mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	Compare commits
	
		
			No commits in common. "cba95f7710d310adb704033d378ed66999d45d99" and "d38664dde8bf2b49468f5c874b214e6b34fac3f3" have entirely different histories.
		
	
	
		
			cba95f7710
			...
			d38664dde8
		
	
		
					 6 changed files with 38 additions and 117 deletions
				
			
		
										
											Binary file not shown.
										
									
								
							|  | @ -4,4 +4,4 @@ | |||
|  */ | ||||
| #pragma once | ||||
| 
 | ||||
| #define GRUB2_PACKAGE_VERSION "2.12" | ||||
| #define GRUB2_PACKAGE_VERSION "2.06" | ||||
|  |  | |||
|  | @ -1,8 +1,8 @@ | |||
| This directory contains the Grub 2.0 boot records that are used by Rufus | ||||
| 
 | ||||
| * boot.img and core.img were created from a patched (since the offcial GRUB 2.12 release is *BROKEN*): | ||||
|     https://ftp.gnu.org/gnu/grub/grub-2.12.tar.xz | ||||
|   on a Debian 12.5 x64 system using the commands: | ||||
| * boot.img and core.img were created from: | ||||
|     https://ftp.gnu.org/gnu/grub/grub-2.06.tar.xz | ||||
|   on a Debian 10.9 x64 system using the commands: | ||||
|     ./autogen.sh | ||||
|     # --enable-boot-time for Manjaro Linux | ||||
|     ./configure --disable-nls --enable-boot-time | ||||
|  |  | |||
|  | @ -1,10 +1,10 @@ | |||
| msgid "" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Project-Id-Version: 4.5\n" | ||||
| "Project-Id-Version: 3.22\n" | ||||
| "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2024-04-29 19:24+0300\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2024-04-29 20:25+0330\n" | ||||
| "Last-Translator: MasterVito <mv@mvaop.ir>\n" | ||||
| "POT-Creation-Date: 2023-03-13 17:25+0000\n" | ||||
| "PO-Revision-Date: 2023-03-13 17:25+0000\n" | ||||
| "Last-Translator: \n" | ||||
| "Language-Team: \n" | ||||
| "Language: fa_IR\n" | ||||
| "MIME-Version: 1.0\n" | ||||
|  | @ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" | |||
| "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" | ||||
| "X-Rufus-LanguageName: Persian (پارسی)\n" | ||||
| "X-Rufus-LCID: 0x0429\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 3.4.2\n" | ||||
| "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" | ||||
| 
 | ||||
| #. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT | ||||
| msgid "Drive Properties" | ||||
|  | @ -54,11 +54,13 @@ msgstr "نمایش هارد دیسکهای اکسترنال در فهرست  | |||
| msgid "Add fixes for old BIOSes (extra partition, align, etc.)" | ||||
| msgstr "بهسازی و اصلاح تنظیمات برای شناسایی بهتر درایو در BIOSهای قدیمی" | ||||
| 
 | ||||
| #. • IDD_DIALOG → IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION | ||||
| #. • IDD_DIALOG → IDC_RUFUS_MBR | ||||
| #. | ||||
| #. It is acceptable to drop the "runtime" if you are running out of space | ||||
| msgid "Enable runtime UEFI media validation" | ||||
| msgstr "فغال سازی زمان اجرا UEFI media  تایید" | ||||
| #. 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record | ||||
| #. Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users to | ||||
| #. specify a custom disk ID for the BIOS. The tooltip for this control is MSG_167. | ||||
| msgid "Use Rufus MBR with BIOS ID" | ||||
| msgstr "استفاده از Rufus MBR با BIOS ID برابر با" | ||||
| 
 | ||||
| #. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT | ||||
| msgid "Format Options" | ||||
|  | @ -347,7 +349,7 @@ msgstr "BIOS (یا UEFI-CSM)" | |||
| 
 | ||||
| #. • MSG_032 | ||||
| msgid "UEFI (non CSM)" | ||||
| msgstr "UEFI (بجز CSM)" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_033 | ||||
| msgid "BIOS or UEFI" | ||||
|  | @ -404,7 +406,7 @@ msgstr "" | |||
| 
 | ||||
| #. • MSG_046 | ||||
| msgid "%s (Disk %d) [%s]" | ||||
| msgstr "%s (هارد %d) [%s]" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_047 | ||||
| #. | ||||
|  | @ -1052,8 +1054,16 @@ msgid "Check this box to allow the display of international labels and set a dev | |||
| msgstr "اگر نامی که برای درایو موردنظر انتخاب کردهاید طولانی و یا دارای حروف غیر انگلیسی است و یا اگر میخواهید درایو موردنظر آیکون داشته باشد؛ این گزینه را انتخاب کنید." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_167 | ||||
| msgid "Install a UEFI bootloader, that will perform MD5Sum file validation of the media" | ||||
| msgstr "نصب یک UEFI bootloader این کار باعث اعتبارسنجی نوع md5sUM برای رسانه میشود" | ||||
| msgid "Install an MBR that allows boot selection and can masquerade the BIOS USB drive ID" | ||||
| msgstr "نصبِ MBR سفارشیِ نرمافزارِ Rufus که با استفاده از آن میتوان نحوه راهاندازی را انتخاب و شناسه (ID) درایو USB بایوس را جعل کرد" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_168 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Try to masquerade first bootable USB drive (usually 0x80) as a different disk.\n" | ||||
| "This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "با انتخاب یکی از این گزینهها میتوانید بهصورت ساختگی و جعلی، اولین درایو USB با قابلیت راهاندازی (معمولاً 0x80) را بهعنوان هارددیسک جداگانه معرفی کنید.\n" | ||||
| "انتخاب این گزینه فقط زمانی ضروری است که بیش از یک هارددیسک دارید و میخواهید ویندوز XP نصب کنید." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_169 | ||||
| msgid "" | ||||
|  | @ -1242,7 +1252,7 @@ msgstr "فایل %s موجود نیست" | |||
| #. The name proposed by Windows' Computer Management → Disk Management when you try to format | ||||
| #. a drive with an empty label. For an example, see https://rufus.ie/pics/default_name.png. | ||||
| msgid "New Volume" | ||||
| msgstr "بخش جدید" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_208 | ||||
| #. | ||||
|  | @ -1846,81 +1856,7 @@ msgstr "رمزگذاری خودکار دستگاه BitLocker را غیرفعال | |||
| 
 | ||||
| #. • MSG_336 | ||||
| msgid "Persistent log" | ||||
| msgstr "لیست مداوم" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_337 | ||||
| msgid "" | ||||
| "An additional file ('diskcopy.dll') must be downloaded from Microsoft to install MS-DOS:\n" | ||||
| "- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n" | ||||
| "- Select 'No' to cancel the operation\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "Note: The file will be downloaded in the application's directory and will be reused automatically if present." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "فایل دیگری ('diskcopy.dll:) نیاز است دانلود شود از مایکروسافت برای نصب MS-DOS:\n" | ||||
| "- انتخاب :'بله' برای وصل شدن به اینترنت و دانلود آن\n" | ||||
| "- انتخاب 'نه' برای کنسل کردن این کار\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "نکته: فایل در مکان نرم افزار دانلود میشود و دوباره استفاده میشود درصورت انجام مجدد این کار." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_338 | ||||
| msgid "Revoked UEFI bootloader detected" | ||||
| msgstr "بوت لودر UEFI کنسل شده شناسایی شد" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_339 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Rufus detected that the ISO you have selected contains a UEFI bootloader that has been revoked and that will produce %s, when Secure Boot is enabled on a fully up to date UEFI system.\n" | ||||
| "\n" | ||||
| "- If you obtained this ISO image from a non reputable source, you should consider the possibility that it might contain UEFI malware and avoid booting from it.\n" | ||||
| "- If you obtained it from a trusted source, you should try to locate a more up to date version, that will not produce this warning." | ||||
| msgstr "" | ||||
| "Rufus متوجه شده که فایل ISO که انتخاب کردید دارای UEFI بوت لودری است که لفو شده و باعث %s, درصورتی که بوت امن فعال شده بر روی سیستم کاملا اپدیت شده UEFI\v\v- اگه شما این فایل ISO رو از یک جای غیر قابل اعتماد دریافت کردید ممکن است این فایل دارای ویروس UEFI باشد و نباید آنرا بوت کرد \n" | ||||
| "\v- اگه شما شما از جای مورد اغفماد دریافت کردیدش, میتونید تلاش کنید برای پیدا کردن نسخه جدیدتر, با اینکار دیگر این هشتار را دریافت نمیکنید." | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_340 | ||||
| msgid "a \"Security Violation\" screen" | ||||
| msgstr "یک  صفحه  \"مشکلی امنیتی\"" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_341 | ||||
| msgid "a Windows Recovery Screen (BSOD) with '%s'" | ||||
| msgstr "یک صفخه ریکاوری ویندوز (BSOD) با '%S\"" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_342 | ||||
| msgid "Compressed VHDX Image" | ||||
| msgstr "فایل VHDX  فشرده شده" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_343 | ||||
| msgid "Uncompressed VHD Image" | ||||
| msgstr "فایل VHD  فشرده نشده" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_344 | ||||
| msgid "Full Flash Update Image" | ||||
| msgstr "" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_345 | ||||
| msgid "" | ||||
| "Some additional data must be downloaded from Microsoft to use this functionality:\n" | ||||
| "- Select 'Yes' to connect to the Internet and download it\n" | ||||
| "- Select 'No' to cancel the operation" | ||||
| msgstr "" | ||||
| "دیتا های دیگری نیاز به دانلود از مایکروسافت برای انجام دادن این کار نیاز است:\n" | ||||
| "- انتخاب 'بله' برای وصل شدن به اینترنت و دانلود آنها\n" | ||||
| "- انتخاب 'نه' برای لغو کردن این کار" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_346 | ||||
| msgid "Restrict Windows to S-Mode (INCOMPATIBLE with online account bypass)" | ||||
| msgstr "مجبور کردن ویندوز به S-Mode ( دارای مشکلات با حذفز استفاده  اکانت آنلاین )" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_347 | ||||
| msgid "Expert Mode" | ||||
| msgstr "بخش حرفه ای" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_348 | ||||
| msgid "Extracting archive files: %s" | ||||
| msgstr "استراج کردن فایل های آرشیو: %s" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_349 | ||||
| msgid "Use Rufus MBR" | ||||
| msgstr "استفاده از Rufus MBR" | ||||
| 
 | ||||
| #. • MSG_900 | ||||
| #. | ||||
|  |  | |||
|  | @ -26,7 +26,7 @@ | |||
| # • v3.22 "lt-LT" "Lithuanian (Lietuvių)" | ||||
| # • v3.22 "ms-MY" "Malay (Bahasa Malaysia)" | ||||
| # • v3.22 "nb-NO" "Norwegian (Norsk)" | ||||
| # • v4.5  "fa-IR" "Persian (پارسی)" | ||||
| # • v3.22 "fa-IR" "Persian (پارسی)" | ||||
| # • v3.22 "pl-PL" "Polish (Polski)" | ||||
| # • v3.22 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" | ||||
| # • v3.22 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" | ||||
|  | @ -9699,7 +9699,7 @@ t MSG_922 "Last ned UEFI kommandolinje ISOer" | |||
| 
 | ||||
| ######################################################################### | ||||
| l "fa-IR" "Persian (پارسی)" 0x0429 | ||||
| v 4.5 | ||||
| v 3.22 | ||||
| b "en-US" | ||||
| a "r" | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -9721,7 +9721,7 @@ t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "نوع پارتیشن" | |||
| t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "سیستم موردنظر" | ||||
| t IDC_LIST_USB_HDD "نمایش هارد دیسکهای اکسترنال در فهرست درایوهای USB موجود" | ||||
| t IDC_OLD_BIOS_FIXES "بهسازی و اصلاح تنظیمات برای شناسایی بهتر درایو در BIOSهای قدیمی" | ||||
| t IDC_UEFI_MEDIA_VALIDATION "فغال سازی زمان اجرا UEFI media  تایید" | ||||
| t IDC_RUFUS_MBR "استفاده از Rufus MBR با BIOS ID برابر با" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "گزینهها و تنظیمات" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "سیستم فایل" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "اندازه کلاستر" | ||||
|  | @ -9797,7 +9797,6 @@ t MSG_028 "مگابایت" | |||
| t MSG_029 "پیشفرض" | ||||
| t MSG_030 "%s (پیشفرض)" | ||||
| t MSG_031 "BIOS (یا UEFI-CSM)" | ||||
| t MSG_032 "UEFI (بجز CSM)" | ||||
| t MSG_033 "BIOS یا UEFI" | ||||
| t MSG_034 "%d گذره" | ||||
| t MSG_035 "%d گذره %s" | ||||
|  | @ -9810,7 +9809,6 @@ t MSG_041 "کاربر ادامه فرآیند را لغو کرد" | |||
| t MSG_042 "خطا" | ||||
| t MSG_043 "خطا: %s" | ||||
| t MSG_044 "دانلود فایل" | ||||
| t MSG_046 "%s (هارد %d) [%s]" | ||||
| t MSG_047 "درایو بیش از یک پارتیشن دارد" | ||||
| t MSG_048 "Rufus - در حال تخلیه میانگیر (بافر)" | ||||
| t MSG_049 "Rufus - در حال لغو کردن" | ||||
|  | @ -9929,7 +9927,8 @@ t MSG_163 "روشی که برای ساخت پارتیشنها استفاده | |||
| t MSG_164 "انتخاب روش و نوع فایلی که میخواهید با استفاده از آن یک درایو USB با قابلیت راهاندازی بسازید" | ||||
| t MSG_165 "برای انتخاب یا دانلود فایل ایمیج (Image) کلیک کنید." | ||||
| t MSG_166 "اگر نامی که برای درایو موردنظر انتخاب کردهاید طولانی و یا دارای حروف غیر انگلیسی است و یا اگر میخواهید درایو موردنظر آیکون داشته باشد؛ این گزینه را انتخاب کنید." | ||||
| t MSG_167 "نصب یک UEFI bootloader این کار باعث اعتبارسنجی نوع md5sUM برای رسانه میشود" | ||||
| t MSG_167 "نصبِ MBR سفارشیِ نرمافزارِ Rufus که با استفاده از آن میتوان نحوه راهاندازی را انتخاب و شناسه (ID) درایو USB بایوس را جعل کرد" | ||||
| t MSG_168 "با انتخاب یکی از این گزینهها میتوانید بهصورت ساختگی و جعلی، اولین درایو USB با قابلیت راهاندازی (معمولاً 0x80) را بهعنوان هارددیسک جداگانه معرفی کنید.\nانتخاب این گزینه فقط زمانی ضروری است که بیش از یک هارددیسک دارید و میخواهید ویندوز XP نصب کنید." | ||||
| t MSG_169 "افزودن تنظیماتی مثل ساختن یک پارتیشن اضافی و مخفی (Extra hidden partition) در درایو و یا تراز کردن (Align) حدود و مرزهای پارتیشنها که باعث شناسایی بهتر درایو در بایوسهای قدیمی میشود." | ||||
| t MSG_170 "لطفاً با آگاهی کامل این گزینه را انتخاب کنید و در صورت نیاز حتماً از اطلاعات موجود در هارد اکسترنال یک نسخه پشتیبان (بکاپ) تهیه کنید!!!" | ||||
| t MSG_171 "شروع فرآیند فرمت کردن\n با این کار، همه اطلاعات موجود در درایوی که انتخاب کردهاید «پاک» میشود!" | ||||
|  | @ -9967,7 +9966,6 @@ t MSG_203 "بررسی ایمیج ناموفق بود" | |||
| t MSG_204 "فایل قدیمی و منسوخ %s شناسایی شد" | ||||
| t MSG_205 "در حال استفاده از ایمیج: %s" | ||||
| t MSG_206 "فایل %s موجود نیست" | ||||
| t MSG_207 "بخش جدید" | ||||
| t MSG_208 "%d درایو شناسایی شد" | ||||
| t MSG_209 "%d درایو شناسایی شد" | ||||
| t MSG_210 "آماده" | ||||
|  | @ -10095,19 +10093,6 @@ t MSG_332 "از دسترسی Windows To Go به دیسک های داخلی جل | |||
| t MSG_333 "یک حساب کاربری محلی با نام کاربری ایجاد کنید:" | ||||
| t MSG_334 "گزینه های منطقه ای را روی همان مقادیر این کاربر تنظیم کنید" | ||||
| t MSG_335 "رمزگذاری خودکار دستگاه BitLocker را غیرفعال کنید" | ||||
| t MSG_336 "لیست مداوم" | ||||
| t MSG_337 "فایل دیگری ('diskcopy.dll:) نیاز است دانلود شود از مایکروسافت برای نصب MS-DOS:\n- انتخاب :'بله' برای وصل شدن به اینترنت و دانلود آن\n- انتخاب 'نه' برای کنسل کردن این کار\n\nنکته: فایل در مکان نرم افزار دانلود میشود و دوباره استفاده میشود درصورت انجام مجدد این کار." | ||||
| t MSG_338 "بوت لودر UEFI کنسل شده شناسایی شد" | ||||
| t MSG_339 "Rufus متوجه شده که فایل ISO که انتخاب کردید دارای UEFI بوت لودری است که لفو شده و باعث %s, درصورتی که بوت امن فعال شده بر روی سیستم کاملا اپدیت شده UEFI\v\v- اگه شما این فایل ISO رو از یک جای غیر قابل اعتماد دریافت کردید ممکن است این فایل دارای ویروس UEFI باشد و نباید آنرا بوت کرد \n\v- اگه شما شما از جای مورد اغفماد دریافت کردیدش, میتونید تلاش کنید برای پیدا کردن نسخه جدیدتر, با اینکار دیگر این هشتار را دریافت نمیکنید." | ||||
| t MSG_340 "یک  صفحه  \"مشکلی امنیتی\"" | ||||
| t MSG_341 "یک صفخه ریکاوری ویندوز (BSOD) با '%S\"" | ||||
| t MSG_342 "فایل VHDX  فشرده شده" | ||||
| t MSG_343 "فایل VHD  فشرده نشده" | ||||
| t MSG_345 "دیتا های دیگری نیاز به دانلود از مایکروسافت برای انجام دادن این کار نیاز است:\n- انتخاب 'بله' برای وصل شدن به اینترنت و دانلود آنها\n- انتخاب 'نه' برای لغو کردن این کار" | ||||
| t MSG_346 "مجبور کردن ویندوز به S-Mode ( دارای مشکلات با حذفز استفاده  اکانت آنلاین )" | ||||
| t MSG_347 "بخش حرفه ای" | ||||
| t MSG_348 "استراج کردن فایل های آرشیو: %s" | ||||
| t MSG_349 "استفاده از Rufus MBR" | ||||
| t MSG_900 "Rufus ابزاری است که به فرمت و ایجاد درایوهای فلش USB قابل بوت، مانند کلیدهای USB/pendrives، مموری استیک ها و غیره به شما کمک می کند." | ||||
| t MSG_901 "سایت رسمی: %s" | ||||
| t MSG_902 "منبع کد: %s" | ||||
|  |  | |||
							
								
								
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | |||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 | ||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||
| EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | ||||
| CAPTION "Rufus 4.5.2154" | ||||
| CAPTION "Rufus 4.5.2152" | ||||
| FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | ||||
| BEGIN | ||||
|     LTEXT           "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP | ||||
|  | @ -397,8 +397,8 @@ END | |||
| // | ||||
| 
 | ||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||
|  FILEVERSION 4,5,2154,0 | ||||
|  PRODUCTVERSION 4,5,2154,0 | ||||
|  FILEVERSION 4,5,2152,0 | ||||
|  PRODUCTVERSION 4,5,2152,0 | ||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||
| #ifdef _DEBUG | ||||
|  FILEFLAGS 0x1L | ||||
|  | @ -416,13 +416,13 @@ BEGIN | |||
|             VALUE "Comments", "https://rufus.ie" | ||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" | ||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||
|             VALUE "FileVersion", "4.5.2154" | ||||
|             VALUE "FileVersion", "4.5.2152" | ||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||
|             VALUE "LegalCopyright", "<22> 2011-2024 Pete Batard (GPL v3)" | ||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" | ||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus-4.5.exe" | ||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||
|             VALUE "ProductVersion", "4.5.2154" | ||||
|             VALUE "ProductVersion", "4.5.2152" | ||||
|         END | ||||
|     END | ||||
|     BLOCK "VarFileInfo" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue