<stringname="activity_invite_private">"Δεν μπορείς να στείλεις πρόσκληση, είτε γιατί είσαι αόρατος είτε γιατί έχεις αποκρύψει την κατάσταση παιχνιδιού σου. Αν προτιμάς να μην αλλάξεις
τις ρυθμίσεις σου, ζήτησε από κάποιον να σε προσκαλέσει."</string>
<stringname="activity_panel_go_live_hotspot_header">Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία «Πάμε Ζωντανά» γιανα μεταδώσετε το παιχνίδι απευθείας στους φίλους σας!</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_guild">Αυτός ο διακομιστής δεν έχει κανάλια ομιλίας γιανα κάνετε ζωντανή μετάδοση.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_no_permission_in_voice">Δεν μπορείτε να κάνετε ζωντανή μετάδοση σε αυτό το κανάλι ομιλίας.</string>
<stringname="activity_panel_go_live_tooltip_not_in_guild">Πλοηγηθείτε σε ένα διακομιστή γιανα αρχίσετε τη ζωντανή μετάδοση</string>
<stringname="add_friend_confirmation">Στάλθηκε αίτημα στον χρήστη **%1$s**</string>
<stringname="add_friend_description">Μπορείς να προσθέσεις έναν φίλο με το DiscordTag του.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">Το DiscordTag είναι ένα ψεύτικο όνομα χρήστη. Καταχώρισε το πραγματικό όνομα χρήστη του φίλου σου και την ετικέτα του… όπως για παράδειγμα WumpusWizard#9349</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">Ο χρήστης **%1$s** έχει προσλάβει έναν σαμουράι γιανα σφάζει όλα τα αιτήματα φιλίας. Θα πρέπει να του/της ζητήσεις να σε προσθέσει ως φίλο.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Δεν είμαστε απλοί αριθμοί… είμαστε άνθρωποι! Γι’ αυτό καταχώρισε ένα όνομα χρήστη και την ετικέτα του, όπως για παράδειγμα WumpusKing#1202</string>
<stringname="add_friend_error_other">Χμμ, αυτό δεν δούλεψε. Τσέκαρε ξανά αν είναι σωστά τα κεφαλαία, η ορθογραφία, τα κενά και οι αριθμοί.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Η τετραψήφια ετικέτα του %1$s είναι απαραίτητη, γιανα ξέρουμε ποιός/ποιά είναι.</string>
<stringname="add_friend_find">Εύρεση</string>
<stringname="add_friend_friend">Φίλος</string>
<stringname="add_friend_hint">Πρόσθεσε φίλους από το DiscordTag τους. Το DiscordTag σου είναι **%1$s**.</string>
<stringname="add_friend_hint2">Συνέχισε να πληκτρολογείς! Μην ξεχάσεις τα τέσσερα ψηφία μετά το όνομα.</string>
<stringname="add_friend_nearby">Κοντά</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Παρακαλούμε ενεργοποίησε τις υπηρεσίες τοποθεσίας, Bluetooth και WiFi (όλες τις επιλογές!). Ύστερα, συνδέσου ξανά στο διαδίκτυο γιανα ενεργοποιήσεις τη δυνατότητα Κοντά.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Ενεργοποίησε το Bluetooth και το WiFi γιανα ενεργοποιήσεις τη δυνατότητα Κοντά.</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Ενεργοποίησε τη δυνατότητα Κοντά στις Ρυθμίσεις Συστήματος -> Google -> Κοντά γιανα βρεις φίλους κοντά σου!</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη χρήση της δυνατότητας Κοντά. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Βρες φίλους κοντά στο μέρος που βρίσκεται, με τη δυνατότητα Κοντά! Σιγουρέψου ότι χρησιμοποιούν κι εκείνοι τη δυνατότητα Κοντά</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Σαρώνουμε ουρανό και γη γιανα βρούμε φίλους. Σιγουρέψου ότι οι μελλοντικοί φίλοι σου είναι σε αυτήν την οθόνη και χρησιμοποιούν τη δυνατότητα Κοντά!</string>
<stringname="add_friend_nearby_stopped">Η σύνδεση της δυνατότητας Κοντά διακόπηκε.</string>
<stringname="add_friend_no_capitalization">Στα ονόματα χρήστη γίνεται διάκριση πεζών-κεφαλαίων και χρειάζεται ετικέτα.</string>
<stringname="add_friend_not_found">Δεν μπορέσαμε να βρούμε κάποιον με αυτό το DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_placeholder">Καταχώρισε ένα DiscordTag#0000</string>
<stringname="add_friend_self">Δεν μπορείς να παίξεις με τον εαυτό σου.</string>
<stringname="add_friend_success">Μεγάλη επιτυχία! Το αίτημα φιλίας σου προς τον χρήστη **%1$s** συνοδεύεται από τους πιο ελίτ σαμουράι του Discord.</string>
<stringname="add_reactions_description">"Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να προσθέσουν νέες αντιδράσεις σε ένα μήνυμα. Τα μέλη μπορούν ακόμα να αντιδράσουν χρησιμοποιώντας αντιδράσεις που έχουν ήδη προστεθεί σε
<stringname="administrator_description">"Μέλη με αυτήν την άδεια έχουν κάθε άδεια και μπορούν να παρακάμψουν τις άδειες ενός καναλιού. Είναι επικίνδυνο
να παραχωρηθεί αυτή η άδεια."</string>
<stringname="advanced_settings">Ρυθμίσεις για προχωρημένους</string>
<stringname="afk_settings">Ρυθμίσεις AFK</string>
<stringname="all_servers">Όλοι οι διακομιστές</string>
<stringname="allow_game_detection_mobile">Επέτρεψε στο Discord να ανιχνεύει ποια παιχνίδια παίζεις στο κινητό σου.</string>
<stringname="allow_server_dms">Να επιτρέπονται άμεσα μηνύματα από μέλη του διακομιστή.</string>
<stringname="allow_tts_command">Να επιτρέπεται η αναπαραγωγή και η χρήση της εντολής /tts.</string>
<stringname="already_have_account">Έχεις ήδη λογαριασμό;</string>
<stringname="app_opening">Εκκίνηση της εφαρμογής Discord.</string>
<stringname="app_opening_mobile_body">Αν δεν μπορείς να χρησιμοποιήσεις την εφαρμογή, αντέγραψε τον κωδικό πρόσκλησης γιανα συνδεθείς όταν η εφαρμογή κατέβει.</string>
<stringname="application_installation_modal_no_permission">Δυστυχώς, δεν μπορούμε να το εγκαταστήσουμε εδώ. Επιλέξτε ένα άλλο σημείο.</string>
<stringname="application_installation_modal_not_enough_space">Δεν επαρκεί ο χώρος στο δίσκο</string>
<stringname="application_installation_modal_premium_title">Εγκαταστήστε το παιχνίδι Nitro</string>
<stringname="application_installation_modal_select_directory">Επιλέξτε ένα ευρετήριο</string>
<stringname="application_installation_modal_title">Εγκαταστήστε το παιχνίδι</string>
<stringname="application_installation_space_used">%1$s από το χώρο δίσκου χρησιμοποιείται</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Ψάξαμε απ’ άκρη σ’ άκρη, αλλά δεν βρήκαμε παιχνίδια που αντιστοιχούν σε **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Χμ, φαίνεται ότι δεν καταφέραμε να βρούμε παιχνίδια. Αγοράστε ή παίξτε παιχνίδια και θα εμφανιστούν εδώ!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Το Discord μπορεί να προβάλλει και να εκτελέσει τα περισσότερα από τα παιχνίδια που κατέχετε ανεξάρτητα από το πού τα αγοράσατε.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Χμ, φαίνεται ότι δεν έχετε κανένα παιχνίδι. Αγοράστε παιχνίδια και θα εμφανιστούν εδώ!</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">Το %1$s δεν θα φαίνεται στη βιβλιοθήκη σου. Μπορείς να το εμφανίσεις ξανά από τη σελίδα ρυθμίσεων «Βιβλιοθήκη Παιχνιδιών»</string>
<stringname="application_store_bundle_purchase_confirmation_blurb">Το %1$s αγοράστηκε και το περιεχόμενό του είναι τώρα διαθέσιμο στη βιβλιοθήκη σου.</string>
<stringname="application_store_early_access_body">Μπορείτε να αποκτήσετε άμεση πρόσβαση γιανα ξεκινήσετε να παίζετε το παιχνίδι και να βοηθήσετε στην ανάπτυξη του παιχνιδιού, αλλά σημειώστε ότι είναι μια ατελής εμπειρία και μπορεί να αλλάξει ή να μην αλλάξει στο μέλλον.</string>
<stringname="application_store_expand_downloadable_content">Δες το σύνολο του Περιεχομένου προς λήψη (DLC)</string>
<stringname="application_store_filter_all_genres">Όλα τα είδη</string>
<stringname="application_store_first_on_discord">Πρώτα Στη Discord</string>
<stringname="application_store_free_with_premium">Δωρεάν με το Nitro</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Ώπα! Προσθέτεις παιχνίδια πολύ γρήγορα. Δώσε μας λίγο χρόνο γιανα σε προλάβουμε και μετά προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Πολύ βιάζεσαι! Περίμενε λίγο και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Μπορείτε να εγκαταστήσετε το %1$s παρακάτω και να το εκκινήσετε από την καρτέλα καταλόγου μόλις τελειώσει. Ελπίζουμε να το απολαύσετε!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">%1$s μπορεί να μεταφορτωθεί την επόμενη φορά που θα τρέξετε την εφαρμογή %2$s Discord. Ελπίζουμε να το απολαύσετε!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Αγορά Αντικειμένου εντός της Εφαρμογής</string>
<stringname="application_store_purchase_dlc">Αγορά Περιεχομένου προς Λήψη (DLC)</string>
<stringname="application_store_purchase_game_unsupported_os">Αυτό το παιχνίδι υποστηρίζεται μόνο σε %1$s.</string>
<stringname="application_store_staff_pick">Επιλογή από το προσωπικό του Discord</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Δες Όλα τα Νέα</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Για να παίξεις αυτό το DLC, απαιτείται να έχεις το %1$s στο Discord. [Μάθε για τα DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Περιεχόμενο προς λήψη</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Αυτό το παιχνίδι είναι διασκεδαστικό (κατά τη γνώμη μας!), αλλά ίσως έχει περιορισμένο περιεχόμενο, διάφορα σφάλματα, ή να μοιάζει μισοτελειωμένο. [Μάθε για την πρώιμη πρόσβαση.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Για να παίξεις αυτό το παιχνίδι, θα πρέπει να έχεις εγκαταστήσει την $[εφαρμογή υπολογιστή](downloadHook) Discord.</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Αυτό το παιχνίδι δεν είναι διαθέσιμο στη χώρα σου. [Μάθε σχετικά με τους περιορισμούς χωρών.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Μη διαθέσιμο στη χώρα</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Αυτό το παιχνίδι δεν διαθέτει υποστήριξη ήχου, διεπαφής ή υπότιτλων για τη γλώσσα που έχεις επιλέξει.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Η γλώσσα σου δεν υποστηρίζεται</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Μη διαθέσιμο για Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Μη διαθέσιμο για macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Αυτό το παιχνίδι δεν είναι διαθέσιμο για το λειτουργικό σου σύστημα. Όμως μπορείς να το αγοράσεις, γιανα το παίξεις σε λειτουργικά συστήματα που υποστηρίζονται.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Μη διαθέσιμο για Windows</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Πες αντίο σε όλα τα δεδομένα του %1$s στον υπολογιστή σου. Πάτα το κόκκινο κουμπί και θα εξαφανιστεί.</string>
<stringname="applications_and_connections">Εφαρμογές και συνδέσεις</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Εδώ είναι όλες οι εφαρμογές που κάνουν πολύ κουλ πράγματα γιανα γίνει η εμπειρία σου με το Discord ακόμα πιο κουλ. Αν όμως τα πράγματα παραγίνουν κουλ, μπορείς να τις αφαιρέσεις όποτε θέλεις.</string>
<stringname="audio_hint_body">Αν δεν βλέπεις ένα παράθυρο που σου ζητάει να δεχτείς ή να αρνηθείς την πρόσβαση στο μικρόφωνο, ανανέωσε τη σελίδα και ξαναπροσπάθησε.</string>
<stringname="audio_hint_title">Επέτρεψε στο Discord να έχει πρόσβαση στο μικρόφωνό σου.</string>
<stringname="auth_browser_handoff_detecting_description">Γίνεται απόπειρα ανίχνευσης λογαριασμού Discord από τον προεπιλεγμένο περιηγητή σου. Μια στιγμή…</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Αν ακολούθησες αυτόν τον σύνδεσμο αφού προσπάθησες να συνδεθείς στην εφαρμογή υπολογιστή ή κινητού, πήγαινε πίσω και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="auth_login_body">Χαιρόμαστε πολύ που σε ξαναβλέπουμε!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">Ο χρήστης %1$s σε προσκάλεσε να γίνεις μέλος</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Αυτόματη ενεργοποίηση/απενεργοποίηση της λειτουργίας ζωντανής μετάδοσης αν το OBS ή το XSplit τρέχουν σε αυτόν τον υπολογιστή.</string>
<stringname="ban_user_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να αποκλείσεις τον χρήστη %1$s; Δεν θα μπορέσει να επιστρέψει εκτός αν γίνει άρση του αποκλεισμού του.</string>
<stringname="ban_user_confirmed">"Ο χρήστης '%1$s' έχει αποκλειστεί από τον διακομιστή."</string>
<stringname="ban_user_error_generic">Ουπς… Δεν ήταν δυνατός ο αποκλεισμός του χρήστη %1$s. Προσπάθησε ξανά!</string>
<stringname="ban_user_title">"Αποκλεισμός του χρήστη '%1$s'"</string>
<stringname="bans">Αποκλεισμοί</string>
<stringname="bans_header">%1$s</string>
<stringname="bans_hint">"Από προεπιλογή, οι αποκλεισμοί γίνονται ανά λογαριασμό και IP.
Ένας χρήστης μπορεί να παρακάμψει έναν αποκλεισμό IP χρησιμοποιώντας διακομιστή μεσολάβησης (proxy).
Η παράκαμψη του αποκλεισμού μπορεί να γίνει πολύ δύσκολη με ενεργοποίηση της επαλήθευσης μέσω τηλεφώνου στη [Διαχείριση](onModerationClick)."</string>
<stringname="bans_no_results">Ψάξαμε όσο πιο σκληρά μπορούσαμε, αλλά δεν βρήκαμε κανέναν αποκλεισμένο χρήστη που να ταιριάζει σε αυτήν την αναζήτηση.</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Δεν μπορεί να γίνει επιστροφή χρημάτων για περιεχόμενο εντός του παιχνιδιού. Αν υπάρχει κάποιο πρόβλημα με την αγορά σου, [επικοινώνησε με το τμήμα υποστήριξης.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Μπορείς να ζητήσεις επιστροφή χρημάτων αν η αγορά πραγματοποιήθηκε τις τελευταίες %1$s ημέρες και έπαιξες το παιχνίδι για λιγότερο από %2$s ώρες. [Έχουμε πολύ φιλικό τμήμα υποστήριξης, που θα σε βοηθήσει να πάρεις τα λεφτά σου πίσω].(%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Λυπούμαστε, αυτή η αγορά δεν είναι επιλέξιμη για επιστροφή χρημάτων. Μπορείς να ζητήσεις επιστροφή χρημάτων αν αυτή η αγορά πραγματοποιήθηκε τις τελευταίες %1$s ημέρες και το παιχνίδι έχει παιχτεί για λιγότερες από %2$s ώρες.</string>
<stringname="billing_error_add_payment_source_streamer_mode">Δεν μπορείτε να προσθέσετε νέες πηγές πληρωμής ενώ βρίσκεστε σε Λειτουργία Streamer.</string>
<stringname="billing_error_gateway">Κάτι πήγε στραβά κατά την επεξεργασία της πληρωμής σας, παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά!</string>
<stringname="billing_error_rate_limit">Προσπάθησες να κάνεις υπερβολικά πολλές αγορές σε πολύ λίγο χρόνο. Περίμενε λίγο και δοκίμασε ξανά!</string>
<stringname="billing_error_section_address">Ωχ! Φαίνεται να υπάρχει κάποιο πρόβλημα με αυτήν τη διεύθυνση. Παρακαλούμε διορθώσετε τα πεδία και ξαναπροσπαθήστε!</string>
<stringname="billing_error_section_card">Ωχ! Φαίνεται να υπάρχει κάποιο πρόβλημα με αυτήν την κάρτα. Παρακαλούμε διορθώσετε τα πεδία και ξαναπροσπαθήστε!</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_monthly">Αγοράζοντας μια %1$s συνδρομή, συμφωνείς με τους [Όρους Παροχής Υπηρεσιών του Καταστήματος] μας(%2$s). Η συνδρομή %1$s είναι αυτόματη και περιοδική. Εξουσιοδοτείς την Discord να σε χρεώσει άμεσα με τη μέθοδο πληρωμής που προβλέπεται στο %3$s και να συνεχίσει να σε χρεώνει αυτόματα κάθε μήνα μέχρι να κάνεις ακύρωση. Μπορείς να κάνεις ακύρωση όποια στιγμή θέλεις.</string>
<stringname="billing_payment_premium_legalese_yearly">Αγοράζοντας μια %1$s συνδρομή, συμφωνείς με τους [Όρους Παροχής Υπηρεσιών του Καταστήματος] μας(%2$s). Η συνδρομή %1$s είναι αυτόματη και περιοδική. Εξουσιοδοτείς την Discord να σε χρεώσει αμέσως με τη μέθοδο πληρωμής που προβλέπεται στο %3$s και να συνεχίσει να σε χρεώνει αυτόματα κάθε χρόνο μέχρι να κάνεις ακύρωση. Μπορείς να κάνεις ακύρωση όποια στιγμή θέλεις.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Μπορείς να ζητήσεις επιστροφή χρημάτων αν αυτή η αγορά πραγματοποιήθηκε τις τελευταίες %1$s ημέρες. [Έχουμε πολύ φιλικό κέντρο υποστήριξης, που θα σε βοηθήσει να πάρεις πίσω τα χρήματά σου].(%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Λυπούμαστε, αυτή η αγορά δεν είναι επιλέξιμη για επιστροφή χρημάτων. Μπορείς να ζητήσεις επιστροφή χρημάτων αν αυτή η αγορά πραγματοποιήθηκε τις τελευταίες %1$s ημέρες.</string>
<stringname="billing_sales_tax_added">Έχει προστεθεί %1$s ως φόρος πωλήσεων βάσει της διεύθυνσης τιμολόγησής σου.</string>
<stringname="billing_sales_tax_included">Στην τιμή συμπεριλαμβάνεται φόρος.</string>
<stringname="billing_secure_tooltip">Οι μέθοδοι πληρωμής σου είναι κρυπτογραφημένες και αποθηκεύονται σε ασφαλή υπηρεσία επεξεργασίας πληρωμών.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Φαίνεται πως είσαι σε αυτήν την κλήση μόνος σουγια πάνω από πέντε λεπτά. Η αστυνομία του εύρους ζώνης μου ζήτησε να σε αποσυνδέσω γιανα κάνουμε οικονομία. Το εύρος ζώνης δεν φυτρώνει στα δέντρα!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Ώπα! Ο χρήστης %1$s έχει ζητήσει από το Discord να μπλοκάρει κάθε μήνυμα που τα συνήθως ευφυή ρομποτικά χάμστερ μας κρίνουν ακατάλληλο. Φαίνεται πως βρήκες ένα, οπότε το μήνυμά σου δεν έχει σταλεί. Σε παρακαλούμε να είσαι φρόνιμος.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Στέλνεις πάρα πολλά άμεσα μηνύματα. Περίμενα μερικά λεπτά πριν προσπαθήσεις ξανά να στείλεις μήνυμα σε αυτόν τον χρήστη.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Το μήνυμά σου δεν μπορεί να αποσταλεί επειδή δεν χρησιμοποιείς κοινό διακομιστή με τον παραλήπτη ή έχεις απενεργοποιήσει τα άμεσα μηνύματα στον κοινό σας διακομιστή ή ο παραλήπτης αποδέχεται μόνο άμεσα μηνύματα από φίλους ή είσαι αποκλεισμένος από τον παραλήπτη.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Η Αποστολή μηνυμάτων σε αυτό το κανάλι έχει προσωρινά απενεργοποιηθεί. Προσπάθησε ξανά σε λίγο.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Ώπα! Ένα από τα μέλη του %1$s έχει ζητήσει από το Discord να μπλοκάρει κάθε μήνυμα που τα συνήθως ευφυή ρομποτικά χάμστερ μας κρίνουν ακατάλληλο.Φαίνεται πως βρήκες ένα, οπότε το μήνυμά σου δεν έχει σταλεί. Σε παρακαλούμε να είσαι φρόνιμος.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Ώπα! Ό ιδιοκτήτης του %1$s έχει ζητήσει από το Discord να μπλοκάρει κάθε μήνυμα που τα συνήθως ευφυή ρομποτικά χάμστερ μας κρίνουν ακατάλληλο.Φαίνεται πως βρήκες ένα, οπότε το μήνυμά σου δεν έχει σταλεί. Σε παρακαλούμε να είσαι φρόνιμος.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Πρέπει να επιβεβαιώσεις τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου πριν μπορέσεις να στείλεις μηνύματα εδώ.</string>
<stringname="bot_video_disabled">Φαίνεται πως δεν έχεις αρκετό εύρος ζώνης γιανα κάνεις λήψη βίντεο, γι’ αυτό σου το απενεργοποιήσαμε.</string>
<stringname="browser_app">Εφαρμογές του Discord</string>
<stringname="browser_handoff_authenticating_description">Γίνεται έλεγχος ταυτότητας του Discord για υπολογιστή. Μην κλείσεις αυτό το παράθυρο.</string>
<stringname="browser_handoff_detecting_description">Προσπάθεια εντοπισμού λογαριασμού Discord από το προεπιλεγμένο πρόγραμμα περιήγησης, μισό λεπτάκι θα πάρει.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">"Οι συσκευές εισόδου δεν μπορούν να αλλαχθούν μέσω του περιηγητή. [Κατέβασε](onDownloadClick) την εφαρμογή για υπολογιστή
γιανα αποκτήσεις πλήρη έλεγχο των συσκευών εισόδου."</string>
<stringname="browser_not_supported">Ο περιηγητής δεν υποστηρίζεται</string>
<stringname="browser_notifications_enabled_body">Swoosh. Οι ειδοποιήσεις είναι ενεργές!</string>
<stringname="browser_output_device_warning">"Οι συσκευές εξόδου δεν μπορούν να αλλαχθούν μέσω του περιηγητή. [Κατέβασε](onDownloadClick) την εφαρμογή για υπολογιστή
γιανα αποκτήσεις πλήρη έλεγχο των συσκευών εξόδου."</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Το captcha απέτυχε, απαιτούνται οι υπηρεσίες Google Play. Μετά την εγκατάσταση ή την ενημέρωση επανεκκίνησε την εφαρμογή και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Το captcha απέτυχε, η συσκευή σου δεν υποστηρίζεται.</string>
<stringname="captcha_issues">Αντιμετωπίζεις προβλήματα με το CAPTCHA;</string>
<stringname="category_settings_have_been_updated">Οι ρυθμίσεις κατηγορίας έχουν ενημερωθεί.</string>
<stringname="certified">Πιστοποιημένο</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Ο Discord ανίχνευσε μια πιστοποιημένη συσκευή εισόδου ήχου με όνομα **%1$s %2$s**. Προτείνουμε να την επιλέξεις για την καλύτερη δυνατή εμπειρία.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Ο Discord ανίχνευσε μια πιστοποιημένη συσκευή εξόδου ήχου με όνομα **%1$s %2$s**. Προτείνουμε να την επιλέξεις για την καλύτερη δυνατή εμπειρία.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_video_input_body">Ο Discord ανίχνευσε μια πιστοποιημένη συσκευή εισόδου βίντεο με όνομα **%1$s %2$s**. Προτείνουμε να την επιλέξεις για την καλύτερη δυνατή εμπειρία.</string>
<stringname="change_nickname_description">Τα μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να αλλάξουν το ψευδώνυμο τους.</string>
<stringname="change_nickname_warning">"Τα ψευδώνυμα είναι ορατά σε όλους σε αυτόν τον διακομιστή. Μην τα αλλάξεις εκτός αν θες να κάνεις επιβολή ενός συστήματος ονομάτων
<stringname="change_vanity_url_error">"Το Vanity URL δεν μπορεί να αλλάξει, επειδή περιέχει μη έγκυρους χαρακτήρες, επειδή ήταν πολύ μικρό ή γιατί ήδη χρησιμοποιείται από άλλον.
Τα Vanity URLs μπορούν να περιέχουν μόνο γράμματα, αριθμούς ή παύλες."</string>
<stringname="channel">Κανάλι</string>
<stringname="channel_has_been_deleted">Το κανάλι έχει διαγραφεί.</string>
<stringname="channel_locked">Ο ρόλος σου δεν έχει άδεια πρόσβασης σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="channel_mute_tooltip">Η σίγαση ενός καναλιού αποτρέπει την εμφάνιση ειδοποιήσεων νέων μηνυμάτων, εκτός κι αν κάποιος σε κάνει mention.</string>
<stringname="channel_name_required">Απαιτείται όνομα καναλιού.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Η κατάστασή σου είναι λίγο περίεργη. Δεν έχεις πρόσβαση σε κανένα κανάλι κειμένου, ή δεν υπάρχει κανένα σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="claim_account_body">Κατοχύρωσε τον λογαριασμό σουγιανα κρατήσεις τους διακομιστές και τις συνομιλίες ακόμα και αφού κλείσεις τον περιηγητή σου.</string>
<stringname="claim_account_email_to">Ευχαριστούμε! Έχουμε στείλει έναν σύνδεσμο επιβεβαίωσης στο: **%1$s**</string>
<stringname="claim_account_get_app">Κατέβασε την εφαρμογή για τον υπολογιστή σου</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Κατέβασε την εφαρμογή μας για τον υπολογιστή σου ώστε να πάρεις τον πλήρη έλεγχο του Discord και να έχεις ένα in-game overlay, ειδοποιήσεις στον υπολογιστή σου και καθολικές συντομεύσεις πλήκτρων.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Παρακαλούμε κατοχύρωσε τον λογαριασμό σουγιανα χρησιμοποιήσεις την εφαρμογή για υπολογιστή.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Ευχαριστούμε! Έχουμε στείλει έναν σύνδεσμο επιβεβαίωσης στο **%1$s **. Παρακαλούμε κάνε κλικ στον σύνδεσμο γιανα επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Μεταφόρτωση Local Saves</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Τα τοπικά αρχεία αποθήκευσης βρίσκονται σε διένεξη με τα αρχεία αποθήκευσης στο cloud για το **%1$s**. Διάλεξε το αρχείο αποθήκευσης που θέλεις να χρησιμοποιήσεις πριν την εκκίνηση του παιχνιδιού.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Διένεξη με αρχεία αποθήκευσης Cloud Save</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Το Discord αντιμετώπισε πρόβλημα συγχρονισμού αρχείων αποθήκευσης στο cloud για το **%1$s.** Θέλεις να παίξεις ούτως ή άλλως;</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Δεν μπόρεσε να γίνει συγχρονισμός των αρχείων αποθήκευσης στο cloud</string>
<stringname="coming_soon_notifications">Προς το παρόν, η διαχείριση ειδοποιήσεων λειτουργεί μόνο στην εφαρμογή για υπολογιστή. Για τώρα, χρησιμοποίησε τις ρυθμίσεις ειδοποίησης του iOS.</string>
<stringname="command_giphy_description">Αναζήτηση κινούμενων εικόνων GIF στο διαδίκτυο</string>
<stringname="command_me_description">Εμφάνιση κειμένου με έμφαση.</string>
<stringname="command_nick_description">Αλλαγή ψευδωνύμου σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="command_nick_failure">Δεν ήταν δυνατόν να αλλάξει το ψευδώνυμό σου σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="command_nick_failure_permission">Δεν έχεις άδεια **Αλλαγής Ψευδωνύμου** σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="command_nick_reset">Το ψευδώνυμό σου σε αυτόν τον διακομιστή έχει επαναφερθεί.</string>
<stringname="command_nick_success">Το ψευδώνυμό σου σε αυτόν τον διακομιστή άλλαξε σε **%1$s**.</string>
<stringname="command_shrug_description">Πρόσθεσε ¯\\_(ツ)_/¯ στο μήνυμά σου.</string>
<stringname="command_tableflip_description">Προσθέτει (╯°□°)╯︵ ┻━┻ στο μήνυμά σου.</string>
<stringname="command_tableunflip_description">Προσθέτει ┬─┬ ノ( ゜-゜ノ) στο μήνυμά σου.</string>
<stringname="command_tts_description">Χρησιμοποίησε τη λειτουργία text-to-speech (κείμενο σε ομιλία) γιανα διαβάσεις το μήνυμα σε όλα τα μέλη που βλέπουν αυτήν τη στιγμή το κανάλι.</string>
<stringname="commands">Εντολές</string>
<stringname="commands_matching">Εντολές που αντιστοιχούν σε **%1$s**</string>
<stringname="common_google_play_services_enable_text">Η εφαρμογή %1$s δεν θα λειτουργήσει εάν δεν έχετε ενεργοποιήσει τις υπηρεσίες Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_enable_title">Ενεργοποίηση υπηρεσιών Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">Η εφαρμογή %1$s δεν μπορεί να εκτελεστεί χωρίς τις υπηρεσίες Google Play, οι οποίες λείπουν από τη συσκευή σας.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Λήψη υπηρεσιών Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Διαθεσιμότητα υπηρεσιών Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Σφάλμα Υπηρεσιών Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">Η εφαρμογή %1$s αντιμετωπίζει κάποιο πρόβλημα με τις υπηρεσίες Google Play. Προσπαθήστε ξανά.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">Η εφαρμογή %1$s δεν θα εκτελεστεί χωρίς τις υπηρεσίες Google Play, οι οποίες δεν υποστηρίζονται από τη συσκευή σας.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">Η εφαρμογή %1$s θα εκτελεστεί αφού ενημερώσετε τις Υπηρεσίες Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Ενημέρωση υπηρεσιών Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">Η εφαρμογή %1$s δεν θα εκτελεστεί χωρίς τις υπηρεσίες Google Play, οι οποίες ενημερώνονται αυτήν τη στιγμή.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Απαιτείται νέα έκδοση των υπηρεσιών Google Play. Θα ενημερωθεί σύντομα.</string>
<stringname="common_open_on_phone">Άνοιγμα σε τηλέφωνο</string>
<stringname="confirm_disable_silence_body">"Έχεις κανένα χλιδάτο μικρόφωνο με αυτοσίγαση; Τότε μπορείς να απενεργοποιήσεις το κόκκινο προειδοποιητικό μήνυμα κάνοντας κλικ στο
μικρούτσικο μικροσκοπικό μικρό κείμενο παρακάτω."</string>
<stringname="confirm_disable_silence_dont_show">Να μην εμφανιστεί ξανά αυτή η προειδοποίηση</string>
<stringname="confirm_disable_silence_title">Δεν μπορούμε να σε ακούσουμε!</string>
<stringname="confirm_user_block_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να αποκλείσεις τον χρήστη **%1$s**; Μπλοκάροντας αυτόν τον χρήστη θα τον αφαιρέσεις και από την λίστα φίλων σου.</string>
<stringname="crash_disclaimer">Παρακαλούμε, έχε υπόψη ότι η χρήση εφαρμογών που επιχειρούν την προσαρμογή της επιφάνειας εργασίας της συσκευής σου δεν υποστηρίζεται επίσημα και μπορεί να προκαλέσει ανεπιθύμητη συμπεριφορά.</string>
<stringname="crash_testers_invite">Δεν έχουν χαθεί όλα! Έλα να μας βρεις στο %1$s και πες μας τι συνέβη. Θα αρχίσουμε να δουλεύουμε πάνω σε αυτό αμέσως.</string>
<stringname="create_server_description">Δημιουργώντας έναν διακομιστή, θα έχεις πρόσβαση σε **δωρεάν** συνομιλία φωνής και κειμένου που μπορείς να χρησιμοποιήσεις με τους φίλους σου.</string>
<stringname="create_server_guidelines">Δημιουργώντας διακομιστή, συμφωνείς με τις **[Οδηγίες Κοινότητας](%1$s)** του Discord.</string>
<stringname="create_server_title">Δημιούργησε τον διακομιστή σου</string>
<stringname="data_privacy_controls">Πώς χρησιμοποιούμε τα δεδομένα σου</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Για νασου παρέχουμε τις βασικές υπηρεσίες Discord, όπως μηνύματα, διακομιστές και άμεσα μηνύματα, χρειάζεται να αποθηκεύουμε και να επεξεργαζόμαστε ορισμένα δεδομένα. Χρησιμοποιώντας το Discord, μας επιτρέπεις να παρέχουμε αυτήν τη βασική υπηρεσία. Μπορείς να το σταματήσεις [απενεργοποιώντας ή διαγράφοντας τον λογαριασμό σου](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Χρήση δεδομένων για τη λειτουργία του Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Αίτημα όλων μου των δεδομένων</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Αυτή η ρύθμιση μάς επιτρέπει να χρησιμοποιούμε πληροφορίες (όπως τα παιχνίδια που παίζεις) γιανα προσαρμόσουμε το Discord στα μέτρα σου. [Μάθε περισσότερα εδώ.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Χρήση δεδομένων για τη διαμόρφωση της εμπειρίας μου με το Discord</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Αίτημα για τα δεδομένα μου</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Μπορεί να χρειαστούμε μέχρι και 30 μέρες γιανα συλλέξουμε τα δεδομένα σου. Όταν το πακέτο θα είναι έτοιμο, θα σου στείλουμε email στη διεύθυνση που χρησιμοποίησες για την εγγραφή.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Τα χαμστεράκια ιδιωτικότητας έχουν αρχίσει να συλλέγουν τα δεδομένα σου. Αυτό ίσως διαρκέσει μέχρι και 30 μέρες - θα σου στείλουμε email όταν ολοκληρωθεί.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Μάθε περισσότερα](%1$s) για το πώς μπορείς να λάβεις ένα αντίγραφο των προσωπικών σου δεδομένων.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Θα σου στείλουμε μέσω email έναν σύνδεσμο λήψης, μόλις τον ετοιμάσουμε.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Ο λογαριασμός σου θα πρέπει να έχει επαληθευτεί μέσω μιας διεύθυνσης email γιανα ζητήσεις τα δεδομένα σου. Μπορείς να επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου στην ενότητα Ο λογαριασμός μου</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_title">Χρήση δεδομένων για τη βελτίωση του Discord</string>
<stringname="data_privacy_update_consents_failed">Αυτήν τη στιγμή δεν είναι δυνατή η ενημέρωση των προτιμήσεων χρήσης δεδομένων σου. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά αργότερα</string>
<stringname="delete_account_body">Είσαι σίγουρος ότι θες να διαγράψεις τον λογαριασμό σου; Αυτό θα σε αποσυνδέσει αμέσως από τον λογαριασμό σου και δεν θα μπορέσεις να συνδεθείς ξανά.</string>
<stringname="delete_account_transfer_ownership_body">Για να διαγράψεις τον λογαριασμό σου πρέπει πρώτα να μεταβιβάσεις την ιδιοκτησία όλων των διακομιστών που έχεις στην κατοχή σου.</string>
<stringname="delete_message_body">Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να διαγράψεις αυτό το μήνυμα;</string>
<stringname="delete_message_context_menu_hint">Συμβουλή: Μπορείς να παρακάμψεις εντελώς αυτήν την επιβεβαίωση κρατώντας πατημένο το shift όταν κάνεις κλικ στο **Διαγραφή Μηνύματος**.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Αν θέλεις ειδοποιήσεις ανά κανάλι ή ανά διακομιστή, κάνε δεξί κλικ στο εικονίδιο του επιθυμητού διακομιστή και επέλεξε Ρυθμίσεις ειδοποιήσεων.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Αυτόματος εντοπισμός λογαριασμών από άλλες πλατφόρμες σε αυτόν τον υπολογιστή.</string>
<stringname="developer_application_test_mode">Δοκιμαστική Λειτουργία Εφαρμογής</string>
<stringname="developer_application_test_mode_authorization_error">Δεν υπάρχει εξουσιοδότηση ενεργοποίησης της δοκιμαστικής λειτουργίας για την παρούσα εφαρμογή.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Συμπλήρωσε το αναγνωριστικό της εφαρμογής σου Discord γιανα ενεργοποιήσεις τη δοκιμαστική λειτουργία για αυτήν την εφαρμογή. Με την εφαρμογή σε δοκιμαστική λειτουργία θα μπορείς να δεις σχετικά μη δημοσιευμένα προϊόντα και να παρακάμπτεις τις σχετικές αγορές, γιανα διευκολύνεται η ανάπτυξη της εφαρμογής.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_header">Δοκιμαστική Λειτουργία Εφαρμογής</string>
<stringname="developer_application_test_mode_note">Συμπλήρωσε το αναγνωριστικό της εφαρμογής σου Discord γιανα ενεργοποιήσεις τη δοκιμαστική λειτουργία για αυτήν την εφαρμογή.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Η λειτουργία προγραμματιστή αποκαλύπτει διάφορα στοιχεία που είναι χρήσιμα για άτομα που φτιάχνουν bots χρησιμοποιώντας το [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_account_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να απενεργοποιήσεις τον λογαριασμό σου; Αυτό θα σε αποσυνδέσει αμέσως από τον λογαριασμό σου και δεν θα έχει κανείς πρόσβαση σε αυτόν.</string>
<stringname="disable_email_notifications">Μεγάλη επιτυχία! Απενεργοποιήσαμε τις ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για σένα!</string>
<stringname="disable_email_notifications_body">Μπορείς να κλείσεις αυτήν τη σελίδα και να συνεχίσεις την ημέρα σου.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed">Ουπς! Δε μπορέσαμε να απενεργοποιήσουμε τις ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για τη δική σου διεύθυνση.</string>
<stringname="disable_email_notifications_failed_suggestion">Οι ειδοποιήσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ίσως έχουν ήδη απενεργοποιηθεί ή αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν έχει πια σχέση με κάποιον λογαριασμό στο Discord.</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Η απενεργοποίηση του συγχρονισμού θα εκτελέσει την επιλεγμένη συμπεριφορά ληγμένου συνδρομητή σαν όλοι οι συνδρομητές να έχουν λήξει.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Η απενεργοποίηση του συγχρονισμού θα εκτελέσει την επιλεγμένη συμπεριφορά ληγμένου χορηγού σαν όλοι οι χορηγοί να έχουν λήξει.</string>
<stringname="disable_notifications_description">Όλες οι ειδοποιήσεις της επιφάνειας εργασίας θα απενεργοποιηθούν.</string>
<stringname="disconnect_account_body">Αν αποσυνδέσεις τον λογαριασμό σου μπορεί να διαγραφείς από τους διακομιστές στους οποίους έχεις συνδεθεί με αυτόν.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_body">Κάτι πήγε στραβά. Αν το πρόβλημα επιμένει, δημιουργήστε ένα δελτίο υποστήριξης και αντιγράψτε το περιεχόμενο του μηνύματος παρακάτω.</string>
<stringname="dispatch_error_modal_error_label">Μήνυμα Σφάλματος (Αντίγραψε και επικόλλησέ με)</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Το Discord δεν μπορεί να μεταδώσει ζωντανά τον ήχο του παιχνιδιού σας, εξαιτίας μιας άδειας που λείπει Επιτρέπετε στο διαχειριστή του Discord να στείλει αυτά τα πανέμορφα ηχητικά κύματα στους φίλους σας;</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Κάντε ζωντανή μετάδοση χωρίς ήχο</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_request_access_button">Επιτρέψτε την πρόσβαση</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Σου στείλαμε οδηγίες γιανα αλλάξεις τον κωδικό σου σε **%1$s**, έλεγξε τα εισερχόμενα της αλληλογραφίας σου, αλλά και τον φάκελο με τα ανεπιθύμητα μηνύματα.</string>
<stringname="enable_privacy_access">Μπορείς να ενεργοποιήσεις την πρόσβαση στις ρυθμίσεις απορρήτου.</string>
<stringname="enable_streamer_mode_description">Μπορείς να ορίσεις μία συντόμευση γιανα εναλλάσσεις τη λειτουργία ζωντανής μετάδοσης στις [Ρυθμίσεις συντομεύσεων](onClick).</string>
<stringname="enable_twitch_emoji_sync">Να επιτρέπεται στους συγχρονισμένους συνδρομητές να χρησιμοποιούν τα προσαρμοσμένα Twitch emoticons σου στο Discord.</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text1">Γιατί δεν σελώνεις τον υπολογιστή σου με το Discord; Τσίμπα τον σύνδεσμο για την εφαρμογή υπολογιστή: %1$s</string>
<stringname="experiment_mobile_only_user_text2">Γιατί δεν σελώνεις τον υπολογιστή σου με το Discord; Μπορούμε νασου στείλουμε τώρα αμέσως σύνδεσμο λήψης.</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled">Να μη σαρώνεται κανένα μήνυμα.</string>
<stringname="explicit_content_filter_disabled_description">Ετοιμάσου για γλέντι μέχρι πρωίας.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high">Να σαρώνονται τα μηνύματα που έχουν σταλεί από όλα τα μέλη.</string>
<stringname="explicit_content_filter_high_description">Προτεινόμενη επιλογή για όταν θέλεις αστραφτερή καθαριότητα.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium">Να σαρώνονται τα μηνύματα από τα μέλη χωρίς ρόλο.</string>
<stringname="explicit_content_filter_medium_description">Προτεινόμενη επιλογή για διακομιστές που χρησιμοποιούν ρόλους για αξιόπιστη συμμετοχή μελών.</string>
<stringname="forgot_password">Ξέχασες τον κωδικό σου;</string>
<stringname="forgot_password_body">Μην ανησυχείς! Καταχώρισε το email που σχετίζεται με τον λογαριασμό σου, γιανα επαληθεύσουμε ότι εσύ είσαι πράγματι εσύ.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Αν αντιμετωπίζεις προβλήματα με το μικρόφωνο ή τα ακουστικά σου, δοκίμασε αυτήν τη λειτουργία ήχου. Διαφορετικά, κράτησε την προεπιλεγμένη λειτουργία.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Είναι η προεπιλεγμένη λειτουργία ήχου για εφαρμογές VoIP όπως το Discord. Ίσως είναι καλύτερα να μην αλλάξεις αυτή τη ρύθμιση.</string>
<stringname="form_error_generic">Ώπ! Επ τυχερούλη, έπεσες πάνω σε σούπερ σπάνιο σφάλμα. Κατά πάσα πιθανότητα το σφάλμα αυτό είναι δικό μας, οπότε δοκίμασε ξανά ή έλεγξε [τη σελίδα κατάστασης](%1$s)</string>
<stringname="form_help_afk_channel">"Αυτόματη μετακίνηση των μελών σε αυτό το κανάλι και σίγασή τους όταν είναι σε αδράνεια για περισσότερο από το χρονικό όριο
AFK. Αυτό δεν επηρεάζει τα προγράμματα περιήγησης."</string>
<stringname="form_help_attenuation">"Χαμηλώνει την ένταση άλλων εφαρμογών κατά το ποσοστό αυτό όταν κάποιος μιλάει.
Ρύθμισέ το στο 0%% γιανα το απενεργοποιήσεις τελείως."</string>
<stringname="form_help_automatic_vad">Ανο δείκτης είναι σταθερά πράσινος, τότε το Discord μεταδίδει την όμορφη φωνή σου.</string>
<stringname="form_help_bitrate">"** ΟΛΑ ΤΑ BITS!** Η υπέρβαση των %1$skbps δεν συνιστάται εκτός αν είσαι φανατικός της τέλειας ηχητικής ποιότητας, γιατί θα επηρεάσει
αρνητικά τα άτομα που έχουν φορητές συσκευές ή κακή σύνδεση, χωρίς κάποιο ουσιαστικό όφελος."</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Αν χρησιμοποιείς μικρόφωνο πιστοποιημένο από το Discord, ορισμένες λειτουργίες επεξεργασίας φωνής δεν ρυθμίζονται πια από το Discord,
αλλά από το μικρόφωνο."</string>
<stringname="form_help_channel_permissions">Επιλέγοντας ρόλους ορίζονται αυτόματα οι βασικές άδειες για αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="form_help_custom_code">Μπορείς να χρησιμοποιήσεις οποιαδήποτε αλφαριθμητική τιμή ως κωδικό.</string>
<stringname="form_help_debug_logging">Σώζει τα αρχεία καταγραφής αποσφαλμάτωσης στον φάκελο μονάδων φωνής που μπορείς να μας στείλεις γιανα επιλύσουμε το πρόβλημα.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings">"Αυτό θα καθορίσει αν τα μέλη που δεν έχουν ορίσει ρητά τις ρυθμίσεις ειδοποιήσεων θα λαμβάνουν μια ειδοποίηση
για κάθε μήνυμα που αποστέλλεται σε αυτόν τον διακομιστή ή όχι. ** Αυτή η ρύθμιση συνιστάται ιδιαίτερα να ορίζεται σε μόνο @mentions για έναν δημόσιο διακομιστή Discord,
γιανα αποφευχθεί [αυτή η τρέλα](%1$s).**"</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Αυτό θα καθορίσει αν τα μέλη που δεν έχουν ορίσει ρητά τις ρυθμίσεις ειδοποιήσεων θα λαμβάνουν ειδοποιήσεις για
τα μηνύματα αυτού του διακομιστή ή όχι. Αυτή η ρύθμιση συνιστάται να ορίζεται μόνο σε @mentions για έναν δημόσιο διακομιστή Discord"</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">"Αυτόματη σάρωση και διαγραφή μηνυμάτων που έχουν σταλεί σε αυτόν το διακομιστή και περιέχουν ακατάλληλο περιεχόμενο. Παρακαλούμε επέλεξε κατά πόσο
το φίλτρο θα εφαρμοστεί στα μέλη του διακομιστή σου. **Συνιστούμε να ορίσεις φίλτρο για δημόσιο διακομιστή Discord.**"</string>
<stringname="form_help_instant_invite_channel">"Εάν ένα κανάλι είναι επιλεγμένο τότε ένας σύνδεσμος άμεσης πρόσκλησης θα δημιουργηθεί με το widget,
αλλιώς μόνο συνδεδεμένα μέλη και κανάλια φωνής θα παρέχονται."</string>
<stringname="form_help_last_seen">"Η εκκαθάριση θα εκδιώξει **%1$s** που δεν έχουν
εμφανιστεί τις τελευταίες **%2$s** και στα οποία δεν έχει ανατεθεί κάποιος ρόλος.
Μπορούν να επανασυνδεθούν στο διακομιστή χρησιμοποιώντας μία νέα άμεση πρόσκληση."</string>
<stringname="form_help_legacy_subsystem">"Ορισμένα προγράμματα οδήγησης υλικού ήχου παρουσιάζουν προβλήματα κατά τη χρήση του σύγχρονου υποσυστήματος ήχου του λειτουργικού σου συστήματος.
Επέλεξε αυτό το πλαίσιο για επιστροφή στη χρήση παλαιού τύπου υποσυστήματος ήχου."</string>
<stringname="form_help_nsfw">"Οι χρήστες θα πρέπει να επιβεβαιώσουν ότι η ηλικία τους είναι κατάλληλη γιανα δουν περιεχόμενο σε αυτό το κανάλι. Τα κανάλια
ακατάλληλου περιεχομένου (NSFW) εξαιρούνται από το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου."</string>
<stringname="form_help_premade_widget">"Ενσωμάτωσε αυτόν τον κώδικα HTML στην ιστοσελίδα σουγιανα χρησιμοποιήσεις το πανέμορφο προσχεδιασμένο widget του Discord. Αν έχεις πρόσβαση στα μέλη
της σελίδας σου, τότε μπορείς να προσθέσεις χειροκίνητα τον όρο &username= στη διεύθυνση URL."</string>
<stringname="form_help_qos">"Ειδοποίηση του δρομολογητή σου ότι τα πακέτα του Discord που μεταδίδονται είναι υψηλής προτεραιότητας.
Κάποιοι δρομολογητές ή πάροχοι διαδικτύου ενδέχεται να δυσλειτουργούν όταν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργή."</string>
<stringname="form_help_slowmode">Τα μέλη θα περιορίζονται στην αποστολή ενός μηνύματος σε αυτό το διάστημα, εκτός κι αν έχουν άδεια Διαχείρισης Καναλιού ή Διαχείρισης Μηνυμάτων.</string>
<stringname="form_help_system_channel">Αποστολή μηνύματος σε αυτό το κανάλι όταν κάποιος/α μπαίνει στον διακομιστή. Τα μηνύματα θα είναι τυχαία. Αυτή η επιλογή μπορεί να απενεργοποιηθεί οποιαδήποτε στιγμή.</string>
<stringname="form_help_temporary">Τα μέλη διώχνονται αυτόματα όταν αποσυνδεθούν, εκτός αν τους έχει δοθεί ένας ρόλος.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Περιορίζει τον αριθμό των χρηστών που μπορούν να συνδεθούν σε αυτό το κανάλι ομιλίας. Οι χρήστες με άδεια **Μετακίνησης Μελών** δεν
δεσμεύονται αυτό το όριο και μπορούν να βάζουν άλλους χρήστες στο κανάλι."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Τα μέλη του διακομιστή πρέπει να ικανοποιούν τα ακόλουθα κριτήρια γιανα στείλουν μηνύματα σε κανάλια κειμένου ή να ξεκινήσουν μια συνομιλία
άμεσων μηνυμάτων. Εάν σε ένα μέλος έχει ανατεθεί ρόλος αυτό δεν ισχύει.
** Προτείνουμε να ρυθμίσεις έναν βαθμό επαλήθευσης για το δημόσιο Discord.**"</string>
<stringname="form_label_mute_server_description">Η σίγαση ενός διακομιστή αποτρέπει την εμφάνιση ειδοποιήσεων νέων μηνυμάτων, εκτός και αν κάποιος σε αναφέρει με mention.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Τα μέλη χρησιμοποιούν το χρώμα του ανώτατου ρόλου που έχουν σε αυτόν τον κατάλογο. Σύρε τους ρόλους γιανα τους αλλάξεις σειρά!</string>
<stringname="form_report_help_text">"Οι αναφορές στέλνονται στην ομάδα Εμπιστοσύνης & Ασφάλειας του Discord - **όχι στον ιδιοκτήτη του διακομιστή**.
Δημιουργία ψευδών αναφορών και/ή spamming του κουμπιού μπορεί να οδηγήσει σε αναστολή της δυνατότητας αναφορών.
Μάθε περισσότερα από τις [Οδηγίες της Κοινότητας του Discord](%1$s).
Ευχαριστούμε που διατηρείς την κοινότητα ασφαλή."</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">"Δεν έχεις ενεργοποιήσει κάποια συσκευή εισόδου. Πρέπει να δώσεις στο Discord [άδεια πρόσβασης στο μικρόφωνό σου](onEnableClick)
ώστε να μπορεί να ελέγχει την ευαισθησία εισόδου."</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Πρέπει να παραχωρήσεις στο Discord [πρόσβαση στην κάμερά σου](onEnableClick) προκειμένου να είσαι σε θέση να κάνεις προεπισκόπηση.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Θα πρέπει να κατοχυρώσεις τον λογαριασμό σου και να επιβεβαιώσεις το email σου πριν να μπορέσεις να στείλεις αίτημα φιλίας.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Μπες στη ζώνη επαλήθευσης.</string>
<stringname="game_detection_foreground_android">Ενεργοποίηση υπηρεσίας προσκηνίου για ανίχνευση παιχνιδιών</string>
<stringname="game_detection_foreground_info_android">Αυτό θα βελτιώσει την ανίχνευση παιχνιδιών, αλλά θα εμφανίζεται μια μόνιμη ειδοποίηση στη λίστα.</string>
<stringname="game_detection_modal_info_android">"Για να επιτρέψει την Ανίχνευση Παιχνιδιών το Discord, πρέπει να κάνεις τα εξής:
1) Άνοιξε τις ρυθμίσεις Πρόσβασης Χρήσης
2) Επίλεξε «Discord»
3) Ενεργοποίησε την επιλογή «Να επιτρέπεται η πρόσβαση χρήσης»"</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">"Αποτρέπει ενδεχομένως επικίνδυνες διαχειριστικές ενέργειες για τους χρήστες που δεν έχουν ενεργοποιήσει τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων.
** Αυτή η ρύθμιση μπορεί να αλλάξει μόνο από τον ιδιοκτήτη του διακομιστή, αν έχει ενεργοποιήσει τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων στον λογαριασμό του**."</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_enable">[Ενεργοποίηση στον λογαριασμό σου.](onClick)</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_disable">Απενεργοποίηση απαίτησης ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_guild_enable">Ενεργοποίηση απαίτησης ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_label">Έλεγχος ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_off">Απενεργοποίηση ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων για ολόκληρο τον διακομιστή</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_turn_on">Ενεργοποίηση απαίτησης ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων για ολόκληρο τον διακομιστή</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_change">Το bitrate άλλαξε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_bitrate_create">Το bitrate ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_category_create">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) δημιούργησε μια κατηγορία $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_delete">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) αφαίρεσε το $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_change">Άλλαξε το όνομα από **%1$s** σε **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_name_create">Το όνομα ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_disabled">Επεσήμανε το κανάλι ως κατάλληλου περιεχομένου</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_nsfw_enabled">Επεσήμανε το κανάλι ως ακατάλληλου περιεχομένου (NSFW)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_create">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) δημιούργησε παρακάμψεις καναλιού για το $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_delete">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) αφαίρεσε τις παρακάμψεις καναλιού για το $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_channel_overwrite_update">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) ενημέρωσε τις παρακάμψεις καναλιού για το $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_create">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) δημιούργησε το emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_delete">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) διέγραψε το emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_change">Άλλαξε το όνομα από **%1$s** σε **%2$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_name_create">Με το όνομα **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_emoji_update">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) ενημέρωσε το emoji $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_change">Το κανάλι afk ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_channel_id_clear">**Άδειασε** το κανάλι afk</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_afk_timeout_change">Το χρονικό όριο για afk ορίστηκε σε **%1$s** λεπτά</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Ορίστηκε η προεπιλεγμένη ρύθμιση ειδοποίησης μηνυμάτων σε **Όλα τα μηνύματα**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Ορίστηκε η προεπιλεγμένη ρύθμιση ειδοποίησης μηνυμάτων σε **Μόνο αναφορές**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Ορίστηκε το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου ώστε να σαρώνει μηνύματα από **όλα τα μέλη**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">**Απενεργοποιήθηκε** το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Ορίστηκε το φίλτρο ακατάλληλου περιεχομένου ώστε να σαρώνει μηνύματα **μελών χωρίς ρόλο**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_icon_hash_change">Ορισμός του εικονιδίου του Server</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_disabled">**Απενεργοποιήθηκε** η απαίτηση ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_mfa_level_enabled">**Ενεργοποιήθηκε** η απαίτηση ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_name_change">Ορισμός του ονόματος του διακομιστή σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_owner_id_change">Η ιδιοκτησία μεταφέρθηκε στον χρήστη **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_region_change">Η περιοχή φωνής ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_change">Το κανάλι ειδοποίησης καλωσορίσματος ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_system_channel_id_disable">**Απενεργοποιήθηκαν** τα μηνύματα ειδοποιήσεων καλωσορίσματος</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_update">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) έκανε αλλαγές στο $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_change">Το vanity url ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_vanity_url_code_delete">**Αφαιρέθηκε** το vanity url</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_change">Το κανάλι widget ορίστηκε σε **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_channel_id_delete">**Αφαιρέθηκε** το κανάλι widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_disabled">**Απενεργοποιήθηκε** το widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_widget_enabled">**Ενεργοποιήθηκε** το widget</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_invite_channel_create">Για το κανάλι **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_ban_add">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) απέκλεισε τον χρήστη $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_ban_remove">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) αναίρεσε τον αποκλεισμό του χρήστη $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_deaf_off">Τους αφαίρεσε την **κώφωση**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_member_role_update">Ο χρήστης $[**%1$s**](userHook) ενημέρωσε τους ρόλους του χρήστη $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Αυτό θα καθορίσει αν τα μέλη που δεν έχουν ορίσει ρητά τις ρυθμίσεις ειδοποιήσεών τους θα λαμβάνουν ειδοποιήσεις για κάθε μήνυμα αυτού του διακομιστή ή όχι.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Συνιστάται ιδιαίτερα να οριστεί αυτή η ρύθμιση σε μόνο @mentions για έναν δημόσιο διακομιστή Discord γιανα αποφευχθεί [αυτή η τρέλα](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Μην αφήνεις τα meme σουνα μένουν άπιαστα όνειρα. Πρόσθεσε μέχρι %1$s προσαρμοσμένα emoji που μπορούν να χρησιμοποιήσουν όλοι σε αυτό τον διακομιστή. Μέλη με Discord Nitro μπορούν να χρησιμοποιήσουν κινούμενα GIF emoji. Τα ονόματα των emoji πρέπει να έχουν τουλάχιστον 2 χαρακτήρες και να περιέχουν μόνο αλφαριθμητικούς χαρακτήρες και κάτω παύλες. Το emoji πρέπει να έχει μέγεθος μικρότερο από %2$skb.</string>
<stringname="guild_settings_label_audit_log_empty_body">Μόλις οι διαχειριστές αρχίσουν να διαχειρίζονται, εδώ θα μπορείς να διαχειρίζεσαι τη διαχείριση.</string>
<stringname="guild_settings_widget_embed_help">"Ενσωμάτωσε αυτόν τον κώδικα HTML στην ιστοσελίδα σουγιανα χρησιμοποιείς το πανέμορφο προσχεδιασμένο widget του Discord.
Αν έχεις πρόσβαση στα μέλη της σελίδας σου, τότε μπορείς να προσθέσεις χειροκίνητα τον όρο &username= στη διεύθυνση URL."</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Ο λογαριασμός σου πρέπει να έχει δημιουργηθεί πριν τουλάχιστον %1$s λεπτά γιανα μπορείς να στείλεις μηνύματα σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Πρέπει να είσαι μέλος για τουλάχιστον %1$s λεπτά γιανα μπορείς να στείλεις μηνύματα σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Πρέπει να κατοχυρώσεις και να επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου, πριν να στείλεις μηνύματα σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Πρέπει να επαληθεύσεις την ταυτότητά σου μέσω τηλεφώνου γιανα μπορείς να στέλνεις μηνύματα σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Πρέπει να επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου πριν στείλεις μηνύματα σε αυτόν τον διακομιστή.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Ενεργοποιεί το Hardware Acceleration (επιτάχυνση υλικού) το οποίο χρησιμοποιεί την κάρτα γραφικών γιανα κάνει το Discord πιο ομαλό. Απενεργοποίησε αυτήν την ρύθμιση αν αντιμετωπίζεις FPS Drops στα παιχνίδια.</string>
<stringname="help">Βοήθεια</string>
<stringname="help_desk">Κέντρο Βοήθειας</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Ο ρόλος είναι κλειδωμένος, επειδή δεν έχεις άδεια να διαχειρίζεσαι ρόλους.</string>
<stringname="help_missing_permission">Δεν μπορείς να τροποποιήσεις αυτήν την άδεια, επειδή κανένας από τους ρόλους σου δεν την έχει.</string>
<stringname="help_role_locked">Ο ρόλος είναι κλειδωμένος επειδή έχει υψηλότερη βαθμίδα από τον δικό σου.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Ο ρόλος είναι κλειδωμένος επειδή είναι ο δικός σου ανώτατος ρόλος. Ζήτησε βοήθεια από ένα άτομο με υψηλότερο ρόλο ή από τον ιδιοκτήτη του διακομιστή.</string>
<stringname="help_singular_permission">Δεν μπορείς να τροποποιήσεις αυτήν την άδεια, επειδή η κατάργησή της θα την αφαιρέσει από εσένα.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Συνιστώμενη επιλογή αν δεν θέλεις να μπαίνουν τυχαία άτομα να μπαίνουν στους διακομιστές σου στο Discord.</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Κρύβει το e-mail, συνδεδεμένους λογαριασμούς, σημειώσεις και κάνει ανώνυμα τα DiscordTags.</string>
<stringname="how_to_invite_others">Γεια. Μπιπ. Μποπ. Αν θέλεις να προσκαλέσεις φίλους σε αυτόν τον διακομιστή, πάτησε το όνομα του διακομιστή πάνω αριστερά και επίλεξε \"%1$s\". Μπιπ!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Θέλεις να εκπροσωπήσεις τη HypeSquad στο gaming event της περιοχής σου ή διοργανώνεις ένα δικό σου gaming event; [Κάνε αίτηση εδώ!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Το σύμπαν χρειάζεται ηγέτες με αυτοπεποίθηση, αισιοδοξία και σθένος. Χωρίς γενναιότητα, η HypeSquad θα βυθιζόταν στο χάος.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">Χρειάζεται υπομονή και πειθαρχία γιανα γίνεις ζωτικό κομμάτι του σύμπαντος. Χωρίς ευφυΐα, η HypeSquad θα βυθιζόταν στο χάος.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Η αρμονία και η ακεραιότητα είναι απαραίτητες γιανα υπάρχει ισορροπία στο σύμπαν. Χωρίς ισορροπία, η HypeSquad θα βυθιζόταν στο χάος.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσθήκη σου στο HypeSquad Online. Αν το σφάλμα παραμένει, επικοινώνησε με τους %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Ωχ όχι, χαλάσαμε το Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Μπες στη HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Είσαι στη HypeSquad!</string>
<stringname="hypesquad_join">Μπες στη HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_action">Βγες από τη HypeSquad</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αφαίρεσή σου από το HypeSquad Online. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Δεν θέλεις να είσαι πια υποστηρικτής;</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Οι δικηγόροι του Wumpus μας ενημέρωσαν να σε ενημερώσουμε ότι μπαίνοντας στη HypeSquad θα γραφτείς στο ενημερωτικό δελτίο μας.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Απόκτησε ένα μοναδικό σήμα προφίλ γιανα προωθήσεις τον Οίκο (House) HypeSquad όπου θα μπεις.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Εκπροσώπησε τον οίκο σου και πάρε μέρος σε προκλήσεις εναντίον άλλων οίκων HypeSquad.</string>
<stringname="hypesquad_perks_heading">Τα προνόμια της υποστήριξης</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Ο Wumpus σού χτυπάει την πόρτα:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Φωνάζεις «LEROY JENKINS» και τρέχεις κατά πάνω του</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Παραξενεύεσαι, γιατί ο Wumpus είναι φανταστικός χαρακτήρας κι εσύ είσαι σε διακοπές</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Λες στον Wumpus να μπει στο σπίτι και του προσφέρεις ένα παγωμένο αναψυκτικό</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Λιποθυμάς, γιατί δεν τα πας πολύ καλά με τις εκπλήξεις</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Ο Wumpus θέλει να εξερευνήσετε ένα τρομακτικό εγκαταλελειμμένο σπίτι μες στη νύχτα! Εσύ:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Παίρνεις τον φακό σου και μπουκάρεις πρώτος μέσα</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Φυλάς σκοπιά έξω από το τρομακτικό σπίτι και φωνάζεις στον Wumpus αν έρθουν τέρατα</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Μένεις δίπλα στον Wumpus γιανα τον προστατεύεις από οτιδήποτε έξτρα τρομακτικό</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Αρνείσαι να πας - μπορεί να έχει τεράστιες αράχνες!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Φτιάχνετε μια μπάντα και ο Wumpus είναι ο κιθαρίστας! Το θέμα είναι ότι… δεν είναι και πολύ καλός. Εσύ:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Φεύγεις απ’ την μπάντα γιανα κάνεις σόλο καριέρα στην ηλεκτρονική μουσική</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Του μαθαίνεις τις τέσσερις βασικές συγχορδίες για κάθε ποπ τραγούδι</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Μπαίνεις στην μπάντα, σίγουρα θα βελτιωθεί με τον καιρό.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Του λες ότι είναι καλύτερα να παίξει ντέφι</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Έχεις ανέβει στην κορυφή του ψηλότερου βουνού και το μόνο που σε χωρίζει από τον θησαυρό είναι ο τρικέφαλος δράκος στον πύργο που σου στέκεται εμπόδιο. Εσύ:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Ορμάς στη μάχη</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_b">Βλέπεις παλιές ταινίες με τον Γκοτζίλα γιανα πάρεις ιδέες από τις μάχες του με τον βασιλιά Γκιντόρα.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_c">Προσπαθείς να πείσεις τον δράκο να μοιραστείτε τον θησαυρό</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_d">Δίνεις στον δράκο ένα αρκουδάκι Wumpus. Πώς γίνεται να μην το θέλει;</string>
<stringname="hypesquad_question_13_prompt">Τι είναι αυτός ο ήχος;</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_a">Ένας σκελετός με σπαθί που παραμονεύει</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_b">Εγώ που τρίζω τα δάχτυλά μου</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_c">Το απαλό μουρμουρητό του καθημερινού σου διαλογισμού</string>
<stringname="hypesquad_question_13_response_d">Ο Wumpus που στέλνει συνέχεια @everyone στον διακομιστή του</string>
<stringname="hypesquad_question_14_prompt">Η σωστή σειρά για τα δημητριακά είναι:</string>
<stringname="hypesquad_question_3_prompt">Σχεδιάζετε διακοπές με τον Wumpus, αλλά διαφωνείτε για τον προορισμό:</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_a">Γυρίζεις μια υδρόγειο σφαίρα και διαλέγεις ένα μέρος στην τύχη</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_b">Ανακαλύπτετε ότι και στους δύο σας αρέσουν τα μακαρόνια και πάτε στην Ιταλία</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_c">Δεν πάτε πουθενά, οπότε σας μένουν και λεφτά για το Discord Nitro</string>
<stringname="hypesquad_question_3_response_d">Δεν μπορείτε να συμφωνήσετε για τον προορισμό, οπότε πας διακοπές μόνος</string>
<stringname="hypesquad_question_4_prompt">Η Nelly σχεδιάζει να φτιάξει ένα sequel του διάσημου παιχνιδιού «Φιδάκι», αλλά δεν ξέρει τι είδος παιχνιδιού να φτιάξει:</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_a">Φτιάχνεις ένα παιχνίδι survival-horror με το φίδι να περιπλανιέται χαμένο στο δάσος</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_b">Την πείθεις ότι πρέπει να φτιάξει παιχνίδι με γρίφους</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_c">Της λες ότι χρειαζόμαστε περισσότερα παιχνίδια με πλατφόρμες!</string>
<stringname="hypesquad_question_4_response_d">Λες στη Nelly ότι πρέπει να είναι το επόμενο μεγάλο παιχνίδι Battle Royale</string>
<stringname="hypesquad_question_5_prompt">Ο Wumpus σού ζητάει ν’ ακούσεις τη νέα του κασέτα:</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_a">Αποφασίζεις να φτιάξεις ένα βίντεο κλιπ, το ανεβάζεις στο YouTube και αποκτά εκατομμύρια προβολές</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_b">Ακούς και αναλύεις την κασέτα σ’ ένα σκοτεινό, απομονωμένο δωμάτιο</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_c">Γράφεις ανάλυση 10 σελίδων για το βαθύτερο νόημα των στίχων</string>
<stringname="hypesquad_question_5_response_d">Την πετάς κάτω και την ποδοπατάς</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Πέθανε όλη η ομάδα σουσ’ ένα dungeon γιατί ο Wumpus βιάστηκε να επιτεθεί στο boss:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Εξηγείς στον Wumpus τι κάνει λάθος</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Δεν λες τίποτα και ανασταίνεις την ομάδα</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Γελάς και προτείνεις να ξαναπροσπαθήσετε</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Διώχνεις τον Wumpus από την ομάδα και παίρνεις τον Clyde για tank</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">Ο House of Bravery (οίκος της Γενναιότητας) σε ευχαριστεί που μας βοηθάς να προφυλάξουμε την ιερότητα της χώρας και να διαφυλάξουμε την κληρονομιά του Renwil. Είσαι τόσο γενναίος που αξίζεις όσο χίλιοι θαρραλέοι πολεμιστές, και χωρίς τις ηγετικές σου ικανότητες και την ανδρεία σου θα βυθιζόμασταν στο χάος.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">Ο House of Brilliance (οίκος της Ευφυΐας) σε ευχαριστεί που μας βοηθάς να προστατέψουμε τη χώρα και να διαφυλάξουμε την κληρονομιά του Urdim. Είσαι άσος στη στρατηγική και, χωρίς τη μεθοδική σου προσέγγιση σε κάθε σύγκρουση που συναντάμε, θα βυθιζόμασταν στο χάος.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">Ο House of Balance (οίκος της Ισορροπίας) σε ευχαριστεί που μας βοηθάς να προστατέψουμε τη χώρα και να διαφυλάξουμε την κληρονομιά της Arame. Η ικανότητά σουνα παραμένεις τολμηρός και ακλόνητος σε στιγμές αβεβαιότητας είναι αξιοθαύμαστη. Αν δεν είχες το χάρισμα για βαθιά κατανόηση των όσων συμβαίνουν γύρω σου αλλά και μέσα σου, θα βυθιζόμασταν στο χάος.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Δείξτε μου τον οίκο μου!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Έτοιμοι να εκπροσωπήσετε τη Discord;</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Έχεις ενθουσιαστεί με το Discord. Έχουμε ενθουσιαστεί που έχεις ενθουσιαστεί με το Discord. Ας ενθουσιάσουμε κι άλλους ανθρώπους με το Discord, όλοι μαζί.</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_action">Κάνε ξανά το τεστ</string>
<stringname="hypesquad_switch_houses_prompt">Θέλεις να αλλάξεις οίκο;</string>
<stringname="hypesquad_unclaimed_account_notice">Πριν μπεις στην HypeSquad, πρέπει να κατοχυρώσεις τον λογαριασμό σου.</string>
<stringname="hypesquad_unverified_email_notice">Πριν μπεις στη HypeSquad, πρέπει να επαληθεύσουμε τη διεύθυνση email σου.</string>
<stringname="instant_invite_you_are_already_a_member_of">Είσαι ήδη μέλος του</string>
<stringname="instant_invite_you_have_been_invited_to_join">Έχεις λάβει πρόσκληση γιανα γίνεις μέλος στο</string>
<stringname="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_by_user">Ο χρήστης **%1$s** σε έχει προσκαλέσει να γίνεις μέλος</string>
<stringname="instant_invite_you_have_been_invited_to_join_group_dm">Έχεις λάβει πρόσκληση γιανα συμμετάσχεις σε μια ομάδα άμεσων μηνυμάτων από τον χρήστη</string>
<stringname="integrations_pro_tip">Για περισσότερες ενσωματώσεις δες το [Discord StreamKit](%1$s).</string>
<stringname="internal_server_error">Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα διακομιστή, προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Αυτό το emoji δεν λειτουργεί επειδή είναι κινούμενο. Κάνε αναβάθμιση σε Discord Nitro γιανα εκπληρώσεις όλα τα όνειρα σου με κινούμενα emoji</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Αυτό το emoji δεν λειτουργεί επειδή είναι κινούμενο. Το Discord Nitro μπορεί νασου λύσει το πρόβλημα, πήγαινε στις Ρυθμίσεις χρήστη > Nitro για λεπτομέρειες</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Αυτό το emoji δεν λειτουργεί εδώ γιατί είναι από διαφορετικό διακομιστή. Κάνε αναβάθμιση σε Discord Nitro γιανα χρησιμοποιείς emoji από άλλους διακομιστές</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Αυτό το emoji δεν λειτουργεί εδώ γιατί είναι από διαφορετικό διακομιστή. Τo Discord Nitro μπορεί να τα λύσει όλα αυτά, πήγαινε στις Ρυθμίσεις χρήστη > Nitro για λεπτομέρειες</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Παρακαλούμε, καταχώρισε έναν έγκυρο σύνδεσμο ή κωδικό πρόσκλησης.</string>
<stringname="invalid_request_format">Το **%1$s** είναι σε μη έγκυρη μορφή. Παρακαλούμε καταχώρισε ένα DiscordTag#0000 ή μια διεύθυνση email.</string>
<stringname="invite_banner_does_not_expire">Αυτός ο σύνδεσμος δεν λήγει. Μπορείς να διαχειριστείς όλους τους συνδέσμους πρόσκλησης στις ρυθμίσεις διακομιστή</string>
<stringname="invite_banner_invite_to_server">Στείλε αυτόν τον σύνδεσμο γιανα προσθέσεις φίλους στον διακομιστή σου</string>
<stringname="invite_banner_share_invite_link_for_access">Οι διακομιστές υπάρχουν γιανα τους μοιραζόμαστε.</string>
<stringname="invite_button_accepted">έγινε σύνδεση στο **%1$s**</string>
<stringname="invite_button_accepting">γίνεται σύνδεση στο **%1$s**</string>
<stringname="ip_address_secured">Η διεύθυνση IP ασφαλίστηκε</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded">Η διεύθυνση IP εξουσιοδοτήθηκε</string>
<stringname="ip_authorization_succeeded_suggestion">Αν ακολούθησες αυτό τον σύνδεσμο αφού προσπάθησες να συνδεθείς στην εφαρμογή υπολογιστή ή κινητού, τότε πήγαινε πίσω και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="join_server_button_cta_named">Σύνδεση στο %1$s</string>
<stringname="join_server_description">Καταχώρισε μια άμεση πρόσκληση ώστε να συνδεθείς σε έναν υπάρχοντα διακομιστή. Η πρόσκληση μοιάζει κάπως έτσι:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Καταχώρισε παραπάνω μια άμεση πρόσκληση γιανα εγγραφείς σε έναν υπάρχοντα διακομιστή.</string>
<stringname="join_server_title">Συνδέσου σε διακομιστή</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_channels">Πλοηγηθείτε μεταξύ μη αναγνωσμένων καναλιών</string>
<stringname="keybind_description_modal_unread_mention_channels">Πλοηγηθείτε μεταξύ μη αναγνωσμένων καναλιών και αναφορών</string>
<stringname="keybind_description_modal_upload_file">Φορτώστε ένα αρχείο</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Κράτα πατημένο γιανα απενεργοποιήσεις προσωρινά το μικρόφωνό σου σε λειτουργία ανίχνευσης ομιλίας.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Κράτα πατημένο γιανα ενεργοποιήσεις προσωρινά το μικρόφωνό σου σε λειτουργία Push-to-Talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Κράτα πατημένο γιανα ενεργοποιήσεις προσωρινά το μικρόφωνό σου σε λειτουργία Push-to-Talk. Άλλοι ομιλητές
χωρίς προτεραιότητα θα έχουν προσωρινά χαμηλότερη ένταση μικροφώνου
όσο μιλάτε."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Εναλλαγή μεταξύ χρήσης ή σίγασης των ηχείων. Επιπλέον, απενεργοποιείται το μικρόφωνο όταν βρίσκεσαι σε κώφωση.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_mute">Εναλλαγή μεταξύ μετάδοσης ή σίγασης ήχου από το μικρόφωνο.</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay">Εναλλαγή μεταξύ εμφάνισης ή όχι της επικάλυψης (overlay).</string>
<stringname="keybind_description_toggle_overlay_input_lock">Εναλλαγή του κλειδώματος διαδραστικότητας του overlay.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send">Πάτησε Shift + enter γιανα στείλεις ένα μήνυμα.</string>
<stringname="keyboard_behavior_mobile_shift_enter_to_send_hint">Από προεπιλογή, με εξωτερικό πληκτρολόγιο το μήνυμα στέλνεται με το πάτημα του κουμπιού enter.</string>
<stringname="kick">Εκδίωξη</string>
<stringname="kick_from_server">Εκδίωξη</string>
<stringname="kick_members">Αποβολή Μελών</string>
<stringname="kick_members_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να διώξουν τα μέλη που δεν έχουν αυτήν την άδεια.</string>
<stringname="kick_user_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διώξεις τον χρήστη %1$s; Θα έχει την δυνατότητα επανασύνδεσης με μια νέα πρόσκληση.</string>
<stringname="kick_user_confirmed">"Ο χρήστης '%1$s' έχει εκδιωχθεί από τον διακομιστή."</string>
<stringname="kick_user_error_generic">Ουπς… Δεν ήταν δυνατή η εκδίωξη του χρήστη %1$s. Προσπάθησε ξανά!</string>
<stringname="kick_user_title">"Εκδίωξη του '%1$s'"</string>
<stringname="leave_call">Αποχώρηση από την κλήση</string>
<stringname="leave_group_dm">Αποχώρηση από την ομάδα</string>
<stringname="leave_group_dm_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να φύγεις από το **%1$s**; Δεν θα μπορείς να ξαναμπείς σε αυτήν την ομάδα, εκτός αν σε προσκαλέσουν ξανά.</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_body">"Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να φύγεις; Δεν θα μπορείς να ξαναμπείς σε αυτή την ομάδα, εκτός ανο χρήστης
**%1$s** σε προσθέσει πάλι."</string>
<stringname="leave_group_dm_managed_title">Αποχώρηση από την Ομάδα %1$s</string>
<stringname="leave_group_dm_title">"Αποχώρηση από το '%1$s'"</string>
<stringname="leave_server">Αποχώρηση από τον διακομιστή</string>
<stringname="leave_server_body">Είσαι σίγουρος ότι θες να φύγεις από το κανάλι **%1$s**; Δεν θα μπορέσεις να συνδεθείς ξανά σε αυτόν το διακομιστή, εκτός αν σε προσκαλέσουν.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να φύγεις από τον διακομιστή %1$s;</string>
<stringname="leave_server_title">"Αποχώρηση από το '%1$s'"</string>
<stringname="link_your_discord_account">Σύνδεση του Discord λογαριασμού σου</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Σύνδεσε τον λογαριασμό Xbox σου με το Discord γιανα εμφανίζονται τα παιχνίδια που παίζεις.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Το Discord είναι μια εφαρμογή φωνητικών, γραπτών συνομιλιών και βιντεοκλήσεων για gamers. Είναι δωρεάν, ασφαλής και λειτουργεί σε υπολογιστή και κινητή συσκευή.</string>
<stringname="live_beta_description">Καλώς ήρθατε στη ζωντανή μετάδοση! Η λειτουργία «Πάμε Ζωντανά» είναι σε δοκιμαστική έκδοση (Beta). Λυπούμαστε για τυχόν προβληματάκια</string>
<stringname="manage_channels_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να δημιουργήσουν νέα κανάλια και να επεξεργαστούν ή να διαγράψουν ήδη υπάρχοντα.</string>
<stringname="manage_messages_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να διαγράφουν μηνύματα άλλων μελών ή να καρφιτσώνουν οποιοδήποτε μήνυμα.</string>
<stringname="manage_roles_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να δημιουργήσουν νέους ρόλους και να επεξεργαστούν / διαγράψουν ρόλους κατώτερους από αυτόν.</string>
<stringname="manage_server_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να αλλάξουν το όνομα του διακομιστή ή να τον μετακινήσουν σε άλλες περιοχές.</string>
<stringname="manage_webhooks_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να δημιουργήσουν, να επεξεργαστούν, και να διαγράψουν webhooks.</string>
<stringname="managed_role_explaination">"Ο χειρισμός αυτού του ρόλου γίνεται αυτόματα από μία ενσωμάτωση.
Δεν μπορεί να προσαρτηθεί χειροκίνητα στα μέλη ή να διαγραφεί."</string>
<stringname="mark_as_read">Σήμανση ως αναγνωσμένο</string>
<stringname="masked_link_body">Οι σύνδεσμοι καμιά φορά είναι τρομακτικοί. Αυτός ο σύνδεσμος πάει στο **%1$s**. Είσαι σίγουρος ότι θες να πας εκεί;</string>
<stringname="masked_link_cancel">Ακύρωση</string>
<stringname="masked_link_confirm">Ναι!</string>
<stringname="masked_link_trust_this_domain">Εμπιστεύομαι αυτόν τον τομέα</string>
<stringname="mature_listing_description">Πρέπει να είστε τουλάχιστον δεκαοκτώ ετών γιανα προβάλετε αυτό το παιχνίδι. Είστε άνω των δεκαοκτώ και πρόθυμοι να δείτε περιεχόμενο για ενήλικες;</string>
<stringname="mature_listing_title">%1$s είναι για ενήλικες</string>
<stringname="media_hint_body">Αν το πρόγραμμα περιήγησης δεν εμφανίζει ένα παράθυρο που σου ζητάει να δεχτείς ή να αρνηθείς την πρόσβαση στα πολυμέσα, ανανέωσε τη σελίδα και ξαναπροσπάθησε.</string>
<stringname="media_hint_title">Επέτρεψε στο Discord να έχει πρόσβαση στην κάμερά σου.</string>
<stringname="member">Μέλος</string>
<stringname="member_list">Λίστα μελών</string>
<stringname="member_list_server_owner_help">Αυτό το άτομο είναι ο ιδιοκτήτης του διακομιστή και έχει πάντα όλες τις άδειες ανεξάρτητα από τον ρόλο του.</string>
<stringname="members">Μέλη</string>
<stringname="members_header">%1$s</string>
<stringname="members_matching">Μέλη που αντιστοιχούν σε **%1$s**</string>
<stringname="mention_everyone">Αναφορά σε Όλους</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description">Ειδοποίηση όλων των μελών που έχουν άδεια προβολής του καναλιού αυτού.</string>
<stringname="mention_everyone_autocomplete_description_mobile">Ειδοποίηση όλων των χρηστών στο κανάλι.</string>
<stringname="mention_everyone_description">"Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να ενεργοποιήσουν ειδοποιήσεις push για όλα τα μέλη του καναλιού ξεκινώντας ένα
μήνυμα με τα tags @everyone ή @here."</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description">Ειδοποίηση όλων των online χρηστών που έχουν άδεια προβολής του καναλιού αυτού.</string>
<stringname="mention_here_autocomplete_description_mobile">Ειδοποίηση των online μελών σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="mention_role_autocomplete_description_mobile">Ειδοποίηση των χρηστών με αυτόν τον ρόλο σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="mention_users_with_role">Ειδοποίηση των χρηστών με αυτόν τον ρόλο που έχουν την άδεια να δουν αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="mfa_sms_auth">Εφεδρική επαλήθευση ταυτότητας μέσω SMS</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Ο αριθμός τηλεφώνου σου είναι: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Πρόσθεσε το τηλέφωνό σου ως εφεδρική μέθοδο 2FA για την περίπτωση που χάσεις την εφαρμογή ταυτοποίησης ή τους εφεδρικούς κωδικούς σου.</string>
<stringname="mfa_sms_confirm_remove_body">Απενεργοποιεί τη δυνατότητα σύνδεσης με κωδικό επαλήθευσης μέσω SMS. Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να καταργηθεί;</string>
<stringname="mfa_sms_disabled_partner">Απενεργοποιημένο για Partners</string>
<stringname="mfa_sms_enable">Ενεργοποίηση επαλήθευσης ταυτότητας μέσω SMS</string>
<stringname="mfa_sms_enable_subheader">Τι άλλο μπορείς να κάνεις:</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Η εκκίνηση του **%1$s** από το Discord απέτυχε γιατί δεν έχεις πια δικαίωμα πρόσβασης σε αυτό. Αυτό μπορεί να συμβαίνει για διάφορους λόγους, όπως για παράδειγμα η λήξη συνδρομής Nitro, επιστροφή χρημάτων, ή η αφαίρεση του **%1$s** από το κατάστημα Discord. [Δες αυτό το άρθρο βοήθειας για περισσότερες πληροφορίες ή υποστήριξη.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Η εκκίνηση αυτού του παιχνιδιού από το Discord απέτυχε γιατί δεν έχεις πια δικαίωμα πρόσβασης σε αυτό. Αυτό μπορεί να συμβαίνει για διάφορους λόγους, όπως για παράδειγμα η λήξη συνδρομής Nitro, επιστροφή χρημάτων, ή η αφαίρεση του παιχνιδιού από το κατάστημα Discord. [Δες αυτό το άρθρο βοήθειας για περισσότερες πληροφορίες ή υποστήριξη.](%1$s)</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Πειραματική δυνατότητα βελτίωσης της απόδοσης των βιντεοκλήσεων. Προσοχή, ίσως προκαλέσει προβλήματα.</string>
<stringname="no_integrations">[Σύνδεσε](onConnect) τον συνεργαζόμενο λογαριασμό σου Twitch ή YouTube Gaming γιανα συγχρονίσεις τους συνδρομητές/χορηγούς σου με έναν ρόλο</string>
<stringname="no_integrations_body">Το πρωτόκολλο FR13NDSHIP μπορεί να εκτελεσθεί μόνο από την εφαρμογή-πελάτη Discord</string>
<stringname="no_mail_account_description">Παρακαλούμε στείλε τα σχόλιά σου στο support@discordapp.com, εμείς αντιγράψαμε τις πληροφορίες χρήστη σου στο πρόχειρο.</string>
<stringname="no_mail_account_title">Δεν υπάρχει λογαριασμός αλληλογραφίας</string>
<stringname="no_mic_body">Οδηγίες για ενεργοποίηση πρόσβασης στο μικρόφωνο μπορείς να βρεις στο κέντρο βοήθειας του Discord.</string>
<stringname="no_mic_title">Δεν επιτρέπεται πρόσβαση στο μικρόφωνο</string>
<stringname="note_placeholder">Κάνε κλικ γιανα προσθέσεις μια σημείωση</string>
<stringname="note_placeholder_mobile">Πάτησε γιανα προσθέσεις μια σημείωση</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Η δοκιμαστική λειτουργία είναι ενεργή για **%1$s**. Θα εμφανιστούν αδημοσίευτα SKU και δεν θα χρεωθείς για καμία σχετική πληρωμή.</string>
<stringname="notice_application_test_mode_go_to_listing">Πήγαινε στα SKU</string>
<stringname="notice_connect_spotify">Συνδέστε τον λογαριασμό σου Spotify γιανα εμφανίζεται η μουσική σου στην κατάστασή σου!</string>
<stringname="notice_connection_conflict">Η φωνή σου αποσυνδέθηκε επειδή έχεις συνδεθεί από άλλη τοποθεσία.</string>
<stringname="notice_corrupt_installation">Λοιπόν, φαίνεται πως το Discord δεν έχει εγκατασταθεί σωστά. Ας το φτιάξουμε αυτό… μαζί.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Το Discord ήδη εκτελεί μια λειτουργία αυτού του παιχνιδιού. Βεβαιώσου πως δεν εκτελείται άλλη εφαρμογή-πελάτης Discord.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Ώχ, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Δεν έχεις αρκετό χώρο στον δίσκο. Απαιτούνται %1$s αλλά μόνο %2$s είναι διαθέσιμα.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Ωχ όχι, τα ονόματα των αρχείων αυτού του παιχνιδιού είναι πολύ μεγάλα για τα Windows. Παρακαλούμε διάλεξε έναν συντομότερο φάκελο εγκατάστασης.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Ωχ όχι, η τοποθεσία εγκατάστασης που επέλεξες δεν είναι έγκυρη. Επέλεξες το %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Δεν καταφέραμε να ενημερώσουμε το παιχνίδι. Λειτουργεί τώρα;</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Ωχ όχι, φαίνεται πως δεν υπάρχει περιεχόμενο γι’ αυτό το παιχνίδι. Παρακαλούμε επικοινώνησε με την υποστήριξη.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Ωχ όχι, φαίνεται πως δεν σου ανήκει αυτό το παιχνίδι. Επικοινώνησε με την υποστήριξη αν πιστεύεις ότι έγινε κάποιο λάθος.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Φαίνεται πως δεν έχεις επιτρέψει την εγκατάσταση ενός σεναρίου. Πρέπει να την επιτρέψεις γιανα εγκατασταθεί το παιχνίδι.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Ωχ όχι, το Discord δεν κατάφερε να εγκαταστήσει τα αρχεία που χρειάζεται το παιχνίδι. Το %1$s απέτυχε.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Ωχ όχι, η τοποθεσία εγκατάστασης που διάλεξες δεν έχει δυνατότητα εγγραφής. Επέλεξες το %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Ώχ, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα. Κωδικός %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Το Discord πρέπει να εγκαταστήσει κάποια πράγματα πριν ξεκινήσει το παιχνίδι σου. Εγκατάσταση (%1$s από %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Το Discord πρέπει να εγκαταστήσει κάποια πράγματα πριν ξεκινήσει το παιχνίδι σου. Εγκατάσταση %1$s (%2$s από %3$s).</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Λοιπόν, φαίνεται πως είναι ενεργοποιημένη η σίγαση του μικροφώνου **%1$s %2$s**.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Για πρόσθετη ασφάλεια, προτείνουμε να προσθέσεις ένα τηλέφωνο στις ρυθμίσεις ελέγχου ταυτότητας 2 παραγόντων.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ended">Η πρόσβασή σου στο Nitro έληξε. Αναβάθμισε το Nitro Classic σε Nitro για απεριόριστη πρόσβαση σε φοβερά παιχνίδια.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_ending">Σου απομένει μόνο %1$s για παιχνίδια Nitro! Η πρόσβασή σου λήγει στις **%2$s**.</string>
<stringname="notice_premium_applications_grandfathered_started">Ευχαριστούμε που στηρίζεις από νωρίς το Nitro! Για να σε ανταμείψουμε, έχεις πρόσβαση στα παιχνίδια Nitro μέχρι τις %1$s.</string>
<stringname="notice_premium_promo_message">Στήριξε την ανάπτυξη του Discord και κέρδισε διασκεδαστικά προνόμια!</string>
<stringname="notice_scheduled_maintenance">Το Discord θα βρίσκεται υπό προγραμματισμένη συντήρηση στις **%1$s** και ώρα **%2$s**.</string>
<stringname="notice_spotify_auto_paused">Το μικρόφωνό σου μεταδίδει για 30 δευτερόλεπτα. Η αναπαραγωγή του Spotify βρίσκεται σε παύση.</string>
<stringname="notice_streamer_mode_text">Η λειτουργία ζωντανής μετάδοσης είναι ενεργοποιημένη. Μείνε ήσυχος, φίλε.</string>
<stringname="notice_survey_button">Συμμετοχή σε μια έρευνα</string>
<stringname="notice_survey_prompt">Θα απαντήσεις σε μερικές ερωτήσεις σχετικά με το Discord; Παααραααακαααλώώώώώ!</string>
<stringname="notice_unclaimed_account">Αυτός ο λογαριασμός δεν έχει κατοχυρωθεί. Κατοχύρωσέ τον πριν τον χάσεις.</string>
<stringname="notice_unverified_account">Παρακαλούμε, έλεγξε το email σου και ακολούθησε τις οδηγίες γιανα επιβεβαιώσεις τον λογαριασμό σου.</string>
<stringname="notice_video_unsupported_browser">Κάποιος μόλις σου έστειλε βίντεο-κλήση. Δυστυχώς, η βίντεο-κλήση δεν υποστηρίζεται σε αυτόν τον περιηγητή. Κατέβασε το πρόγραμμά μας για υπολογιστή, γιανα αποδεχτείς την κλήση.</string>
<stringname="notice_whats_this">Τι είναι αυτό;</string>
<stringname="notification_accepted_friend_request">Το αίτημα φιλίας που έστειλες έγινε αποδεκτό.</string>
<stringname="notification_body_attachment">Ανέβηκε το %1$s</string>
<stringname="notification_body_start_game">Ο χρήστης %1$s άρχισε να παίζει %2$s!</string>
<stringname="notification_message_create_dm_activity_join">Ο χρήστης %1$s σε προσκάλεσε να παίξεις %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_dm_activity_listen">Ο χρήστης %1$s σε προσκάλεσε να ακούσεις στο Spotify</string>
<stringname="notification_message_create_dm_activity_spectate">Ο χρήστης %1$s σε προσκάλεσε να παρακολουθήσεις %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_group_dm_activity_join">Ο χρήστης %1$s προσκάλεσε την ομάδα να παίξει %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_group_dm_activity_listen">Ο χρήστης %1$s προσκάλεσε την ομάδα να ακούσει στο Spotify</string>
<stringname="notification_message_create_group_dm_activity_spectate">Ο χρήστης %1$s προσκάλεσε την ομάδα να παρακολουθήσει %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_guild_activity_join">Ο χρήστης %1$s προσκάλεσε το κανάλι να παίξει %2$s</string>
<stringname="notification_message_create_guild_activity_listen">Ο χρήστης %1$s προσκάλεσε το κανάλι να ακούσει στο Spotify</string>
<stringname="notification_message_create_guild_activity_spectate">Ο χρήστης %1$s προσκάλεσε το κανάλι να παρακολουθήσει %2$s</string>
<stringname="nsfw_description">Πρέπει να είσαι τουλάχιστον δεκαοχτώ χρονών γιανα προβάλεις αυτό το κανάλι. Είσαι πάνω από δεκαοκτώ και θέλεις να δεις περιεχόμενο για ενήλικες;</string>
<stringname="nuf_body">Από εδώ και πέρα, τα πράγματα μόνο καλύτερα θα γίνονται, γιατί θα έχεις φίλους. Ώρα να εγκαταστήσουμε τον **διακομιστή σου**, πάμε;</string>
<stringname="nuf_body_mobile">Μπορείς να συνδεθείς ή να κάνεις Εγγραφή γιανα ξεκινήσεις</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Καλώς όρισες στο Discord! Πρώτα από όλα, κάνε καταχώριση λογαριασμού γιανα αποθηκεύσουμε όλους τους διακομιστές και τις ρυθμίσεις σουγια μελλοντική χρήση.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Κάνοντας καταχώριση λογαριασμού, αποθηκεύεις όλους τους διακομιστές και τις ρυθμίσεις σουγια μελλοντική χρήση!</string>
<stringname="nuf_create_server_body">"Δεν έχεις κωδικό πρόσκλησης; Μην ανησυχείς!
Δημιούργησε έναν διακομιστή Discord για εσένα και τους φίλους σου. Τη λειτουργία φωνητικής και γραπτής συνομιλίας την παρέχουμε εμείς - είναι 100%% δωρεάν."</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Μη έγκυρο όνομα διακομιστή</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Δημιουργώντας διακομιστή, δηλώνεις ότι συμφωνείς με τις [Οδηγίες Κοινότητας](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_create_server_title">Δημιούργησε έναν διακομιστή</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Κατέβασε την εφαρμογή υπολογιστή, για ευκολότερη πρόσβαση στους διακομιστές σου και για μοναδικές λειτουργίες (όπως το Push-to-Talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Κατέβασέ το για %1$s</string>
<stringname="oauth2_connect_to_discord">Σύνδεση στο Discord</string>
<stringname="oauth2_insecure_notice">Αυτή η εφαρμογή **μπορεί** να διαβάζει και να στέλνει μηνύματα για λογαριασμό σου κατά τη λειτουργία της.</string>
<stringname="oauth2_insecure_read_notice">Αυτή η εφαρμογή **μπορεί** να διαβάζει αλλά **όχι** να στέλνει μηνύματα για λογαριασμό σου κατά τη λειτουργία της.</string>
<stringname="oauth2_label">Αυτό θα επιτρέψει στο %1$s να</string>
<stringname="oauth2_message_cta">Τώρα μπορείς να κλείσεις αυτό το παράθυρο ή καρτέλα.</string>
<stringname="out_of_date_description">Έχουμε κάνει μερικές γλυκές αλλαγές στο Discord (και ίσως διορθώσαμε και καναδυό προβλήματα). Κάνε ενημέρωση γιανα συνεχίσεις.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Δείτε ποιος μιλάει και αποκτήστε πρόσβαση σε συντομεύσεις ενώ χρησιμοποιείτε άλλες εφαρμογές όταν είστε συνδεδεμένοι με τη φωνή</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_label">Ενεργοποιήστε την επικάλυψη φωνής για κινητά</string>
<stringname="overlay_mobile_unauthed">Συνδεθείτε στη εφαρμογή της Discord γιανα ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία</string>
<stringname="password_manager_info_android">Αν χρησιμοποιείς διαχειριστή κωδικών πρόσβασης, πρέπει να επιτρέψεις τη λειτουργία του, στο μενού Ρυθμίσεις προσβασιμότητας -> Ληφθείσες υπηρεσίες. Μην ανησυχείς, θα σε πάμε εμείς εκεί.</string>
<stringname="paypal_callback_success">Ο λογαριασμός **PayPal** εξουσιοδοτήθηκε. Επέστρεψε στο **Discord** γιανα ολοκληρώσεις τη συναλλαγή.</string>
<stringname="pending">Εκκρεμεί</string>
<stringname="permission_camera_access_denied">Η πρόσβαση κάμερας απορρίφθηκε - Στο Discord απαιτείται πρόσβαση κάμερας για την μετάδοση βίντεο.</string>
<stringname="permission_media_denied">Η πρόσβαση στα πολυμέσα απορρίφθηκε - Το Discord απαιτεί πρόσβαση στο χώρο αποθήκευσης γιανα δημοσιεύσει συνημμένα.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Η πρόσβαση για κατέβασμα απορρίφθηκε - Το Discord απαιτεί πρόσβαση στο χώρο αποθήκευσης γιανα κατεβάσει αρχεία.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Η πρόσβαση στο μικρόφωνο απορρίφθηκε - το Discord απαιτεί πρόσβαση στον ήχο γιανα συνδεθεί σε μια κλήση.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Απενεργοποιώντας αυτήν τη λειτουργία, δεν θα έχεις πια πρόσβαση σε εξατομικευμένες προτάσεις και συμβουλές. Δεν θα μπορέσεις να τις επαναφέρεις στο μέλλον!</string>
<stringname="pin_message_body">Γεια, απλά διπλοτσεκάρουμε: θες όντως να καρφιτσώσεις το μήνυμα στο κανάλι #%1$s γιανα κερδίσεις δόξα και μεγαλεία;</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Είσαι σίγουρος ότι θες να καρφιτσώσεις αυτό το μήνυμα;</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Γεια, απλά διπλοτσεκάρουμε: θες όντως να καρφιτσώσεις το μήνυμα στο κανάλι αυτό γιανα κερδίσεις δόξα και μεγαλεία;</string>
<stringname="pin_message_title">Καρφίτσωσε το. Καρφίτσωσε το καλά.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Το Discord δεν μπορεί να καρφιτσώσει το μήνυμα αυτό. Μπορεί να έχεις φτάσει το όριο των %1$s καρφιτσών στο κανάλι #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Το Discord δεν μπορεί να καρφιτσώσει το μήνυμα αυτό. Μπορεί να έχεις φτάσει το όριο των %1$s καρφιτσών σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_channel">"Οι χρήστες με άδεια 'διαχείρισης μηνυμάτων' μπορούν να καρφιτσώνουν από το μενού γραναζιού."</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_dm">Εσύ και ο χρήστης %1$s μπορείτε να καρφιτσώσετε ένα μήνυμα από το μενού γραναζιού.</string>
<stringname="pinned_messages_pro_tip_body_group_dm">Κάθε μέλος της ομάδας μπορεί να καρφιτσώνει μηνύματα από το μενού γραναζιού.</string>
<stringname="pins_disabled_nsfw">Αυτό το κανάλι είναι κανάλι ακατάλληλου (NSFW) περιεχομένου και λόγω του περιεχομένου του τα καρφιτσώματα δεν πρέπει να προβληθούν από κανέναν.</string>
<stringname="premium_alert_error_title">Ωχ! Κάτι πήγε στραβά…</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_monthly">Για νασ’ ευχαριστήσουμε που στηρίζεις το Discord, σου δίνουμε πρόσβαση σε παιχνίδια Nitro για έναν χρόνο. Η πρόσβασή σου λήγει στις **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_grandfathered_yearly">Για νασ’ ευχαριστήσουμε που στηρίζεις το Discord, σου δίνουμε πρόσβαση σε παιχνίδια Nitro για δύο χρόνια. Η πρόσβασή σου λήγει στις **%1$s**.</string>
<stringname="premium_applications_subtitle">Απεριόριστη πρόσβαση σε μια όλο και μεγαλύτερη βιβλιοθήκη βραβευμένων παιχνιδιών που προτείνουμε να παίξετε οπωσδήποτε εσύ και οι φίλοι σου.</string>
<stringname="premium_applications_title">Δεκάδες διαλεχτά παιχνίδια. Μία ενιαία και χαμηλή μηνιαία τιμή.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Η ακύρωση θα τεθεί σε ισχύ στο τέλος της τρέχουσας περιόδου χρέωσης στις **%1$s**. Η ετικέτα Discord θα γίνει τυχαία αν την έχεις αλλάξει.
Μπορείς να ξεκινήσεις ξανά τη συνδρομή σου όποτε θέλεις."</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2">"Η ακύρωση θα τεθεί σε ισχύ στο τέλος της τρέχουσας περιόδου χρέωσης. Στις **%1$s**, θα χάσεις την πρόσβασή σου σε όλα τα παιχνίδια Nitro στη βιβλιοθήκη σου και η ετικέτα του Discord σου θα γίνει τυχαία αν την έχεις αλλάξει.
Θα φυλάξουμε τα αποθηκευμένα σου αρχεία για την περίπτωση που αλλάξεις γνώμη. Μπορείς να γίνεις ξανά συνδρομητής όποτε θέλεις!"</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Δεν μπορέσαμε να ακυρώσουμε τη Nitro συνδρομή σου. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά ή μίλα με την ομάδα υποστήριξης, αν συνεχιστεί αυτό το πρόβλημα.</string>
<stringname="premium_canceled">Η συνδρομή σου λήγει στις %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Αυτή η ετικέτα δεν είναι έγκυρη. Η ετικέτα πρέπει να περιέχει 4 αριθμούς.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Όταν λήξει η συνδρομή σου στο Nitro, η ετικέτα Discord σου θα αλλάξει σε κάτι τυχαίο. Σίγουρα θέλεις ν’ αλλάξεις την ετικέτα Discord σου;</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_header">Άλλαξε την ετικέτα Discord σου</string>
<stringname="premium_change_discriminator_tooltip">Θέλεις να προσαρμόσεις την ετικέτα σου; Πάρε το Nitro!</string>
<stringname="premium_change_discriminator_zero_error">Αυτή η ετικέτα δεν είναι έγκυρη. Οι ετικέτες πρέπει να είναι μεγαλύτερες από το 0.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_animated_avatar_and_emoji">Μεταφόρτωσε αρχεία GIF για κινούμενα avatars και emojis.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_badge">Δείξε πόσο καιρό υποστηρίζεις τη Discord με ένα ξεχωριστό έμβλημα προφίλ.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_custom_emoji">Απόκτησε ένα διεθνές διαβατήριο γιανα χρησιμοποιείς τα προσαρμοσμένα σου emoji παντού.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_discriminator">Μπορείς να διαλέξεις την ετικέτα σου όσο είσαι συνδρομητής.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_screenshare">Αναβάθμισε το παιχνίδι σου με μερισμό οθόνης 720p 60fps ή 1080p 30fps.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Μεγάλο μέγεθος αρχείου μεταφόρτωσης για %1$s από %2$s γιανα μοιράζεσαι memes σε υψηλή ανάλυση.</string>
<stringname="premium_code_redemption_confirmation_blurb">Χάρις σε μια τυχαία σειρά ψηφίων, τώρα έχεις βελτιώσει τα προνόμια συνομιλίας για %1$s!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Για νασ’ ευχαριστήσουμε για την υποστήριξη, σου δίνουμε έκπτωση στη Nitro συνδρομή σου. **Ακυρώνοντας ή αλλάζοντας τη συνδρομή σου, θα χάσεις αυτήν την έκπτωση.** Εμείς σε προειδοποιήσαμε!!!!!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Κάνε το έτσι κι αλλιώς</string>
<stringname="premium_not_claimed">Κατοχύρωσε τον λογαριασμό σου πρώτα</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Έι, φίλε! Αν θέλεις να αγοράσεις τη Nitro, θα χρειαστεί να κατοχυρώσεις πρώτα τον λογαριασμό σουγιανα μην χάσεις το υλικό σου.</string>
<stringname="premium_not_verified">Επιβεβαίωσε πρώτα το email σου</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Έι, φίλε! Αν θέλεις να αγοράσεις το Nitro, πρέπει πρώτα να επαληθεύσεις το email σου. Έλεγξε το email σου ή στείλε νέο αίτημα αποστολής.</string>
<stringname="premium_payment_applications_os_warning">Τα παιχνίδια Nitro υποστηρίζονται μόνο από τα Windows.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_regular">Τώρα κέρδισες ενισχυμένα προνόμια συνομιλίας. Σταμάτα να διαβάζεις αυτό το μήνυμα και πήγαινε να τσατάρεις!!!</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_with_applications">Τώρα έχεις απεριόριστη πρόσβαση σε πολλά φοβερά παιχνίδια. Σταμάτα να διαβάζεις αυτό το μήνυμα και πήγαινε να παίξεις!!!</string>
<stringname="premium_promo_description">Απογειώσου με το Discord Nitro γιανα χρησιμοποιείς κινούμενα και προσαρμοσμένα emoji σε οποιονδήποτε διακομιστή.</string>
<stringname="premium_promo_title">Θέλεις αναβαθμισμένες δυνάμεις emoji;</string>
<stringname="premium_subtitle">Υποστήριξε την ανάπτυξη του Discord και κέρδισε έξτρα χαρακτηριστικά για τον λογαριασμό σου</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Πριν διαλέξεις ένα πρόγραμμα κατώτερης κατηγορίας, πρέπει πρώτα να ακυρώσεις τη συνδρομή σου και να περιμένεις να λήξει.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_1">Τώρα έχεις περισσότερα προνόμια συνομιλίας!</string>
<stringname="premium_upgrade_done_body_tier_2">Τώρα έχεις περισσότερα προνόμια συνομιλίας και πρόσβαση σε δεκάδες παιχνίδια.</string>
<stringname="premium_upgrade_done_button_tier_2">Δες όλα τα παιχνίδια Nitro</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">Εεε.. Αυτή η αναβάθμιση δεν λειτούργησε. Βεβαιώσου ότι τα στοιχεία πληρωμής σου είναι ενημερωμένα και προσπάθησε ξανά.</string>
<stringname="premium_upload_promo">Αναβάθμιση σε Discord Nitro για %1$s όριο αρχείου</string>
<stringname="premium_year_free_months">Κέρδισε 2 μήνες δωρεάν!</string>
<stringname="premium_year_free_months_short">2 μήνες δωρεάν</string>
<stringname="private_channel_note">Κάνοντας ένα κανάλι ιδιωτικό, μόνο επιλεγμένοι ρόλοι θα έχουν πρόσβαση για ανάγνωση ή σύνδεση σε αυτό το κανάλι</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Η λειτουργία Push-to-Talk θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν ο περιηγητής είναι στο προσκήνιο. Κατέβασε την εφαρμογή για υπολογιστή
γιανα έχεις Push-to-Talk σε ολόκληρο το σύστημα."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Γεια, μια γρήγορη ενημέρωση</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Η λειτουργία Push-to-Talk θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο όταν ο περιηγητής είναι στο προσκήνιο. [Κατέβασε](onDownloadClick) την
εφαρμογή για υπολογιστή γιανα έχεις Push-to-Talk σε ολόκληρο το σύστημα."</string>
<stringname="ptt_permission_body">"Έκανες εκκίνηση του %1$s ως διαχειριστής. Πρέπει να επανεκκινήσεις το Discord ως διαχειριστής προκειμένου να ενεργοποιήσεις την ανίχνευση Push-to-Talk
όσο το παιχνίδι είναι ανοιχτό."</string>
<stringname="ptt_permission_title">H λειτουργία Push-to-Talk χρειάζεται άδεια</string>
<stringname="quick_dm_blocked">Δεν μπορείς να στείλεις μηνύματα σε αποκλεισμένους χρήστες</string>
<stringname="quick_dm_user">Μήνυμα στον χρήστη @%1$s</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text">Η Discord έχει τη δυνατότητα να ξεκινά γρήγορα τα περισσότερα παιχνίδια που έπαιξες πρόσφατα σε αυτόν τον υπολογιστή. Προχώρα και ξεκίνα ένα γιανα το δεις να εμφανίζεται εδώ!</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Το Discord έχει συνδεθεί στον διακομιστή σου επικοινωνίας σε πραγματικό χρόνο και ασφαλίζει τη σύνδεση.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Το Discord δημιουργεί έναν διακομιστή συνομιλίας για σένα! Αν η σύνδεση σου έχει κολλήσει εδώ, ίσως υπάρχει πρόβλημα στην περιοχή του
διακομιστή. Ωχ όχι! Έλεγξε την [σελίδα κατάστασης υπηρεσίας](%1$s) για περισσότερες πληροφορίες ή ζήτα από τον κάτοχο του διακομιστή
προσωρινή αλλαγή περιοχής."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Ένας διακομιστής έχει δημιουργηθεί για εσένα και το Discord προσπαθεί να συνδεθεί σε αυτόν. Ετοιμάσου να ξεκινήσεις.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Τα χάμστερ του διακομιστή μπορεί να έπεσαν από τις ρόδες τους. Η σύνδεση του Discord με τον διακομιστή επικοινωνίας πραγματικού χρόνου έχει διακοπεί. Θα προσπαθήσουμε
να σε επανασυνδέσουμε σε λίγο."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Οι ασπίδες είναι έτοιμες! Το Discord έχει δημιουργήσει μια ασφαλή σύνδεση με τον διακομιστή σου επικοινωνίας σε πραγματικό χρόνο και επιχειρεί να στείλει δεδομένα.
Αν η σύνδεση στο πρόγραμμα περιήγησης έχει κολλήσει σε αυτό το βήμα, δες αυτό το [τσίφτικο άρθρο](%1$s) μήπως λυθεί ευκολότερα το πρόβλημα."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Ωχ. Το Discord δεν μπορεί να σταθεροποιήσει μια σύνδεση UDP στον διακομιστή σου. Θα δοκιμάσουμε ξανά σε λίγο.
Αν το Discord συνεχίσει να κολλάει σε αυτό το βήμα, δες αυτό το [τσίφτικο άρθρο](%1$s) μήπως λυθεί ευκολότερα το πρόβλημα."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Το Discord έχει συνδεθεί με τον διακομιστή σου σε **%1$s** με μέσο ping στα **%2$s ms**. Το τελευταίο
ping ήταν **%3$s ms**.
Αν το ping δεν είναι σταθερό ή ξεπερνά τα %4$s ms, ζήτησε από τον ιδιοκτήτη του διακομιστή αλλαγή τοποθεσίας."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Το Discord έχει συνδεθεί με τον διακομιστή σου σε **%1$s** με μέσο ping στα **%2$s ms**. Το τελευταίο
ping ήταν **%3$s ms**. Ο ρυθμός απώλειας εξερχόμενων πακέτων είναι **%4$s%%**.
Αν το ping δεν είναι σταθερό ή ξεπερνά τα %5$s ms, ζήτησε από τον ιδιοκτήτη του διακομιστή αλλαγή τοποθεσίας. Ανο ρυθμός απώλειας εξερχόμενων πακέτων ξεπερνά το %6$s%%, ίσως η φωνή σουνα ακούγεται ρομποτική."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Εξοπλισμένοι και έτοιμοι! Το Discord έχει δημιουργήσει μια ασφαλή σύνδεση με τον διακομιστή σου επικοινωνίας σε πραγματικό χρόνο και
<stringname="samsung_welcome_screen">Δωρεάν, ασφαλής εφαρμογή φωνής και ομιλίας που χρησιμοποιείται από πάνω από 250 εκατομμύρια παίκτες-τώρα με αποκλειστικές λειτουργίες Samsung όπως η επικάλυψη φωνής για κινητά.</string>
<stringname="scope_activities_read">Αποκτήστε πρόσβαση στη ροή δραστηριότητάς σας</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να διαβάσει τις πληροφορίες από τους τομείς Τώρα Παίζει και Παίχτηκε Πρόσφατα από τη ροή δραστηριότητάς σας.</string>
<stringname="scope_activities_write">Ενημερώστε την τρέχουσα δραστηριότητά σας</string>
<stringname="scope_activities_write_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να πει στο Discord πότε παίζετε ή πότε κάνετε ζωντανή μετάδοση παιχνιδιού.</string>
<stringname="scope_bot">Πρόσθεσε ένα bot σε έναν διακομιστή</string>
<stringname="scope_bot_description">Αυτό απαιτεί να έχεις άδεια **Διαχείρισης Διακομιστή** στον διακομιστή.</string>
<stringname="scope_bot_permissions">Να επιτρέπονται οι ακόλουθες άδειες</string>
<stringname="scope_bot_permissions_description">Αυτό θα δημιουργήσει έναν ρόλο με όνομα **%1$s** τον οποίο μπορείς να επεξεργαστείς.</string>
<stringname="scope_bot_server_placeholder">Επέλεξε έναν διακομιστή</string>
<stringname="scope_connections">Πρόσβαση σε συνδέσεις σου τρίτων κατασκευαστών</string>
<stringname="scope_connections_empty">Ακόμα δεν έχεις καμία σύνδεση τρίτων μερών!</string>
<stringname="scope_email">Πρόσβαση στη διεύθυνση email σου</string>
<stringname="scope_email_empty">Δεν έχεις ορίσει κάποια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ακόμα!</string>
<stringname="scope_gdm_join">Συμμετέχει σε ομαδικές συζητήσεις για εσένα</string>
<stringname="scope_gdm_join_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να ενταχθεί σε ομαδικά άμεσα μηνύματα που έχει δημιουργήσει για λογαριασμό σου.</string>
<stringname="scope_guilds">Γνωρίζει σε τι διακομιστές είσαι μέλος</string>
<stringname="scope_guilds_empty">Δεν είσαι σε κανέναν διακομιστή.</string>
<stringname="scope_guilds_join">Συμμετέχει σε διακομιστές για εσένα</string>
<stringname="scope_guilds_join_description">Χρήση άμεσων προσκλήσεων για λογαριασμό σου.</string>
<stringname="scope_identify">Πρόσβαση στο όνομα χρήστη και τη φωτογραφία σου</string>
<stringname="scope_messages_read">Διάβασε όλα τα μηνύματα</string>
<stringname="scope_messages_read_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να διαβάζει όλα τα μηνύματα που είναι προσβάσιμα μέσω του λογαριασμού Discord σου</string>
<stringname="scope_rpc">Διασυνδέσου με τον Discord υπολογιστή-πελάτη</string>
<stringname="scope_rpc_api">Εκτέλεσε ενέργειες στον Discord υπολογιστή-πελάτη σου</string>
<stringname="scope_rpc_api_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να στέλνει μηνύματα, να αλλάζει ρυθμίσεις, να εκτελεί εντολές, κ.λπ.</string>
<stringname="scope_rpc_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να συνδέεται με τον τοπικό υπολογιστή-πελάτη του Discord.</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read">Άκου τις ειδοποιήσεις του Discord υπολογιστή-πελάτη</string>
<stringname="scope_rpc_notifications_read_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή να βλέπει ειδοποιήσεις που σου στέλνουμε.</string>
<stringname="scope_webhook_incoming">Προσθέτει ένα webhook σε ένα κανάλι</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_channel_placeholder">Επέλεξε ένα κανάλι</string>
<stringname="scope_webhook_incoming_description">Αυτό επιτρέπει στην εφαρμογή την αποστολή μηνυμάτων σε ένα κανάλι στο Discord</string>
<stringname="screenshare_unavailable">Κοινή χρήση οθόνης μη διαθέσιμη</string>
<stringname="screenshare_unavailable_download_app">Κατέβασε την εφαρμογή του Discord για υπολογιστή, γιανα χρησιμοποιήσεις την κοινή χρήση οθόνης!</string>
<stringname="search_date_picker_hint">Μπορείς επίσης να κάνεις</string>
<stringname="search_dm_still_indexing">Πριν από την αναζήτηση, θα πρέπει να δημιουργήσουμε ευρετήριο σε αυτό το άμεσο Μήνυμα. Δώσε μας λίγο χρόνο.</string>
<stringname="search_dm_with">Αναζήτηση DM με το χρήστη %1$s</string>
<stringname="search_error">Ουπς… χάσαμε τον μεγεθυντικό φακό της αναζήτησης. Ε… μπορείς να δοκιμάσεις την αναζήτηση και πάλι;</string>
<stringname="search_guild_still_indexing">Πριν από την αναζήτηση, θα πρέπει να δημιουργήσουμε ευρετήριο σε αυτόν το διακομιστή. Δώσε μας λίγο χρόνο.</string>
<stringname="search_hide_blocked_messages">Απόκρυψη%1$s από αποκλεισμένους χρήστες</string>
<stringname="search_in">Αναζήτηση στο %1$s</string>
<stringname="self_deafened">Κώφωση από επιλογή</string>
<stringname="self_deny_permission_body">"Δεν μπορείς να αρνηθείς αυτήν την άδεια στον/στην **%1$s** επειδή θα χαθεί κι από σένα. Επέτρεψε άλλον ρόλο ή στον εαυτό σου
πριν προσπαθήσεις ξανά."</string>
<stringname="self_deny_permission_title">Πίστεψέ με, δεν θες να το κάνεις αυτό</string>
<stringname="self_xss_line_1">Αν κάποιος σου έλεγε να κάνεις αντιγραφή/επικόλληση σε κάτι εδώ, οι πιθανότητες να πέσεις θύμα απάτης είναι 11/10.</string>
<stringname="self_xss_line_2">Επικολλώντας οτιδήποτε εδώ, δίνεις σε κακόβουλους χρήστες δυνατότητα πρόσβασης στον Discord λογαριασμό σου.</string>
<stringname="self_xss_line_3">Αν δεν καταλαβαίνεις ακριβώς τι κάνεις, κλείσε αυτό το παράθυρο και μείνε ασφαλής.</string>
<stringname="self_xss_line_4">Αν καταλαβαίνεις ακριβώς τι κάνεις, πρέπει να έρθεις να δουλέψεις μαζί μας %1$s</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να στείλουν ηχητικά μηνύματα κειμένου (text-to-speech) ξεκινώντας ένα μήνυμα με /tts. Αυτά τα μηνύματα
μπορούν να ακουστούν από όλους τους χρήστες που έχουν εστιάσει στο κανάλι."</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Το Discord μπορεί να προβάλλει και να εκτελέσει τα περισσότερα από τα παιχνίδια που κατέχετε ανεξάρτητα από το πού τα αγοράσατε.</string>
<stringname="settings_games_import_label">Εισάγετε τα παιχνίδια σας</string>
<stringname="settings_games_last_played">Παίχτηκε για τελευταία φορά **%1$s**</string>
<stringname="settings_invite_tip">Εδώ είναι μια λίστα με όλες τις ενεργές προσκλήσεις. Μπορείς να ανακαλέσεις οποιαδήποτε ή να [δημιουργήσεις μια](onCreateInvite).</string>
<stringname="settings_invite_tip_without_create">Να μια λίστα με όλους τους ενεργούς συνδέσμους πρόσκλησης. Μπορείς να ακυρώσεις όποιον θέλεις.</string>
<stringname="settings_notice_message">Προσοχή — έχεις μη αποθηκευμένες αλλαγές!</string>
<stringname="settings_permissions_delete_body">Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να διαγράψετε τις άδειες **%1$s**; Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.</string>
<stringname="show_current_game_desc">Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο όταν παίζεται από σταθερό υπολογιστή και σε ορισμένες συνεργαζόμενες πλατφόρμες.</string>
<stringname="spotify_listen_along_title_listener">Ακούνε μαζί σου</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Συγγνώμη φίλε, φαίνεται πως δεν είσαι ένα Spotify Premium μέλος! Τα Premium μέλη μπορούν να ακούσουν μαζί με άλλους ακροατές Spotify.</string>
<stringname="store_payment_legalese_monthly">Γεια! Αγοράζοντας το %1$s, συμφωνείς με τους [Όρους Παροχής Υπηρεσιών του Καταστήματος] (%2$s). Η %1$s είναι περιοδική συνδρομή, δηλαδή θα σε χρεώσουμε σήμερα και θα συνεχίσουμε να σε χρεώνουμε κάθε μήνα μέχρι να ακυρώσεις τη συνδρομή σου. Μπορείς να ακυρώσεις τη συνδρομή σου όποτε θέλεις, από την οθόνη Ρυθμίσεις Χρήστη.</string>
<stringname="store_payment_legalese_yearly">Γεια! Αγοράζοντας το %1$s, συμφωνείς με τους [Όρους Παροχής Υπηρεσιών του Καταστήματος] (%2$s). Η %1$s είναι περιοδική συνδρομή, δηλαδή θα σε χρεώσουμε σήμερα και θα συνεχίσουμε να σε χρεώνουμε κάθε χρόνο μέχρι να ακυρώσεις τη συνδρομή σου. Μπορείς να ακυρώσεις τη συνδρομή σου όποτε θέλεις, από την οθόνη Ρυθμίσεις Χρήστη.</string>
<stringname="stream_bad_spectator">Η ζωντανή μετάδοση που παρακολουθείτε, προς το παρόν, έχει μειωμένη ποιότητα εικόνας ή ήχου. Αυτό ίσως οφείλεται στις συνθήκες δικτύου.</string>
<stringname="stream_bad_streamer">Προς το παρόν, η ζωντανή σας μετάδοση έχει μειωμένη ποιότητα εικόνας ή ήχου. Αυτό ίσως οφείλεται στις συνθήκες δικτύου.</string>
<stringname="stream_capture_paused">Έγινε παύση του στρίμερ</string>
<stringname="stream_capture_paused_details">Πηγαίνετε πίσω στο παιχνίδι σας γιανα συνεχίσετε.</string>
<stringname="stream_capture_paused_details_viewer">Ο χρήσης %1$s έχει ελαχιστοποιήσει το παιχνίδι… περιμένετε!</string>
<stringname="stream_channel_description">Τα μέλη με αυτή την άδεια μπορούν να κάνουν ζωντανή μετάδοση σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="stream_description">Τα μέλη με αυτή την άδεια μπορούν να μπουν σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="stream_ended">Αυτή η ζωντανή μετάδοση έχει τελειώσει. *ήχος τριζονιού*</string>
<stringname="stream_ended_button">Η ζωντανή μετάδοση έχει τελειώσει</string>
<stringname="stream_ended_no_spectators">Δεν υπάρχουν θεατές, επειδή αυτή η ζωντανή μετάδοση έχει τελειώσει.</string>
<stringname="stream_full_modal_body">Λυπούμαστε, αυτή η ζωντανή μετάδοση έχει το μέγιστο αριθμό θεατών.</string>
<stringname="stream_full_modal_header">Η ζωντανή μετάδοση είναι πλήρης</string>
<stringname="stream_issue_modal_header">Πρόβλημα στη ζωντανή μετάδοση</string>
<stringname="stream_network_quality_error">Η σύνδεση δικτύου σας ίσως προκαλεί μείωση στην ποιότητα εικόνας και ήχου. Για να βελτιώσετε τον ήχο φωνής, απενεργοποιήστε τη ζωντανή μετάδοση.</string>
<stringname="stream_no_preview">Η ζωντανή μετάδοση μόλις ξεκίνησε. Μπείτε μέσα!</string>
<stringname="stream_reported_body">Σας ευχαριστούμε που αναφέρατε το πρόβλημά σας! Τα σχόλιά σας μας βοηθούν να βελτιώσουμε την ποιότητα της ζωντανής μετάδοσης.</string>
<stringname="stream_soundshare_failed">Κάτι πήγε στραβά και δεν μπορέσαμε να μεταδώσουμε ζωντανά τον ήχο από το παιχνίδι σας.</string>
<stringname="stripe_unable_to_load">Δυστυχώς ο επεξεργαστής πληρωμών μας δεν είναι σε θέση να φορτώσει τώρα. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά αργότερα</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Η αλλαγή του υποσυστήματος ήχου θα τερματίσει και θα επανεκκινήσει το Discord.
Είσαι σίγουρος ότι θες να το κάνεις αυτό;"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Αλλαγή σε συμπαγή λειτουργία</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Αλλαγή σε άνετη λειτουργία</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Αλλαγή σε σκοτεινό θέμα</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Αλλαγή σε φωτεινό θέμα</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Αλλαγή σε Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Αλλαγή σε ανίχνευση ομιλίας</string>
<stringname="sync">Συγχρονισμός</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Αν ενεργοποιήσεις αυτή τη ρύθμιση, θα αντικαταστήσει τις ρυθμίσεις εμφάνισης σε όλες τις εκδόσεις της εφαρμογής συμπεριλαμβανομένων των εκδόσεων για υπολογιστή και περιηγητή.</string>
<stringname="sync_across_clients_text">Συγχρονισμός μεταξύ συσκευών.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Αν ενεργοποιήσεις αυτή τη ρύθμιση, θα αντικαταστήσει όλες τις ρυθμίσεις εικόνων & κειμένου σε όλες τις εκδόσεις της εφαρμογής συμπεριλαμβανομένων των εκδόσεων για υπολογιστή και περιηγητή.</string>
<stringname="sync_friends">Συγχρονισμός φίλων στο Discord</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_11">Σγοοοους. Ο χρήστης %1$s μόλις προσγειώθηκε.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_12">Κρατηθείτε γερά. Ο χρήστης %1$s μόλις μπήκε στον διακομιστή.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_13">Ο χρήστης %1$s μόλις μπήκε. Κρύψτε τις μπανάνες σας.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_14">Ο χρήστης %1$s μόλις έφτασε. Φαίνεται να έχει δύναμη OP - παρακαλώ νερφάρετε.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_15">Ο χρήστης %1$s μόλις μπήκε γλιστρώντας στον διακομιστή.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_16">Ένα %1$s γεννήθηκε στον διακομιστή.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_17">Εμφανίστηκε ο μέγας χρήστης %1$s!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_18">Πού είναι ο χρήστης %1$s; Μέσα στον διακομιστή!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_19">Ο χρήστης %1$s μπήκε χοροπηδώντας στον διακομιστή. Σκέτο καγκουρό!!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_20">Ο χρήστης %1$s μόλις εμφανίστηκε. Κράτα την μπύρα μου.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_21">Προκλήσεις πλησιάζουν- εμφανίστηκε ο χρήστης %1$s!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_22">Είναι πουλί; Είναι αεροπλάνο; Όχι, είναι απλώς ο χρήστης %1$s.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_23">Είναι ο χρήστης %1$s! Δόξα στον ήλιο! \\\\[T]/</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_24">Ποτέ δεν πρόκειται να σε παρατήσω [%1$s] (usernameOnClick) . Ποτέ δεν πρόκειται να σε αφήσω [!! %1$s] (usernameOnClick) κάτω.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_25">Χα! Ο χρήστης %1$s ήρθε! Ενεργοποίησες την κάρτα παγίδα μου!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_26">Εβίβα, αγάπη! Ο χρήστης %1$s είναι εδώ!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_27">Έι! Ακούστε! Ο χρήστης %1$s ήρθε!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_29">Είναι επικίνδυνο να πας μόνος σου, πάρε τον %1$s!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_30">Ο χρήστης %1$s μπήκε στον διακομιστή! Είναι εξαιρετικά αποτελεσματικό!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_31">Εβίβα, αγάπη! Ο χρήστης %1$s είναι εδώ!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_32">Ο χρήστης %1$s είναι εδώ, όπως είχε προβλέψει η προφητεία.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_33">Έφτασε ο χρήστης %1$s. Το πάρτι τέλειωσε.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_34">Έτοιμος ο παίκτης %1$s</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_35">Ο χρήστης %1$s είναι εδώ γιανα κλωτσήσει κώλους και να μασήσει τσίχλα. Καιο χρήστης %1$s μόλις ξέμεινε από τσίχλα.</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_36">Γεια. Μήπως ψάχνατε το χρήστη %1$s;</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_37">Ο χρήστης %1$s συνδέθηκε. Μείνετε λίγο και ακούστε!</string>
<stringname="system_message_guild_member_join_38">Τα τριαντάφυλλα είναι κόκκινα, οι βιολέτες είναι μπλε, ο χρήστης %1$s μπήκε στον διακομιστή και είμαστε κομπλέ</string>
<stringname="system_message_join_call">Συμμετοχή στην κλήση</string>
<stringname="system_message_pinned_message">Ο χρήστης %1$s καρφίτσωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι. [Δες όλα τα καρφιτσωμένα μηνύματα.](pinsActionOnClick)</string>
<stringname="system_message_pinned_message_mobile">Ο χρήστης %1$s καρφίτσωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta">Ο χρήστης %1$s καρφίτσωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="system_message_pinned_message_no_cta_formatted">Ο/Η %1$s καρφίτσωσε ένα μήνυμα σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="system_message_recipient_add">Ο χρήστης %1$s πρόσθεσε τον χρήστη %2$s στην ομάδα.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove">Ο χρήστης %1$s αφαίρεσε τον χρήστη %2$s από την ομάδα.</string>
<stringname="system_message_recipient_remove_self">Ο χρήστης %1$s αποχώρησε από την ομάδα.</string>
<stringname="terms_privacy">Με την εγγραφή, συμφωνείς με τους [Όρους της Υπηρεσίας](%1$s) και την [Προστασία Απορρήτου](%2$s) της Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Έχω διαβάσει και συμφωνώ με τους [Όρους της Υπηρεσίας](%1$s) και την [Προστασία Απορρήτου](%2$s) της Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Πρέπει να συμφωνήσεις με τους όρους της υπηρεσίας μας γιανα συνεχίσεις</string>
<stringname="test_video">Δοκιμή βίντεο</string>
<stringname="text">Κείμενο</string>
<stringname="text_and_images">Κείμενο & εικόνες</string>
<stringname="transfer_ownership_acknowledge">Αναγνωρίζω ότι με τη μεταφορά της ιδιοκτησίας του διακομιστή στο χρήστη **%1$s**, του/της ανήκει επίσημα.</string>
<stringname="transfer_ownership_to_user">Μεταφορά ιδιοκτησίας στον χρήστη %1$s</string>
<stringname="try_again">Προσπάθησε ξανά</string>
<stringname="tts_alls">Για όλα τα κανάλια</string>
<stringname="tts_current">Για το τρέχον επιλεγμένο κανάλι</string>
<stringname="tts_never">Ποτέ</string>
<stringname="tutorial_close">Το ’πιασα!</string>
<stringname="tweet_us">Κάνε μας tweet</string>
<stringname="two_fa">Έλεγχος ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter">Πληκτρολόγησε τον εφεδρικό κωδικό 8 χαρακτήρων.</string>
<stringname="two_fa_backup_code_enter_wrong">Οι εφεδρικοί κωδικοί πρέπει να περιλαμβάνουν 8 χαρακτήρες και μπορούν να περιέχουν μόνο αριθμούς και γράμματα.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Αν χάσεις την πρόσβασή σου στην εφαρμογή επαλήθευσης ταυτότητας, μπορείς να αποκτήσεις πρόσβαση στον λογαριασμό σου με προηγούμενους εφεδρικούς κωδικούς. Αποθήκευσέ τους σε ασφαλές μέρος, γιανα μειώσεις τις πιθανότητες να χάσεις την πρόσβαση στον λογαριασμό σου!</string>
<stringname="two_fa_disable">Απενεργοποίηση ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων</string>
<stringname="two_fa_discord_backup_codes">Αυτοί είναι οι εφεδρικοί σου κωδικοί του Discord για τον λογαριασμό %1$s. Φύλαξέ τους σε ασφαλές μέρος!</string>
<stringname="two_fa_download_app_body">Κάνε λήψη και εγκατάσταση του [Authy](%1$s) ή του [Google Authenticator](%2$s) για το κινητό ή το tablet σου.</string>
<stringname="two_fa_download_app_label">Κατέβασε μια εφαρμογή επαλήθευσης ταυτότητας</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Στείλαμε μήνυμα στον/στην %1$s. Παρακαλούμε καταχώρισε τον κωδικό που έλαβες.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Μπορείς να χρησιμοποιήσεις εφεδρικό κωδικό ή την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας δύο παραγόντων στο κινητό σου.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Καταχώρισε τον ελέγχου ταυτότητας Discord</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Η δημιουργία νέων εφεδρικών κωδικών ακυρώνει όλους τους παλιούς εφεδρικούς κωδικούς που έχεις αποθηκεύσει.</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning">Αυτός ο διακομιστής απαιτεί έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων. Τα δικαιώματα διαχειριστή σου είναι απενεργοποιημένα. [Επίλυση](onClick)</string>
<stringname="two_fa_guild_mfa_warning_ios">Αυτός ο διακομιστής απαιτεί έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων. Τα δικαιώματα διαχειριστή σου είναι απενεργοποιημένα.</string>
<stringname="two_fa_ios_delete">Δεν μπορείς να διαγράψεις διακομιστές με ενεργό 2FA σε iOS αυτήν τη στιγμή.</string>
<stringname="two_fa_key">Κλειδί δύο παραγόντων (2FA) (χειροκίνητη καταχώριση)</string>
<stringname="two_fa_login_body">Καταχώρισε τον 6ψήφιο κωδικό επαλήθευσης που δημιουργήθηκε.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Επιστροφή στη Σύνδεση</string>
<stringname="two_fa_login_label">Συνδέσου με τον κωδικό σου</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Πρέπει να επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου πριν ενεργοποιήσεις τον έλεγχο ταυτότητας δύο παραγόντων.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Άνοιξε την εφαρμογή ελέγχου ταυτότητας και σάρωσε την εικόνα στα αριστερά, χρησιμοποιώντας την κάμερα του τηλεφώνου σου.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Σάρωσε τον κωδικό QR</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">"Προστάτεψε τον λογαριασμό σου στο Discord με ένα επιπλέον επίπεδο ασφάλειας. Μόλις διαμορφωθεί η προστασία αυτή, θα είναι απαραίτητο
να εισαχθεί τόσο ο κωδικός πρόσβασης όσο και ένας κωδικός ελέγχου ταυτότητας από το κινητό σου τηλέφωνο γιανα γίνει είσοδος στον λογαριασμό σου."</string>
<stringname="two_fa_token_required">Απαιτείται ένας έγκυρος κωδικός ελέγχου ταυτότητας Discord.</string>
<stringname="two_fa_use_desktop_app">Η ενεργοποίηση του 2FA δεν υποστηρίζεται σε αυτό το πρόγραμμα περιήγησης. Παρακαλούμε χρησιμοποίησε την εφαρμογή υπολογιστή γιανα ενεργοποιήσεις το 2FA.</string>
<stringname="unpin_message_body">Αρκετά μάλλον. Είσαι σίγουρος ότι θες να καταργήσεις αυτό το καρφιτσωμένο μήνυμα;</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Μπορείς να κρατήσεις πατημένο το shift όταν κάνεις κλικ στο ** ξεκαρφίτσωμα μηνύματος ** γιανα παρακάμψεις εντελώς αυτήν την επιβεβαίωση.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Το Discord δεν μπόρεσε να ξεκαρφιτσώσει το μήνυμα αυτό για κάποιον λόγο. Συγγνώμη ρε φίλε.</string>
<stringname="unsupported_browser_body">"Χρησιμοποιείς ένα πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζεται. Για να δεις όλα όσα έχει να προσφέρει το Discord, αναβάθμισε το
πρόγραμμα περιήγησης ή κατέβασε μια από τις εφαρμογές μας."</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Θες να μπορείς να μιλάς με την ομάδα σου, σωστά; Εγκατέστησε την πιο πρόσφατη έκδοση του Chrome, του Opera, τον Firefox 38 + ή κατέβασε
την εφαρμογή-πελάτη Discord και ξεκίνα να μιλάς αυτήν τη στιγμή!"</string>
<stringname="unsupported_browser_title">Λοιπόν, αυτή είναι μια αμήχανη στιγμή</string>
<stringname="unverified_account_body">"Παρακαλούμε έλεγξε το email σου και ακολούθησε τις οδηγίες γιανα το επαληθεύσεις.
Εάν δεν έχεις παραλάβει κάποιο email από εμάς ή εάν έχει λήξει τότε [κάνε κλικ εδώ](onResendClick) γιανασου σταλεί ξανά."</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Απενεργοποιώντας αυτήν τη λειτουργία, δεν θα έχεις πια πρόσβαση σε νέες πειραματικές λειτουργίες και βελτιώσεις λειτουργιών με βάση τη χρήση, όπως η φωνητική συνομιλία. Τα παλιά σου δεδομένα θα γίνουν ανώνυμα, κι αυτό θα κάνει το Discord λίγο πιο χαζό.</string>
<stringname="use_external_emojis_description">Μέλη με αυτήν την άδεια μπορούν να χρησιμοποιήσουν emojis από άλλους διακομιστές σε αυτόν το διακομιστή.</string>
<stringname="user_activity_already_playing">Το παίζεις ήδη αυτό.</string>
<stringname="user_activity_already_syncing">Είσαι ήδη μέσα σε αυτήν τη φάση.</string>
<stringname="user_activity_cannot_join_self">Δεν μπορείς να συνδεθείς με τον εαυτό σου</string>
<stringname="user_activity_cannot_play_self">Έπαιξες με τον εαυτό σου. Επ για περίμενε, αφού δεν μπορείς!</string>
<stringname="user_activity_cannot_spectate_self">Δεν μπορείς να παρακολουθήσεις τον εαυτό σου</string>
<stringname="user_activity_cannot_sync_self">Κάνε ακρόαση μαζί με κάποιον άλλον, όχι με τον εαυτό σου.</string>
<stringname="user_activity_chat_invite_education">**%1$s ** υποστηρίζει προσκλήσεις σε παιχνίδια. [Κλείσιμο](dismissOnClick)</string>
<stringname="user_activity_connect_platform">Σύνδεση σε %1$s</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_action">Κατέβασε την εφαρμογή</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">Η έκδοση περιηγητή του Discord είναι αρκετά καλή, αλλά δεν μπορεί να κάνει τα πάντα. Για να τρέξεις αυτό το παιχνίδι, θα χρειαστεί να χρησιμοποιήσεις την εφαρμογή Discord για υπολογιστή. Κατέβασέ την!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Απαιτείται η εφαρμογή για υπολογιστή</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Πρέπει πρώτα να είστε φίλοι γιανα χρησιμοποιήσετε αυτό! Στείλε στον χρήστη %1$s αίτημα φιλίας. Όταν επιβεβαιώσει, κάνε ξανά κλικ στο κουμπί!</string>
<stringname="user_dm_settings_help">Αυτή η ρύθμιση εφαρμόζεται όταν συνδέεσαι σε έναν νέο διακομιστή. Αυτό δεν ισχύει αναδρομικά για τους υπάρχοντες διακομιστές σου.</string>
<stringname="user_dm_settings_question">Θέλεις να εφαρμόσεις αυτήν την αλλαγή και σε όλους τους υπάρχοντες διακομιστές σου;</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled">Ζω στα άκρα</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_disabled_help">Απενεργοποίησέ το. Μην ελέγχεις τίποτα. Πήγαινε κατευθείαν στη σκοτεινή πλευρά.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends">Κράτα με ασφαλή</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_friends_and_non_friends_help">Σάρωση άμεσων μηνυμάτων από όλους.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Αυτόματη σάρωση και διαγραφή άμεσων μηνυμάτων που λαμβάνεις και περιέχουν ακατάλληλο περιεχόμενο.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends">Οι φίλοι μου είναι καλά παιδιά</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_non_friends_help">Ελέγχει τα άμεσα μηνύματα από όλους, εκτός αν είναι φίλοι σου.</string>
<stringname="user_has_been_blocked">Ο χρήστης έχει αποκλειστεί.</string>
<stringname="user_has_been_unblocked">Ο αποκλεισμός του χρήστη έχει καταργηθεί.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Άλλαξε κάποιες οπτικές παραμέτρους του Discord για καλύτερη προσαρμογή στην αχρωματοψία.</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Μπορείς να αλλάξεις το μέγεθος προβολής με %1$s +/-, και να το επαναφέρεις στην προεπιλογή με %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_apperannce_disable_games_tab_note">Απενεργοποίησέ τη γιανα αποκρύψεις την καρτέλα παιχνιδιών και να αφοσιωθείς στις συζητήσεις σου.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Κατά την εγκατάσταση παιχνιδιών από το Discord Store. Σου επιτρέπει να βρίσκεις τα παιχνίδια σου και από την αναζήτηση των Windows.</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_body">Άσε το Discord να μαζευτεί στην μπάρα εργαλείων του συστήματός σουσαν καλό παιδί όταν κλείσεις της εφαρμογή</string>
<stringname="user_settings_minimize_to_tray_label">Ελαχιστοποίηση στην μπάρα εργαλείων</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_body">Εμφανίζει ένα κόκκινο σήμα στο εικονίδιο της εφαρμογής όταν έχεις αδιάβαστα μηνύματα.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_badge_label">Ενεργοποίηση σήματος μη αναγνωσμένων μηνυμάτων</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_body">Αναβοσβήνει την εφαρμογή στην γραμμή εργασιών σου όταν έχεις νέες ειδοποιήσεις.</string>
<stringname="user_settings_notifications_show_flash_label">Ενεργοποίηση γραμμής εργασιών που αναβοσβήνει</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Συμπεριφορά κατά την εκκίνηση του συστήματος</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Ενίσχυσε τον διακομιστή σου στην κοινότητα Discord με εργαλεία streaming που ήδη χρησιμοποιείς για τις ζωντανές μεταδόσεις σου.
Ρίξε μια ματιά στο [StreamKit του Discord](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Ψάχνεις για ενσωματώσεις;</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Παρακαλούμε έλεγξε το email σου και ακολούθησε τις οδηγίες γιανα επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου. Αν δεν έλαβες ένα μήνυμα email ή εάν αυτό έχει λήξει, μπορείς να ζητήσεις να ξανασταλεί.</string>
<stringname="user_settings_voice_add_multiple">Μπορείς να προσθέσεις πολλαπλές Push to Talk συντομεύσεις στις [Ρυθμίσεις συντομεύσεων](onClick).</string>
<stringname="username_required">Απαιτείται όνομα χρήστη.</string>
<stringname="users">Χρήστες</string>
<stringname="vad_permission_body">"Στο κανάλι αυτό απαιτείται η λειτουργία Push-to-Talk (Πιέστε για Ομιλία) για φωνητική συνομιλία. Θα μπορείς μόνο να ακούς μέχρι να αλλάξεις τον τρόπο ομιλίας
σε Push-to-Talk από την Ανίχνευση Ομιλίας."</string>
<stringname="vad_permission_small">Πρέπει να έχεις ενεργοποιήσει το Push-to-Talk γιανα μιλήσεις σε αυτό το κανάλι.</string>
<stringname="vanity_url_help">"Κάνε τον διακομιστή σου εύκολα προσβάσιμο με ένα φανταχτερό Vanity URL της επιλογής σου.
Θα πρέπει να γνωρίζεις ότι αυτό κάνει τον διακομιστή σου διαθέσιμο σε οποιονδήποτε χρησιμοποιεί αυτόν τον σύνδεσμο."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Λάβε υπόψη ότι μπορεί να ανακαλέσουμε ορισμένα vanity URL αν ανακαλύψουμε ότι γίνεται κατάχρηση ή ότι υπάρχει διένεξη πνευματικής ιδιοκτησίας.</string>
<stringname="verification_email_body">Σου έχουμε στείλει ένα νέο Email επαλήθευσης στο **%1$s**, παρακαλούμε έλεγξε τα εισερχόμενα και ανεπιθύμητα email σου.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αποστολή email επαλήθευσης. Προσπάθησε ξανά αργότερα ή επικοινώνησε με την υποστήριξη.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Σφάλμα κατά την αποστολή email επαλήθευσης</string>
<stringname="verify_by_email">Επαλήθευση με Email</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Επαλήθευση με
**Email**"</string>
<stringname="verify_by_phone">Επαλήθευση με τηλέφωνο</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Επαλήθευση με
**τηλέφωνο**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Επαλήθευση μέσω reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Θέλουμε να είμαστε βέβαιοι ότι δεν είστε ρομπότ.</string>
<stringname="verify_email_body">Παρακαλούμε έλεγξε το email σου και ακολούθησε τις οδηγίες γιανα επαληθεύσεις τον λογαριασμό σου. Αν δεν έλαβες ένα μήνυμα email ή εάν αυτό έχει λήξει, μπορείς να ζητήσεις να ξανασταλεί.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Σου έχουμε στείλει ένα νέο Email επαλήθευσης στο **%1$s**, παρακαλούμε έλεγξε τα εισερχόμενα και ανεπιθύμητα email σου.</string>
<stringname="video_unavailable">Το βίντεο δεν είναι διαθέσιμο</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Το βίντεο και η κοινή χρήση οθόνης δεν υποστηρίζονται σε αυτό το πρόγραμμα περιήγησης. Κατέβασε την έκδοση για υπολογιστή γιανα διακτινίσεις το πρόσωπο και την οθόνη σου σε όλο το δίκτυο.</string>
<stringname="video_unsupported_browser_title">Ο περιηγητής δεν υποστηρίζεται</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Κατέβασε** την [εφαρμογή για υπολογιστή](onDownloadClick) για λειτουργία Push to Talk, χαμηλότερη χρήση επεξεργαστή και εύρους ζώνης και πολλά ακόμα.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">**Προσκάλεσε τους φίλους σου** στο διακομιστή κάνοντας κλικ σε ένα [κουμπί κοινοποίησης](onShareClick) όταν είσαι έτοιμος.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Μείνε συνδεδεμένος** στον διακομιστή σου από [το κινητό σου](onDownloadClick) και χρησιμοποίησε το Discord ακόμη και όταν παίζεις σε κάποια κονσόλα.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite">Προσκαλέστε τους φίλους σας</string>
<stringname="welcome_message_mobile_instant_invite_desc">Οι διακομιστές είναι καλύτεροι όταν είστε με τους φίλους σας. Φέρτε τα φιλαράκια σας εδώ!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_subtitle">Ώρα να σας βοηθήσουμε να ξεκινήσετε το πάρτυ.</string>
<stringname="welcome_message_mobile_owner_title">Καλώς ήρθες στον διακομιστή σου, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon">Προσθέστε ένα εικονίδιο διακομιστή</string>
<stringname="welcome_message_mobile_upload_icon_desc">Δώστε στον διακομιστή σας μια προσωπικότητα με ένα εικονίδιο διακομιστή.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Καλώς ήρθες στον διακομιστή σου, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">"**Επικοινώνησε μαζί μας** μέσω [του κέντρου εξυπηρέτησης](%1$s) ή μέσω Twitter [@discordapp](%2$s) αν έχεις κάποια
ερώτηση ή χρειάζεσαι βοήθεια."</string>
<stringname="welcome_message_title">Καλώς ήρθες στον διακομιστή, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Μάθε για το Discord** στο δικό σου ρυθμό με την εξερεύνηση των αιωρούμενων ενδείξεων.</string>