mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Russian translation to latest
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									9eb9cf4a93
								
							
						
					
					
						commit
						f5478fce41
					
				
					 2 changed files with 61 additions and 30 deletions
				
			
		|  | @ -12836,26 +12836,31 @@ t MSG_305 "Utilizaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi acest dispo | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | ||||||
| v 1.0.21 | v 1.0.23 | ||||||
| b "en-US" | b "en-US" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # Main dialog | # Main dialog | ||||||
| g IDD_DIALOG | g IDD_DIALOG | ||||||
|  | t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Свойства диска" | ||||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Устройство" | t IDS_DEVICE_TXT "Устройство" | ||||||
| t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Тип загрузки" | t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Метод загрузки" | ||||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема раздела и тип системного интерфейса" | t IDC_SELECT "Выбрать" | ||||||
|  | t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Параметры образа" | ||||||
|  | t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема раздела" | ||||||
|  | t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Целевая система" | ||||||
|  | t IDC_LIST_USB_HDD "Список USB дисков" | ||||||
|  | t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Добавить исправления для старых BIOS" | ||||||
|  | t IDC_RUFUS_MBR "Использовать MBR с BIOS ID" | ||||||
|  | t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Параметры форматирования" | ||||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Файловая система" | t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Файловая система" | ||||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Размер кластера" | t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Размер кластера" | ||||||
| t IDS_LABEL_TXT "Новая метка тома" | t IDS_LABEL_TXT "Новая метка тома" | ||||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Параметры форматирования" |  | ||||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Проверить на плохие блоки" |  | ||||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Быстрое форматирование" | t IDC_QUICK_FORMAT "Быстрое форматирование" | ||||||
|  | t IDC_BAD_BLOCKS "Проверить на плохие блоки" | ||||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Создать расширенную метку и значок устройства" | t IDC_EXTENDED_LABEL "Создать расширенную метку и значок устройства" | ||||||
|  | t IDS_STATUS_TXT "Статус" | ||||||
| t IDCANCEL "Закрыть" | t IDCANCEL "Закрыть" | ||||||
| t IDC_START "Старт" | t IDC_START "Старт" | ||||||
| t IDC_LIST_USB_HDD "Показывать внешние USB накопители" |  | ||||||
| t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Добавить исправления для старых BIOS" |  | ||||||
| t IDC_RUFUS_MBR "Использовать MBR с BIOS ID" |  | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| # About dialog | # About dialog | ||||||
| g IDD_ABOUTBOX | g IDD_ABOUTBOX | ||||||
|  | @ -12938,9 +12943,9 @@ t MSG_028 "МБ" | ||||||
| t MSG_029 "По умолчанию" | t MSG_029 "По умолчанию" | ||||||
| # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. | # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. | ||||||
| t MSG_030 "%s (по умолчанию)" | t MSG_030 "%s (по умолчанию)" | ||||||
| #t MSG_031 "%s для компьютеров с BIOS или %s" | t MSG_031 "BIOS (или UEFI-CSM)" | ||||||
| #t MSG_032 "%s для компьютеров с BIOS" | t MSG_032 "UEFI (non-CSM)" | ||||||
| #t MSG_033 "%s для компьютеров с UEFI" | t MSG_033 "BIOS или UEFI" | ||||||
| # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) | # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) | ||||||
| t MSG_034 "%d проход" | t MSG_034 "%d проход" | ||||||
| t MSG_035 "%d прохода" | t MSG_035 "%d прохода" | ||||||
|  | @ -13070,22 +13075,29 @@ t MSG_116 "Данный образ использует загрузчик Grub | ||||||
| 	"Примечание: Файл будет загружен в текущий каталог приложения и будет использоваться повторно в следующий " | 	"Примечание: Файл будет загружен в текущий каталог приложения и будет использоваться повторно в следующий " | ||||||
| 	"раз. Если нужная версия установочного файла не будет найдена в Интернете, то будет использоваться версия " | 	"раз. Если нужная версия установочного файла не будет найдена в Интернете, то будет использоваться версия " | ||||||
|   "по умолчанию." |   "по умолчанию." | ||||||
|  | t MSG_117 "Стандартная установка Windows" | ||||||
|  | t MSG_119 "расширенные свойства диска" | ||||||
|  | t MSG_120 "расширенные параметры форматирования" | ||||||
|  | t MSG_121 "Показать %s" | ||||||
|  | t MSG_122 "Скрыть %s" | ||||||
| # Tooltips | # Tooltips | ||||||
| # Partition Scheme and Target Type | t MSG_150 "Тип компьютера, с которым вы планируете использовать этот загрузочный диск. Прежде чем создавать диск, вы должны " | ||||||
| t MSG_150 "Вариант для большинства компьютеров с интерфейсом BIOS или UEFI" | 	"определить, что используется в вашей системе: BIOS или UEFI, поскольку в противном случае диск может не загрузиться."   | ||||||
| t MSG_151 "Вариант для компьютеров с интерфейсом UEFI\n(При установке Windows XP с доступом к USB)" | # Note: You shouldn't translate 'Legacy Mode' below, as this is an option that usually appears in English in the UEFI settings. | ||||||
| t MSG_152 "Вариант для компьютеров с BIOS или UEFI\n(При установке Windows XP без доступа к USB)" | t MSG_151 "'UEFI-CSM' означает, что устройство будет загружаться только в режиме эмуляции BIOS (также называемом 'Legacy Mode') под UEFI, а не в режиме UEFI." | ||||||
| t MSG_153 "Проверка на плохие блоки, используя 1 проход" | t MSG_152 "'non-CSM' означает, что устройство будет загружаться только в исходном режиме UEFI, а не в режиме эмуляции BIOS (также известный как 'Legacy Mode')." | ||||||
| t MSG_154 "Проверка на плохие блоки, используя 2 прохода" | t MSG_153 "Тестовая таблица: 0x%02X" | ||||||
| t MSG_155 "Проверка на плохие блоки, используя 3 прохода" | t MSG_154 "Тестовая таблица: 0x%02X, 0x%02X" | ||||||
| t MSG_156 "Проверка на плохие блоки, используя 4 прохода" | t MSG_155 "Тестовая таблица: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||||
|  | t MSG_156 "Тестовая таблица: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||||
| t MSG_157 "Выбор необходимой файловой системы" | t MSG_157 "Выбор необходимой файловой системы" | ||||||
| t MSG_158 "Выбор минимального размера кластера, который занимает каждый блок данных" | t MSG_158 "Выбор минимального размера кластера, который занимает каждый блок данных" | ||||||
| t MSG_159 "Запись новой метки тома\nПоддерживаются международные символы" | t MSG_159 "Запись новой метки тома\nПоддерживаются международные символы" | ||||||
| t MSG_160 "Развернуть дополнительные параметры" | t MSG_160 "Развернуть дополнительные параметры" | ||||||
| t MSG_161 "Проверка устройства на наличие плохих (поврежденных) блоков с помощью таблицы байтов" | t MSG_161 "Проверка устройства на наличие плохих блоков с помощью таблицы байтов" | ||||||
| t MSG_162 "Быстрое форматирование устройства" | t MSG_162 "Снимите этот флажок, чтобы использовать \"медленное\" форматирование" | ||||||
| t MSG_164 "Метод загрузки" | t MSG_163 "Метод, который будет использоваться для создания разделов" | ||||||
|  | t MSG_164 "Метод, который будет использоваться для создания загрузочного диска" | ||||||
| t MSG_165 "Нажмите, чтобы выбрать образ..." | t MSG_165 "Нажмите, чтобы выбрать образ..." | ||||||
| t MSG_166 "Разрешить отображение меток с международными символами и задать значок устройства\n(Создается autorun.inf)" | t MSG_166 "Разрешить отображение меток с международными символами и задать значок устройства\n(Создается autorun.inf)" | ||||||
| t MSG_167 "Использовать MBR, который разрешает выбор загрузчика и может маскироваться под идентификатором устройства в BIOS" | t MSG_167 "Использовать MBR, который разрешает выбор загрузчика и может маскироваться под идентификатором устройства в BIOS" | ||||||
|  | @ -13136,6 +13148,8 @@ t MSG_198 "'Windows To Go' может использоваться только | ||||||
| 	"является ФИКСИРОВАННЫМ. Выбранный диск не является ФИКСИРОВАННЫМ." | 	"является ФИКСИРОВАННЫМ. Выбранный диск не является ФИКСИРОВАННЫМ." | ||||||
| t MSG_199 "Выберите это, если вы планируете установить Windows на другой диск, используя выбранное устройство как установочный диск." | t MSG_199 "Выберите это, если вы планируете установить Windows на другой диск, используя выбранное устройство как установочный диск." | ||||||
| t MSG_200 "Выберите это, если вы хотите запустить Windows прямо с выбранного устройства." | t MSG_200 "Выберите это, если вы хотите запустить Windows прямо с выбранного устройства." | ||||||
|  | 
 | ||||||
|  | # Status messages - these messages will appear on the status bar | ||||||
| t MSG_201 "Отмена - Пожалуйста, ждите..." | t MSG_201 "Отмена - Пожалуйста, ждите..." | ||||||
| t MSG_202 "Сканирование образа..." | t MSG_202 "Сканирование образа..." | ||||||
| t MSG_203 "Не удалось отсканировать образ" | t MSG_203 "Не удалось отсканировать образ" | ||||||
|  | @ -13226,9 +13240,11 @@ t MSG_275 "Выбранный образ является 'ISOHybrid' образ | ||||||
| 	"Однако, при возникновении проблем во время загрузки вы можете еще раз попробовать записать образ в %s режиме.\n\n" | 	"Однако, при возникновении проблем во время загрузки вы можете еще раз попробовать записать образ в %s режиме.\n\n" | ||||||
| 	"Пожалуйста, выберите режим, который вы хотите использовать для записи выбранного образа:" | 	"Пожалуйста, выберите режим, который вы хотите использовать для записи выбранного образа:" | ||||||
| t MSG_276 "Записать в %s режиме (Рекомендуется)" | t MSG_276 "Записать в %s режиме (Рекомендуется)" | ||||||
|  | t MSG_277 "Запись в режиме %s" | ||||||
|  | t MSG_278 "Проверка конфликтных процессов..." | ||||||
| t MSG_279 "Незагрузочный образ" | t MSG_279 "Незагрузочный образ" | ||||||
| t MSG_280 "Выбор образа" | t MSG_280 "Диск или ISO-образ" | ||||||
| t MSG_281 "(Пожалуйста, выберите образ)" | t MSG_281 "%s (Выберите образ)" | ||||||
| t MSG_282 "Особая блокировка USB диска" | t MSG_282 "Особая блокировка USB диска" | ||||||
| t MSG_283 "Неверная подпись" | t MSG_283 "Неверная подпись" | ||||||
| t MSG_284 "У загруженного файла отсутствует цифровая подпись." | t MSG_284 "У загруженного файла отсутствует цифровая подпись." | ||||||
|  | @ -13243,7 +13259,22 @@ t MSG_291 "Выбор версии" | ||||||
| t MSG_292 "Пожалуйста, выберите версию Windows, которую вы хотите установить:" | t MSG_292 "Пожалуйста, выберите версию Windows, которую вы хотите установить:" | ||||||
| t MSG_293 "Неподдерживаемая версия Windows" | t MSG_293 "Неподдерживаемая версия Windows" | ||||||
| t MSG_294 "Эта версия Windows больше не поддерживается Rufus." | t MSG_294 "Эта версия Windows больше не поддерживается Rufus." | ||||||
| t MSG_117 "Стандартная установка Windows" | t MSG_295 "Предупреждение: Неофициальная версия" | ||||||
|  | t MSG_296 "Эта версия Rufus не была выпущена официальным разработчиком.\n\nВы действительно хотите запустить ее?" | ||||||
|  | t MSG_297 "Обнаружен обрезанный ISO-образ" | ||||||
|  | t MSG_298 "Выбранный ISO-образ не соответствует заявленному размеру: %s данных отсутствует!\n\nЕсли вы скачали " | ||||||
|  | 	"этот файл из интернета, вы должны попытаться загрузить его снова и убедиться, что контрольные суммы MD5 или " | ||||||
|  | 	"SHA совпадают.\n\nОбратите внимание, что вы можете вычислить MD5 или SHA в Rufus, нажав кнопку '#'." | ||||||
|  | t MSG_299 "Ошибка проверки временной метки" | ||||||
|  | t MSG_300 "Rufus не смог подтвердить, что временная метка загруженного обновления более поздняя, чем дата текущего " | ||||||
|  | 	"исполняемого файла.\n\nЧтобы предотвратить возможный сценарий атаки, процесс обновления был прерван, а загрузка " | ||||||
|  | 	"будет удалена. Пожалуйста, проверьте журнал для получения более подробной информации." | ||||||
|  | t MSG_301 "Показать настройки приложения" | ||||||
|  | t MSG_302 "Показать информацию о приложении" | ||||||
|  | t MSG_303 "Показать журнал" | ||||||
|  | t MSG_304 "Создание образа диска выбранного устройства" | ||||||
|  | t MSG_305 "Используйте этот параметр, чтобы указать, хотите ли вы использовать это устройство для установки Windows " | ||||||
|  | 	"на другой диск, или если вы хотите запускать Windows непосредственно с этого диска (Windows To Go)." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| ################################################################################ | ################################################################################ | ||||||
| l "sr-SP" "Serbian (Srpski)" 0x241a, 0x081a, 0x181a, 0x2c1a, 0x701a, 0x7c1a | l "sr-SP" "Serbian (Srpski)" 0x241a, 0x081a, 0x181a, 0x2c1a, 0x701a, 0x7c1a | ||||||
|  |  | ||||||
							
								
								
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | ||||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 | IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 | ||||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||||
| EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | ||||||
| CAPTION "Rufus 3.0.1232" | CAPTION "Rufus 3.0.1233" | ||||||
| FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | ||||||
| BEGIN | BEGIN | ||||||
|     LTEXT           "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP |     LTEXT           "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP | ||||||
|  | @ -371,8 +371,8 @@ END | ||||||
| // | // | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||||
|  FILEVERSION 2,18,1232,0 |  FILEVERSION 2,18,1233,0 | ||||||
|  PRODUCTVERSION 2,18,1232,0 |  PRODUCTVERSION 2,18,1233,0 | ||||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL |  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||||
| #ifdef _DEBUG | #ifdef _DEBUG | ||||||
|  FILEFLAGS 0x1L |  FILEFLAGS 0x1L | ||||||
|  | @ -389,13 +389,13 @@ BEGIN | ||||||
|         BEGIN |         BEGIN | ||||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" |             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" |             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "FileVersion", "2.18.1232" |             VALUE "FileVersion", "2.18.1233" | ||||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" |             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" |             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" | ||||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" |             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" |             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" |             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||||
|             VALUE "ProductVersion", "2.18.1232" |             VALUE "ProductVersion", "2.18.1233" | ||||||
|         END |         END | ||||||
|     END |     END | ||||||
|     BLOCK "VarFileInfo" |     BLOCK "VarFileInfo" | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue