<stringname="accessibility_detection_modal_body">Pracujeme na tom, abychom zlepšovali dostupnost v rámci Discordu a všimli jsme si, že využíváš čtení obrazovky. Mohli bychom tuto informaci začít zpracovávat k vylepšování Discordu pro všechny, kdo čtení obrazovky používají? [Zjistit víc o tom, jak s touto informací nakládáme](%1$s).</string>
<stringname="accessibility_detection_modal_decline_label">Ne. Nepřibližujte se ke mně.</string>
<stringname="activity_feed_card_first_time_user_body">Tady se budou zobrazovat novinky a aktuality o hrách, které hraješ. Více her můžeš sledovat také přes nastavení.</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_body">Discord ti ho umí přizpůsobit na míru tak, že se podívá, jaké hry hraješ a s kým se bavíš. Můžeš to kdykoliv změnit v [nastavení soukromí](onClickPrivacy).</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_button_yes">Ano, jdu do toho!</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_header">Tvůj záznam činností by mohl být lepší</string>
<stringname="activity_feed_card_gdpr_none_playing_body">Discord ti nemůže ukázat, kdy lidičkové hrají, dokud nám nedáš oprávnění přizpůsobit tvoje vlákno.</string>
<stringname="activity_feed_card_no_games_body">Tady se budou zobrazovat novinky a aktuality o hrách, které hraješ. Více her můžeš sledovat také přes nastavení.</string>
<stringname="activity_invite_private">"Nemůžeš odeslat pozvánku, protože jsi buď neviditelný/-á nebo skrýváš svůj herní stav. Jestli nechceš své nastavení měnit,
můžeš se místo toho nechat pozvat od někoho jiného."</string>
<stringname="add_friend_description">Přítele můžeš přidat přes jeho DiscordTag.</string>
<stringname="add_friend_error_discord_tag_username">DiscordTag je falešné uživatelské jméno. Zadej skutečné uživatelské jméno a tag svého kamaráda… např. WumpusWizard#9349.</string>
<stringname="add_friend_error_invalid_discord_tag">**%1$s** si najal samuraje na zlikvidování všech žádostí o přátelství. Budeš muset požádat, aby si tě přidal.</string>
<stringname="add_friend_error_numbers_only">Jsme víc než jen čísla… jsme lidé! Zadej uživatelské jméno a tag, např. WumpusKing#1202.</string>
<stringname="add_friend_error_other">Hm, nefunguje to. Znovu zkontroluj velká písmena, překlepy, mezery a čísla.</string>
<stringname="add_friend_error_username_only">Potřebujeme znát čtyřčíselný tag %1$s, abychom věděli, který z nich to je.</string>
<stringname="add_friend_friend">Přítel</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error">Zapni prosím služby určování polohy, Bluetooth a WiFi (prostě všechno!). Potom se znovu připoj k internetu a znovu spusť Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_connection_error_ios">Pro správnou funkci Nearby zapni Bluetooth a WiFi.</string>
<stringname="add_friend_nearby_disable_scanning">Vypnout vyhledávání přes Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable">Spustit vyhledávání přes Nearby</string>
<stringname="add_friend_nearby_enable_settings_android">Abys mohl najít okolní přátele ve svém okolí, povol Nearby v Nastavení systému -> Google -> Nearby.</string>
<stringname="add_friend_nearby_generic_error">Došlo k problému s Nearby. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="add_friend_nearby_info">Najdi přátele ve svém okolí pomocí Nearby! Ujisti se, že Nearby používají také.</string>
<stringname="add_friend_nearby_looking">Hledáme v éteru kamarády. Ujisti se, že jsou tví budoucí přátelé na této obrazovce a také používají Nearby!</string>
<stringname="add_reactions_description">"Členové s tímto oprávněním mohou přidávat nové reakce pro zprávu. Bez tohoto oprávnění mohou členové pořád reagovat
<stringname="app_information">Informace o aplikaci</string>
<stringname="app_not_opened">Aplikaci Discord nelze otevřít.</string>
<stringname="app_opened_body">Přenesli jsme informace do tvé aplikace Discord. Nyní můžeš zavřít tuto kartu nebo pokračovat na webovou verzi Discordu.</string>
<stringname="application_installation_space_used">Využito %1$s z místa na disku</string>
<stringname="application_library_empty_search_description">Hledali jsme široko daleko, ale nenašli jsme žádné hry obsahující **%1$s**…</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import">Hmm, zdá se, že jsme žádné hry nenašli. Kup si nebo si zahraj nějaké hry a ty se pak zobrazí tady!</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_import_ask">Discord dokáže zobrazit a spustit většinu her, které vlastníš, bez ohledu na to, odkud je máš.</string>
<stringname="application_library_empty_state_description_no_import">Hmm, zdá se, že nemáš žádné hry. Kup si nějaké hry a ty se zobrazí tady!</string>
<stringname="application_library_empty_state_header">Nebyly nalezeny žádné hry</string>
<stringname="application_library_remove_confirm_body">%1$s v tvé knihovně nebude vidět. Zobrazení můžeš zase zapnout na stránce nastavení Knihovny her.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_monthly_mobile">Jsi štědrost sama! Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim %1$s hry %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_monthly">Jsi štědrost sama! Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim %1$s hry %2$s. Věříme, že se jim bude líbit!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_subscription_yearly">Jsi štědrost sama! Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim %1$s hry %2$s. Věříme, že se jim bude líbit!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirm_yearly_mobile">Jsi štědrost sama! Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim %1$s hry %2$s.</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_blurb">Pošli tento odkaz přátelům a daruj jim tuto hru. Věříme, že se jim bude líbit!</string>
<stringname="application_store_gift_purchase_confirmation_subtext">Tento odkaz je součástí tvého potvrzovacího e-mailu a můžeš ho najít a spravovat ve svém [inventáři dárků](onInventoryClick). Platnost odkazu na dárek vyprší za 48 hodin.</string>
<stringname="application_store_link_copied">Odkaz byl zkopírován!</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error">Něco se nepovedlo. Zkus to znovu později nebo kontaktuj podporu.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_generic_error_short">Něco se pokazilo.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error">Brzdi! Přidáváš hry moc rychle. Dej nám trochu času vše dohnat a pak to zkus znovu.</string>
<stringname="application_store_listing_purchase_rate_limit_error_short">Moc rychlé! Počkej chvilku a zkus to znovu.</string>
<stringname="application_store_preorder_as_gift">Předobjednat jako dárek</string>
<stringname="application_store_preorder_for_price">Předobjednat za %1$s</string>
<stringname="application_store_preorder_purchase_confirmation_blurb">%1$s bude připravena k instalaci %2$s. Prozatím na ni můžeš toužebně zírat v knihovně.</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_blurb">Hru %1$s níže si můžeš nainstalovat a po dokončení instalace ji spustit z karty knihovny. Doufáme, že se ti bude líbit!</string>
<stringname="application_store_purchase_confirmation_unsupported_os">Hru %1$s bude možné stáhnout, až příště spustíš aplikaci Discord pro %2$s. Doufáme, že se ti bude líbit!</string>
<stringname="application_store_purchase_consumable">Koupit položku v aplikaci</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only">Tuto aplikaci už máš. Můžeš ji zakoupit pouze jako dárek.</string>
<stringname="application_store_purchase_gift_only_ungiftable">Můžeš jenom koupit dárek, ale tato platební metoda bohužel nepodporuje darování.</string>
<stringname="application_store_search_empty">Nemůžeš najít hru, kterou hledáš? Zkus použít jiné filtry nebo [Vyhledávání serverů](goToGuildDiscovery).</string>
<stringname="application_store_view_all_news">Zobrazit všechny novinky</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_description">Abys mohl/a hrát toto DLC, musíš mít na Discordu %1$s. [Zjistit víc o DLC.](%2$s)</string>
<stringname="application_store_warning_dlc_requires_base_application_title">Obsah ke stažení</string>
<stringname="application_store_warning_early_access_description">Pošli nám zpětnou vazbu a pomoz vývojářům vytvořit přesně takovou hru, jakou chceš hrát! Stále je ve vývoji. [Další informace o předběžném přístupu.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_requires_desktop_app_description">Abys mohl/a hrát tuto hru, musíš mít v počítači nainstalovanou [aplikaci Discord](downloadHook).</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_description">Tato hra není v tvé zemi dostupná. [Zjistit víc o omezeních země v zemích.](%1$s)</string>
<stringname="application_store_warning_restricted_in_region_title">Omezeno pro zemi</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_description">Tato hra neobsahuje žádné zvuky, rozhraní nebo titulky pro jazyk, který máš aktuálně nastavený.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_in_language_title">Tvůj jazyk není podporován</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_description">Discord zatím nepodporuje hraní na Linuxu. Hru si přesto můžeš zakoupit a hrát na podporovaných operačních systémech.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_linux_title">Nedostupné pro Linux</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_mac_os_title">Nedostupné pro macOS</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_os_description">Tato hra není dostupná pro tvůj současný operační systém. Můžeš si ji ale koupit a zahrát na podporovaném operačním systému.</string>
<stringname="application_store_warning_unavailable_windows_title">Nedostupné pro Windows</string>
<stringname="application_uninstall_prompt_body">Rozluč se s veškerými daty hry %1$s ve svém počítači. Zmáčkni červené tlačítko a skoncuješ s nimi.</string>
<stringname="applications_and_connections_body">Tady jsou všechny aplikace, které dělají bezva husté věcičky pro to, abys měl Discord ještě hustější. Kdyby tu bylo přehuštěno, můžeš je kdykoliv odstranit.</string>
<stringname="audio_hint_body">Jestli se ti neotevřelo vyskakovací okno prohlížeče žádající přístup k mikrofonu, aktualizuj stránku a zkus to znovu.</string>
<stringname="audio_hint_title">Povolit Discordu přístup k mikrofonu.</string>
<stringname="auth_ip_auth_succeeded_suggestion">Jestli ses sem dostal/a po přihlašování na počítači nebo v mobilní aplikaci, běž prosím zpět a zkus to znovu.</string>
<stringname="auth_login_body">Moc rádi tě tu zase vidíme!</string>
<stringname="auth_message_invited_by">%1$s ti posílá pozvánku</string>
<stringname="auto_toggle_streamer_mode_description">Automaticky zapnout/vypnout streamovací režim, pokud na tomto počítači běží OBS nebo Xsplit.</string>
<stringname="bans_hint">"Bany jsou standardně pro účet a IP.
Uživatel může obejít ban IP pomocí proxy.
Obejít ban může být velice obtížné, pokud v [možnostech správce](onModerationClick) zapneš ověření telefonem."</string>
<stringname="bans_no_results">Dívali jsme se jak jsme nejlépe uměli, ale nenalezli jsme žádné zabanované uživatele, kteří by odpovídali tvému hledání.</string>
<stringname="bans_no_users_banned">Ještě jsi nikoho nezabanoval/a… ale pokud musíš, neváhej.</string>
<stringname="billing_apple_description">Transakce Apple se níže nezobrazí. Pokud chceš zobrazit historii transakcí Apple nebo změnit svou platební metodu pro Apple, [přejdi do nastavení účtování pro Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_apple_header">Předplatil/a sis Nitro přes Apple.</string>
<stringname="billing_apple_manage_elsewhere">Tohle nemá podporu pro předplatné Apple. Pro správu svých předplatných přejdi na [nastavení plateb Apple](%1$s).</string>
<stringname="billing_application_consumable_refund_text_unable">Za herní obsah nemůžeme vracet peníze. Jestli došlo k problému s nákupem, [obrať se prosím na naši podporu.](%1$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text">Pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní a ve hře bylo odehráno méně než %2$shodin, můžeš požádat o vrácení peněz. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.](%3$s)</string>
<stringname="billing_application_refund_text_unable">Je nám líto, ale za tento nákup ti nemůžeme vrátit peníze. O vrácení peněz můžeš požádat, pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní a ve hře bylo odehráno méně než %2$shodin.</string>
<stringname="billing_error_negative_invoice_amount">Tento nákup by měl za následek negativní zůstatek a bohužel nemůže být dokončen. Víme, že je to frustrující a pracujeme na způsobech, jak tento systém zlepšit. Brzy to zkus znovu!</string>
<stringname="billing_gift_link">Odkaz na dárek</string>
<stringname="billing_gift_purchase_tooltip">Toto byl dárek</string>
<stringname="billing_gift_refund_text">Pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní a dosud nebyl uplatněn dárek, můžeš požádat o vrácení peněz. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.](%2$s)</string>
<stringname="billing_gift_refund_text_unable">Je nám líto, ale za tento nákup ti nemůžeme vrátit peníze. O vrácení peněz můžeš požádat, pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní a dosud nebyl uplatněn dárek.</string>
<stringname="billing_premium_refund_text">Pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní, můžeš požádat o vrácení peněz. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.](%2$s)</string>
<stringname="billing_premium_refund_text_unable">Je nám líto, ale za tento nákup ti nemůžeme vrátit peníze. O vrácení peněz můžeš požádat, pokud nákup proběhl během posledních %1$sdní.</string>
<stringname="billing_preorder_refund_text">Pro předobjednávky platí, že o vrácení peněz můžeš požádat kdykoli před vydáním hry. [Naše laskavá technická podpora ti pomůže dostat penízky zpět.] (%1$s)</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_tier_2_to_tier_1">Přijdeš o příslušná vylepšení serveru, ale zůstanou ti některé z parádních výhod. Změnit plány zpátky můžeš kdykoliv.</string>
<stringname="billing_switch_plan_confirm_upgrade_tier_2_year">Teď máš supernabušené výhody a %1$s vylepšení serveru na celý rok. Užij si je, kamaráde!</string>
<stringname="billing_switch_plan_tier_2_description">Získej přístup k supernabušeným výhodám a %1$s vylepšením serveru.</string>
<stringname="billing_switch_plan_upgrade_body_tier_2_year">Přejdi na roční plán a ušetři nějaké drobné. Užívej si supernabušené výhody a %1$s vylepšení serveru po celý rok.</string>
<stringname="bot_call_idle_disconnect">Vypadá to, že jsi v tomto hovoru sám už déle než pět minut. Datová hlídka mě požádala, abych tě v zájmu šetření dat odpojil. Tyhle věci nerostou na stromech!</string>
<stringname="bot_dm_explicit_content">Ale brzdi! %1$s nás požádal/a, aby Discord blokoval všechny zprávy, které naši zcela precizní robokřečci označí za explicitní. Vypadá to, že jsi na jednu narazil/a, takže se tvá zpráva neodeslala. Chovej se prosím hezky.</string>
<stringname="bot_dm_rate_limited">Posíláš příliš mnoho nových přímých zpráv. Počkej pár minut, než této osobě zkusíš napsat znovu.</string>
<stringname="bot_dm_send_failed">Tvá zpráva nemohla být doručena, protože s příjemcem nesdílíš server nebo jsi na svém sdíleném serveru vypnul/a přímé zprávy, příjemce přijímá pouze přímé zprávy od přátel nebo tě příjemce zablokoval.</string>
<stringname="bot_dm_send_message_temporarily_disabled">Odesílání zpráv do tohoto kanálu je dočasně vypnuto. Zkus to zase za chvíli.</string>
<stringname="bot_gdm_explicit_content">Ale brzdi! Jeden z lidiček na %1$s nás požádal, aby Discord blokoval všechny zprávy, které naši zcela precizní robokřečci označí za explicitní. Vypadá to, že jsi na jednu narazil/a, takže se tvá zpráva neodeslala. Chovej se prosím hezky.</string>
<stringname="bot_guild_explicit_content">Ale brzdi! Majitel %1$s nás požádal, aby Discord blokoval všechny zprávy, které naši zcela precizní robokřečci označí za explicitní. Vypadá to, že jsi na jednu narazil/a, takže se tvá zpráva neodeslala. Chovej se prosím hezky.</string>
<stringname="bot_requires_email_verification">Abys tady mohl/a posílat zprávy, musíš ověřit svůj e-mail.</string>
<stringname="browser_input_device_warning">Vstupní zařízení nelze při používání prohlížeče změnit. [Stáhni si](onDownloadClick) desktopovou aplikaci a získej úplnou kontrolu nad všemi vstupními zařízeními.</string>
<stringname="browser_output_device_warning">Výstupní zařízení nelze změnit v prohlížeči. [Stáhni si](onDownloadClick) desktopovou aplikaci a získej úplnou kontrolu nad všemi výstupními zařízeními.</string>
<stringname="captcha_failed">Chyba captcha. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="captcha_failed_play_services">Chyba captcha, potřebuješ služby Google Play. Po instalaci nebo aktualizaci restartuj aplikaci a zkus to znovu.</string>
<stringname="captcha_failed_unsupported">Chyba captcha, tvé zařízení není podporováno.</string>
<stringname="captcha_issues">Máš problémy s CAPTCHA?</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_and_output_body">Discord našel certifikované zvukové zařízení s názvem **%1$s %2$s**. Pro lepší zážitek na něj doporučujeme přepnout.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_input_body">Discord našel certifikované zvukové vstupní zařízení s názvem **%1$s %2$s**. Pro lepší zážitek na něj doporučujeme přepnout.</string>
<stringname="certified_device_recommendation_audio_output_body">Discord našel certifikované zvukové výstupní zařízení s názvem **%1$s %2$s**. Pro lepší zážitek na něj doporučujeme přepnout.</string>
<stringname="channel_unmute_tooltip">Když zrušíš ztlumení kanálu, zobrazí se všechna upozornění na nepřečtené zprávy a aktivují se oznámení pro všechny zprávy.</string>
<stringname="channels_unavailable_body">Ocitl/a ses ve zvláštní situaci. Buď nemáš přístup k žádným textovým kanálům nebo na tomto serveru žádné nejsou.</string>
<stringname="claim_account_promote_app">Nainstaluj si do počítače aplikaci Discord a dopřej si všechny výhody Discordu včetně překrytí během hraní, upozornění na plochu a klávesových zkratek.</string>
<stringname="claim_account_required_body">Chceš-li používat desktopovou aplikaci, přihlas svůj účet.</string>
<stringname="claim_account_required_email_to">Díky! Potvrzovací odkaz jsme poslali na **%1$s**. Kliknutím na odkaz ověříš svůj účet.</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_done">Synchronizace souborů uložených v cloudu je dokončena</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_planning">Kontrola souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_preparing">Příprava souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pulling">Stahování souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_pushing">Nahrávání souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_icon_tooltip_supported">Podporuje ukládání do cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_download">Stáhnout uloženou hru z cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_choice_upload">Nahrát uloženou hru z disku</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_description">Soubory uložené hry na místním úložišti pro **%1$s** se neshodují se soubory v cloudu. Než spustíš hru, vyber si prosím, kterou verzi chceš použít.</string>
<stringname="cloud_sync_modal_conflict_header">Konflikt s hrou uloženou v cloudu</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_description">Něco Discordu brání v synchronizaci souborů uložených v cloudu pro **%1$s.** Chceš i přesto hru spustit?</string>
<stringname="cloud_sync_modal_error_header">Chyba při synchronizaci souborů uložených v cloudu</string>
<stringname="common_google_play_services_install_text">Ke spuštění aplikace %1$s jsou potřeba služby Google Play, které vzařízení nemáte.</string>
<stringname="common_google_play_services_install_title">Instalace služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_channel_name">Dostupnost služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_notification_ticker">Chyba služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_unknown_issue">Aplikace %1$s má potíže se službami Google Play. Zkuste to prosím znovu.</string>
<stringname="common_google_play_services_unsupported_text">Ke spuštění aplikace %1$s jsou potřeba služby Google Play, které vtomto zařízení nejsou podporovány.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_text">Ke spuštění aplikace %1$s je třeba aktualizovat služby Google Play.</string>
<stringname="common_google_play_services_update_title">Aktualizace služeb Google Play</string>
<stringname="common_google_play_services_updating_text">Ke spuštění aplikace %1$s jsou potřeba služby Google Play, které jsou právě aktualizovány.</string>
<stringname="common_google_play_services_wear_update_text">Je vyžadována nová verze služeb Google Play. Nová verze se brzy sama nainstaluje.</string>
<stringname="connected_device_detected_input_and_output_body">Rozšiřuješ výbavu? Discord našel nové zvukové zařízení s názvem **%1$s**! Chceš na něj přepnout?</string>
<stringname="connected_device_detected_input_body">Rozšiřuješ výbavu? Discord našel nové zvukové vstupní zařízení s názvem **%1$s**! Chceš na něj přepnout?</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input">Přepnout pouze vstup</string>
<stringname="connected_device_detected_option_input_and_output">Přepnout vstup i výstup</string>
<stringname="connected_device_detected_option_output">Přepnout pouze výstup</string>
<stringname="connected_device_detected_output_body">Rozšiřuješ výbavu? Discord našel nové zvukové výstupní zařízení s názvem **%1$s**! Chceš na něj přepnout?</string>
<stringname="connected_device_detected_title">Bylo nalezeno nové zvukové zařízení</string>
<stringname="crash_disclaimer">Ber prosím na vědomí, že oficiálně nepodporujeme používání aplikací, které se pokoušejí o úpravu rozhraní tvého zařízení, a které mohou mít na svědomí nezamýšlené chování.</string>
<stringname="create_server_description">Založením serveru získáš **zdarma** přístup k hlasovému a textovému chatu, který můžeš používat se svými přáteli.</string>
<stringname="create_server_description_mobile">Tvůj server je místo, kde se poflakuje tvoje hráčská skupina. Založ si ho a budeš moct začít zdarma chatovat s přáteli.</string>
<stringname="create_store_channel_beta_note">Beta kanály uživatelům umožňují zdarma používat testovací větve tvé hry. [Zjistit víc o beta kanálech.](%1$s)</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus">Nejsou dostupné žádné SKU</string>
<stringname="create_store_channel_no_skus_error">Nepodařilo se nám najít žádné SKU pro tvoji hru! Vytvoř nějaké na našem [Portálu pro vývojáře](%1$s).</string>
<stringname="data_privacy_controls_allow_accessibility_detection_note">Toto nastavení nám umožní zaznamenávat, jak na Discordu využíváš čtení obrazovky, abychom mohli zlepšovat dostupnost. [Zjistit víc.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_note">Abychom ti mohli poskytovat základní služby Discordu, jako jsou například zprávy, servery, kterých jsi členem, a přímé zprávy, potřebujeme uchovávat a zpracovávat jisté údaje. Používáním Discordu nám dáváš souhlas k poskytování těchto základních služeb. Souhlas můžeš ukončit [vypnutím nebo odstraněním svého účtu](onClick).</string>
<stringname="data_privacy_controls_basic_service_title">Používat údaje k provozu Discordu</string>
<stringname="data_privacy_controls_personal_data_title">Vyžádat si všechny mé údaje</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_note_learn_more">Toto nastavení nám umožňuje využívat informace (například jaké hry hraješ) k tomu, abychom Discord uzpůsobili tobě na míru. [Víc informací získáš kliknutím sem.](%1$s)</string>
<stringname="data_privacy_controls_personalization_title">Používat údaje k přizpůsobení Discordu</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_body">Zkus to prosím znovu</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_failure_title">Jej, něco se pokazilo…</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_cancel">Rozmyslel jsem si to</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_confirm">Vyžádat si mé údaje</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_note">Shromáždit tvé údaje nám může trvat až 30 dní. Až bude balíček připravený, pošleme ti e-mail na registrační adresu.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_success">Naši křečci z oddělení soukromí začali sklízet tvé údaje. Může to trvat až 30 dní – až to bude hotové, pošleme ti e-mail.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_modal_title">Odeslat žádost o údaje</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_note">[Zjistit víc](%1$s) o tom, jak funguje získání kopie tvých údajů.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_body">Jakmile bude připraven, pošleme ti odkaz ke stažení.</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_success_title">Požadavek jsme přijali</string>
<stringname="data_privacy_controls_request_data_tooltip">Aby sis mohl/a vyžádat údaje, musí být tvůj účet ověřen e-mailovou adresou. Účet můžeš ověřit v sekci Můj účet.</string>
<stringname="data_privacy_controls_usage_statistics_note">Toto nastavení nám povoluje analyticky využívat a zpracovávat informace o tom, jak Discord používáš. Například tě můžeme zahrnout do testování nových funkcí. [Víc se dozvíš tady.](%1$s)</string>
<stringname="delete_account_body">Určitě chceš odstranit svůj účet? Po této akci tě okamžitě z účtu odhlásíme a už se nebudeš moct přihlásit zpět.</string>
<stringname="delete_followed_news_body">Tato zpráva bude odstraněna ze všech serverů sledujících tento kanál. Odebrání ze všech serverů může chvíli trvat.</string>
<stringname="desktop_notifications_enable">Zapnout oznámení na ploše</string>
<stringname="desktop_notifications_enable_body">Jestli hledáš nastavení oznámení pro jednotlivé kanály a servery, klikni pravým tlačítkem myši na ikonu požadovaného serveru a vyber nastavení upozornění.</string>
<stringname="detect_platform_accounts">Automaticky na tomto počítači zjišťovat účty z jiným platform.</string>
<stringname="developer_application_test_mode_invalid">Neplatné ID aplikace</string>
<stringname="developer_application_test_mode_modal_body">Chceš-li povolit zkušební režim aplikace Discord zadej její ID. Aplikace ve zkušebním režimu ti umožní zobrazit příslušné nezveřejněné SKU a obejít příslušné nákupy pro usnadnění vývoje.</string>
<stringname="developer_mode_help_text">Vývojářský režim zobrazuje položky kontextové nabídky, které jsou užitečné pro ty, kdo píší boty s pomocí [Discord API](%1$s).</string>
<stringname="disable_integration_twitch_body">Vypnutím synchronizace dojde k tomu, že chování při vypršení odběratele bude takové, jako by všem odběratelům vypršelo předplatné.</string>
<stringname="disable_integration_youtube_body">Vypnutím synchronizace dojde k tomu, že chování při vypršení členství bude takové, jako by všem členům vypršelo předplatné.</string>
<stringname="dispatch_game_launch_failed_launch_target_not_found">Hru se nepodařilo spustit. Nenašli jsme spustitelný soubor hry. Oprav hru a zkus to znovu.</string>
<stringname="edit_followed_news_body">Tato zpráva bude aktualizována také na všech serverech sledujících tento kanál. Aktualizace na všech serverech může chvíli trvat.</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_body">Discord nemůže streamovat zvuk hry, protože nemá povolení. Udělit Discordu administrátorská práva, aby mohl tvým přátelům přehrát ty libozvučné melodie?</string>
<stringname="elevated_permissions_sound_no_sound_button">Streamovat bez zvuku</string>
<stringname="email_verification_instructions_body">Poslali jsme ti pokyny ke změně tvého hesla na e-mail: **%1$s*, prosím zkontrolujte doručené zprávy a nevyžádanou poštu.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_1">Abychom uživatelům zajistili bezpečnost, musejí mít veřejné servery povolená tato nastavení správce.</string>
<stringname="enable_public_modal_body_step_2">Už tam skoro jsi.</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_help">Discord bude automaticky prohledávat a odstraňovat soubory s explicitním obsahem odeslané na tomto serveru (kromě kanálů NSFW).</string>
<stringname="enable_public_modal_content_filter_met">Tvůj server už splňuje požadovaný filtr obsahu souborů, takže můžeš pokračovat!</string>
<stringname="enable_public_modal_header_step_1">Dávej tam na sebe pozor!</string>
<stringname="enable_public_modal_header_step_2">Jeden poslední krok!</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_chanel_help">Veřejné servery musejí mít viditelná pravidla a/nebo zásady pro své členy. Vyber prosím kanál, na kterém budou zveřejněna.</string>
<stringname="enable_public_modal_rules_channel_title">Kanál s pravidly nebo zásadami</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_help">Členové serveru musejí mít ověřený e-mail, aby mohli odesílat zprávy. To se nevztahuje na uživatele s rolí.</string>
<stringname="enable_public_modal_verification_level_met">Tvůj server už splňuje nebo překračuje požadovanou úroveň ověření, takže můžeš pokračovat!</string>
<stringname="follow_modal_fail">Nepodařilo se sledovat kanál. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="follow_modal_hint">Zobrazují se pouze servery a kanály, u kterých máš oprávnění pro webhooky.</string>
<stringname="follow_modal_hint_no_perms">Ale ne! Na žádném ze serverů nemáš oprávnění pro webhooky. Požádej správce serveru, aby ti oprávnění udělili, nebo je požádej, aby tě sami sledovali!</string>
<stringname="forgot_password_body">Žádné strachy! Zadej e-mail nastavený v tvém účtu, abychom mohli ověřit, že jsi to ty.</string>
<stringname="form_checkbox_debug_logging">Protokolování při ladění</string>
<stringname="form_checkbox_qos">Povolit vysokou prioritu paketů pro kvalitu služeb</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_call">Tento zvukový režim můžeš vyzkoušet, jestli máš potíže s mikrofonem nebo sluchátky. Jinak se drž výchozího nastavení.</string>
<stringname="form_description_audio_mode_android_communication">Výchozí zvukový režim pro aplikace VoIP jako Discord. Doporučujeme toto nastavení nechat, jak je.</string>
<stringname="form_error_generic">Jejda! Podařilo se ti ulovit velice vzácnou chybku. Pravděpodobně za to můžeme my, tak to zkus prosím ještě jednou nebo koukni na [naši stránku s aktuálním stavem](%1$s).</string>
<stringname="form_help_certified_voice_processing">"Když používáš Discordem certifikovaný mikrofon, nestará se o některé prvky zpracování hlasu Discord,
<stringname="form_help_debug_logging">Ukládá do složky hlasového modulu protokoly ladění, které můžeš podpoře Discord nahrát při řešení potíží.</string>
<stringname="form_help_default_notification_settings_mobile">"Toto určuje, zda členové, kteří si výslovně nenastavili oznámení, budou nebo nebudou dostávat oznámení o
všech zprávách odeslaných v tomto serveru. Toto doporučujeme nastavit pouze na @zmínky pro veřejný Discord."</string>
<stringname="form_help_discovery_cover_image">Tento obrázek bude vidět ve výsledcích Vyhledávání serverů. Doporučená minimální velikost je 1920×1080 a doporučený poměr obrazu je 16:9.</string>
<stringname="form_help_enable_discoverable">Tímto svůj server zařadíš na Vyhledávání serverů, takže ho mohou lidé najít hledáním nebo na základě doporučením.</string>
<stringname="form_help_explicit_content_filter">Automatické prohledávání a odstraňování souborů s explicitním obsahem odeslaných na tomto serveru. Vyber si, v jakém rozsahu se bude filtr vztahovat na členy tvého serveru. **Pro veřejný Discord doporučujeme filtr nastavit.**</string>
<stringname="form_help_news">Posílej zprávy i za hranice svého serveru. Uživatelé si mohou nastavit „Sledování“ tohoto kanálu, takže vybrané příspěvky, které zde „Zveřejníš“ se objeví přímo na jejich vlastních serverech. [Zjistit víc.](%1$s)</string>
<stringname="form_help_public_disabled">Tento server nemůže být veřejný kvůli zákazu od našeho Týmu důvěry a bezpečnosti. To také znamená, že server nemůže být ani ve Vyhledávání. Na e-mailu majitele serveru najdeš další podrobnosti.</string>
<stringname="form_help_server_banner">Tento obrázek se zobrazí v horní části seznamu tvých kanálů.</string>
<stringname="form_help_server_description">Popiš svou komunitu. Tento popis se zobrazí v externích vloženích zvacího odkazu na tento server.</string>
<stringname="form_help_server_language">Discord upřednostní tento server při vyhledávání a v doporučeních uživatelům, kteří mluví vybraným jazykem.</string>
<stringname="form_help_slowmode">Pokud nemají oprávnění „spravovat kanál“ nebo „spravovat zprávy“, budou uživatelé moci odeslat jednu zprávu v uvedeném intervalu.</string>
<stringname="form_help_temporary">Členové jsou automaticky vyhozeni, pokud se odpojí bez přidělené role.</string>
<stringname="form_help_user_limit">"Limituje počet uživatelů, kteří se můžou připojit do tohoto hlasového kanálu. Uživatelé s oprávněním **Přesunout uživatele**
ignorují tento limit a můžou přesouvat ostatní uživatele přímo do kanálu."</string>
<stringname="form_help_verification_level">"Pro zasílání zpráv do textových kanálů a zahájení konverzace v soukromých zprávách musejí členové serveru
splňovat následující podmínky. Ty se nevztahují na členy s přidělenou rolí.
**Pro veřejný Discord doporučujeme nastavit úroveň ověření.**"</string>
<stringname="form_label_android_opensl">Hardwarová akcelerace s nízkou latencí</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default">Ať rozhodne můj operační systém</string>
<stringname="form_label_android_opensl_default_desc">Android udělá, co může, aby vybral tu nejlepší variantu pro tvoje zařízení.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_desc">OpenSL ES je rozhraní API pro perfektní zvuk, které může vylepšit tvůj hovor. **Změny tohoto nastavení se projeví až po restartování Discordu!**</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_disabled_desc">Pokud máš starší zařízení, toto nastavení může vyřešit problémy s hovory.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled">Přinutit hovory používat OpenSL ES.</string>
<stringname="form_label_android_opensl_force_enabled_desc">Tím se může zvýšit kvalita tvých hovorů, ale starší zařízení nemusí tuto funkci správně podporovat.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_muted_until">Tento kanál jsi ztlumil do $[**%1$s**](endTimeHook)</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_message_notification">Upozornění z tvého serveru jsou nastavená na $[**nic**](notificationHook). Nebudeš z tohoto kanálu dostávat žádná upozornění, ale tady můžeš nastavení změnit.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_guild_muted">Tvůj server je aktuálně $[**ztlumený**](mutedHook). Nemůžeš z tohoto kanálu dostávat upozornění ani měnit nastavení, dokud ztlumení serveru nezrušíš.</string>
<stringname="form_label_mobile_channel_override_mute">Ze ztlumených kanálů nebudeš dostávat oznámení a v seznamu kanálů budou zašedlé. Toto nastavení platí pro všechna tvá zařízení.</string>
<stringname="form_label_mobile_notifications_system_hint">Jestli hledáš nastavení oznámení pro jednotlivé kanály a servery, klepni na název požadovaného serveru a vyber možnost Nastavení oznámení.</string>
<stringname="form_label_roles_pro_tip_description">Uživatelé používají barvu nejvyšší role kterou mají na tomto seznamu. Přesunutím rolí je můžete uspořádat!</string>
<stringname="form_warning_input_sensitivty">Nemáš povolené žádné vstupní zařízení. Je třeba udělit Discordu [přístup k tvému mikrofonu](onEnableClick), abychom mohli sledovat vstupní citlivost.</string>
<stringname="form_warning_video_preview">Pro možnost náhledu musíš Discordu povolit [přístup k tvé kameře](onEnableClick).</string>
<stringname="friend_request_ignored">Žádost o přátelství byla ignorována.</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_body">Posíláš žádosti o přátelství příliš rychle!</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_button">Hoď se do klidu</string>
<stringname="friend_request_rate_limited_header">JDEŠ NA TO DOST ZOSTRA</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_body">Abys mohl/a posílat žádosti o přátelství, budeš muset přihlásit svůj účet a ověřit svůj e-mail.</string>
<stringname="friend_request_requires_email_validation_button">Vstoupit do ověřovací zóny.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_bottom">Hledáme v éteru kamarády. Ujisti se, že jsou tví přátelé na této obrazovce také a hledají s tebou.</string>
<stringname="friends_share_sheet_scanning_text_top">Ujisti se, že tví přátelé taky hledají!</string>
<stringname="friends_share_tabbar_title">Přidej si mě na %1$s a můžeme kecat! Mé uživatelské jméno je %2$s.</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_by">%1$s ti dal/a dárek</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_monthly">%1$s na %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_gifted_subscription_yearly">%1$s na %2$s</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_claimed">Tento dárek sis už vyzvedl/a.</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_owned">Tuhle hru už máš. Najdeš ji ve své [knihovně](%1$s).</string>
<stringname="gift_code_auth_help_text_verification_required">Abys mohl/a přijmout tento dárek, musíš mít ověřenou e-mailovou adresu. Zkontroluj svoji doručenou poštu a ověř svůj účet.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_body">Možná, že platnost kódu vypršela nebo máš špatný kód.</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_tip">Proč je můj kód dárku neplatný?</string>
<stringname="gift_code_auth_invalid_title">Kód dárku je neplatný</string>
<stringname="gift_code_auth_logged_in_as">Přijímáš tento dárek jako **%1$s**. [Špatný účet?](onLogoutClick)</string>
<stringname="gift_code_auth_resolving">Naháníme tvůj dárek v kyberprostoru</string>
<stringname="gift_confirmation_body_claimed">Nemohl/a sis vyzvednou tento dárek, protože někdo jiný byl rychlejší. Kdo pozdě chodí…</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm">Jakmile přijmeš, budeš mít %1$s NA-PO-ŘÁÁÁD!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_confirm_nitro">Jakmile přijmeš, budeš mít **%1$s** na dobu **%2$s**</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_invoice_open">Je nám líto, nemůžeš přijmout tento dárek, protože u tvého předplatného evidujeme otevřenou fakturu.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_nitro_upgrade_downgrade">Jejda! Nemůžeš přijmout tento dárek, protože už máš předplatné.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_error_subscription_managed">Je nám líto, protože už máš aktivní předplatné – třebaže od externího poskytovatele – nemůžeš přijímat dárky Nitro.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_invalid">To je nepříjemné! Nemůžeš si vyzvednout tento dárek, protože byl odvolán.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_owned">Nemohl/a sis vyzvednou tento dárek, protože už ho máš. Najdeš ho ve své [knihovně](onGoToLibrary).</string>
<stringname="gift_confirmation_body_self_gift_no_payment">Nemůžeš přijmout tento dárek. Tento dárek musíš dát někomu jinému.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_monthly_confirm">Jamile přijmeš, budeš mít %1$s na **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_subscription_yearly_confirm">Jamile přijmeš, budeš mít %1$s na **%2$s**.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success">%1$s máš nyní ve své knihovně. Tak hurá hrát!</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_monthly">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní %1$s na %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_generic_subscription_yearly">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní %1$s na %2$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_mobile">**%1$s** máš nyní ve své knihovně.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_monthly">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní přístup k ještě lepším vylepšením chatu na %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_success_premium_tier_1_yearly">Díky dalšímu štědrému člověku máš nyní přístup k ještě lepším vylepšením chatu na %1$s.</string>
<stringname="gift_confirmation_body_unknown_error">Stalo se něco nečekaného a nepodařilo se nám zajistit pytel… máme to zkusit znovu?</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm">Jasně, že jo! Přidat do knihovny</string>
<stringname="gift_confirmation_button_confirm_mobile">Sem s tím</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_other">Hmm, vypadá to, že už si někdo tento dárek vyzvedl.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self">Vypadá to, že už jsi tento dárek vyzvedl/a. %1$s je ve tvé [knihovně](onViewInLibrary).</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_mobile">Vypadá to, že už jsi tento dárek vyzvedl/a.</string>
<stringname="gift_embed_body_claimed_self_subscription">Vypadá to, že už jsi tento dárek vyzvedl/a.</string>
<stringname="gift_embed_body_default">**%1$s** ti daroval/a hru. Přijmi tento dárek a přidej si hru do své knihovny.</string>
<stringname="gift_embed_body_giveaway">**%1$s** rozdává kopie %2$s v počtu %3$s. Vyzvedni si svůj dárek, než budou pryč!</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_default">Dostal/a jsi hru darem. Přijmi tento dárek a přidej si hru do své knihovny.</string>
<stringname="gift_embed_body_no_user_giveaway">Máme k mání kopie %1$s v počtu %2$s! Vyzvedni si svůj dárek, než budou pryč!</string>
<stringname="gift_embed_body_owned">Jejda! Nemůžeš si vyzvednout %1$s, protože to už máš. [Podívej se do knihovny](onViewInLibrary)</string>
<stringname="gift_embed_body_owned_mobile">Tohle už máš, takže to nemůžeš přijmout.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification">[Ověř svůj účet](onClick), než si vyzvedneš tento dárek.</string>
<stringname="gift_embed_body_requires_verification_mobile">Než si vyzvedneš tento dárek, ověř svůj účet.</string>
<stringname="gift_embed_body_self">Pokud si chceš tento dárek nechat pro sebe, jen do toho. Nikoho soudit nebudeme. :)</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_months">**%1$s** ti daroval/a %2$s na **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_default_years">**%1$s** ti daroval/a %2$s na **%3$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_giveaway">**%1$s** rozdává předplatné %2$s v počtu %3$s. Vyzvedni si svůj dárek, než budou pryč! Juchů!!!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_mismatch">Jejda! Nemůžeš přijmout tento dárek, protože už máš předplatné %1$s.</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_months">Dostal/a jsi darem %1$s na **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_default_years">Dostal/a jsi darem %1$s na **%2$s**!</string>
<stringname="gift_embed_body_subscription_no_user_giveaway">Máme k mání kopie %1$s v počtu %2$s! Vyzvedni si svůj dárek, než budou pryč! Juchů!!!</string>
<stringname="gift_embed_info_owner_invalid">Zkus poslat jiný odkaz na dárek!</string>
<stringname="gift_embed_info_receiver_invalid">Pokud jsi to prošvihl/a, zkus požádat o další odkaz!</string>
<stringname="gift_embed_invalid">Odkaz na dárek je neplatný</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_other">Odkaz na dárek vypršel nebo byl zrušen. Odesílatel pořád může vytvořit nový odkaz a poslat ho znovu.</string>
<stringname="gift_embed_invalid_tagline_self">Odkaz na dárek vypršel nebo byl zrušen. Pořád můžeš vytvořit nový odkaz a poslat ho znovu.</string>
<stringname="go_live_hardware_acceleration_unavailable">Pozor, nepodařilo se nám najít hardwarovou akceleraci. Tvůj počítač může mít problém s podporou služby Go Live.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_body">Zaregistruj se a budeš moct používat textový a hlasový chat v komunitách nebo se spojit s přáteli.</string>
<stringname="guest_lurker_mode_chat_input_header">Zaregistruj se na Discord</string>
<stringname="guild_privacy_type_private_description">Na soukromé servery se mohou uživatelé přidat pouze pomocí pozvánky nebo zvacího odkazu.</string>
<stringname="guild_privacy_type_public_description">Získáš přístup k Vyhledávání serverů a Kanálům oznámení. Povolením této možnosti umožníš uživatelům najít tvůj server a přidat se k němu i bez pozvánky.</string>
<stringname="guild_security_req_mfa_body">Zapnuté 2FA pro celý server vyžaduje, aby všichni tví administrátoři měli na svých účtech povolené dvoufázové ověření, než budou moci využívat administrátorských funkcí. Zlepšuje to obranu před zákeřnými lidmi, kteří kradou administrátorské účty, a mohli by škodit. **Toto nastavení může změnit pouze majitel serveru s 2FA povoleným na svém účtu**.</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_all_messages">Výchozí nastavení oznámení o zprávách nastaveno na **všechny zprávy**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_default_message_notifications_change_only_mentions">Výchozí nastavení oznámení o zprávách nastaveno na **pouze zmínky**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_all_members">Filtr explicitního obsahu nastaven na prohledávání zpráv od **všech členů**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_disable">Filtr explicitního obsahu **vypnut**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_guild_explicit_content_filter_members_without_roles">Filtr explicitního obsahu nastaven na prohledávání zpráv od **členů bez role**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_kick_from_server">Nastavil chování při vypršení odběratele na **Vyhodit**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_behavior_remove_synced_role">Nastavil chování při vypršení odběratele na **Odebrat roli**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_expire_grace_period">Nastavil limit pro vypršení na **%1$s**</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_integration_update">$[**%1$s**](userHook) aktualizoval/a integraci pro $[**%2$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_delete">$[**%1$s**](userHook) odstranil/a %2$s od $[**%3$s**](targetHook) na $[**%4$s**](channelHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_pin">$[**%1$s**](userHook) připnul/a v $[**%2$s**](channelHook) zprávu od $[**%3$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_audit_log_message_unpin">$[**%1$s**](userHook) odepnul/a v $[**%2$s**](channelHook) zprávu od $[**%3$s**](targetHook)</string>
<stringname="guild_settings_banner_recommend">Doporučená minimální velikost je 960×540 px a doporučený poměr stran je 16:9. [Zjistit víc](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_intro">Toto určuje, zda členové, kteří si neupravili nastavení oznámení, dostanou oznámení o každé zprávě odeslané na tomto serveru nebo ne.</string>
<stringname="guild_settings_default_notification_settings_protip">Na veřejném Discordu toto výrazně doporučujeme nastavit pouze pro @zmínky, aby ses vyhnul/a [téhle šílenosti](%1$s).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_byline">Po splnění podmínek a povolení Vyhledávání se tvůj server bude objevovat ve [Vyhledávání serverů](onClick) Buď připraven, ať uděláš dobrý dojem!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa">Dvoufázové ověření administrátorů pro celý server je už zapnuté</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description">Administrátoři musejí mít dvoufázové ověření, aby mohli provádět potenciálně nebezpečné administrativní akce.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_description_failing">Vyžaduje, aby měli všichni administrátoři povolené dvoufázové ověření, než budou moci provádět nebezpečné administrativní akce. Zlepšuje to ochranu před ukradenými administrátorskými účty. [Povolit v Možnostech správce](onClick)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_2fa_failing">Zapnout dvoufázové ověření administrátorů pro celý server</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_bad_standing">Tvůj server **$[bohužel](doesNotHook)** nesplňuje všechny podmínky Vyhledávání serverů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_good_standing">Skvělá práce! Tvůj server splňuje všechny požadavky na to, aby byl ve Vyhledávání serverů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description">Míry tvé komunity vypadají skvěle! Členové jsou aktivní a opakovaně se vracejí a přispívají.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_failing">Ajaj, tvůj server v tuto chvíli neprochází našimi limity požadovaného zdraví.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_description_pending">Ještě vypočítáváme ukazatele zdraví, které měří aktivitu a návratnost tvých členů. Všechno to zpracovat zabere nějaký čas. $[Zkus to zase později (max. 7 dní).](checkBackHook)</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_healthy_failing">Nesplňuje podmínky zdravé komunity</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_nsfw_failing">Našli jsme neslušné výrazy</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_participation_failing">Máš na serveru příliš mnoho neaktivních členů. Zkus to probrat.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_retention_failing">Tvůj server má příliš málo pravidelných členů, kteří se tu objeví každý týden.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description">Žádné přijaté hlášení Týmu důvěry a bezpečnosti během posledních 30 dní.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_description_failing">Tvůj server má během posledních 30 dní $[přijaté hlášení Týmu důvěry a bezpečnosti](doesNotHook).</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_safe_failing">Označeno Týmem důvěry a bezpečnosti</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description">V tuto chvíli je Vyhledávání omezeno pouze na servery s více jak %1$s členy.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_description_failing">Vyhledávání je v tuto chvíli bohužel omezeno pouze na servery s více jak %1$s členy. To se ještě může změnit.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_checklist_size_failing">Méně než %1$s členů</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disable_public_confirm_text">Pokud svůj server přepneš na soukromý, zároveň ho odebereme z Vyhledávání serverů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified">Odebrali jsme tvůj server z Vyhledávání.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_disqualified_description">"Tvůj server nesplňuje požadavky uvedené níže a byl z vyhledávání automaticky odebrán. Neboj se ale, můžeš se zase přidat, jakmile je znovu splníš.
Požadavky kontrolujeme každých 24hodin."</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_body">Lidé tě teď mohou najít ve Vyhledávání serverů.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_enabled_modal_header">Jsi tam! %1$s je teď vidět na mapě!</string>
<stringname="guild_settings_discovery_header">Rozšiřuj svou komunitu pomocí Vyhledávání serverů</string>
<stringname="guild_settings_discovery_owner_only">Povolit nebo zrušit Vyhledávání mohou pouze majitelé.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_pending_healthy">Ještě čekáme na výsledky zdraví! Zkus to znovu za 24 hodin.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_perk_customize">Přizpůsob zobrazení výsledku motivem a popisem</string>
<stringname="guild_settings_discovery_perk_featured">Servery ve Vyhledávání mají šanci na doporučení</string>
<stringname="guild_settings_discovery_perk_find">Buď součástí oficiálního Vyhledávání serverů na Discordu.</string>
<stringname="guild_settings_discovery_preview_description">Řekni světu v popisku, o čem tvůj server je.</string>
<stringname="guild_settings_emoji_upload_to_server_message">Nenechávej své memy planými sny. Přidej až %1$s vlastních smajlíků, které může používat kdokoliv na tomto serveru. Animované GIF smajlíky mohou používat členové s Discord Nitro. Názvy smajlíků musí mít alespoň 2 znaky a mohou obsahovat pouze alfanumerické znaky a podtržítka. Velikost smajlíků musí být do %2$skb.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_description">Tady najdeš statistiky pro své kanály oznámení. Sleduj, jak rychle rozšiřuješ svůj dosah a kolik sledujících získáváš nebo ztrácíš s každým příspěvkem. Díky tomu můžeš vyladit své příspěvky k dokonalosti. [Zjistit víc o fungování sledování kanálů.](%1$s)</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_body">Vypadá to, že ještě nemůžeme otevřít obchod. Vrať se, až zveřejníš nový příspěvek. Data se zobrazí do 24 hodin.</string>
<stringname="guild_settings_follower_analytics_empty_header">Pro tento kanál nejsou k dispozici žádná data.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_animated_guild_icon">Představ svůj server… v pohybu! **(Pouze na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_audio_quality">Poslouchej své přátele ve vysoké kvalitě!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_emoji">Více smajlíků znamená více způsobů, jak se vyjádřit!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_splash">Nahraj přizpůsobitelné pozadí pro všechny pozvánky na server!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_1_streaming">Sdílej záznam hry ve vysoké kvalitě díky streamování videa ve vysokém rozlišení.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_audio_quality">Poslouchej své přátele ve vyšší kvalitě!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_banner">Nahraj dekorativní banner, který bude nejlépe reprezentovat tvoji komunitu! Objeví se pod názvem tvého serveru.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_emoji">Ještě více smajlíků znamená ještě více způsobů, jak se vyjádřit!</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_streaming">Sdílej záznam hry ve vysoké kvalitě díky streamování videa ve vysokém rozlišení.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_2_upload_limit">Větší velikost nahrávaného souboru pro sdílení kvalitnějších memů. **(Pouze na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_audio_quality">Poslouchej své přátele v té nejvyšší kvalitě. Bude to, jako by seděli hned vedle tebe…</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_emoji">Získej přístup k hromadě pozic pro smajlíky a vyjádři se, jak potřebuješ.</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_upload_limit">Největší velikosti souborů pro sdílení těch nejkvalitnějších memů. **(Pouze na serveru)**</string>
<stringname="guild_settings_guild_premium_perk_description_tier_3_vanity_url">Přizpůsob si adresy URL pozvánek na svůj server s **discord.gg/____. ([Máme nějaká pravidla](%1$s))**</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_body_perk_num_guild_subscriptions">Zahrnuje %1$s vylepšení – odemkni úroveň 1!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_primary">Připraven na vylepšení?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary">Získej tu nejlepší nabídku s Nitrem</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_secondary_premium_user">Chceš dát svému serveru úrovně 1 vylepšení?</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_heading_tertiary_premium_user">Pořiď si lepší Nitro a ke svému předplatnému získej %1$s vylepšení serveru!</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading">Vylepšení serveru už od **%1$s**.</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_1">"Děkujeme, že jsi členem Nitro Classic. Získáváš %1$s slevu na vylepšení serveru.
Vylepšení jsou za **%2$s** %3$s."</string>
<stringname="guild_settings_premium_upsell_subheading_tier_2">"Děkujeme, že jsi členem Nitro. Se svým předplatným získáváš %1$s vylepšení a %2$s slevu na další vylepšení serveru.
Vylepšení jsou za **%3$s** $[(%4$s)](originalPriceHook)."</string>
<stringname="guild_settings_splash_info">Tento obrázek se zobrazí, když uživatelé dostanou pozvánku na server.</string>
<stringname="guild_settings_splash_recommend">Doporučená minimální velikost je 1920×1080 px a doporučený poměr stran je 16:9. [Zjistit víc](%1$s)</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_apple">Je nám líto, ale v tuto chvíli nepodporujeme nákup vylepšení přes [předplatné na Apple](%1$s).</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_discount">V rámci svého předplatného **%1$s** získáváš slevu.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_footer_upsell">S [Discord Nitro](onPremiumSubscriptionClick) můžeš platit o **%1$s%% méně** ze každé vylepšení a získat %2$s vylepšení navíc.</string>
<stringname="guild_subscription_purchase_modal_step_select_description">Vylepšováním serverům pomáhej odemykat skvělé výhody. Nakupuj kdykoliv – my už to rozpočítáme.</string>
<stringname="guild_verification_text_account_age">Tvůj účet musí být starý alespoň %1$s minut abys mohl/a posílat zprávy.</string>
<stringname="guild_verification_text_member_age">Musíš být členem alespoň %1$s minut, abys mohl/a odesílat zprávy na tomto serveru.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_claimed">Abys na tomto serveru mohl/a posílat zprávy, musíš svůj účet přihlásit a ověřit.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_phone_verified">Abys na tomto serveru mohl/a posílat zprávy, musíš svou identitu ověřit přes telefon.</string>
<stringname="guild_verification_text_not_verified">Abys na tomto serveru mohl/a posílat zprávy, musíš svůj účet ověřit.</string>
<stringname="hardware_acceleration_help_text">Zapne hardwarovou akceleraci, která využívá GPU k tomu, aby Discord běžel lépe. Pokud zaregistruješ pokles FPS v hrách, tuto možnost vypni.</string>
<stringname="help_missing_manage_roles_permission">Role je uzamčena, protože nemáte oprávnění je spravovat.</string>
<stringname="help_missing_permission">Nemůžeš upravit toto oprávnění, protože ho neobsahuje žádná z tvých rolí.</string>
<stringname="help_role_locked">Role je zamčená protože má vyšší hodnost než tvoje nejvyšší role.</string>
<stringname="help_role_locked_mine">Role je zamčená protože je to tvoje nejvyšší role. Požádej o pomoc někoho s vyšší hodností nebo Majitele Serveru.</string>
<stringname="help_singular_permission">Nemůžeš upravit toto oprávnění, protože jeho odebrání by ho odebralo i tobě.</string>
<stringname="hide_instant_invites_description">Doporučujeme, pokud nechceš, aby se na tvůj server Discord dostávali náhodní lidé.</string>
<stringname="hide_personal_information_description">Schová e-mail, propojené účty, poznámky a anonymizuje DiscordTagy.</string>
<stringname="hide_personal_information_label">Skrýt osobní údaje</string>
<stringname="hold_up">Vydrž</string>
<stringname="home">Úvod</string>
<stringname="how_to_invite_others">Haló. Píp. Píp. Jestli chceš na tento server pozvat kamarády, klikni na název serveru vlevo nahoře a vyber „%1$s“. Píp!</string>
<stringname="hypesquad_attendee_cta">Zajímá tě, jak reprezentovat HypeSquad na herní akci v tvém okolí nebo vlastní herní akci pořádáš? [Tady se přihlas!](%1$s)</string>
<stringname="hypesquad_description_house_1">Vesmír potřebuje jedince, kteří se sebejistým optimismem houževnatě povedou útok. Bez statečných lidí by HypeSquad upadla do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_2">K tomu, aby se člověk stal pro vesmír nepostradatelným, je zapotřebí trpělivosti a disciplíny. Bez duchapřítomnosti by HypeSquad upadla do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_description_house_3">Pro rovnováhu vesmíru je zapotřebí harmonie a rovnováhy. Bez vyrovnanosti by HypeSquad upadla do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_error_body">Když jsme tě přidávali to HypeSquad Online, došlo k chybě. Jestli bude přetrvávat, kontaktuj %1$s.</string>
<stringname="hypesquad_error_heading">Ajaj, rozbili jsme Discord!</string>
<stringname="hypesquad_heading">Přidej se k HypeSquadu!</string>
<stringname="hypesquad_heading_existing_member">Jsi v HypeSquadu!</string>
<stringname="hypesquad_join">Přidat se k HypeSquadu</string>
<stringname="hypesquad_leave_error">Když jsme tě odebírali z HypeSquad Online, došlo k chybě. Zkus to znovu.</string>
<stringname="hypesquad_leave_prompt">Už nechceš být nadšený?</string>
<stringname="hypesquad_newsletter_warning">Wumpusovi právníci ti vzkazují, že když se přidáš k HypeSquadu, zapíšeš se také pro odběr našeho zpravodaje.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_profile_badge">Získej jedinečný odznak, který na tvém profilu bude reprezentovat některý HypeSquadový House, do kterého se zařadíš.</string>
<stringname="hypesquad_perk_description_squad_challenges">Reprezentuj svůj tým a účastni se soutěží proti ostatním týmům v rámci HypeSquadu.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_prompt">Na tvém prahu se objeví Wumpus. Ty:</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_a">Zakřičíš „LEROY JENKINS“ a okamžitě se k Wumpusovi rozběhneš.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_b">Jsi zmatený, protože Wumpus je fiktivní postava, a navíc jsi na dovolené.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_c">Pozveš Wumpuse k sobě domů a nabídneš mu krásně vychlazené pití.</string>
<stringname="hypesquad_question_0_response_d">Omdlíš, protože překvapení moc dobře nezvládáš.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_prompt">Wumpus chce jít uprostřed noci prozkoumat děsivý opuštěný dům. Ty:</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_a">Popadneš baterku a vrazíš dovnitř první.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_b">Budeš hlídat před strašidelným domem, a když se objeví příšery, zařveš na Wumpuse.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_c">Opatrně se držíš u Wumpuse, abys ho mohl/a bránit před vším MEGA strašidelným.</string>
<stringname="hypesquad_question_10_response_d">Rozhodně odmítneš – mohli by tam být obří pavouci!</string>
<stringname="hypesquad_question_11_prompt">Vzniká nová kapela a Wumpus je hlavní kytarista! Problém je… že není moc dobrý. Takže:</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_a">Z kapely odejdeš a vydáš se na vlastní sólovou dráhu v EDM.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_b">Ho naučíš čtyři základní akordy na každou popovou písničku.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_c">Se ke kapele stejně přidáš, protože se časem určitě zlepší.</string>
<stringname="hypesquad_question_11_response_d">Navrhneš, že by měl Wumpus hrát raději na tamburínu.</string>
<stringname="hypesquad_question_12_prompt">Dosáhl/a jsi vrcholu nejvyšší hory a jediné, co tě dělí od bohatství, je tříhlavý drak, který střeží věž před tebou. Ty:</string>
<stringname="hypesquad_question_12_response_a">Se vrhneš do boje.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_prompt">Hodně teď sleduješ Aggretsuko, ale Wumpus se chce dívat na We Bare Bears, takže:</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_a">Začneš zpívat death metal a doufáš, že Wumpus změní názor.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_b">Se budete dívat na We Bare Bears, protože to je zcela jasně lepší pořad.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_c">Uděláš kompromis a pustíte si Adventure Time.</string>
<stringname="hypesquad_question_8_response_d">Si dáš radši zmrzlinu s kousky máty.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_prompt">Celý tvůj tým právě padnul v dungeonu, protože Wumpus naagroval bosse moc brzy. Ty:</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_a">Wumpusovi vysvětlíš, co nejspíš dělá špatně.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_b">Nic neřekneš a oživíš tým.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_c">Se tomu zasměješ a navrhneš další pokus.</string>
<stringname="hypesquad_question_9_response_d">Vykopneš Wumpuse z party a jako nového tanka nabereš Clyda.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_1">Statečný tým House of Bravery Ti děkuje, že s námi spojíš síly v úsilí o udržení posvátnosti naší země a zachování Renwilova odkazu. Jsi stejně chrabrý/-á jako tisíc udatných válečníků a bez tvého vedení a zdatnosti bychom téměř upadli do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_2">Duchaplný tým House of Brilliance Ti děkuje, že s námi spojíš síly v úsilí o obranu naší země a zachování Urdimova odkazu. Řídíš se strategií jako brilantní taktik a bez tvého promyšleného řešení každého konfliktu, jenž ti přijde do cesty, bychom téměř upadli do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_body_house_3">Vyrovnaný tým House of Balance Ti děkuje, že s námi spojíš síly v úsilí o obranu naší země a zachování odkazu Arame. Tvá schopnost zůstat v nejistých časech v neochvějném klidu je hodna obdivu. Bez tvého vrozeného porozumění jak pro své okolí, tak vlastní nitro bychom téměř upadli do chaosu.</string>
<stringname="hypesquad_quiz_select_answer">Vyber svou odpověď:</string>
<stringname="hypesquad_quiz_show_my_house">Ukaž mi můj tým!</string>
<stringname="hypesquad_ready_to_rep">Připraven na propagaci Discordu?</string>
<stringname="hypesquad_subheading">Jsi z Discordu nadšený. My jsme nadšení, že jsi z Discordu nadšený. Pojďme společně pro Discord nadchnout i další lidi.</string>
<stringname="internal_server_error">Došlo k interní chybě serveru, zkus to znovu.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body">Tenhle smajlík nefunguje, protože je animovaný. Přejdi na Discord Nitro a splň si všechny sny o animovaných smajlících.</string>
<stringname="invalid_animated_emoji_body_upgrade">Tenhle smajlík nefunguje, protože je animovaný. Discord Nitro to může všechno vyřešit. Víc informací najdeš vUživatelská nastavení > Nitro.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body">Tenhle smajlík tady nefunguje, protože je z jiného serveru. Jestli chceš používat smajlíky z jiných serverů, přejdi na Discord Nitro.</string>
<stringname="invalid_external_emoji_body_upgrade">Tenhle smajlík tady nefunguje, protože je z jiného serveru. Discord Nitro to může všechno vyřešit. Víc informací najdeš v Uživatelská nastavení > Nitro.</string>
<stringname="invalid_invite_link_error">Zadej platný zvací odkaz nebo kód.</string>
<stringname="ios_iap_testflight_error">Jejda! Nemůžeme přijímat nákupy přes testovací verzi. Budeš muset použít produkční verzi, která je dostupná v obchodu App Store.</string>
<stringname="join_server_description">Pokud se chceš připojit k existujícímu serveru, zadej pozvánku níže. Pozvánka bude vypadat přibližně takto:</string>
<stringname="join_server_description_mobile">Pro vstup na existující server zadej pozvánku.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_mute">Podržením dočasně vypni svůj mikrofon, když máš nastavený režim hlasové aktivity.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk">Podržením dočasně zapni svůj mikrofon, když máš nastavený režim Push to Talk.</string>
<stringname="keybind_description_push_to_talk_priority">"Podržením dočasně zapni svůj mikrofon, když máš nastavený režim Push to Talk. Ostatním uživatelům,
kteří mluví a nemají přednost, se dočasně ztlumí hlasitost,
zatímco budeš mluvit."</string>
<stringname="keybind_description_toggle_deafen">Zapni/vypni přehrávání zvuků. Vypneš rovnou i svůj mikrofon.</string>
<stringname="last_selected_voice_channel_body">Chceš se znovu připojit ke svému poslednímu hlasovému kanálu? Když se budeš potloukat po hlasovém kanálu, dáš tak ostatním jasně najevo, že si chceš povyrazit.</string>
<stringname="leave_server_body">Opravdu chceš opustit **%1$s**? Nebudeš se moci k tomuto serveru znovu připojit, pokud nebudeš znovu pozván/a.</string>
<stringname="leave_server_body_mobile">Určitě chceš opustit %1$s?</string>
<stringname="link_your_discord_account">Připoj svůj Discord účet</string>
<stringname="link_your_xbox_account_1">Propoj svůj účet Xbox s Discordem, abys mohl/a ukázat, jakou hru hraješ.</string>
<stringname="link_your_xbox_account_2">Discord je hlasový, textový a videochat pro hráče, který je zdarma, je bezpečný a spustíš ho jak na počítači, tak na mobilu.</string>
<stringname="manage_messages_description_in_announcement_channel">Členové s tímto oprávněním mohou mazat zprávy ostatních členů nebo jakoukoliv zprávu připnout. Mohou také zveřejňovat zprávy ostatních členů na všech serverech, které sledují tento [Kanál oznámení](%1$s).</string>
<stringname="masked_link_trust_this_protocol">Důvěřovat tomuto protokolu</string>
<stringname="masked_protocol_link_body">Odkazy z protokolu jsou strašidelné. Tento odkaz vede na adresu **%1$s**, která by **na tvém počítači mohla spustit aplikaci**. Určitě tam chceš jít?</string>
<stringname="mfa_sms_auth_current_phone">Tvé stávající telefonní číslo je: %1$s.</string>
<stringname="mfa_sms_auth_sales_pitch">Přidej svůj telefon jako záložní způsob 2FA pro případ, že přijdeš o ověřovací aplikaci nebo záložní kódy.</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body">Discord pro tebe nemůže spustit **%1$s**, protože na ni už nemáš nárok. To může mít několik důvodů, např. vyčerpané předplatné Nitro, vrácení peněz nebo **%1$s** už není v obchodě Discord. [Další informace a podporu najdeš v tomto článku.](%2$s)</string>
<stringname="missing_entitlement_modal_body_unknown_application">Discord pro tebe nemůže tuto hru spustit, protože na ni už nemáš nárok. To může mít několik důvodů, např. vyčerpané předplatné Nitro, vrácení peněz nebo hra už není v obchodě Discord. [Další informace a podporu najdeš v tomto článku.](%1$s)</string>
<stringname="mobile_enable_hardware_scaling_desc">Experimentální funkce, která může zlepšit výkon při videohovorech. Bacha, může to dělat i bordel.</string>
<stringname="move_members_description">"Uživatelé s tímto oprávněním můžou přesouvat jiné uživatele z tohoto kanálu. Přesun uživatelů mezi kanály může probíhat
pouze mezi kanály, do kterých mají přístup oba uživatelé."</string>
<stringname="move_to">Posunout na</string>
<stringname="move_to_success">Uživatele jsme přesunuli do vybraného kanálu.</string>
<stringname="not_enough_guild_members">Zdá se, že tvůj server ještě není úplně připravený. **Musíš mít na serveru alespoň 100 členů, abys mohl zobrazit analytické nástroje.**</string>
<stringname="notice_application_test_mode">Testovací režim pro **%1$s** je právě aktivní. Zobrazí se neveřejné SKU a nebudeme ti účtovat žádné platby s tím spojené.</string>
<stringname="notice_dispatch_application_lock_failed">Discord už na této hře provádí nějakou akci. Postarej se, aby neběžel žádný další klient Discordu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error">Ale ne, došlo k chybě.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_disk_low">Nemáš dost místa na disku. Potřebuješ %1$s, ale máš pouze %2$s.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_file_name_too_long">Ale ne, názvy souborů této hry jsou na Windows příliš dlouhé. Vyber prosím kratší instalační složku.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_invalid_drive">Ale ne, cesta k umístění instalace je neplatná. Zadal/a jsi %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_io_permission_denied">Ale ne! Nepodařilo se nám hru aktualizovat. Ujisti se, že je hra zavřená, a zkus to znovu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_no_manifests">Ale ne, vypadá to, že pro tuto hru neexistuje žádný obsah. Obrať se na podporu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_not_entitled">Ale ne, vypadá to, že tuto hru nevlastníš. Jestli jsi přesvědčen/a, že jde o chybu, obrať se na podporu.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_cancelled">Vypadá to, že jsi instalačnímu programu řekl/a ne. Aby se hra nainstalovala, musíš říct ano.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_post_install_failed">Ale ne, Discordu se nepodařilo nainstalovat všechno, co hra potřebuje. %1$s nefunguje.</string>
<stringname="notice_dispatch_error_unwritable">Ale ne, na cestu k umístění instalace, kterou jsi vybral/a, se nedá zapisovat. Zadal/a jsi %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_error_with_code">Ale ne, došlo k chybě. Kód %1$s</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress">Než hru spustíme, musí Discord nainstalovat nějaké věci. Instaluji (%1$s z %2$s).</string>
<stringname="notice_dispatch_install_script_progress_with_name">Než hru spustímeu, musí Discord nainstalovat nějaké věci. Instaluji %1$s (%2$s z %3$s).</string>
<stringname="notice_hardware_mute">Vypadá to, že mikrofon **%1$s %2$s** je hardwarově ztlumený.</string>
<stringname="notice_mfa_sms_backup">Doporučujeme k tvému dvoufázovému ověření přidat telefon jako zálohu.</string>
<stringname="notice_premium_grandfathered_ending">Zbývá ti už jenom %1$s z předplatného Nitro! Tvé předplatné klesne na Nitro Classic **%2$s**.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_1">Vítej v Discordu! Ze všeho nejdřív si zaregistruj účet, abychom ti mohli všechny tvé servery a nastavení schovat pro příště.</string>
<stringname="nuf_claim_account_body_2">Zaregistrováním účtu si všechny své servery a nastavení uložíš pro příště!</string>
<stringname="nuf_create_server_error">Neplatný název serveru</string>
<stringname="nuf_create_server_note">Vytvořením serveru vyjadřuješ svůj souhlas s našimi [zásadami komunity](https://discordapp.com/guidelines).</string>
<stringname="nuf_download_app_body">Stáhni si do počítače naši desktopovou aplikaci, kde budeš mít jednodušší přístup ke svým serverům a funkcím, které najdeš pouze v aplikaci (včetně funkce Push to Talk)!</string>
<stringname="nuf_download_app_button_platform">Stáhnout pro %1$s</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_body_mobile">Přidej se k více než 200milionům hráčů, kteří používají Discord a chatují díky němu bezplatně s přáteli.</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_1_title_mobile">Vítej v Discordu</string>
<stringname="nuf_welcome_carousel_2_body_mobile">Tvůj server je místo, kde se poflakují tvoji přátelé. Přidej si vlastní emotikony nebo zahaj hlasový chat!</string>
<stringname="nux_overlay_description">Sleduj, kdo právě mluví a měj při ruce zkratky i při používání jiných aplikací – nemusíš přepínat zpět na Discord.</string>
<stringname="nux_samsung_game_presence_link_description">Propoj svůj účet se Samsungem, zapni zjištění mobilních her a umožni tak kamarádům, aby viděli, kdy hraješ.</string>
<stringname="out_of_date_description">Máme pro Discord pár super novinek (a asi taky jednu dvě opravy chyb). Než budeš pokračovat, proveď aktualizaci.</string>
<stringname="overlay_mobile_required">Povolit mobilní překrytí v nastavení hlasu Discordu.</string>
<stringname="overlay_mobile_toggle_desc">Sleduj, kdo právě mluví, a měj při ruce zkratky, i když během připojení k hlasovému chatu používáš jiné aplikace.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_canceled">Tvá platba **%1$s** byla zrušena.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_fail">Nemohli jsme ověřit tvou platbu. Zkus prosím aktualizovat platební metodu.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_start">Nemohli jsme dokončit tvou platbu **%1$s** za **%2$s**. Pravděpodobně je třeba ji ověřit u tvé banky manuálně.</string>
<stringname="payment_authentication_modal_success">Platba byla úspěšně ověřena. Děkujeme!</string>
<stringname="payment_authentication_modal_title">Došlo k problému s tvou platbou</string>
<stringname="payment_source_invalid_help">Nepodařilo se nám strhnout poplatek pomocí tohoto způsobu platby. Ujisti se, že jsou informace správné.</string>
<stringname="permission_media_denied">Přístup k médiím byl zamítnut – pro odesílání příloh potřebuje Discord přístup k úložišti.</string>
<stringname="permission_media_download_denied">Přístup ke stahování byl zamítnut – pro stahování souborů potřebuje Discord přístup k úložišti.</string>
<stringname="permission_microphone_denied">Přístup k mikrofonu byl zamítnut – pro připojení k hovoru potřebuje Discord přístup ke zvuku.</string>
<stringname="personalization_disable_modal_body">Pokud tuto možnost vypneš, přijdeš o přístup k takovým věcem, jako jsou doporučení a návrhy tobě na míru. Nebudeš je moct později obnovit!</string>
<stringname="pin_message_body">Hej, jen se znovu ujišťuji, že chceš tuto zprávu opravdu připnout do #%1$s pro všechny další generace?</string>
<stringname="pin_message_body_mobile">Určitě chceš tuto zprávu připnout?</string>
<stringname="pin_message_body_private_channel">Hej, jen se znovu ujišťuji, že chceš tuto zprávu opravdu připnout do stávajícího kanálu pro všechny další generace?</string>
<stringname="pin_message_title">Připni to. Připni to pořádně.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body">Discord nemůže připnout tuto zprávu. Možná jsi dosáhl/a limitu %1$s připevněných zpráv v kanále #%2$s.</string>
<stringname="pin_message_too_many_body_private_channel">Discord nemůže připnout tuto zprávu. Možná jsi přesáhl/a limit %1$s připnutých zpráv v tomto kanálu.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1">"Zrušení provedeme na konci stávajícího zúčtovacího období, dne **%1$s**. Pokud sis změnil/a svůj Discord tag, bude opět náhodný.
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_1_mobile_part_1">Zrušení provedeme na konci stávajícího zúčtovacího období, dne **%1$s**. Pokud sis změnil/a svůj Discord tag, bude opět náhodný.</string>
<stringname="premium_cancel_confirm_body_tier_2_mobile_part_1">Zrušení provedeme na konci stávajícího zúčtovacího období. Dne **%1$s** ti vyprší přístup k Nitru, tvůj Discord tag bude opět náhodný, pokud sis ho změnil/a a zmizí tvá vylepšení serveru.</string>
<stringname="premium_cancel_failed_body">Nepodařilo se nám zrušit tvé předplatné Nitro. Zkus to prosím znovu nebo se obrať na naši podporu, pokud problém přetrvává.</string>
<stringname="premium_canceled">Tvoje předplatné končí %1$s.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_length_error">Takový tag je neplatný. Tag musí obsahovat 4 číslice.</string>
<stringname="premium_change_discriminator_modal_body">Až tvé předplatné Nitro skončí, bude tvůj Discord tag opět náhodný. Určitě chceš Discord tag změnit?</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_discount">Užij si %1$s%% slevu na další vylepšení serveru. [Zjistit víc.](onLearnMore)</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_premium_guild_included">%1$s s Nitrem pro okamžitou 1. úroveň serveru.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_streaming">Streamování v kvalitě zdroje s předplatným Nitro nebo ostré rozlišení v kvalitě až 1080p (60fps) s předplatným Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_description_upload_limit">Navýšení velikosti nahrávaných souborů z %1$s na %2$s s Nitro nebo %3$s s Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_streaming_mobile">Lepší streamy Go Live: Streamování v kvalitě zdroje s předplatným Nitro nebo ostré rozlišení v kvalitě až 1080p (60fps) s předplatným Nitro Classic.</string>
<stringname="premium_chat_perks_title_upload_limit">Vylepšený limit pro nahrávání</string>
<stringname="premium_classic_payment_gift_blurb_mobile">Daruj někomu Nitro Classic, aby si mohl užívat lepší chat a extra nabušená vylepšení chatu. [Zjistit víc o Nitru.](onClick)</string>
<stringname="premium_expiring_body_boosting">Tvoje předplatné Nitro končí **%1$s**. Prodluž si ho ještě dnes, ať můžeš dál vylepšovat **%2$s** a ponechat si svůj odznak vylepšovače.</string>
<stringname="premium_expiring_body_custom_tag">Tvoje předplatné Nitro končí **%1$s**. Prodluž si ho ještě dnes a zachovej si svůj vlastní Discord tag a všechna další vylepšení.</string>
<stringname="premium_expiring_body_emoji">Tvoje předplatné Nitro končí **%1$s**. Prodluž si ho ještě dnes a zachovej si své animované a globální smajlíky a všechna další vylepšení.</string>
<stringname="premium_expiring_body_generic">Tvoje předplatné Nitro končí **%1$s**. Prodluž si ho ještě dnes, jinak ztratíš přístup ke všem svým výhodám Nitra.</string>
<stringname="premium_expiring_callout">Jestli chceš prodloužit své předplatné, přejdi do části Nastavení Nitra a aktualizuj své platební údaje.</string>
<stringname="premium_expiring_go_to_settings">Přejít do Nastavení Nitra</string>
<stringname="premium_expiring_title">Tvoje předplatné Nitro brzy skončí!</string>
<stringname="premium_grandfathered_monthly">Jako poděkování za podpoření Discordu získáváš na rok přístup k Nitru. Tvůj přístup skončí **%1$s**.</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning">Jako poděkování za tvoji podporu dostáváš zlevněné předplatné Nitro. **Zrušením nebo změnou svého plánu o tuto slevu přijdeš.** Varovali jsme tě!</string>
<stringname="premium_grandfathered_warning_confirm">Udělám to i tak</string>
<stringname="premium_grandfathered_yearly">Jako poděkování za podpoření Discordu získáváš na dva roky přístup k Nitru. Tvůj přístup skončí **%1$s**.</string>
<stringname="premium_guild_features_more">A další! Můžeš se mrknout na aktuální úroveň, postup v rámci úrovně a dostupné odměny v rámci serveru.</string>
<stringname="premium_guild_features_show_support_mobile">Nový odznak na profil, který se v průběhu času mění</string>
<stringname="premium_guild_features_upload_sizes_mobile">Nahrávání větších souborů pro celou komunitu</string>
<stringname="premium_guild_features_upsell_banner_subscribe">Předplať si Nitro a získej %1$s a slevu na vylepšení! [Zjistit víc o vylepšování serverů.](%2$s)</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_blurb">Podpoř svůj oblíbený server vylepšením. Každé vylepšení pomůže odemknout nové úrovně a další výhody pro všechny na serveru. [Zjistit víc o vylepšování serverů](%1$s). Svá vylepšení spravuj v [uživatelských nastaveních](openPremiumGuildSettings).</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium">Upgraduj na Nitro a vylepšuj!</string>
<stringname="premium_guild_perks_modal_button_upgrade_to_premium_ios_error">Momentálně nepodporujeme upgrady na Nitro pro předplatné prostřednictvím platformy Apple. Svoje předplatné můžeš zrušit přes [Správu předplatného Apple](%1$s), ale toto předplatné zůstane aktivní až do data vypršení jeho platnosti.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_blurb">Připraven vylepšit tento server?</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cancel_warning">Na toto vylepšení je otevřená žádost o zrušení a %1$s bude ze serveru automaticky odebrané.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_cooldown_warning">Pokud vylepšíš tento server, %1$s nebudeš moct toto vylepšení převést na žádný další server.</string>
<stringname="premium_guild_subscribe_confirm_transfer_blurb">Určitě chceš převést toto vylepšení serveru? Jestli budeš pokračovat, stávající server přijde o svůj postup.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_guild">"Jsi si jistý zrušením tohoto vylepšení serveru? Rozdrtíme tenhle poklad na prach.
Odstraníme ho z tvých serverů a na konci zúčtovacího období, **%1$s**, z tvého předplatného."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_body_inventory">"Jsi si jistý zrušením vylepšení serveru z tvého inventáře? Rozdrtíme tenhle poklad na prach.
Odstraníme ho z tvých serverů a na konci zúčtovacího období, **%1$s**, z tvého předplatného."</string>
<stringname="premium_guild_subscription_cancel_preview">"Toto předplacené vylepšení serveru zrušíme na konci zúčtovacího období předplatného Nitro nebo Nitro Classic, **%1$s**.
Změny tvého předplatného jsou popsány níže:"</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_mobile">Při pokusu o vylepšení došlo k chybě. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_days">Zdá se, že tvůj vylepšovač ještě chladne. Počkej **%1$s a %2$s** a pak to zkus znovu</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_hours">Zdá se, že tvůj vylepšovač ještě chladne. Počkej **%1$s a %2$s** a pak to zkus znovu</string>
<stringname="premium_guild_subscription_error_rate_limit_minutes">Zdá se, že tvůj vylepšovač ještě chladne. Počkej **%1$s** a pak to zkus znovu</string>
<stringname="premium_guild_subscription_extra_subscription_notice">Gratulujeme! Zdvojnásobili jsme počet vylepšení, která dostaneš se svým předplatným Nitro.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_guild_affinity_notice">Flákáš se na tomhle serveru často? Buď v popředí se speciálním odznakem Vylepšovače.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_header_subscribe_tooltip_text">Postupuj úrovněmi a odemykej nové výhody pro všechny členy tvého serveru!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_inventory_uncancel_button">Ano, odvolat hned teď</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_blurb">Daruj serveru vylepšení a pomoz odemknout až tři úrovně. Čím více vylepšení, tím vyšší úroveň a tím více výhody pro všechny na celém serveru!</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_blurb">Můžeš vylepšovat server, kde jsi členem, sledovat aktuální úroveň a zobrazit výhody úrovně přímo na serveru. Pusť se do toho na jakémkoliv z tvých serverů:</string>
<stringname="premium_guild_subscription_marketing_guilds_empty_blurb_mobile">Poklikáním na název serveru můžeš vylepšovat server, kde jsi členem, sledovat aktuální úroveň a zobrazit výhody úrovně.</string>
<stringname="premium_guild_subscription_subtitle">"Vylepšením serveru ho můžeš posouvat na vyšší úrovně. Každá získaná úroveň znamená kolektivní odměny pro celý server.
Po vylepšení serveru pak budeš muset nechat svůj vylepšovač 7 dní vychladnout. To znamená, že po tuto dobu nebudeš moct přenést vylepšení na žádný další server. [Zjistit víc o vylepšování serverů.](%1$s)"</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning">Tento server ztratí postup, pokud své vylepšení odebereš.</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_days">Tento server ztratí postup, pokud své vylepšení odebereš. **Tvůj vylepšovač ještě chladne. Vylepšení bude znovu dostupné za %1$s a %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_hours">Tento server ztratí postup, pokud své vylepšení odebereš. **Tvůj vylepšovač ještě chladne. Vylepšení bude znovu dostupné za %1$s a %2$s.**</string>
<stringname="premium_guild_unsubscribe_confirm_cooldown_warning_minutes">Tento server ztratí postup, pokud své vylepšení odebereš. **Tvůj vylepšovač ještě chladne. Vylepšení bude znovu dostupné za %1$s.**</string>
<stringname="premium_not_claimed">Nejdřív přihlas svůj účet.</string>
<stringname="premium_not_claimed_body">Nazdar, kamaráde! Jestli si chceš koupit Nitro, musíš nejdřív potvrdit svůj účet, abys nepřišel o své věci.</string>
<stringname="premium_not_verified">Nejdřív ověř svůj e-mail</string>
<stringname="premium_not_verified_body">Nazdar, kamaráde! Jestli si chceš koupit Nitro, musíš nejdřív ověřit svůj e-mail.</string>
<stringname="premium_past_due">Tvoje předplatné je po splatnosti. Přidej nebo aktualizuj platební údaje. V opačném případě tvé předplatné **%1$s** skončí.</string>
<stringname="premium_payment_confirmation_blurb_iap">Teď si můžeš vyzvednout %1$s pomocí svého předplatného Nitro. Pojď si pro ten nášup!!!</string>
<stringname="premium_payment_gift_blurb_mobile">Daruj někomu Nitro, aby mohl získat přístup k extra nabušeným vylepšením chatu a vylepšování serverů. [Zjistit víc o Nitru.](onClick)</string>
<stringname="premium_payment_gift_subtext">Strhneme ti jednorázový poplatek za zvolené období. Měsíčně ti nebudeme nic účtovat.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_description">Opatrně! Tvá vylepšení %1$s včetně globálních a animovaných smajlíků brzy vyprší – **%2$s**.</string>
<stringname="premium_retention_emoji_picker_update_payment_information">Aktualizuj své platební údaje.</string>
<stringname="premium_subscription_policy_ios">Zakoupením předplatného Nitro vyjadřuješ souhlas s [Podmínkami využívání služby](%1$s) a [Zásadami na ochranu osobních údajů](%2$s). Platba bude stržena z tvého účtu Apple ID při potvrzení nákupu. Předplatné se automaticky prodlužuje, pokud ho nezrušíš alespoň 24 hodin před koncem stávajícího období. Platbu za prodloužení z tvého účtu strhneme během 24 hodin před koncem stávajícího období. Svá předplatná můžeš spravovat a zrušit v nastavení svého účtu v App Store po dokončení nákupu.</string>
<stringname="premium_subscription_renewal_footer">Všechny vhodné kredity se využijí, dokud se nevyčerpají. Tvé předplatné se obnoví **%1$s** za **%2$s**. Máš dotazy? [Obrať se na tým podpory](%3$s) nebo [koukni na časté dotazy o předplatném](%4$s).</string>
<stringname="premium_tier_2_subtitle">Přizpůsob si svůj profil jedinečným tagem, získej přístup k animovaným smajlíkům, nahrávej větší soubory, vylepšuj svůj oblíbený server a využívej další výhody.</string>
<stringname="premium_tier_2_title">Získej vylepšený Discord za jediný malý měsíční poplatek.</string>
<stringname="premium_trial_button">Začni své zkušební období zdarma</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_month_tier_2_year">"Upgraduj svůj (měsíční) plán %1$s a získej možnost vylepšovat servery. Tvůj nový plán začne platit okamžitě.
Také poměrně rozdělíme aktuální plán a odečteme ho z ceny za rok. Bude tě to stát **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_confirm_body_detailed_tier_1_year_tier_2_year">"Upgraduj svůj (roční) plán %1$s a získej možnost vylepšovat servery. Tvůj nový plán začne platit okamžitě.
Také poměrně rozdělíme aktuální plán a odečteme ho z ceny za rok. Bude tě to stát **%2$s**."</string>
<stringname="premium_upgrade_disabled_lower_tier_tooltip">Než přejdeš na nižší plán, musíš nejdřív zrušit své předplatné a nechat jej vypršet.</string>
<stringname="premium_upgrade_failed_body">O-ou… Tenhle upgrade se nám nepovedl. Zkontroluj, že jsou tvé platební údaje aktuální, a zkus to znovu.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_description_mobile">Vzlétni s **Discord Nitro** a používej animované a upravené smajlíky na kterémkoli serveru.</string>
<stringname="premium_upsell_emoji_passive_mobile">Upgraduj a získej mocnější smajlíky!</string>
<stringname="premium_upsell_tag_active_mobile">Snažíš se změnit svůj tag?</string>
<stringname="premium_upsell_tag_description_mobile">Předplať si **Discord Nitro** a vyber si svůj vlastní Discord tag.</string>
<stringname="premium_upsell_tag_passive_mobile">Chceš získat svůj vlastní přizpůsobený tag?</string>
<stringname="premium_upsell_upload_active_mobile">Tvoje soubory jsou moc velké!</string>
<stringname="premium_upsell_upload_description_mobile">Maximální velikost souboru je %1$s. Přejdi na **Discord Nitro** a získej limit pro soubory %2$s</string>
<stringname="premium_upsell_upload_passive_mobile">Nahrát memy ve vyšší kvalitě</string>
<stringname="ptt_limited_body">"Push to Talk (omezeně) funguje pouze pokud je aktivní tato záložka prohlížeče. Tuto funkci pro celý systém získáš po
stažení desktopové aplikace."</string>
<stringname="ptt_limited_title">Pozor, jen malé upozornění</string>
<stringname="ptt_limited_warning">"Push to Talk (omezeně) funguje pouze pokud je aktivní tato záložka prohlížeče. Tuto funkci pro celý systém získáš po
<stringname="ptt_permission_body">Spustil jsi %1$s jako administrátor. Chceš-li použít detekci funkce Push to Talk ve hře, vypni aplikaci Discord a spusť ji rovněž jako administrátor.</string>
<stringname="ptt_permission_title">Push to Talk vyžaduje oprávnění</string>
<stringname="public_guild_policy_accept">Rozumím a souhlasím</string>
<stringname="public_guild_policy_help">Nastavením svého serveru na veřejný souhlasíš s tím, že server splňuje naše [Podmínky pro veřejné servery](%1$s), a že Discord smí kontrolovat obsah na serveru, aby se ujistil, že je pro uživatele bezpečný.</string>
<stringname="public_success_modal_announcement_channels">Nastav [Kanály oznámení](%1$s), které budou přinášet novinky nad rámec tvého serveru.</string>
<stringname="public_success_modal_discovery_eligibility">Koukni, jestli splňuješ podmínky pro Vyhledávání serverů, aby tě mohlo najít více lidí.</string>
<stringname="public_success_modal_header">Tvůj server je nyní veřejný!</string>
<stringname="public_success_modal_invite_links">Výchozí platnost tvých zvacích odkazů je nastavena na nekonečno.</string>
<stringname="public_success_modal_moderator_role">Automaticky jsme pro tebe vytvořili roli Moderátora.</string>
<stringname="publish_followed_news_body">Tato zpráva bude odeslána na všechny servery sledující tento kanál. Později můžeš tuto zprávu upravit nebo odstranit – aktualizuje se také na všech sledujících serverech.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_reach">Tato zpráva bude odeslána na **%1$s serverů** sledujících tento kanál. Později můžeš tuto zprávu upravit nebo odstranit – aktualizuje se také na všech sledujících serverech.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_settings">Další statistiky najdeš v části Nastavení serveru.</string>
<stringname="publish_followed_news_body_stats">Od svého posledního příspěvku jsi nějaké nové servery získal/a (%1$s) a nějaké ztratil/a (%2$s).</string>
<stringname="publish_followed_news_fail_body">Dosáhl jsi svého limitu 10 zveřejněných zpráv za hodinu. Líbí se nám ale tvůj zápal, tak to prosím zkus zase za %1$s.</string>
<stringname="quick_launcher_empty_text_v2">Discord může pomoct s rychlým spouštěním většiny her, které hraješ. Nějakou spusť a uvidíš ji tady!</string>
<stringname="rtc_connection_info">Informace o připojení</string>
<stringname="rtc_connection_state_authenticating">Discord se připojil k tvému serveru RTC a zabezpečuje připojení.</string>
<stringname="rtc_connection_state_awaiting_endpoint">"Discord pro tebe žhaví server RTC! Jestli se tu tvé připojení zaseklo, možná právě máme místní výpadek.
To snad ne! Víc informací najdeš na naší [stránce se stavem](%1$s) nebo zkus majitele serveru požádat,
aby dočasně změnil oblast."</string>
<stringname="rtc_connection_state_connecting">Našli jsme ti server RTC a Discord se k němu pokouší připojit. Buď připraven to roztočit.</string>
<stringname="rtc_connection_state_disconnected">"Křečci možná vypadli ze svých koleček. Došlo k přerušení připojení Discordu k tvému serveru RTC. Za chvíli se pokusíme
připojení obnovit."</string>
<stringname="rtc_connection_state_ice_checking">"Štíty zvednuty! Discord navázal bezpečné připojení k tvému serveru RTC a pokouší se odeslat data.
Jestli se tu připojení tvého prohlížeče zaseklo, koukni na [tento vymazlený článek](%1$s), který ti pomůže problém vyřešit."</string>
<stringname="rtc_connection_state_no_route">"Uf. Discord nemůže navázat připojení UDP připojení k tvému serveru RTC. Za chvilku to zkusíme znovu.
Jestli se Discord opakovaně zasekne na tomto kroku, koukni na [tento vymazlený článek](%1$s), který ti pomůže problém vyřešit."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected">"Discord je připojený k tvému serveru RTC na **%1$s** s průměrným pingem **%2$sms**. Poslední ping
byl **%3$sms**.
Jestli je ping nekonzistentní nebo větší než %4$sms, zkus majitele serveru požádat, aby zkusil jinou oblast."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connected_loss_rate">"Discord je připojený k tvému serveru RTC na **%1$s** s průměrným pingem **%2$sms**. Poslední ping
byl **%3$sms**. Míra ztráty odchozích paketů je **%4$s%%**.
Jestli je ping nekonzistentní nebo větší než %5$sms, zkus majitele serveru požádat, aby zkusil jinou oblast. Jestli je míra ztráty odchozích paketů vyšší než %6$s%%, můžeš znít jako robot."</string>
<stringname="rtc_connection_state_rtc_connecting">"Připraveno a zajištěno! Discord navázal bezpečné připojení k tvému serveru RTC
<stringname="samsung_welcome_screen">Bezplatná, bezpečná aplikace pro hlasový a textový chat, kterou používá přes 250 milionů hráčů – nově k dispozici s exkluzivními funkcemi od Samsungu jako mobilní hlasové překrytí.</string>
<stringname="scope_activities_read">Přístup k záznamu činností</string>
<stringname="scope_activities_read_description">Umožní aplikaci získávat údaje z oddílů Právě hraje a Nedávno přehrané z vašeho záznamu činností.</string>
<stringname="scope_activities_write">Aktualizovat poslední činnost</string>
<stringname="scope_activities_write_description">Umožní aplikaci, aby Discordu oznámila, když hrajete nebo streamujete hru.</string>
<stringname="scope_applications_builds_read">Přečíst informace o verzi</string>
<stringname="scope_applications_builds_read_description">Tohle aplikaci umožní číst informace o verzi u aplikací v obchodu Discord pod tvým jménem</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload">Nahrávat a spravovat verze</string>
<stringname="scope_applications_builds_upload_description">Tohle aplikaci umožní nahrávat a spravovat verze u aplikací v obchodu Discord pod tvým jménem</string>
<stringname="scope_applications_entitlements_description">Tohle aplikaci umožní číst a spotřebovávat poukazy u aplikací v obchodu Discord pod tvým jménem</string>
<stringname="scope_applications_store_update">Spravovat SKU, nabídky a funkce v obchodu</string>
<stringname="scope_applications_store_update_description">Tohle aplikaci umožní vytvářet, číst, aktualizovat a odstraňovat SKU, nabídky a funkce u aplikací v obchodu Discord pod tvým jménem</string>
<stringname="screenshare_relaunch">Došlo k problémům se sdílením obrazovky</string>
<stringname="screenshare_relaunch_body">Naši křečci, kteří mají na starosti sdílení obrazovky, zdivočeli a potřebují znovu spustit Discord. Pak by mělo vše fungovat tak, jak má. Opravdu to chceš udělat?</string>
<stringname="send_messages_description">Členové s tímto oprávněním mohou zveřejňovat své zprávy na všech serverech, které sledují tento [Kanál oznámení](%1$s).</string>
<stringname="send_tts_messages">Odesílat zprávy TTS</string>
<stringname="send_tts_messages_description">"Uživatelé s tímto oprávněním mohou posílat zprávy převedené z textu na řeč pomocí zprávy začínající na /tts.
Tyto zprávy uslyší všichni uživatelé, kteří si prohlížejí daný kanál."</string>
<stringname="server_analytics_description">"Přehledy serveru jsou novou funkcí Discordu, která ti nabízí úplně nový pohled na tvou komunitu. Sleduj aktivitu a dění na tvém serveru v průběhu času, zjisti, jak efektivně využíváš nástroje jako kanály oznámení, a získej přehled o zdraví svého serveru. [Zjistit víc](%1$s).
Přehledy serveru jsou ve zkušebním provozu a mohou se ještě změnit nebo zmizet."</string>
<stringname="settings_games_import_explanation">Discord dokáže zobrazit a spustit většinu her, které vlastníš, bez ohledu na to, odkud je máš.</string>
<stringname="settings_webhooks_intro">Webhooky nabízejí jednoduchý způsob, jak s pomocí internetové magie odesílat do textového kanálu na serveru automatické zprávy a aktualizace dat. [Zjistit víc](%1$s)</string>
<stringname="spotify_connection_info_android">Pokud chceš povolit status Spotify v zařízení se systémem Android, nezapomeň povolit **Stav vysílání zařízení** v nastavení aplikace Spotify. Tím se neaktualizuje tvůj stav, když aplikace Discord běží na pozadí.</string>
<stringname="spotify_premium_upgrade_body">Promiň, kámo, ale vypadá to, že nemáš Spotify Premium. Předplatitelé Premium mohou poslouchat společně s dalšími posluchači Spotify.</string>
<stringname="switch_subsystem_body">"Změna zvukového subsystému zavře a restartuje Discord.
Určitě to chceš udělat?"</string>
<stringname="switch_to_compact_mode">Přepnout do kompaktního režimu</string>
<stringname="switch_to_cozy_mode">Přepnout do útulného režimu</string>
<stringname="switch_to_dark_theme">Přepnout na tmavý motiv</string>
<stringname="switch_to_light_theme">Přepnout na světlý motiv</string>
<stringname="switch_to_push_to_talk">Přepnout na Push to Talk</string>
<stringname="switch_to_voice_activity">Přepnout na hlasovou činnost</string>
<stringname="sync">Synchronizovat</string>
<stringname="sync_across_clients_appearance_help">Zapnutí této možnosti přepíše nastavení zobrazení na všech ostatních klientech včetně počítače a prohlížeče.</string>
<stringname="sync_across_clients_text_help">Zapnutí této možnosti přepíše nastavení textu a obrázků na všech ostatních klientech včetně počítače a prohlížeče.</string>
<stringname="sync_friends">Synchronizace přátel na Discordu</string>
<stringname="system_dm_activity_text">Oficiální zpráva od Discordu</string>
<stringname="system_dm_channel_description">Toto vlákno je vyčleněné pro oficiální upozornění od Discordu.</string>
<stringname="system_dm_channel_description_subtext">Discord se tě nikdy nebude ptát na heslo ani na token účtu</string>
<stringname="system_dm_empty_message">Toto je oficiální zpráva od týmu Discord. Chceme tě upozornit, že Discord se tě nikdy nebude ptát na heslo ani na token účtu.</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many">Uživatel %1$s právě **%2$s** krát vylepšil server!</string>
<stringname="system_message_guild_member_subscribed_many_achieved_tier">Uživatel %1$s právě **%2$s** krát vylepšil server! %3$s je na úrovni **%4$s**</string>
<stringname="terms_privacy">Registrací vyjadřuješ svůj souhlas s [Podmínkami využívání služeb](%1$s) a [Zásadami na ochranu osobních údajů](%2$s) společnosti Discord.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in">Přečetl jsem [Podmínky využívání služeb](%1$s) a [Zásady na ochranu osobních údajů](%2$s) společnosti Discord a souhlasím s nimi.</string>
<stringname="terms_privacy_opt_in_tooltip">Abys mohl pokračovat, musíš odsouhlasit naše podmínky využívání služeb</string>
<stringname="tip_voice_conversations_body3">Toto je tvůj **panel nastavení zvuku**. Můžeš ztlumit svůj mikrofon nebo sluchátka a přistupovat k nastavením zvuku.</string>
<stringname="tooltip_discoverable_guild_feature_disabled">Tohle je pro vyhledatelné servery nezbytné. Abys mohl pokračovat, vypni nejdřív Vyhledávání.</string>
<stringname="tooltip_guild_privacy_type_owner">Toto nastavení může změnit pouze majitel serveru.</string>
<stringname="tooltip_guild_privacy_type_verify">Nejdřív prosím ověř svůj e-mail</string>
<stringname="tooltip_public_guild_feature_disabled">Tato možnost není pro veřejné servery k dispozici.</string>
<stringname="two_fa_backup_codes_sales_pitch">Pokud ztratíš přístup ke své ověřovací aplikaci, stále můžeš získat přístup ke svému účtu s dříve vygenerovanými záložními kódy. Ulož si je na bezpečném místě, abychom omezili riziko toho, že přijdeš o přístup ke svému účtu!</string>
<stringname="two_fa_enter_sms_token_sent">Odeslali jsme zprávu na %1$s. Zadej kód, který jsi obdržel.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_body">Můžeš použít záložní kód nebo mobilní aplikaci pro dvoufázové ověření.</string>
<stringname="two_fa_enter_token_label">Zadej ověřovací kód Discordu</string>
<stringname="two_fa_generate_codes">Generovat nové záložní kódy</string>
<stringname="two_fa_generate_codes_confirm_text">Po vygenerování nových záložních kódů přestanou platit všechny staré záložní kódy, které sis uložil/a.</string>
<stringname="two_fa_key">Klíč pro 2FA (Ruční zadání)</string>
<stringname="two_fa_login_body">Zadej vygenerovaný 6místný ověřovací kód.</string>
<stringname="two_fa_login_footer">Zpět na přihlášení</string>
<stringname="two_fa_login_label">Přihlas se svým kódem</string>
<stringname="two_fa_not_verified">Abys mohl/a zapnout dvoufázové ověření, musíš ověřit svůj účet.</string>
<stringname="two_fa_qr_body">Otevři ověřovací aplikaci a foťákem na telefonu naskenuj obrázek vlevo.</string>
<stringname="two_fa_qr_label">Skenovat QR kód</string>
<stringname="two_fa_remove">Odebrat 2FA</string>
<stringname="two_fa_sales_pitch">Chraň svůj účet Discord další vrstvou zabezpečení. Po nastavení budeš k přihlášení potřebovat vložit heslo a také kód ze svého mobilního telefonu.</string>
<stringname="unpin_message_body">Dobrá, to asi stačí. Jsi si opravdu jistý že chceš odstranit tuto připnutou zprávu?</string>
<stringname="unpin_message_context_menu_hint">Aby ses úplně vyhnul/a tomuto potvrzení, můžeš kliknout na **odepnout zprávu** a současně držet shift.</string>
<stringname="unpin_message_failed_body">Z nějakého důvodu se Discordu nepovedlo zprávu odepnout. Omlouváme se.</string>
<stringname="unpin_message_failed_title">Připínáček se zasekl!</string>
<stringname="unsupported_browser_body">Vypadá to, že používáš nepodporovaný prohlížeč. Pokud si chceš užít vše, co Discord nabízí, aktualizuj svůj prohlížeč nebo si stáhni jednu z našich aplikací.</string>
<stringname="unsupported_browser_details">"Chceš mluvit se svým týmem, že? Přejdi na nejnovější verzi prohlížeče Chrome, Opera, Firefox, Edge nebo si stáhni
<stringname="upload_debug_log_failure">Něco se pokazilo a nemohli jsme tvé soubory ladění nahrát. Zkus to prosím znovu.</string>
<stringname="upload_debug_log_failure_no_file">Nenašli jsme žádné protokoly ladění k odeslání. Zkontroluj, že je protokolování ladění zapnuté a zkus to znovu.</string>
<stringname="usage_statistics_disable_modal_body">Pokud tuto možnost vypneš, přijdeš o přístup ke zkušebním prvkům a vylepšením funkcí jako je hlasový chat, která jsou založená na používání. Tvá stará data anonymizujeme a Discord bude o něco hloupější.</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_body">Verze Discordu v prohlížeči je dost dobrá, ale nezvládne všechno. Tuhle hru budeš muset spustit přes nainstalovanou desktopovou aplikaci. Stáhni si ji!</string>
<stringname="user_activity_error_desktop_title">Tohle vyžaduje desktopovou aplikaci</string>
<stringname="user_activity_error_friends_action">Odeslat žádost o přátelství</string>
<stringname="user_activity_error_friends_body">Tohle můžeš posílat jen přátelům! Pošli %1$s žádost o přátelství. Jakmile ji potvrdí, klikni na tohle tlačítko znovu.</string>
<stringname="user_explicit_content_filter_help">Automatické prohledávání a odstraňování doručených zpráv, které obsahují soubory s explicitním obsahem.</string>
<stringname="user_settings_af_applications_empty_body">Přidej si nějaké přes vyhledávací panel! Discord bude také automaticky sledovat hry, které hraješ, ale sledování můžeš kdykoliv zrušit.</string>
<stringname="user_settings_af_applications_empty_title">Nesleduješ žádné hry</string>
<stringname="user_settings_af_following_applications">Hry, které sleduješ</string>
<stringname="user_settings_af_following_applications_description">Discord bude automaticky sbírat aktuální novinky o těchto hrách a zobrazovat ti je v záznamu činností. Čím víc her sleduješ, tím víc zajímavých novinek dostaneš.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_description">Upraví některé vizuální aspekty Discordu tak, aby byl pohodlnější v případě barvosleposti.</string>
<stringname="user_settings_appearance_colorblind_mode_title">Režim pro barvoslepost</string>
<stringname="user_settings_appearance_zoom_tip">Přiblížení můžeš změnit stisknutím %1$s +/- a vrátit jej na výchozí hodnotu stisknutím %1$s+0.</string>
<stringname="user_settings_games_remove_location_body">Určitě chceš odstranit toto umístění instalace?</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop">Vytvořit zástupce na ploše</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_desktop_note">Při instalaci her z obchodu Discord Store.</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu">Vytvořit zástupce v nabídce Start</string>
<stringname="user_settings_games_shortcuts_start_menu_note">Při instalaci her z obchodu Discord Store. Kromě toho půjdou hry lépe najít pomocí vyhledávání ve Windows.</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_body">Discord se poslušně spustí na pozadí a nebude ti překážet</string>
<stringname="user_settings_start_minimized_label">Spouštět v liště</string>
<stringname="user_settings_startup_behavior">Chování při spuštění systému</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_body">"Dodej serveru své komunity na Discordu šťávu s nástroji, které už používáš k streamování.
Koukni na [Discord StreamKit](%1$s)."</string>
<stringname="user_settings_streamer_notice_title">Chceš víc integrace?</string>
<stringname="user_settings_unverified_account_body">Koukni se do e-mailu a postupuj podle pokynů k ověření účtu. Jestli jsi žádný e-mail nedostal nebo už vypršel, můžeš si ho nechat poslat znovu.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_description">Máš problémy s mikrofonem? Spusť test a řekni něco srandovního – přehrajeme ti tvůj hlas zpátky.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_caption">Poslechni si svůj krásný hlásek</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_channel_warning">Během testování mikrofonu se v rámci tvé hlasové relace ztlumí záznam i přehrávání zvuku.</string>
<stringname="user_settings_voice_mic_test_voice_no_input_notice">Discord nedetekuje žádný signál z tvého mikrofonu. Zkontroluj, jestli máš vybráno správné vstupní zařízení.</string>
<stringname="user_settings_voice_open_h264">OpenH264 Video Codec od společnosti Cisco Systems, Inc.</string>
<stringname="vad_permission_body">"Tento kanál vyžaduje k použití hlasového chatu funkci Push to Talk. Dokud nezměníš režimy
z Automatické detekce na Push to Talk, budeš moct jen poslouchat."</string>
<stringname="vad_permission_small">Jestli chceš v tomto kanálu něco říct, musíš povolit Push to Talk.</string>
<stringname="vad_permission_title">Vyžadována funkce Push to Talk</string>
<stringname="vanity_url">Vlastní URL</string>
<stringname="vanity_url_help">"S vlastní vymazlenou URL dle tvého výběru bude tvůj server dostupnější.
Ber ale na vědomí, že pak bude server veřejně přístupný každému, kdo odkaz použije."</string>
<stringname="vanity_url_help_conflict">Měj na paměti, že vlastní URL můžeme opět odebrat v případě, že zjistíme zneužití nebo spor ohledně duševního vlastnictví.</string>
<stringname="verification_email_body">Na **%1$s** jsme ti poslali nový ověřovací e-mail. Zkontroluj si schránku i složku s nevyžádanou poštou.</string>
<stringname="verification_email_error_body">Při odesílání ověřovacího e-mail došlo k chybě. Zkus to znovu později nebo kontaktuj podporu.</string>
<stringname="verification_email_error_title">Chyba při odesílání ověřovacího e-mailu</string>
<stringname="verify_by_email">Ověřit přes e-mail</string>
<stringname="verify_by_email_formatted">"Ověřit přes
**e-mail**"</string>
<stringname="verify_by_phone_formatted">"Ověřit přes
**telefon**"</string>
<stringname="verify_by_recaptcha">Ověřit přes reCaptcha</string>
<stringname="verify_by_recaptcha_description">Potřebujeme vědět, že nejsi robot.</string>
<stringname="verify_email_body">Koukni se do e-mailu a postupuj podle pokynů k ověření účtu. Jestli jsi žádný e-mail nedostal/a nebo už jeho platnost vypršela, můžeš si ho nechat poslat znovu.</string>
<stringname="verify_email_body_resent">Na **%1$s** jsme ti poslali nový ověřovací e-mail. Zkontroluj si schránku i složku s nevyžádanou poštou.</string>
<stringname="very_out_of_date_description">Tvoji instalaci Discordu se dlouho nepodařilo aktualizovat a teď je velmi zastaralá. Pojďme to opravit… společně.</string>
<stringname="video_unavailable">Video není k dispozici</string>
<stringname="video_unsupported_browser_body">Tento prohlížeč nepodporuje sdílení videa a obrazovky. Stáhni si do počítače našeho klienta a budeš moct svou tvář nebo obrazovku vyslat napříč internetem.</string>
<stringname="webhooks">Notifikační služby (Webhooks)</string>
<stringname="welcome_message_desktop_apps">**Stáhni** si [desktopovou aplikaci](onDownloadClick) a získej celosystémovou funkci Push toTalk, nižší využití procesoru a sítě, a další.</string>
<stringname="welcome_message_instant_invite">Jakmile budeš připraven/a, **pozvi své přátele** na tento server kliknutím na [tlačítko sdílení](onShareClick).</string>
<stringname="welcome_message_mobile_apps">**Zůstaň připojený** ke svému serveru z [tvého chytrého telefonu](onDownloadClick) a používej Discord i během hraní konzolových her.</string>
<stringname="welcome_message_owner_title">Vítej na svém serveru, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_support">Pokud máš nějaké otázky nebo potřebuješ pomoc **kontaktuj nás** prostřednictvím [naší podpory](%1$s) nebo na Twitteru [@discordapp](%2$s).</string>
<stringname="welcome_message_title">Vítej na serveru, %1$s!</string>
<stringname="welcome_message_tutorial">**Nauč se s Discordem** vlastním tempem průzkumem plovoucích úkolových indikátorů.</string>
<stringname="xbox_game_pass_card_body_unredeemed">Nárok na dárek lze uplatnit do 31. března 2020.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_code_description">Tento kód najdeš také v potvrzení, které jsme ti právě poslali na e-mail.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_code_header">Kód pro Xbox Game Pass</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_confirm_pc">Windows 10 PC? Jsi si jistý?</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_confirm_xbox">Xbox One? Jsi si jistý?</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_pc">Jakmile zvolíš kód pro Windows 10 PC, už ti zůstane! Takže si buď jistý tím, co chceš. Je nám líto, ale oboje mít nemůžeš.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_confirm_xbox">Jakmile zvolíš kód pro Xbox One, už ti zůstane! Takže si buď jistý tím, co chceš. Je nám líto, ale oboje mít nemůžeš.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_plan_select">Vyber, jestli chceš kód pro Windows 10 PC NEBO Xbox One.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_description_success">Níže uvedený kód uplatni na [stránkách Microsoftu](%1$s) a získáš přístup k Xbox Game Pass na 3 měsíce.</string>
<stringname="xbox_game_pass_modal_header_plan_select">Uplatnit Xbox Game Pass</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_body">Protože si předplácíš vylepšení, dáme ti kredit na předplatné Nitro. Kredit Nitro se uplatní, když si předplatíš **%1$s**.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_confirm_body">Dostal jsi kredit na Nitro! Předplať si **%1$s** ještě dnes, abys mohl kredit uplatnit.</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_account_credit_title">Kredit na předplatné</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_banner_description">Máme pro tebe takovou maličkost. Přejdi na **Nitro** a získej Xbox Game Pass na 3 měsíce. Nabídka platí až do 6. ledna 2020. [Zjistit víc](%1$s).</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_banner_header">Xbox Game Pass na 3 měsíce</string>
<stringname="xbox_game_pass_promotion_existing_subscriber_body">Je nám líto, ale vypadá to, že už předplatné Nitro máš. Můžeš ale svůj odkaz pro uplatnění dát kamarádovi a poslat mu tak 3 měsíce Nitra zdarma.</string>