpus del grupo y escoges a Clyde como nuevo tanque</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">La House of Bravery te agradece que te hayas unido a nosotros para preservar la santidad de la tierra y continuar con el legado de Renwil. Tu valentía se puede comparar a la de un millar de valerosos guerreros y sin tus dotes de liderazgo y tus destrezas, estaríamos más cerca de sumirnos en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">La House of Brilliance te agradece que te hayas unido a nosotros para proteger la tierra y continuar con el legado de Urdim. Tus conocimientos tácticos son comparables a los de un maestro estratega y sin tu minuciosa actitud ante los conflictos que se te presentan, estaríamos más cerca de sumirnos en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">La House of Balance te agradece que te hayas unido a nosotros para proteger la tierra y continuar con el legado de Arame. Tu habilidad para mantenerte firme en tiempos de incertidumbre es admirable. Sin tu percepción natural de aquello que te rodea y tu ser interior, estaríamos más cerca de sumirnos en el caos.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Selecciona tu respuesta:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">¡Muéstrame mi casa!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">¿Listo para representar a Discord?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Te encanta Discord. Nosotros estamos encantados de que te encante Discord. Consigamos que a los demás también les encante Discord, juntos.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Vuelve a realizar la prueba</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">¿Quieres cambiar de casa?</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Antes de unirte al HypeSquad, tienes que confirmar tu cuenta.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Antes de unirte al HypeSquad, tenemos que verificar tu dirección de correo electrónico.</string>
<stringname="integration_settings">Ajustes de integraciones</string>
<stringname="integrations">Integraciones</string>
<stringname="integrations_header">Cuentas de juegos de Twitch/YouTube conectadas</string>
<stringname="integrations_pro_tip">Para más integraciones, consulta el [StreamKit de Discord](%1$s).</string>
<stringname="internal_server_error">Se ha producido un error interno del servidor, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Este emoji no funciona porque es animado. Mejora a Discord Nitro para hacer realidad tus sueños de emojis animados.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Este emoji no funciona porque es animado. Discord Nitro puede solucionarlo. Revisa Ajustes de usuario > Nitro para más detalles.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Este emoji no funciona aquí porque es de un servidor diferente. Mejora a Discord Nitro para usar emojis de otros servidores.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Este emoji no funciona aquí porque es de un servidor diferente. Discord Nitro puede solucionarlo. Revisa Ajustes de usuario > Nitro para más detalles.</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Introduce un enlace o código de invitación válido.</string>
<stringname="invalid_request_format">**%1$s** tiene un formato no válido. Introduce una etiqueta de Discord#0000 o un correo electrónico.</string>
<stringname="invalid_voice_channel">Canal no válido</string>
<stringname="invite_banner_does_not_expire">Este enlace no expira. Puedes gestionar todos los enlaces de invitación en los Ajustes del servidor</string>
<stringname="invite_banner_invite_to_server">Envía este enlace para añadir amigos a tu servidor</string>
<stringname="invite_banner_share_invite_link_for_access">Los servidores están para compartirlos.</string>
<stringname="invite_button_accepted">te has unido a **%1$s**</string>
<stringname="invite_button_accepting">uniéndote a **%1$s**</string>
<stringname="ip_address_secured">Dirección IP asegurada</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Dirección IP autorizada</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Si has abierto este enlace después de intentar iniciar sesión en la aplicación móvil o de escritorio, vuelve atrás e inténtalo de nuevo.</string>
<stringname="join_server_button_cta_named">Unirse a %1$s</string>
<stringname="join_server_description">Introduce una invitación instantánea a continuación para unirte a un servidor existente. La invitación se parecerá a algo como esto:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Introduce una invitación instantánea arriba para unirte a un servidor existente.</string>
<stringname="join_server_title">Únete a un servidor</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_pins">Alternar ventana de mensajes fijados</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_previous_guild">Alternar entre el último servidor y los MD</string>
<stringname="keybind_description_modal_toggle_users">Alternar lista de miembros del canal</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Navegar entre canales no leídos</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Navegar entre canales no leídos con menciones</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Subir un archivo</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Mantén pulsado para deshabilitar temporalmente el micrófono en el modo Actividad de voz.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Mantén pulsado para habilitar temporalmente el micrófono en el modo Pulsar para hablar.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Mantén pulsado para habilitar temporalmente el micrófono en el modo Pulsar para hablar.
A los demás usuarios que no tengan prioridad de palabra se les bajará el volumen
temporalmente mientras hables."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Alterna la reproducción de sonido de los altavoces. Además, también deshabilita el micrófono mientras estás ensordecido.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Alterna la transmisión de tu micrófono.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Alterna el overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Alterna el bloqueo de interacción con el overlay.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_streamer_mode">Alterna el modo Streamer.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_voice_mode">Alterna entre los modos Pulsar para hablar y Actividad de voz.</string>
<stringname="keybind_description_unassigned">¡Esta acción no hace nada! Elige una del menú desplegable.</string>
<stringname="keybind_push_to_mute">Pulsar para silenciar</string>
<stringname="keybind_push_to_talk">Pulsar para hablar (normal)</string>
<stringname="keybind_push_to_talk_priority">Pulsar para hablar (prioridad)</string>
<stringname="leave_server_body">¿Seguro que quieres abandonar **%1$s**? No podrás volver a unirte al servidor a menos que te inviten de nuevo.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">¿Seguro que quieres abandonar %1$s?</string>
<stringname="link_your_discord_account">Vincula tu cuenta de Discord</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Vincula tu cuenta de Xbox a Discord para mostrar el juego al que estás jugando.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord es una aplicación de voz, texto y vídeo para jugadores que es gratis y segura, y funciona en escritorio y móviles.</string>
<stringname="mature_listing_description">Debes tener al menos dieciocho años para ver este juego. ¿Tienes más de dieciocho años y quieres ver contenido para adultos?</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s es para el público adulto</string>
<stringname="media_hint_body">Si tu navegador no muestra una ventana emergente pidiéndote que permitas o deniegues el acceso a multimedia, actualiza y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="media_hint_title">Permitir que Discord acceda a tu cámara.</string>
<stringname="member">Miembro</string>
<stringname="member_list">Lista de miembros</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Esta persona es propietaria del servidor y siempre tiene todos los permisos, independientemente de los roles.</string>
<stringname="members">Miembros</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Miembros que coinciden con **%1$s**</string>
<stringname="mention_everyone">Mencionar a todos</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Notificar a todos los que tengan permiso para ver este canal.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Notificar a todos en este canal.</string>
<stringname="mention_everyone_description">"Los miembros con este permiso pueden enviar notificaciones push a todos los miembros de este canal al empezar
un mensaje con @everyone o @here."</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Notificar a todos los conectados que tengan permiso para ver este canal.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Notificar a los miembros conectados en este canal.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Notificar a los usuarios con este rol que estén en este canal.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Notificar a todos los usuarios con este rol que tengan permiso para ver este canal.</string>
<stringname="mfa_sms_add_phone">Añadir número de teléfono</string>
<stringname="mfa_sms_already_enabled">¡Ya está habilitada!</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Autenticación de seguridad por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Tu número de teléfono actual es: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Añade tu teléfono como un método de A2F de seguridad en caso de que pierdas tu aplicación de autenticación o tus códigos de seguridad.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_action">Eliminar SMS de seguridad</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Esto elimina la posibilidad de iniciar sesión con un código de autenticación por SMS. ¿Seguro que quieres eliminarla?</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Deshabilitada para socios</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Habilitar autenticación por SMS</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Unas cosas más que puedes hacer:</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord no puede iniciar **%1$s** porque has perdido el derecho a ello. Esto puede deberse a varias razones, como que tu suscripción Nitro haya caducado, un reembolso o que se haya eliminado **%1$s** de la tienda de Discord. [Consulta este artículo de ayuda para obtener más información o soporte técnico.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord no puede iniciar este juego porque has perdido el derecho a ello. Esto puede deberse a varias razones, como que tu suscripción Nitro haya caducado, un reembolso o que se haya eliminado el juego de la tienda de Discord. [Consulta este artículo de ayuda para obtener más información o soporte técnico.](%1$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header">No se puede iniciar %1$s</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_header_unknown_application">No se puede iniciar el juego</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling">Habilitar escala de hardware</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Característica experimental que puede mejorar el rendimiento en videollamadas. Cuidado, puede provocar inestabilidad.</string>
<stringname="move_members_description">"Los miembros con este permiso pueden arrastrar a otros miembros fuera de este canal. Solo se puede mover a un miembro
entre canales a los que dicho miembro y el miembro con este permiso tienen acceso."</string>
<stringname="move_to">Mover a</string>
<stringname="move_to_success">Se ha movido al usuario al canal seleccionado.</string>
<stringname="mutual_friends">Amigos en común</string>
<stringname="mutual_guilds">Servidores en común</string>
<stringname="n_days">%1$s</string>
<stringname="need_account">¿Necesitas una cuenta?</string>
<stringname="network_error_bad_request">Se ha producido una solicitud de red no válida, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_cloudflare_intermittent">Puede que haya habido una breve interrupción del servicio CloudFlare; vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_cloudflare_unauthorized">Tu dirección IP se encuentra actualmente en la lista negra de CloudFlare.</string>
<stringname="network_error_connection">Se ha producido un error de red. Revisa tu conexión y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_forbidden">Se ha producido una solicitud de red prohibida, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_error_request_too_large">La carga de solicitud de red ha sido demasiado grande.</string>
<stringname="network_error_rest_request">Se ha producido un error de red.</string>
<stringname="network_error_ssl">Se ha producido un error de red SSL. Asegúrate de que el reloj del sistema esté sincronizado.</string>
<stringname="network_error_unauthorized">No estás autorizado para realizar esta solicitud.</string>
<stringname="network_error_unknown">Se ha producido un error de red desconocido.</string>
<stringname="network_error_unknown_host">Se ha producido un error de red. Revisa tus ajustes de DNS y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="network_offline">Conectividad de red limitada o no disponible.</string>
<stringname="no_integrations">[Conecta](onConnect) tu cuenta de juegos de los socios Twitch o YouTube para sincronizar tus suscriptores/patrocinadores a un rol</string>
<stringname="no_integrations_body">El protocolo 4M1ST4D solo se puede ejecutar desde el cliente de Discord</string>
<stringname="no_invites_body">"¿Te sientes perdido cual avión de papel que surca los cielos?
¡Crea un enlace de invitación instantánea para traer aquí a unos cuantos amigos!"</string>
<stringname="no_invites_caption">¡Aún no hay invitaciones instantáneas!</string>
<stringname="no_invites_label">Aún no hay invitaciones instantáneas</string>
<stringname="no_mail_account_description">Por favor envía tus sugerencias a support@discordapp.com, hemos copiado tu información de usuario a tu portapapeles.</string>
<stringname="no_mail_account_title">No hay cuenta de correo electrónico</string>
<stringname="no_mic_body">Las instrucciones para habilitar el acceso a tu micrófono se encuentran en el Centro de Ayuda de Discord.</string>
<stringname="no_mic_title">Acceso al micrófono denegado</string>
<stringname="no_mutual_friends">No hay amigos en común</string>
<stringname="no_mutual_guilds">No hay servidores en común</string>
<stringname="no_output_devices">No hay dispositivos de salida</string>
<stringname="no_photo_in_camera_roll">No hay fotos en el álbum de la cámara</string>
<stringname="no_photos_access">Discord no tiene acceso a tus fotos</string>
<stringname="no_pins_in_channel">"Este canal no tiene ningún
mensaje fijado… aún."</string>
<stringname="no_pins_in_dm">"Este mensaje directo no tiene
ningún mensaje fijado… aún."</string>
<stringname="no_reactions_body">Qué mundo tan frío y sin emoción.</string>
<stringname="no_reactions_header">No hay reacciones</string>
<stringname="no_recent_mentions">Y al comienzo… había silencio.</string>
<stringname="no_send_messages_permission_placeholder">No tienes permiso para enviar mensajes en este canal.</string>
<stringname="no_system_channel">Sin mensajes de nuevos miembros</string>
<stringname="no_thanks">No, gracias</string>
<stringname="no_user_limit">Sin límite</string>
<stringname="no_video_devices">No hay dispositivos de vídeo</string>
<stringname="noise_suppression">Supresión de ruido</string>
<stringname="none">Ninguno</string>
<stringname="not_in_the_call">No en la llamada</string>
<stringname="not_in_the_voice_channel">No en el canal de voz</string>
<stringname="not_now">Ahora no</string>
<stringname="note">Nota</string>
<stringname="note_placeholder">Haz clic para añadir una nota</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Toca para añadir una nota</string>
<stringname="notice_application_test_mode">El modo de prueba está activado actualmente para **%1$s**. Se mostrarán los SKU sin publicar y no se te cobrará por ningún pago relacionado.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Ir al SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">¡Conecta tu cuenta de Spotify para mostrar la música que estás escuchando en tu estado!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Se ha desconectado tu voz porque te has conectado en otra ubicación.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Bueno, parece que tu instalación de Discord está corrupta. Vamos a arreglarla… juntos.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord ya está llevando a cabo una operación en este juego. Asegúrate de que no haya otros clientes de Discord en ejecución.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Oh, no, se ha producido un error.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">No hay suficiente espacio en disco. Hace(n) falta %1$s, pero solo hay disponible %2$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Oh, no. Los nombres de los archivos de este juego son demasiado largos para Windows. Selecciona un directorio de instalación más corto.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Oh, no. La ubicación de instalación que has elegido no es válida. Has elegido %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">No hemos podido actualizar el juego. ¿Está actualmente en ejecución?</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Oh, no. Parece que no hay contenido para este juego. Ponte en contacto con soporte técnico.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Oh, no. Parece que no tienes este juego. Ponte en contacto con soporte técnico si crees que se trata de un error.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Parece que has rechazado un script de instalación. Tienes que aceptarlo para instalar el juego.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Oh, no. Discord no ha podido instalar el contenido que hace falta para el juego. Fallo de %1$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Oh, no. La ubicación de instalación que has elegido no permite la escritura. Has elegido %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Oh, no, se ha producido un error. Código %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Discord tiene que instalar algunas cosas antes de poder ejecutar el juego. Instalando (%1$s de %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Discord tiene que instalar algunas cosas antes de poder ejecutar el juego. Instalando %1$s (%2$s de %3$s).</string>
<stringname="notice_four_or_more_platform_accounts">¡Conecta tus cuentas de %1$s, %2$s, %3$s y otras cuentas para descubrir amigos en Discord!</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Bueno, parece que el interruptor de silencio del hardware del micrófono **%1$s %2$s** está activado.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Te sugerimos que añadas un teléfono a tus ajustes de autenticación de dos factores como medida de seguridad.</string>
<stringname="notice_one_platform_account">¡Conecta tu cuenta de %1$s para descubrir amigos en Discord!</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Tu acceso a Nitro ha expirado. Mejora Nitro Clásico a Nitro para tener acceso ilimitado a juegos alucinantes.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">¡Solo te queda(n) %1$s de juegos de Nitro! Tu acceso termina el **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_started">¡Gracias por ser de los primeros en apoyar Nitro! Como recompensa por ser así de increíble, ahora tienes acceso a los juegos de Nitro hasta el %1$s.</string>
<stringname="notice_premium_promo_action">Échale un ojo</string>
<stringname="notice_premium_promo_message">¡Apoya el desarrollo de Discord y consigue divertidos ventajas!</string>
<stringname="notice_scheduled_maintenance">Discord llevará a cabo un mantenimiento programado el **%1$s** a las **%2$s**.</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">Tu micrófono lleva 30 segundos transmitiendo. Reproducción de Spotify en pausa.</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">El modo Streamer está habilitado. Ten cuidado, colega.</string>
<stringname="notice_survey_button">Hacer la encuesta</string>
<stringname="notice_survey_prompt">¿Te importaría responder a unas preguntas sobre Discord? ¡Porfaaaa!</string>
<stringname="notice_three_platform_accounts">¡Conecta tus cuentas de %1$s, %2$s y %3$s para descubrir amigos en Discord!</string>
<stringname="notice_two_platform_accounts">¡Conecta tus cuentas de %1$s y %2$s para descubrir amigos en Discord!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">Esta cuenta no está confirmada. Confírmala antes de perderla.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">¡Alguien acaba de llamarte con vídeo! Por desgracia, las videollamadas no son compatibles con este navegador. Descarga nuestro cliente de escritorio para recibir la llamada.</string>
<stringname="notice_whats_this">¿Qué es esto?</string>
<stringname="notification_accepted_friend_request">Ha aceptado tu solicitud de amistad.</string>
<stringname="nsfw_description">Debes tener al menos dieciocho años para ver este canal. ¿Tienes más de dieciocho años y estás dispuesto a ver contenido para adultos?</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">¡Te damos la bienvenida a Discord! En primer lugar, registra tu cuenta para que podamos guardar todos tus servidores y ajustes para un uso futuro.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Al registrar tu cuenta, ¡guardas todos tus servidores y ajustes para un uso futuro!</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Nombre del servidor no válido</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Al crear un servidor, aceptas nuestras [Directivas de la Comunidad](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Crear un servidor</string>
<stringname="nuf_download_app_body">¡Descarga nuestra aplicación de escritorio para disponer de un acceso más fácil a tus servidores y características exclusivas de la aplicación (incluido Pulsar para hablar)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Descargar para %1$s</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Conectarse a Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Esta aplicación **puede** leer y enviar mensajes en tu nombre mientras está en ejecución.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Esta aplicación **puede** leer mensajes, pero **no puede** enviar mensajes en tu nombre mientras está en ejecución.</string>
<stringname="oauth2_label">Esto permitirá a %1$s</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Ya puedes cerrar esta ventana o pestaña.</string>
<stringname="out_of_date_description">Tenemos cambios jugosos para Discord (y puede que un par de correcciones de errores). Actualiza para continuar.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Mira quién está hablando y accede a atajos mientras utilizas otras aplicaciones cuando estés conectado a la voz.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">Habilitar overlay de voz móvil</string>
<stringname="password_manager">Gestor de contraseñas</string>
<stringname="password_manager_info_android">Si usas un gestor de contraseñas, tendrás que darle permisos en Ajustes de accesibilidad -> Servicios descargados. No te preocupes, podemos llevarte hasta allí.</string>
<stringname="permission_media_denied">Acceso a multimedia denegado - Discord tiene que acceder al almacenamiento para publicar archivos adjuntos.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Acceso a descargas denegado - Discord tiene que acceder al almacenamiento para descargar archivos.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Acceso a micrófono denegado - Discord tiene que acceder al audio para conectar a las llamadas.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Al desactivarla, perderás el acceso a cosas como recomendaciones y sugerencias personalizadas. ¡No podrás recuperarlas en el futuro!</string>
<stringname="personalization_disable_modal_cancel">No, ¡llévame de vuelta!</string>
<stringname="pin_message_body">Oye, solo queremos asegurarnos, ¿de verdad quieres fijar este mensaje en #%1$s para la posteridad y la gloria?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">¿Seguro que quieres fijar este mensaje?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Oye, solo queremos asegurarnos, ¿de verdad quieres fijar este mensaje en el canal actual para la posteridad y la gloria?</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord no puede fijar este mensaje. Puede que hayas superado el límite de %1$s mensajes fijados en el canal #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord no puede fijar este mensaje. Puede que hayas superado el límite de %1$s mensajes fijados en este canal.</string>
<stringname="pin_message_too_many_title">La chincheta se ha roto</string>
<stringname="platform_account_privacy">"La privacidad es muy importante para nosotros, así que esta información no saldrá de tu ordenador a menos que habilites esta característica.
[Haz clic aquí](%1$s) para obtener más información acerca de cómo funciona esto."</string>
<stringname="playing_game">Jugando a **%1$s**</string>
<stringname="premium_alert_error_title">Ups, algo ha fallado…</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_monthly">Para agradecerte tu apoyo a Discord, tendrás acceso a los juegos de Nitro durante un año. Tu acceso termina el **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_yearly">Para agradecerte tu apoyo a Discord, tendrás acceso a los juegos de Nitro durante dos años. Tu acceso termina el **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">Acceso ilimitado a una creciente biblioteca de juegos aclamados por la crítica a los que creemos que tus amigos y tú deberíais jugar.</string>
<stringname="premium_applications_title">Decenas de juegos cuidadosamente seleccionados. Un solo precio bajo mensual.</string>
<stringname="premium_badge_tooltip">Suscriptor desde %1$s</string>
<stringname="premium_cancel_cancel">Nop</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"La cancelación surtirá efecto al final de tu periodo de facturación actual, el **%1$s**. Tu etiqueta de Discord pasará a ser aleatoria si la habías cambiado.
Puedes reanudar tu suscripción en cualquier momento."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"La cancelación surtirá efecto al final del periodo de facturación actual. El **%1$s**, dejarás de tener acceso a todos los juegos de Nitro en tu biblioteca y tu etiqueta de Discord pasará a ser aleatoria si la habías cambiado.
Mantendremos seguros tus archivos de guardado por si cambias de idea. ¡Puedes volver a suscribirte cuando quieras!"</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">No hemos podido cancelar tu suscripción Nitro. Vuelve a intentarlo o ponte en contacto con nuestro equipo de soporte técnico si el problema continúa.</string>
<stringname="premium_canceled">Tu suscripción termina el %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Esta etiqueta no es válida. Debe tener 4 dígitos.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Cuando termine tu suscripción Nitro, tu etiqueta de Discord pasará a ser aleatoria. ¿Seguro que quieres cambiar tu etiqueta de Discord?</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_confirm">Cambiar etiqueta de Discord</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Cambia tu etiqueta de Discord</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">¿Quieres personalizar tu etiqueta? ¡Consigue Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Esta etiqueta no es válida. Debe tener un número mayor a 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Sube GIFs para usar avatares y emojis animados.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Muestra cuánto tiempo llevas apoyando a Discord con una insignia de perfil especial.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Consigue un pasaporte global para usar tus emojis personalizados en cualquier parte.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Escoge tu etiqueta mientras estés suscrito.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Mejora tu compartición de pantalla con 720p 60fps o 1080p 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Mayor límite de subida de %1$s, en lugar de %2$s, para compartir memes de alta calidad.</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_discriminator">Etiqueta de Discord personalizada</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_screenshare">Mayor calidad de vídeo</string>
<stringname="premium_code_redemption_confirmation_blurb">¡Gracias a una serie de dígitos aleatorios, ahora tienes ventajas mejoradas del chat durante %1$s!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Como agradecimiento por apoyarnos, tienes un plan de descuento en Nitro. **Si cancelas o cambias tu plan, perderás este descuento.** ¡¡¡¡¡Te hemos avisado!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Hacerlo de todos modos</string>
<stringname="premium_not_claimed">Confirma tu cuenta primero</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">¡Hola, colega! Si quieres comprar Nitro, primero tendrás que confirmar tu cuenta para que no se pierdan tus cosas.</string>
<stringname="premium_not_verified">Primero, verifica tu correo electrónico</string>
<stringname="premium_not_verified_body">¡Hola, colega! Si quieres comprar Nitro, primero tendrás que verificar tu correo electrónico. Revisa tu correo electrónico o solicita un nuevo correo electrónico de verificación.</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">Los juegos de Nitro solo son compatibles con Windows.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Ahora tienes el poder de las ventajas mejoradas del chat. ¡¡¡Deja de leer y corre a chatear!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Ahora tienes acceso ilimitado a muchos juegos increíbles. ¡¡¡Deja de leer y corre a jugar!!!</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_title">Mejorar a %1$s</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_current_tooltip">Tu plan actual.</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Antes de elegir otro plan de menor categoría, tienes que cancelar tu suscripción y dejar que esta termine.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">¡Ahora tienes ventajas mejoradas del chat!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2">Ahora tienes ventajas mejoradas del chat y acceso a decenas de juegos.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_button_tier_2">Consultar todos los juegos de Nitro</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Ehh… Esa mejora no ha funcionado. Asegúrate de que tu información de pago está al día y vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Mejora a Discord Nitro para tener un límite de archivo de %1$s</string>
<stringname="premium_year_free_months">¡Consigue 2 meses gratis!</string>
<stringname="premium_year_free_months_short">2 meses gratis</string>
<stringname="private_category_note">Al hacer privada una categoría, todos los canales bloqueados que pertenezcan a ella heredarán los permisos</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Pulsar para hablar (limitado) solo funcionará cuando esta pestaña esté en primer plano. Descarga la aplicación de escritorio
para que Pulsar para hablar funcione en todo el sistema."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Ey, solo una cosita</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Pulsar para hablar (limitado) solo funcionará cuando la pestaña esté en primer plano. [Descarga](onDownloadClick) la
aplicación de escritorio para que Pulsar para hablar funcione en todo el sistema."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Has ejecutado %1$s como administrador. Vuelve a ejecutar Discord como administrador para habilitar
la detección de Pulsar para hablar mientras el juego está activo."</string>
<stringname="ptt_permission_title">Hacen falta permisos para Pulsar para hablar</string>
<stringname="quick_dm_blocked">No puedes enviar mensajes a usuarios bloqueados</string>
<stringname="quick_dm_user">Enviar mensaje a @%1$s</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Discord puede iniciar rápidamente la mayoría de juegos que has jugado recientemente. ¡Inicia uno para que aparezca aquí!</string>
<stringname="region_select_footer">Se puede cambiar la región del servidor en cualquier momento con menos de un segundo de interrupción de voz.</string>
<stringname="region_select_header">Selecciona una región de servidor</string>
<stringname="register">Registrarse</string>
<stringname="register_account">Registrar una cuenta</string>
<stringname="register_body">Introduce la información de inicio de sesión</string>
<stringname="register_title">Crear una cuenta</string>
<stringname="remove">Eliminar</string>
<stringname="remove_all_reactions">Eliminar todas las reacciones</string>
<stringname="remove_all_reactions_confirm_body">¿Seguro que quieres eliminar todas las reacciones de este mensaje?</string>
<stringname="remove_all_reactions_confirm_title">Eliminar todas las reacciones</string>
<stringname="rtc_connection_info">Información de conexión</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord se ha conectado a tu servidor de comunicación en tiempo real y está asegurando la conexión.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"¡Discord te está preparando un servidor RTC! Si tu conexión se ha quedado atascada aquí, es posible que estemos experimentando
un problema técnico en la región. ¡Oh, no! Consulta nuestra [página de estado del servicio](%1$s) para más información o considera pedirle al propietario del servidor
que cambie temporalmente la región del servidor."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Se te ha asignado un servidor RTC y Discord está intentando conectarse a él. Prepárate.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Puede que los hámsteres se hayan caído de sus ruedas. Se ha interrumpido la conexión de Discord con tu servidor de comunicación en tiempo real.
Intentaremos restablecer la conexión en unos momentos."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"¡Escudos activados! Discord ha establecido una conexión segura con tu servidor de comunicación en tiempo real y está intentando enviar datos.
Si la conexión de tu navegador se ha atascado en este paso, consulta [este flipante artículo](%1$s) para ayudarte a resolver el problema."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Vaya. Discord no puede establecer una conexión UDP con tu servidor de comunicación en tiempo real. Lo volveremos a intentar en unos momentos.
Si Discord sigue quedándose atascado en este paso, consulta [este sofisticado artículo](%1$s) para ayudarte a resolver el problema."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord está conectado a tu servidor de comunicación en tiempo real en **%1$s** con una latencia media de **%2$s ms**.
La última latencia era de **%3$s ms**.
Si la latencia no es constante o es superior a %4$s ms, considera pedirle al propietario del servidor que cambie a otra región."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord está conectado a tu servidor de comunicación en tiempo real en **%1$s** con una latencia media de **%2$s ms**.
La última latencia era de **%3$s ms**. El índice de pérdida de paquetes de salida es del **%4$s%%**.
Si la latencia no es constante o es superior a %5$s ms, considera pedirle al propietario del servidor que cambie a otra región. Si el índice de pérdida de paquetes de salida es superior al %6$s%%, puede que suenes como un robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"¡Todo listo! Discord ha establecido una conexión segura con tu servidor de comunicación en tiempo real
<stringname="samsung_welcome_screen">Aplicación de voz y chat gratis y segura que utilizan más de 250 millones de jugadores, y que ahora cuenta con características exclusivas de Samsung como el overlay de voz móvil.</string>
<stringname="scope_activities_read">Acceder a tu sección de actividades</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Esto permite a la aplicación leer la información de los apartados Jugando ahora y Jugado recientemente de tu sección de actividades.</string>
<stringname="scope_activities_write">Actualizar tu actividad actual</string>
<stringname="scope_activities_write_description">Esto permite a la aplicación informar a Discord de cuando estás jugando o transmitiendo un juego.</string>
<stringname="scope_bot">Añadir un bot a un servidor</string>
<stringname="scope_bot_description">Para esto tienes que tener permisos para **Gestionar servidor** en el servidor.</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Permitir los siguientes permisos</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Esto creará un rol llamado **%1$s** que puedes editar.</string>
<stringname="scope_bot_server_placeholder">Selecciona un servidor</string>
<stringname="scope_connections">Acceder a tus conexiones de terceros</string>
<stringname="scope_connections_empty">¡Todavía no tienes aplicaciones de terceros!</string>
<stringname="scope_email">Acceder a tu correo electrónico</string>
<stringname="scope_email_empty">¡Todavía no has configurado un correo electrónico!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Unirse a grupos de MD por ti</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">Esto permite a la aplicación unirse a grupos de MD, que esta haya creado, en tu nombre.</string>
<stringname="scope_guilds">Descubre en qué servidores estás</string>
<stringname="scope_guilds_empty">No estás en ningún servidor.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Unirse a servidores por ti</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Usar invitaciones instantáneas en tu nombre.</string>
<stringname="scope_identify">Acceder a tu nombre de usuario y avatar</string>
<stringname="scope_messages_read">Leer todos los mensajes</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Esto permite a la aplicación leer todos los mensajes accesibles a través de tu cuenta de Discord.</string>
<stringname="scope_rpc">Interfaz con tu cliente de Discord</string>
<stringname="scope_rpc_api">Realizar acciones en tu cliente de Discord</string>
<stringname="scope_rpc_api_description">Esto permite a la aplicación enviar mensajes, cambiar ajustes, ejecutar comandos, etc.</string>
<stringname="scope_rpc_description">Esto permite a la aplicación conectarse con tu cliente de Discord local.</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Escuchar las notificaciones en tu cliente de Discord</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">Esto permite a la aplicación ver las notificaciones que te enviamos.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Añadir un webhook a un canal</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Selecciona un canal</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">Esto permite a la aplicación enviar mensajes a un canal de Discord.</string>
<stringname="screen_share_on">Activar compartición de pantalla</string>
<stringname="screen_share_options">Más opciones de compartición de pantalla</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"No puedes denegar este permiso a **%1$s** porque también te lo denegarías a ti mismo. Asígnalo a otro rol o a ti mismo
antes de volver a intentarlo."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Dudo que quieras hacerlo</string>
<stringname="send_tts_messages">Enviar mensajes de texto a voz</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Los miembros con este permiso pueden enviar mensajes de texto a voz al empezar los mensajes con /tts. Estos mensajes
los podrá escuchar cualquiera que tenga abierto el canal."</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord puede mostrar y ejecutar la mayoría de tus juegos independientemente de su procedencia.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Importa tus juegos</string>
<stringname="settings_games_last_played">Jugado por última vez **%1$s**</string>
<stringname="settings_games_no_game_detected">No se ha detectado ningún juego</string>
<stringname="settings_games_no_games_header">No hay juegos añadidos</string>
<stringname="settings_invite_tip">Aquí tienes una lista de todos los enlaces de invitación activos. Puedes revocar cualquiera de ellos o [crear uno](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Aquí tienes una lista de todos los enlaces de invitación activos. Puedes revocar cualquiera de ellos.</string>
<stringname="settings_notice_message">Cuidado, ¡tienes cambios sin guardar!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">¿Seguro que quieres eliminar los permisos de **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<stringname="settings_permissions_delete_title">Eliminar ajustes de permisos</string>
<stringname="settings_permissions_title">Roles y miembros</string>
<stringname="settings_roles_delete_body">¿Seguro que quieres eliminar el rol **%1$s**? Esta acción es irreversible.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Lo siento, colega, parece que no eres miembro de Spotify Premium. Los miembros Premium pueden escuchar música junto con otros usuarios de Spotify.</string>
<stringname="store_payment_legalese_monthly">¡Ey! Al comprar %1$s, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio de la tienda](%2$s). %1$s es una suscripción periódica, lo que significa que te cobraremos hoy y lo seguiremos haciendo mensualmente hasta que canceles la suscripción. Puedes cancelarla en cualquier momento en la pantalla de Ajustes de usuario.</string>
<stringname="store_payment_legalese_yearly">¡Ey! Al comprar %1$s, aceptas nuestras [Condiciones del Servicio de la tienda](%2$s). %1$s es una suscripción periódica, lo que significa que te cobraremos hoy y lo seguiremos haciendo anualmente hasta que canceles la suscripción. Puedes cancelarla en cualquier momento en la pantalla de Ajustes de usuario.</string>
<stringname="stream_bad_spectator">La calidad del vídeo y audio de la transmisión que estás viendo es reducida. Es posible que se deba al estado de la red.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">La calidad del vídeo y audio de tu transmisión es reducida. Es posible que se deba al estado de la red.</string>
<stringname="stream_capture_paused">Transmisión en pausa</string>
<stringname="stream_capture_paused_details">Vuelve a tu juego para continuar.</string>
<stringname="stream_capture_paused_details_viewer">%1$s ha minimizado el juego… ¡No te muevas!</string>
<stringname="stream_channel_description">Los miembros con este permiso pueden transmitir en este canal.</string>
<stringname="stream_description">Los miembros con este permiso pueden transmitir en este canal.</string>
<stringname="stream_ended">Esta transmisión ha finalizado. *ruido de grillos*</string>
<stringname="stream_ended_no_spectators">No hay espectadores porque la transmisión ha finalizado.</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Lo sentimos, esta transmisión ha alcanzado el número máximo de espectadores.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">La transmisión está llena</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Problema de transmisión</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Es posible que tu conexión esté causando una reducción en la calidad del vídeo y audio. Para mejorar la calidad del audio, deshabilita la transmisión.</string>
<stringname="stream_no_preview">La transmisión acaba de empezar. ¡Vamos, entra!</string>
<stringname="stream_playing">Jugando a %1$s</string>
<stringname="stream_preview_loading">Creando vista previa…</string>
<stringname="stream_preview_paused">¡Tu transmisión sigue en curso!</string>
<stringname="stream_preview_paused_subtext">Solo hemos pausado la vista previa para ahorrarte recursos.</string>
<stringname="stream_quality_unlock">Desbloquear con Nitro</string>
<stringname="stream_reconnecting_error">Te has desconectado…</string>
<stringname="stream_reconnecting_error_subtext">No te muevas, ¡vamos a conectarte de nuevo!</string>
<stringname="stream_report_a_problem">Informar de un problema</string>
<stringname="stream_report_a_problem_post_stream">¿Qué tal ha ido la transmisión?</string>
<stringname="stream_report_audio_missing">El sonido del juego no se escucha</string>
<stringname="stream_report_audio_poor">La calidad del sonido del juego es mala</string>
<stringname="stream_report_black">La transmisión se ve en negro</string>
<stringname="stream_report_blurry">La transmisión se ve borrosa o pixelada</string>
<stringname="stream_report_ended_audio_missing">No se escuchaba el sonido del juego</string>
<stringname="stream_report_ended_audio_poor">La calidad del sonido del juego era mala</string>
<stringname="stream_report_ended_black">La transmisión se veía en negro</string>
<stringname="stream_report_ended_blurry">La transmisión se veía borrosa o pixelada</string>
<stringname="stream_report_ended_lagging">La transmisión iba con retraso o se actualizaba</string>
<stringname="stream_report_ended_out_of_sync">La transmisión no estaba sincronizada con la voz</string>
<stringname="stream_report_game_issue">La transmisión está causando un problema en mi juego</string>
<stringname="stream_report_label">Problema de transmisión</string>
<stringname="stream_report_lagging">La transmisión va con retraso o se actualiza</string>
<stringname="stream_report_out_of_sync">La transmisión no está sincronizada con la voz</string>
<stringname="stream_report_placeholder">Selecciona tu problema</string>
<stringname="stream_report_problem">Informar de un problema con la transmisión</string>
<stringname="stream_report_problem_body">¡Disculpa las molestias! Dinos qué ha ocurrido.</string>
<stringname="stream_report_problem_mobile">Informar de problema de transmisión</string>
<stringname="stream_report_rating_body">Háblanos de tu experiencia viendo transmisiones.</string>
<stringname="stream_report_rating_body_streamer">Háblanos de tu experiencia realizando transmisiones.</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration">Cambiar la aceleración por hardware</string>
<stringname="switch_hardware_acceleration_body">"Cambiar los ajustes de la aceleración por hardware cerrará y reiniciará Discord.
¿Seguro que quieres hacerlo?"</string>
<stringname="switch_subsystem">Cambiar subsistema de audio</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Cambiar el subsistema de audio cerrará y reiniciará Discord.
¿Seguro que quieres hacerlo?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Cambiar a modo compacto</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Cambiar a modo acogedor</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Cambiar a tema oscuro</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Cambiar a tema claro</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Cambiar a Pulsar para hablar</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Cambiar a Actividad de voz</string>
<stringname="sync">Sincronizar</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Al activar esta opción se sobrescribirán los ajustes de apariencia en todos los clientes, incluidos el de escritorio y navegador.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Sincronizar para todos los clientes.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Al activar esta opción se sobrescribirán los ajustes de texto e imágenes en todos los clientes, incluidos el de escritorio y navegador.</string>
<stringname="sync_friends">Sincronizar amigos en Discord</string>
<stringname="three_platform_accounts_detected">¡Oye! ¿Te gustaría conectar tus cuentas de **%1$s**, **%2$s** y **%3$s** para buscar amigos que también tengan Discord?</string>
<stringname="three_users_typing">**%1$s**, **%2$s** y **%3$s** están escribiendo…</string>
<stringname="timeout_error">La operación ha tardado demasiado en completarse, vuelve a intentarlo.</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Soy consciente de que al transferir la propiedad del servidor a **%1$s**, este le pertenecerá oficialmente.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Transferir la propiedad del servidor a %1$s</string>
<stringname="try_again">Volver a intentar</string>
<stringname="tts_alls">Para todos los canales</string>
<stringname="tts_current">Para el canal seleccionado</string>
<stringname="tts_never">Nunca</string>
<stringname="tutorial_close">¡Entendido!</string>
<stringname="tweet_us">Tuitéanos</string>
<stringname="two_fa">Autenticación de dos factores</string>
<stringname="two_fa_activate">Activar</string>
<stringname="two_fa_auth_code">Código de autenticación de 6 dígitos</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter">Introduce el código de seguridad de 8 caracteres.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter_wrong">Los códigos de seguridad deben tener 8 caracteres y solo pueden contener números y letras.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_hint">Código de seguridad de 8 caracteres</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_body">"Estos códigos te permitirán entrar en tu cuenta si pierdes
tu aplicación de autenticación. **¡Cada uno de estos códigos solo se puede utilizar una vez! ¡Los códigos que se hayan generado con anterioridad dejarán de funcionar!**"</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_label">Códigos de seguridad</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Si pierdes el acceso a tu aplicación de autenticación, seguirás pudiendo acceder a tu cuenta con los códigos de seguridad pregenerados. ¡Guárdalos en algún lugar seguro para reducir el riesgo de perder el acceso a tu cuenta!</string>
<stringname="two_fa_change_account">Cambiar detalles de cuenta</string>
<stringname="two_fa_disable">Deshabilitar autenticación de dos factores</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Estos son tus códigos de seguridad de Discord para la cuenta %1$s. ¡Mantenlos en un lugar seguro!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Descarga e instala [Authy](%1$s) o [Google Authenticator](%2$s) para tu teléfono o tablet.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Descarga una aplicación de autenticación</string>
<stringname="two_fa_download_codes">Descargar códigos de seguridad</string>
<stringname="two_fa_enable">Habilitar autenticación de dos factores</string>
<stringname="two_fa_enable_subheader">Aumenta la seguridad de tu cuenta en 3 sencillos pasos:</string>
<stringname="two_fa_enabled">Autenticación de dos factores habilitada</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_label">Introduce el código SMS de Discord</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Hemos enviado un mensaje a %1$s. Introduce el código que hayas recibido.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Puedes usar un código de seguridad o tu aplicación móvil de autenticación de dos factores.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Introduce el código de autenticación de Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Generar nuevos códigos de seguridad</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Generar nuevos códigos de seguridad anulará los códigos de seguridad antiguos que tengas guardados.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">En este servidor es obligatoria la autenticación de dos factores. Tus privilegios de administrador están deshabilitados. [Solucionar](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">En este servidor es obligatoria la autenticación de dos factores. Tus privilegios de administrador están deshabilitados.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">Actualmente, no puedes eliminar servidores con la A2F habilitada en iOS.</string>
<stringname="two_fa_key">Clave de A2F (introducción manual)</string>
<stringname="two_fa_login_body">Ingresa el código de verificación de 6 dígitos generado.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Volver a la pantalla de inicio de sesión</string>
<stringname="two_fa_login_label">Iniciar sesión con tu código</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Debes verificar tu cuenta antes de poder habilitar la autenticación de dos factores.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Abre la aplicación de autenticación y escanea la imagen a tu izquierda mediante la cámara de tu teléfono.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Escanear el código QR</string>
<stringname="two_fa_remove">Eliminar A2F</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">"Protege tu cuenta de Discord con una capa extra de seguridad. Una vez configurada, tendrás que introducir
tanto tu contraseña como un código de autenticación desde tu teléfono para iniciar sesión."</string>
<stringname="two_fa_success_body">Ya casi has terminado:</string>
<stringname="two_fa_success_header">¡La A2F está activada! :tada:</string>
<stringname="two_fa_token_required">Hace falta un código de autenticación válido de Discord.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Este navegador no es compatible con la A2F. Usa la aplicación de escritorio para habilitar la A2F.</string>
<stringname="two_fa_view_backup_codes">Ver códigos de seguridad</string>
<stringname="two_platform_accounts_detected">¡Oye! ¿Te gustaría conectar tus cuentas de **%1$s** y **%2$s** para buscar amigos que también tengan Discord?</string>
<stringname="two_users_typing">**%1$s** y **%2$s** están escribiendo…</string>
<stringname="unpin_message_body">Se acabó lo que se daba, supongo. ¿Seguro que quieres eliminar este mensaje fijado?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Puedes mantener pulsado Máyus cuando hagas clic en **retirar mensaje** para ignorar esta confirmación por completo.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Discord no ha podido retirar ese mensaje por alguna razón. Lo sentimos.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">¡La chincheta se ha atascado!</string>
<stringname="unread_channels">Canales no leídos</string>
<stringname="unsupported_browser">Navegador no compatible</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"Parece que estás usando un navegador incompatible. Para disfrutar de todas las características que ofrece Discord,
actualiza tu navegador o descarga una de nuestras aplicaciones."</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Quieres poder hablar con tu equipo, ¿verdad? ¡Usa la última versión de Chrome, Opera, Firefox 38+ o descarga
el cliente de Discord para empezar a hablar ahora mismo!"</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Al desactivarlas, perderás el acceso a nuevas características experimentales y mejoras basadas en el uso para características como el chat de voz. Se anonimizarán tus datos antiguos, lo que hará más tonto a Discord.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_cancel">No, ¡llévame de vuelta!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_action">Descargar la aplicación</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">La versión de navegador de Discord es muy buena, pero no puede hacerlo todo. Si quieres ejecutar este juego, tendrás que hacerlo a través de la aplicación de escritorio de Discord. ¡Ve a descargarla!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Aplicación de escritorio obligatoria</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Enviar solicitud de amistad</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">¡Primero tenéis que ser amigos para usarlo! Envía una solicitud de amistad a %1$s. Cuando acepte, ¡vuelve a hacer clic en el botón!</string>
<stringname="user_dm_settings">Privacidad del servidor predeterminada</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Este ajuste se aplica cuando te unes a un nuevo servidor. No se aplica retroactivamente a los servidores existentes.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">¿Quieres aplicar este cambio también a todos tus servidores existentes?</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Analizar mensajes directos de todo el mundo.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Escanear y eliminar automáticamente los mensajes directos recibidos que incluyan contenido explícito.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Mis amigos son buena gente</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Analizar mensajes directos de todo el mundo a menos que sean amigos.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Se ha bloqueado al usuario.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Se ha desbloqueado al usuario.</string>
<stringname="user_info">Información de usuario</string>
<stringname="user_management">Gestión de usuarios</string>
<stringname="user_popout_settings">Ajustes de usuario</string>
<stringname="user_popout_wumpus_tooltip">Soy nuevo en Discord, ¡di hola!</string>
<stringname="user_settings">Ajustes de usuario</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Cambia algunos aspectos visuales de Discord para adaptarlo mejor al daltonismo.</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Puedes cambiar el nivel de zoom con %1$s +/- y restablecer el nivel de zoom con %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab">Mostrar pestaña de juegos</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Desactiva esto para ocultar la pestaña de juegos y concentrarte en tus conversaciones.</string>
<stringname="user_settings_games_install_location_space">%1$s disponible de %2$s</string>
<stringname="user_settings_games_install_locations">Ubicaciones de instalación</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">¿Seguro que quieres eliminar esta ubicación de instalación?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts">Accesos directos de juegos</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Crear acceso directo en escritorio</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Cuando se instalen juegos de la tienda de Discord.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Crear acceso directo en el menú de Inicio</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Cuando se instalen juegos de la tienda de Discord. Además, así tus juegos resultarán visibles en el buscador de Windows.</string>
<stringname="user_settings_keybinds_keybind">Atajo de teclado</string>
<stringname="user_settings_linux_settings">Ajustes de Linux</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Deja que Discord se acomode en la bandeja del sistema cual mascota fiel cuando cierres la aplicación.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Minimizar en la bandeja</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Muestra una insignia roja en el icono de la aplicación cuando tienes mensajes sin leer.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Habilitar insignia de mensajes no leídos</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Hace que la aplicación parpadee en la barra de tareas cuando tienes nuevas notificaciones.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Habilitar parpadeo de barra de tareas</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Comportamiento al iniciar el sistema</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Dale vida a tu servidor de la comunidad de Discord con herramientas que ya usas para potenciar tu transmisión.
Echa un vistazo al [StreamKit de Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta. Si no has recibido un correo electrónico o si este ha expirado, puedes reenviar uno.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Puedes añadir múltiples atajos para Pulsar para hablar en los [Ajustes de atajos de teclado](onClick).</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_description">Discord solo utiliza Opus Voice, el mejor códec orgánico de producción local.</string>
<stringname="user_settings_voice_codec_title">Códec de audio</string>
<stringname="username_required">Nombre de usuario obligatorio.</string>
<stringname="users">Usuarios</string>
<stringname="vad_permission_body">"En este canal es obligatorio utilizar Pulsar para hablar para el chat de voz. Solo podrás escuchar hasta que pases del modo
detección de Actividad de voz a Pulsar para hablar."</string>
<stringname="vad_permission_small">Para hablar en este canal debes tener habilitado Pulsar para hablar.</string>
<stringname="vad_permission_title">Pulsar para hablar obligatorio</string>
<stringname="vanity_url_help">"Haz que tu servidor sea fácilmente accesible con una elegante URL personalizada de tu elección.
Ten presente que tu servidor estará disponible públicamente para cualquiera que use este enlace."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Ten en cuenta que podremos retirar las URLs personalizadas si descubrimos algún tipo de abuso o conflicto de propiedad intelectual.</string>
<stringname="verification_email_body">Te hemos enviado un nuevo correo electrónico de verificación a **%1$s**. Revisa la bandeja de entrada y la carpeta de spam.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Ha habido un error al enviarte un correo electrónico de verificación. Vuelve a intentarlo más tarde o ponte en contacto con soporte técnico.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Error al enviar el correo electrónico de verificación</string>
<stringname="verification_email_title">Correo electrónico de verificación</string>
<stringname="verify_by_email">Verificar por correo electrónico</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Verificar por
**correo electrónico**"</string>
<stringname="verify_by_phone">Verificar por teléfono</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Verificar por
**teléfono**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Verificar por reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Necesitamos saber que no eres un robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Revisa tu correo electrónico y sigue las instrucciones para verificar tu cuenta. Si no has recibido un correo electrónico o si este ha expirado, puedes reenviar uno.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Te hemos enviado un nuevo correo electrónico de verificación a **%1$s**. Revisa la bandeja de entrada y la carpeta de spam.</string>
<stringname="video_preview">Vista previa de vídeo</string>
<stringname="video_settings">Ajustes de vídeo</string>
<stringname="video_unavailable">Vídeo no disponible</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Las funciones de compartir pantalla y vídeo no son compatibles con este navegador. Descarga nuestro cliente de escritorio para transmitir tu rostro y pantalla a través de la red.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Navegador no compatible</string>
<stringname="view_audit_log">Ver el registro de auditoría</string>
<stringname="view_audit_log_description">Los miembros con este permiso tienen acceso a los registros de auditoría del servidor.</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Descarga** la [aplicación de escritorio](onDownloadClick) para usar Pulsar para hablar en todo el sistema, disminuir el uso de CPU y de ancho de banda, y más.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">Haz clic en el [botón compartir](onShareClick) cuando estés listo para **invitar a tus amigos** a este servidor.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Mantente conectado** a tu servidor desde [tu smartphone](onDownloadClick) y utiliza Discord incluso mientras juegas a la consola.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">¡Te damos la bienvenida a tu servidor, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Contáctanos** a través de [nuestro soporte técnico](%1$s) o en Twitter [@discordapp](%2$s) si tienes alguna
pregunta o necesitas ayuda."</string>
<stringname="welcome_message_title">¡Te damos la bienvenida al servidor, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">Explora los indicadores flotantes de misión para **descubrir más acerca de Discord** a tu propio ritmo.</string>