mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Russian translation to latest
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									9eb9cf4a93
								
							
						
					
					
						commit
						f5478fce41
					
				
					 2 changed files with 61 additions and 30 deletions
				
			
		|  | @ -12836,26 +12836,31 @@ t MSG_305 "Utilizaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi acest dispo | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 | ||||
| v 1.0.21 | ||||
| v 1.0.23 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Свойства диска" | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Устройство" | ||||
| t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Тип загрузки" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема раздела и тип системного интерфейса" | ||||
| t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Метод загрузки" | ||||
| t IDC_SELECT "Выбрать" | ||||
| t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Параметры образа" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема раздела" | ||||
| t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Целевая система" | ||||
| t IDC_LIST_USB_HDD "Список USB дисков" | ||||
| t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Добавить исправления для старых BIOS" | ||||
| t IDC_RUFUS_MBR "Использовать MBR с BIOS ID" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Параметры форматирования" | ||||
| t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Файловая система" | ||||
| t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Размер кластера" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Новая метка тома" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Параметры форматирования" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Проверить на плохие блоки" | ||||
| t IDC_QUICK_FORMAT "Быстрое форматирование" | ||||
| t IDC_BAD_BLOCKS "Проверить на плохие блоки" | ||||
| t IDC_EXTENDED_LABEL "Создать расширенную метку и значок устройства" | ||||
| t IDS_STATUS_TXT "Статус" | ||||
| t IDCANCEL "Закрыть" | ||||
| t IDC_START "Старт" | ||||
| t IDC_LIST_USB_HDD "Показывать внешние USB накопители" | ||||
| t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Добавить исправления для старых BIOS" | ||||
| t IDC_RUFUS_MBR "Использовать MBR с BIOS ID" | ||||
| 
 | ||||
| # About dialog | ||||
| g IDD_ABOUTBOX | ||||
|  | @ -12938,9 +12943,9 @@ t MSG_028 "МБ" | |||
| t MSG_029 "По умолчанию" | ||||
| # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. | ||||
| t MSG_030 "%s (по умолчанию)" | ||||
| #t MSG_031 "%s для компьютеров с BIOS или %s" | ||||
| #t MSG_032 "%s для компьютеров с BIOS" | ||||
| #t MSG_033 "%s для компьютеров с UEFI" | ||||
| t MSG_031 "BIOS (или UEFI-CSM)" | ||||
| t MSG_032 "UEFI (non-CSM)" | ||||
| t MSG_033 "BIOS или UEFI" | ||||
| # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) | ||||
| t MSG_034 "%d проход" | ||||
| t MSG_035 "%d прохода" | ||||
|  | @ -13070,22 +13075,29 @@ t MSG_116 "Данный образ использует загрузчик Grub | |||
| 	"Примечание: Файл будет загружен в текущий каталог приложения и будет использоваться повторно в следующий " | ||||
| 	"раз. Если нужная версия установочного файла не будет найдена в Интернете, то будет использоваться версия " | ||||
|   "по умолчанию." | ||||
| t MSG_117 "Стандартная установка Windows" | ||||
| t MSG_119 "расширенные свойства диска" | ||||
| t MSG_120 "расширенные параметры форматирования" | ||||
| t MSG_121 "Показать %s" | ||||
| t MSG_122 "Скрыть %s" | ||||
| # Tooltips | ||||
| # Partition Scheme and Target Type | ||||
| t MSG_150 "Вариант для большинства компьютеров с интерфейсом BIOS или UEFI" | ||||
| t MSG_151 "Вариант для компьютеров с интерфейсом UEFI\n(При установке Windows XP с доступом к USB)" | ||||
| t MSG_152 "Вариант для компьютеров с BIOS или UEFI\n(При установке Windows XP без доступа к USB)" | ||||
| t MSG_153 "Проверка на плохие блоки, используя 1 проход" | ||||
| t MSG_154 "Проверка на плохие блоки, используя 2 прохода" | ||||
| t MSG_155 "Проверка на плохие блоки, используя 3 прохода" | ||||
| t MSG_156 "Проверка на плохие блоки, используя 4 прохода" | ||||
| t MSG_150 "Тип компьютера, с которым вы планируете использовать этот загрузочный диск. Прежде чем создавать диск, вы должны " | ||||
| 	"определить, что используется в вашей системе: BIOS или UEFI, поскольку в противном случае диск может не загрузиться."   | ||||
| # Note: You shouldn't translate 'Legacy Mode' below, as this is an option that usually appears in English in the UEFI settings. | ||||
| t MSG_151 "'UEFI-CSM' означает, что устройство будет загружаться только в режиме эмуляции BIOS (также называемом 'Legacy Mode') под UEFI, а не в режиме UEFI." | ||||
| t MSG_152 "'non-CSM' означает, что устройство будет загружаться только в исходном режиме UEFI, а не в режиме эмуляции BIOS (также известный как 'Legacy Mode')." | ||||
| t MSG_153 "Тестовая таблица: 0x%02X" | ||||
| t MSG_154 "Тестовая таблица: 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_155 "Тестовая таблица: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_156 "Тестовая таблица: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_157 "Выбор необходимой файловой системы" | ||||
| t MSG_158 "Выбор минимального размера кластера, который занимает каждый блок данных" | ||||
| t MSG_159 "Запись новой метки тома\nПоддерживаются международные символы" | ||||
| t MSG_160 "Развернуть дополнительные параметры" | ||||
| t MSG_161 "Проверка устройства на наличие плохих (поврежденных) блоков с помощью таблицы байтов" | ||||
| t MSG_162 "Быстрое форматирование устройства" | ||||
| t MSG_164 "Метод загрузки" | ||||
| t MSG_161 "Проверка устройства на наличие плохих блоков с помощью таблицы байтов" | ||||
| t MSG_162 "Снимите этот флажок, чтобы использовать \"медленное\" форматирование" | ||||
| t MSG_163 "Метод, который будет использоваться для создания разделов" | ||||
| t MSG_164 "Метод, который будет использоваться для создания загрузочного диска" | ||||
| t MSG_165 "Нажмите, чтобы выбрать образ..." | ||||
| t MSG_166 "Разрешить отображение меток с международными символами и задать значок устройства\n(Создается autorun.inf)" | ||||
| t MSG_167 "Использовать MBR, который разрешает выбор загрузчика и может маскироваться под идентификатором устройства в BIOS" | ||||
|  | @ -13136,6 +13148,8 @@ t MSG_198 "'Windows To Go' может использоваться только | |||
| 	"является ФИКСИРОВАННЫМ. Выбранный диск не является ФИКСИРОВАННЫМ." | ||||
| t MSG_199 "Выберите это, если вы планируете установить Windows на другой диск, используя выбранное устройство как установочный диск." | ||||
| t MSG_200 "Выберите это, если вы хотите запустить Windows прямо с выбранного устройства." | ||||
| 
 | ||||
| # Status messages - these messages will appear on the status bar | ||||
| t MSG_201 "Отмена - Пожалуйста, ждите..." | ||||
| t MSG_202 "Сканирование образа..." | ||||
| t MSG_203 "Не удалось отсканировать образ" | ||||
|  | @ -13226,9 +13240,11 @@ t MSG_275 "Выбранный образ является 'ISOHybrid' образ | |||
| 	"Однако, при возникновении проблем во время загрузки вы можете еще раз попробовать записать образ в %s режиме.\n\n" | ||||
| 	"Пожалуйста, выберите режим, который вы хотите использовать для записи выбранного образа:" | ||||
| t MSG_276 "Записать в %s режиме (Рекомендуется)" | ||||
| t MSG_277 "Запись в режиме %s" | ||||
| t MSG_278 "Проверка конфликтных процессов..." | ||||
| t MSG_279 "Незагрузочный образ" | ||||
| t MSG_280 "Выбор образа" | ||||
| t MSG_281 "(Пожалуйста, выберите образ)" | ||||
| t MSG_280 "Диск или ISO-образ" | ||||
| t MSG_281 "%s (Выберите образ)" | ||||
| t MSG_282 "Особая блокировка USB диска" | ||||
| t MSG_283 "Неверная подпись" | ||||
| t MSG_284 "У загруженного файла отсутствует цифровая подпись." | ||||
|  | @ -13243,7 +13259,22 @@ t MSG_291 "Выбор версии" | |||
| t MSG_292 "Пожалуйста, выберите версию Windows, которую вы хотите установить:" | ||||
| t MSG_293 "Неподдерживаемая версия Windows" | ||||
| t MSG_294 "Эта версия Windows больше не поддерживается Rufus." | ||||
| t MSG_117 "Стандартная установка Windows" | ||||
| t MSG_295 "Предупреждение: Неофициальная версия" | ||||
| t MSG_296 "Эта версия Rufus не была выпущена официальным разработчиком.\n\nВы действительно хотите запустить ее?" | ||||
| t MSG_297 "Обнаружен обрезанный ISO-образ" | ||||
| t MSG_298 "Выбранный ISO-образ не соответствует заявленному размеру: %s данных отсутствует!\n\nЕсли вы скачали " | ||||
| 	"этот файл из интернета, вы должны попытаться загрузить его снова и убедиться, что контрольные суммы MD5 или " | ||||
| 	"SHA совпадают.\n\nОбратите внимание, что вы можете вычислить MD5 или SHA в Rufus, нажав кнопку '#'." | ||||
| t MSG_299 "Ошибка проверки временной метки" | ||||
| t MSG_300 "Rufus не смог подтвердить, что временная метка загруженного обновления более поздняя, чем дата текущего " | ||||
| 	"исполняемого файла.\n\nЧтобы предотвратить возможный сценарий атаки, процесс обновления был прерван, а загрузка " | ||||
| 	"будет удалена. Пожалуйста, проверьте журнал для получения более подробной информации." | ||||
| t MSG_301 "Показать настройки приложения" | ||||
| t MSG_302 "Показать информацию о приложении" | ||||
| t MSG_303 "Показать журнал" | ||||
| t MSG_304 "Создание образа диска выбранного устройства" | ||||
| t MSG_305 "Используйте этот параметр, чтобы указать, хотите ли вы использовать это устройство для установки Windows " | ||||
| 	"на другой диск, или если вы хотите запускать Windows непосредственно с этого диска (Windows To Go)." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "sr-SP" "Serbian (Srpski)" 0x241a, 0x081a, 0x181a, 0x2c1a, 0x701a, 0x7c1a | ||||
|  |  | |||
							
								
								
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										10
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | |||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 | ||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||
| EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES | ||||
| CAPTION "Rufus 3.0.1232" | ||||
| CAPTION "Rufus 3.0.1233" | ||||
| FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 | ||||
| BEGIN | ||||
|     LTEXT           "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP | ||||
|  | @ -371,8 +371,8 @@ END | |||
| // | ||||
| 
 | ||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||
|  FILEVERSION 2,18,1232,0 | ||||
|  PRODUCTVERSION 2,18,1232,0 | ||||
|  FILEVERSION 2,18,1233,0 | ||||
|  PRODUCTVERSION 2,18,1233,0 | ||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||
| #ifdef _DEBUG | ||||
|  FILEFLAGS 0x1L | ||||
|  | @ -389,13 +389,13 @@ BEGIN | |||
|         BEGIN | ||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||
|             VALUE "FileVersion", "2.18.1232" | ||||
|             VALUE "FileVersion", "2.18.1233" | ||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)" | ||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||
|             VALUE "ProductVersion", "2.18.1232" | ||||
|             VALUE "ProductVersion", "2.18.1233" | ||||
|         END | ||||
|     END | ||||
|     BLOCK "VarFileInfo" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue