Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings)

Translation: ArmCord/ArmCord
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/armcord/armcord/fr/
This commit is contained in:
vex 2022-10-24 18:56:37 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent 3696ebdba9
commit 0c694366b6
No known key found for this signature in database
GPG key ID: A3FAAA06E6569B4C

View file

@ -27,31 +27,31 @@
"settings-prfmMode-performance": "Performance", "settings-prfmMode-performance": "Performance",
"settings-prfmMode-battery": "Batterie", "settings-prfmMode-battery": "Batterie",
"settings-none": "Aucun", "settings-none": "Aucun",
"settings-mobileMode": "Mobile mode", "settings-mobileMode": "mode mobile",
"settings-theme-desc1": "Les \"thèmes\" d'ArmCord gèrent le comportement et l'apparence des applications.", "settings-theme-desc1": "Les \"thèmes\" d'ArmCord gèrent le comportement et l'apparence des applications.",
"settings-channel-desc4": "public test build. Receives features earlier than stable but is a bit older than Canary.", "settings-channel-desc4": "version d'essai publique. Recevant la fonctionnalité plus tôt que plus stable mais est plus vieux que le Canary.",
"settings-altPaste": "Alternative Paste", "settings-altPaste": "Pâte alternative",
"settings-storageFolder": "Ouvrir le dossier de stockage", "settings-storageFolder": "Ouvrir le dossier de stockage",
"settings-theme-desc2": "voilà à quoi ressemble ArmCord quand vous le lancez pour la première fois. Cela inclut une reconstitution de\n la barre de titre de Discord, ainsi que les styles spécifiques de ArmCord administrés sur Discord.", "settings-theme-desc2": "voilà à quoi ressemble ArmCord quand vous le lancez pour la première fois. Cela inclut une reconstitution de\n la barre de titre de Discord, ainsi que les styles spécifiques de ArmCord administrés sur Discord.",
"settings-theme-desc3": "uses native titlebar of OS you're currently running (e.g Windows 7/10). Functions more\n similar to actual Discord app on Linux.", "settings-theme-desc3": "utilise la barre de titre native de l'OS que vous faites tourner (e.g Windows 7/10). Fonctionne plus\n similairement à Discord sur Linux.",
"settings-csp-desc": "ArmCord CSP is our system that manages loading custom content loading into the Discord app. Stuff like\n client mods and themes depend on it. Disable if you want to get rid of mods and custom styles.", "settings-csp-desc": "ArmCord CSP est notre système qui gère le chargement du contenu customisé dans l'appli Discord. Les choses comme\n les mods clients et les thèmes en dépendent. Désactiver si vous voulez vous débarrasser des mods et styles customisés.",
"settings-tray-desc": "When disabled, ArmCord will close like any other window when closed, otherwise it'll sit back and relax\n in your system tray for later.", "settings-tray-desc": "Quand désactivé, ArmCord fermera chaque autre fenêtre, autrement il s'assoira et se relaxera\n dans votre plaque système pour plus tard.",
"settings-patches-desk": "Fetches automatic patches that are distributed if release turns out to have bugs after release. Usually\n you don't have to keep this enabled, unless notified in support Discord.", "settings-patches-desk": "Extrait des correctifs automatique distribués si la sortie contient des bugs après la sortie. Normalement\n vous n'avez pas à la garder activer, sauf si vous êtes notifiés dans le support Discord.",
"settings-mobileMode-desc": "If you're on a device with touch-screen this feature is for you! It activates Discord's hidden mobile\n mode meant for phones and tablets. Only major feature missing is voice chat support. This is ideal for\n users on PinePhone and similar.", "settings-mobileMode-desc": "Si vous avez un dispositif avec un écran tactile, cette fonction est pour vous! Elle active le mode mobile caché de Discord\n destiné aux portables et tablettes. La seule fonctionnalité majeure manquante est la prise en charge du chat vocal. C'est idéal pour les utilisateurs\n sur PinePhone et autres.",
"settings-channel-desc1": "You can use this setting to change current instance of Discord:", "settings-channel-desc1": "Vous pouvez utiliser ce paramètre pour changer l'instance présente de Discord:",
"settings-channel-desc2": "you're probably most familiar with this one. It's the one you see in default Discord\n client!", "settings-channel-desc2": "vous êtes probablement familier avec celui-là. C'est celui que vous voyez sur le client Discord\n par défaut!",
"settings-channel-desc3": "this is alpha test release of Discord. By using it you gain access to the newest\n features and fixes.", "settings-channel-desc3": "c'est un test de sortie alpha de Dirscord. en l'utilisant vous gagnez l'accès aux dernières\n fonctionnalités et correctifs.",
"settings-channel-desc5": "unofficial instance of Discord that takes you back to 2016! None of the client mods\n bundled with ArmCord work with it. It's run by community, so you take all the risk by using it.", "settings-channel-desc5": "instance non-officielle de Discord qui vous ramène en 2016 ! Le seul mod client\n capable de marcher à ses côtés est Cordwood. Il est développé par la communauté, donc vous prenez des risques en l'utilisant\n en l'utilisant.",
"settings-invitewebsocket-desc": "When enabled ArmCord will support Discord.gg links which means that if you open an invite link in your\n browser, ArmCord will automatically accept the invite. Can be unresponsive at times.", "settings-invitewebsocket-desc": "Quand il est activé, ArmCord prendra en charge les liens Discord.gg ce qui veut dire que si vous ouvrez un lien d'invitation dans votre\n navigateur, ArmCord acceptera automatiquement l'invitation. Peu ne pas répondre par moment.",
"settings-altPaste-desc": "If you're on Gnome on Linux or just simply can't paste images copied from other messages, then this is\n for you. This enables alternative module for pasting images. Only enable this when you're experiencing\n issues.", "settings-altPaste-desc": "Si vous êtes sur Gnome ou Linux ou simplement ne peut pas copier des messages, alors ceci est\n pour vous. Cela active une manière alternative pour copier des images. Activez seulement quand vous avez des\n problèmes.",
"settings-mod-desc1": "Client mods are programs that allow you customize your Discord experience. They can change appearance of\n the client, modify behaviours or add new features!", "settings-mod-desc1": "Les mods client sont des programmes qui permettent de customiser votre expérience Discord. Ils peuvent changer l'apparence du\n client, modifiant le comportement ou ajouter d'autres fonctionnalités!",
"settings-mod-desc2": "focuses on making the Discord plugin development experience easier. Minimal and\n lightweight.", "settings-mod-desc2": "se concentre sur rendre le développement du plugin Discord plus simple. Minime et\n léger.",
"settings-mod-desc3": "light, secure, and easy to use, with out of the box experience. Features a built-in\n store for plugins.", "settings-mod-desc3": "léger, sécurisé et facile d'utilisation, avec une expérience hors des sentiers battus. Contient un marché pour plugins\n intégrés.",
"settings-mod-desc4": "heavily work in progress, doesn't have a working UI.", "settings-mod-desc4": "gros travaux en cours, IU fonctionnel non disponible.",
"settings-trayIcon": "Tray icon", "settings-trayIcon": "icône Tray",
"settings-trayIcon-desc": "Set the icon which will appear in tray menu.", "settings-trayIcon-desc": "place l'icône qui apparaîtra dans le menu tray.",
"settings-advanced": "Zone d'utilisateur avancé", "settings-advanced": "Zone d'utilisateur avancé",
"settings-pluginsFolder": "Open plugins folder", "settings-pluginsFolder": "Ouvrir dossier plugin",
"settings-themesFolder": "Ouvrir le dossier des thèmes", "settings-themesFolder": "Ouvrir le dossier des thèmes",
"settings-restart": "Redémarrer l'Application" "settings-restart": "Redémarrer l'Application"
} }