mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] add localization support
* This is a merge up to commit bd319269aa of the localization branch
* Also fixes Clang warnings
			
			
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									cf3964c8a3
								
							
						
					
					
						commit
						df06727416
					
				
					 26 changed files with 3024 additions and 491 deletions
				
			
		
							
								
								
									
										690
									
								
								res/localization/rufus.loc
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										690
									
								
								res/localization/rufus.loc
									
										
									
									
									
										Normal file
									
								
							|  | @ -0,0 +1,690 @@ | |||
| # This file should be saved as UTF-8, no-BOM | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "en_US" "English (US)" 0x0409, 0x0809, 0x0c09, 0x1009, 0x1409, 0x1809, 0x1c09, 0x2009, 0x2409, 0x2809, 0x2c09, 0x3009, 0x3409, 0x3809, 0x3c09, 0x4009, 0x4409, 0x4809 | ||||
| g IDD_MESSAGES | ||||
| t MSG_001 "Other instance detected" | ||||
| t MSG_002 "Another Rufus application is running.\n" | ||||
| 	"Please close the first application before running another one." | ||||
| t MSG_003 "WARNING: ALL DATA ON DEVICE '%s' WILL BE DESTROYED.\n" | ||||
| 	"To continue with this operation, click OK. To quit click CANCEL." | ||||
| t MSG_004 "Rufus update policy" | ||||
| t MSG_005 "Do you want to allow Rufus to check for application updates online?" | ||||
| t MSG_006 "Close"	# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) | ||||
| t MSG_007 "Cancel" | ||||
| t MSG_008 "Yes" | ||||
| t MSG_009 "No" | ||||
| t MSG_010 "Bad blocks found" | ||||
| t MSG_011 "Check completed: %u bad block(s) found\n" | ||||
| 	"  %d read error(s)\n  %d write error(s)\n  %d corruption error(s)\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
| t MSG_012 "%s\nA more detailed report can be found in:\n%s" | ||||
| t MSG_013 "Disabled" | ||||
| t MSG_014 "Daily" | ||||
| t MSG_015 "Weekly" | ||||
| t MSG_016 "Monthly" | ||||
| t MSG_017 "Custom" | ||||
| t MSG_018 "Your version: %d.%d.%d (Build %d)" | ||||
| t MSG_019 "Latest version: %d.%d.%d (Build %d)" | ||||
| # *Short* size names. These can be used as suffixes | ||||
| t MSG_020 "bytes" | ||||
| t MSG_021 "KB" | ||||
| t MSG_022 "MB" | ||||
| t MSG_023 "GB" | ||||
| t MSG_024 "TB" | ||||
| t MSG_025 "PB" | ||||
| # *Long* size names, as they are displayed for the cluster size in the MS format dialog. | ||||
| t MSG_026 "bytes"	# Yes, this is a repeat from MSG_020 | ||||
| t MSG_027 "kilobytes" | ||||
| t MSG_028 "megabytes" | ||||
| t MSG_029 "Default" | ||||
| # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. | ||||
| t MSG_030 "%s (Default)" | ||||
| t MSG_031 "%s partition scheme for BIOS computer" | ||||
| t MSG_032 "%s partition scheme for UEFI computer" | ||||
| t MSG_033 "%s partition scheme for BIOS or UEFI computers" | ||||
| # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) | ||||
| t MSG_034 "%d Pass" | ||||
| t MSG_035 "%d Passes" | ||||
| t MSG_036 "ISO Image" | ||||
| t MSG_037 "Application" | ||||
| t MSG_038 "Abort" | ||||
| t MSG_039 "Launch" | ||||
| t MSG_040 "Download" | ||||
| t MSG_041 "Operation cancelled by the user" | ||||
| t MSG_042 "Error" | ||||
| t MSG_043 "Error: %s" | ||||
| t MSG_044 "File download" | ||||
| t MSG_045 "USB Storage Device (Generic)" | ||||
| t MSG_046 "%s (Disk %d)" | ||||
| t MSG_047 "%s (%c:)" | ||||
| t MSG_048 "Rufus - Flushing buffers" | ||||
| t MSG_049 "Rufus - Cancellation" | ||||
| 
 | ||||
| # Error messages | ||||
| t MSG_050 "Success." | ||||
| t MSG_051 "Undetermined error while formatting." | ||||
| t MSG_052 "Cannot use the selected file system for this media." | ||||
| t MSG_053 "Access to the device is denied." | ||||
| t MSG_054 "Media is write protected." | ||||
| t MSG_055 "The device is in use by another process. " | ||||
| 	"Please close any other process that may be accessing the device." | ||||
| t MSG_056 "Quick format is not available for this device." | ||||
| t MSG_057 "The volume label is invalid." | ||||
| t MSG_058 "The device handle is invalid." | ||||
| t MSG_059 "The selected cluster size is not valid for this device." | ||||
| t MSG_060 "The volume size is invalid." | ||||
| t MSG_061 "Please insert a media in drive." | ||||
| t MSG_062 "An unsupported command was received." | ||||
| t MSG_063 "Memory allocation error." | ||||
| t MSG_064 "Read error." | ||||
| t MSG_065 "Write error." | ||||
| t MSG_066 "Installation failure" | ||||
| t MSG_067 "Could not open media. It may be in use by another process. " | ||||
| 	"Please re-plug the media and try again." | ||||
| t MSG_068 "Error while partitioning drive." | ||||
| t MSG_069 "Could not copy files to target drive." | ||||
| t MSG_070 "Cancelled by user." | ||||
| t MSG_071 "Unable to create formatting thread." | ||||
| t MSG_072 "Bad blocks check didn't complete." | ||||
| t MSG_073 "ISO image scan failure." | ||||
| t MSG_074 "ISO image extraction failure." | ||||
| t MSG_075 "Unable to remount volume." | ||||
| t MSG_076 "Unable to patch/setup files for boot." | ||||
| t MSG_077 "Unable to assign a drive letter." | ||||
| t MSG_078 "Can't mount GUID volume." | ||||
| 
 | ||||
| t MSG_080 "Rufus detected that Windows is still flushing its internal buffers onto the USB device.\n\n" | ||||
| 	"Depending on the speed of your USB device, this operation may take a long time to complete, " | ||||
| 	"especially for large files.\n\nWe recommend that you let Windows finish, to avoid corruption. " | ||||
| 	"But if you grow tired of waiting, you can just unplug the device..." | ||||
| t MSG_081 "Unsupported ISO" | ||||
| t MSG_082 "This version of Rufus only supports bootable ISOs based on bootmgr/WinPE, isolinux or EFI.\n" | ||||
| 	"This ISO doesn't appear to use either..." | ||||
| t MSG_083 "Replace %s?" | ||||
| t MSG_084 "This ISO image seems to use an obsolete version of '%s'.\n" | ||||
| 	"Boot menus may not display properly because of this.\n\n" | ||||
| 	"A newer version can be downloaded by Rufus to fix this issue:\n" | ||||
| 	"- Choose 'Yes' to connect to the internet and download the file\n" | ||||
| 	"- Choose 'No' to leave the existing ISO file unmodified\n" | ||||
| 	"If you don't know what to do, you should select 'Yes'.\n\n" | ||||
| 	"Note: The new file will be downloaded in the current directory and once a " | ||||
| 	"'%s' exists there, it will be reused automatically." | ||||
| t MSG_085 "Downloading %s" | ||||
| t MSG_086 "No ISO image selected" | ||||
| # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match | ||||
| # the beginning of the IDC_BOOT text | ||||
| t MSG_087 "Please click on the disc button to select a bootable ISO, " | ||||
| 	"or uncheck the \"Create a bootable disk...\" checkbox." | ||||
| t MSG_088 "ISO too big" | ||||
| t MSG_089 "This ISO image is too big for the selected target." | ||||
| t MSG_090 "Unsupported ISO" | ||||
| t MSG_091 "When using UEFI Target Type, only EFI bootable ISO images are supported. " | ||||
| 	"Please select an EFI bootable ISO or set the Target Type to BIOS." | ||||
| t MSG_092 "Unsupported filesystem" | ||||
| t MSG_093 "When using UEFI Target Type, only FAT/FAT32 is supported. " | ||||
| 	"Please select FAT/FAT32 as the File system or set the Target Type to BIOS." | ||||
| t MSG_094 "Non UEFI compatible ISO" | ||||
| t MSG_095 "This ISO image contains a file larger than 4 GB and cannot be used to create an EFI bootable USB.\n" | ||||
| 	"This is a limitation of UEFI/FAT32, not Rufus." | ||||
| t MSG_096 "Only FAT/FAT32 is supported for this type of ISO. Please select FAT/FAT32 as the File system." | ||||
| t MSG_097 "Only 'bootmgr' or 'WinPE' based ISO images can currently be used with NTFS." | ||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 can only be used for isolinux based ISO images or when the Target Type is UEFI." | ||||
| t MSG_099 "Filesystem limitation" | ||||
| t MSG_100 "This iso image contains a file larger than 4GB file, which is more than the " | ||||
| 	"maximum size allowed for a FAT or FAT32 file system." | ||||
| t MSG_101 "Missing WIM support" | ||||
| t MSG_102 "Your platform cannot extract files from WIM archives. WIM extraction " | ||||
| 	"is required to create EFI bootable Windows 7 and Windows Vista USB drives. You can fix that " | ||||
| 	"by installing a recent version of 7-Zip.\nDo you want to visit the 7-zip download page?" | ||||
| t MSG_103 "Download %s?" | ||||
| t MSG_104 "Syslinux v5.0 or later requires a '%s' file to be installed.\n" | ||||
| 	"Because this file is more than 100 KB in size, and always present on Syslinux v5+ ISO images, " | ||||
| 	"it is not embedded in Rufus.\n\nRufus can download the missing file for you:\n" | ||||
| 	"- Select 'Yes' to connect to the internet and download the file\n" | ||||
| 	"- Select 'No' if you want to manually copy this file on the drive later\n\n" | ||||
| 	"Note: The file will be downloaded in the current directory and once a " | ||||
| 	"'%s' exists there, it will be reused automatically.\n" | ||||
| t MSG_105 "Cancelling may leave the device in an UNUSABLE state.\n" | ||||
| 	"If you are sure you want to cancel, click YES. Otherwise, click NO." | ||||
| t MSG_106 "Please select folder" | ||||
| t MSG_107 "All files" | ||||
| t MSG_108 "Rufus log" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)" | ||||
| 
 | ||||
| # Tootips | ||||
| # Partition Scheme and Target Type | ||||
| t MSG_150 "Usually the safest choice. If you have an UEFI computer and want to install " | ||||
| 	"an OS in EFI mode however, you should select one of the options below" | ||||
| t MSG_151 "Use this if you want to install an OS in EFI mode, but need to access " | ||||
| 	"the USB content from Windows XP" | ||||
| t MSG_152 "The preferred option to install an OS in EFI mode and when " | ||||
| 	"USB access is not required for Windows XP" | ||||
| t MSG_153 "Test pattern: 0x%02X"	 | ||||
| t MSG_154 "Test pattern: 0x%02X, 0x%02X"	 | ||||
| t MSG_155 "Test pattern: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_156 "Test pattern: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_157 "Sets the target filesystem" | ||||
| t MSG_158 "Minimum size that a block of data will occupy in the filesystem" | ||||
| t MSG_159 "Use this field to set the drive label\nInternational characters are accepted" | ||||
| t MSG_160 "Toggle advanced options" | ||||
| t MSG_161 "Check the device for bad blocks using a test pattern" | ||||
| t MSG_162 "Uncheck this box to use the \"slow\" format method" | ||||
| t MSG_163 "Check this box to make the USB drive bootable" | ||||
| t MSG_164 "Method that will be used to make the drive bootable" | ||||
| t MSG_165 "Click to select an ISO..." | ||||
| t MSG_166 "Check this box to allow the display of international labels " | ||||
| 	"and set a device icon (creates an autorun.inf)" | ||||
| t MSG_167 "Install an MBR that allows boot selection and can masquerade the BIOS USB drive ID" | ||||
| t MSG_168 "Try to masquerade first bootable USB drive (usually 0x80) as a different disk.\n" | ||||
| 	"This should only be necessary if you install Windows XP and have more than one disk" | ||||
| t MSG_169 "Create an extra hidden partition and try to align partitions boundaries.\n" | ||||
| 	"This can improve boot detection for older BIOSes" | ||||
| t MSG_170 "Enable detection for disks not normally detected by Rufus. USE AT YOUR OWN RISKS!!!" | ||||
| t MSG_171 "Start the formatting operation.\nThis will DESTROY any data on the target!" | ||||
| t MSG_172 "Licensing information and credits" | ||||
| t MSG_173 "Click to select..." | ||||
| # The following will appear in the about dialog | ||||
| t MSG_174 "Rufus - The Reliable USB Formatting Utility" | ||||
| t MSG_175 "Version %d.%d.%d (Build %d)" | ||||
| t MSG_176 "" | ||||
| t MSG_177 "Report bugs or request enhancements at:" | ||||
| t MSG_178 "Additional Copyrights:" | ||||
| t MSG_179 "Update Policy:" | ||||
| t MSG_180 "If you choose to allow this program to check for application updates, " | ||||
| 	"you agree that the following information may be collected on our server(s):" | ||||
| t MSG_181 "Your operating system's architecture and version" | ||||
| t MSG_182 "The version of the application you use" | ||||
| t MSG_183 "Your IP address" | ||||
| t MSG_184 "For the purpose of generating private usage statistics, we may keep the information collected, " | ||||
| 	"\\b for at most a year\\b0 . However, we will not willingly disclose any of this individual data to third parties." | ||||
| t MSG_185 "Update Process:" | ||||
| t MSG_186 "Rufus does not install or run background services, therefore update checks are performed only when the main application is running.\\line\n" | ||||
| 	"Internet access is of course required when checking for updates." | ||||
| 
 | ||||
| # Status messages - these messages will appear on the status bar | ||||
| t MSG_201 "Cancelling - Please wait..." | ||||
| t MSG_202 "Scanning ISO image..." | ||||
| t MSG_203 "Failed to scan ISO image" | ||||
| # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" | ||||
| t MSG_204 "Obsolete %s detected" | ||||
| # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" | ||||
| t MSG_205 "Using ISO: %s" | ||||
| # Typically "Missing ldlinux.c32 file" | ||||
| t MSG_206 "Missing %s file" | ||||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d device found" | ||||
| t MSG_209 "%d devices found" | ||||
| t MSG_210 "DONE." | ||||
| t MSG_211 "Cancelled." | ||||
| t MSG_212 "FAILED." | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and lauched | ||||
| t MSG_213 "Launching new application..." | ||||
| t MSG_214 "Failed to launch new application" | ||||
| # Open/Save file | ||||
| t MSG_215 "Opened %s" | ||||
| t MSG_216 "Saved %s" | ||||
| # Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign) | ||||
| t MSG_217 "Formatting: %0.1f%% completed" | ||||
| t MSG_218 "Creating file system: Task %d/%d completed" | ||||
| t MSG_219 "NTFS Fixup: %d%% completed" | ||||
| t MSG_221 "Setting Label (This may take while)..." | ||||
| # Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..." | ||||
| t MSG_222 "Formatting (%s)..." | ||||
| t MSG_223 "NTFS Fixup (Checkdisk)..." | ||||
| t MSG_224 "Clearing MBR/PBR/GPT structures..." | ||||
| t MSG_225 "Requesting disk access..." | ||||
| t MSG_226 "Analyzing existing boot records..." | ||||
| t MSG_227 "Closing existing volume..." | ||||
| t MSG_228 "Writing master boot record..." | ||||
| t MSG_229 "Writing partition boot record..." | ||||
| t MSG_230 "Copying DOS files..." | ||||
| t MSG_231 "Copying ISO files..." | ||||
| t MSG_232 "Win7 EFI boot setup (this may take a while)..." | ||||
| t MSG_233 "Finalizing, please wait..." | ||||
| # Takes the Syslinux version as paramete. eg. "Installing Syslinux v5..." | ||||
| t MSG_234 "Installing Syslinux v%d..." | ||||
| # Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" | ||||
| t MSG_235 "Bad Blocks: PASS %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d errors)" | ||||
| t MSG_236 "Bad Blocks: Testing with random pattern" | ||||
| t MSG_237 "Bad Blocks: Testing with pattern 0x%02X" | ||||
| # eg. "Partitioning (MBR)..." | ||||
| t MSG_238 "Partitioning (%s)..." | ||||
| t MSG_239 "Deleting partitions..." | ||||
| t MSG_240 "Downloading %s: Connecting..." | ||||
| t MSG_241 "Downloading: %0.1f%%" | ||||
| t MSG_242 "Failed to download file." | ||||
| t MSG_243 "Checking for Rufus updates..." | ||||
| t MSG_244 "Updates: Unable to connect to the internet" | ||||
| t MSG_245 "Updates: Unable to acces version data" | ||||
| t MSG_246 "A new version of Rufus is available!" | ||||
| t MSG_247 "No new version of Rufus was found" | ||||
| t MSG_248 "Application registry keys successfully deleted" | ||||
| t MSG_249 "Failed to delete application registry keys" | ||||
| # eg. "Fixed disk detection enabled" "ISO size check disabled" | ||||
| t MSG_250 "%s enabled" | ||||
| t MSG_251 "%s disabled" | ||||
| t MSG_252 "Size checks" | ||||
| t MSG_253 "Fixed disks detection" | ||||
| t MSG_254 "Force large FAT32 formatting" | ||||
| t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun will be deleted on exit" | ||||
| t MSG_256 "Fake drive detection" | ||||
| t MSG_257 "Joliet support" | ||||
| t MSG_258 "Rock Ridge support" | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "fr_FR" "French" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c | ||||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Periphérique" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Type de partition et système de destination" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "Système de fichiers" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Taille de clusters" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Nouveau label" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Options de Formattage       " | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Vérification de mauvais blocs:" | ||||
| s IDC_BADBLOCKS +10,0 | ||||
| m IDC_NBPASSES +5,0 | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Formattage rapide" | ||||
| t IDC_BOOT "Disque de démarrage utilisant:" | ||||
| s IDC_BOOT +5,0 | ||||
| m IDC_BOOTTYPE +5,0 | ||||
| m IDC_SELECT_ISO +3,0 | ||||
| t IDC_SET_ICON "Ajouter un label étendu et une icône" | ||||
| m IDC_ADVANCED +36,0 | ||||
| t IDC_ABOUT "A propos..." | ||||
| t IDCANCEL "Fermer" | ||||
| t IDC_START "Démarrer" | ||||
| t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Options avancées" | ||||
| t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Lister les disques fixes ou non partitionés" | ||||
| t IDC_EXTRA_PARTITION "Options de compatibilité avec anciens BIOS" | ||||
| t IDC_RUFUS_MBR "Ajout du MBR Rufus, ID BIOS:" | ||||
| m IDC_DISK_ID +5,0 | ||||
| s IDC_DISK_ID -2,0 | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_ABOUTBOX | ||||
| t IDD_ABOUTBOX "A propos de Rufus" | ||||
| t IDC_ABOUT_LICENSE "License" | ||||
| t IDC_ABOUT_UPDATES "Mises à jour" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_LICENSE | ||||
| t IDD_LICENSE "License Rufus" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_NOTIFICATION | ||||
| t IDC_MORE_INFO "Plus d'info..." | ||||
| t IDYES "Oui" | ||||
| t IDNO "Non" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_LOG | ||||
| t IDC_LOG_CLEAR "Effacer" | ||||
| t IDC_LOG_SAVE "Enregistrer" | ||||
| t IDCANCEL "Fermer" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_UPDATE_POLICY | ||||
| s IDD_UPDATE_POLICY +30,0 | ||||
| t IDD_UPDATE_POLICY "Paramètres de mises à jour" | ||||
| s IDC_POLICY +30,0 | ||||
| t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Options" | ||||
| s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +20,0 | ||||
| t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Recherche mises à jour:" | ||||
| s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -3,0 | ||||
| t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Inclure les bétas:" | ||||
| m IDC_UPDATE_FREQUENCY -3,0 | ||||
| m IDC_INCLUDE_BETAS -3,0 | ||||
| s IDC_UPDATE_FREQUENCY +25,0 | ||||
| m IDS_CHECK_NOW_GRP 20,0 | ||||
| s IDS_CHECK_NOW_GRP +10,0 | ||||
| t IDC_CHECK_NOW "Chercher maintenant" | ||||
| m IDC_CHECK_NOW 9,0 | ||||
| s IDC_CHECK_NOW +31,0 | ||||
| t IDCANCEL "Fermer" | ||||
| m IDCANCEL 9,0 | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_NEW_VERSION | ||||
| t IDD_NEW_VERSION "Mise à jour de Rufus" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Une nouvelle version est disponible. Veuillez télécharger la nouvelle version !" | ||||
| t IDC_WEBSITE "Cliquez ici pour aller sur le site de Rufus" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Notes relatives à cette version" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Téléchargement" | ||||
| t IDC_DOWNLOAD ""Télécharger"" | ||||
| t IDCANCEL "Fermer" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_ISO_EXTRACT | ||||
| t IDD_ISO_EXTRACT "Copie des fichier ISO..." | ||||
| t IDC_ISO_FILENAME "Ouverture de l'image - veuillez patienter..." | ||||
| t IDC_ISO_ABORT "Annuler" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_MESSAGES | ||||
| t MSG_001 "Autre instance detectée" | ||||
| t MSG_002 "Une autre instance de Rufus est en cours d'exécution.\n" | ||||
| 	"Veuillez fermer la première instance avant d'en lancer une seconde." | ||||
| t MSG_003 "ATTENTION: TOUTES LES DONNEES DU VOLUME '%s' VONT ETRE EFFACEES.\n" | ||||
| 	"Pour continuer cette operation, cliquez sur OK.\nPour quitter cliquez sur ANNULER." | ||||
| t MSG_004 "Mises à jour" | ||||
| t MSG_005 "Voulez-vous authoriser Rufus à chercher des mises à jour en ligne?" | ||||
| t MSG_006 "Fermer" | ||||
| t MSG_007 "Annuler" | ||||
| t MSG_008 "Oui" | ||||
| t MSG_009 "Non" | ||||
| t MSG_010 "Blocs défectueux détectés" | ||||
| t MSG_011 "Vérification complète: %u bloc(s) défectueux détecté(s)\n" | ||||
| 	"  %d erreur(s) de lecture\n  %d erreur(s) d'écriture\n  %d erreur(s) de corruption\n" | ||||
| t MSG_012 "%s\nUn rapport plus détaillé peut être obtenu à:\n%s" | ||||
| t MSG_013 "Jamais" | ||||
| t MSG_014 "Quotidienne" | ||||
| t MSG_015 "Hebdomadaire" | ||||
| t MSG_016 "Mensuelle" | ||||
| t MSG_017 "Personalisée" | ||||
| t MSG_018 "Votre version: %d.%d.%d (Build %d)" | ||||
| t MSG_019 "Dernière version: %d.%d.%d (Build %d)" | ||||
| t MSG_020 "octets" | ||||
| t MSG_021 "Ko" | ||||
| t MSG_022 "Mo" | ||||
| t MSG_023 "Go" | ||||
| t MSG_024 "To" | ||||
| t MSG_025 "Po" | ||||
| t MSG_026 "octets" | ||||
| t MSG_027 "kilo-octets" | ||||
| t MSG_028 "mega-octets" | ||||
| t MSG_029 "Défaut" | ||||
| t MSG_030 "%s (Défaut)" | ||||
| t MSG_031 "Type de partition %s pour ordinateur BIOS" | ||||
| t MSG_032 "Type de partition %s pour ordinateur UEFI" | ||||
| t MSG_033 "Type de partition %s pour ordinateur BIOS ou UEFI" | ||||
| t MSG_034 "%d passe" | ||||
| t MSG_035 "%d passes" | ||||
| t MSG_036 "Image ISO" | ||||
| t MSG_037 "Application" | ||||
| t MSG_038 "Annuler" | ||||
| t MSG_039 "Lancer" | ||||
| t MSG_040 "Télécharger" | ||||
| t MSG_041 "Operation annulée par l'utilisateur" | ||||
| t MSG_042 "Erreur" | ||||
| t MSG_043 "Erreur: %s" | ||||
| t MSG_044 "Téléchargement de fichier" | ||||
| t MSG_045 "Pérpih. de stockage USB (Générique)" | ||||
| t MSG_046 "%s (Disque %d)" | ||||
| t MSG_047 "%s (%c:)" | ||||
| t MSG_048 "Rufus - Flush de la mémoire tampon" | ||||
| t MSG_049 "Rufus - Annulation" | ||||
| 
 | ||||
| # Error messages | ||||
| t MSG_050 "Opération réussie." | ||||
| t MSG_051 "Erreur indéterminéee lors du formatage." | ||||
| t MSG_052 "Ce système de fichiers ne peut pas être utilisé ici." | ||||
| t MSG_053 "L'accès au périphérique est refusé." | ||||
| t MSG_054 "Le périphérique est protegé en écriture." | ||||
| t MSG_055 "Le périphérique est en cours d'utilisation par une autre application. " | ||||
| 	"Veuillez fermer toute autre application succeptible d'accéder au périphérique." | ||||
| t MSG_056 "Le formatage rapide n'est pas disponible pour ce périphérique." | ||||
| t MSG_057 "Le nom de volume est invalide." | ||||
| t MSG_058 "Le handle de périphérique est invalide." | ||||
| t MSG_059 "Cette taille de cluster n'est pas appliquable ici." | ||||
| t MSG_060 "La taille du volume est invalide." | ||||
| t MSG_061 "Veuillez insérer un média dans le lecteur." | ||||
| t MSG_062 "Commande non supportée." | ||||
| t MSG_063 "Erreur d'allocation mémoire." | ||||
| t MSG_064 "Erreur de lecture." | ||||
| t MSG_065 "Erreur d'écriture." | ||||
| t MSG_066 "L'installation a échoué" | ||||
| t MSG_067 "Impossible d'accéder au média. Il peut être en cours d'utilisation par une autre application. " | ||||
| 	"Essayer de déconnecter le média et essayez à nouveau." | ||||
| t MSG_068 "Erreur de partitionement." | ||||
| t MSG_069 "Impossible de copier les fichiers sur le périphérique de detination." | ||||
| t MSG_070 "Opération annulée par l'utilisateur." | ||||
| t MSG_071 "Impossible de créer le thread de formattage." | ||||
| t MSG_072 "La vérification de blocs défectueux a été interrompue." | ||||
| t MSG_073 "Echec d'analyse de l'image ISO." | ||||
| t MSG_074 "Echec d'extraction de l'image ISO." | ||||
| t MSG_075 "Echec lors du remontage du volume." | ||||
| t MSG_076 "Echec de modification des fichiers de démarrage." | ||||
| t MSG_077 "Echec d'assignation d'une lettre de volume." | ||||
| t MSG_078 "Impossible de monter le volume GUID." | ||||
| 
 | ||||
| t MSG_080 "Rufus a detecté que Windows est en train de finir de vider la mémoire tampon.\n\n" | ||||
| 	"En fonction de la vitesse de votre périphérique, cette opération peut prendre beaucoup de temps, " | ||||
| 	"surtout s'il s'agit d'un fichier volumineux.\n\nNous recommandons d'attendre que Windows " | ||||
| 	"complète cette opération, afin d'éviter la corruption du périphérique. Mais si jamais cela prend " | ||||
| 	"trop de temps, vous pouvez toujours essayer de déconnecter le média..." | ||||
| t MSG_081 "Image ISO non supportée" | ||||
| t MSG_082 "Cette version de Rufus supporte seulement les ISOs démarrables qui utilisent bootmgr/WinPE, isolinux ou EFI.\n" | ||||
| 	"Cette image ISO ne semble pas utiliser une de ces options..." | ||||
| t MSG_083 "Remplacer %s?" | ||||
| t MSG_084 "Cette image ISO utilise une version obsolète du fichier '%s'.\n" | ||||
| 	"A cause de cela, les menus de démarrage peuvent de pas fonctionner.\n\n" | ||||
| 	"Une nouvelle version du fichier peut être téléchargée par Rufus pour addresser ce problème:\n" | ||||
| 	"- Choisissez 'Oui' pour télécharger le fichier depuis Internet\n" | ||||
| 	"- Choisissez 'Non' pour garder le fichier de l'image ISO\n" | ||||
| 	"Si vous ne savez pas quoi faire, sélectionnez 'Oui'.\n\n" | ||||
| 	"Note: Le nouveau fichier est téléchargé dans le répertoire courrant. Une fois qu'un fichier" | ||||
| 	"'%s' existe à cet endroit, il sera réutilisé automatiquement." | ||||
| t MSG_085 "Téléchargement de %s" | ||||
| t MSG_086 "Aucune image ISO sélectionnée" | ||||
| t MSG_087 "Veuillez cliquer sur le bouton avec un disque pour choisir une image ISO démarrable " | ||||
| 	"ou décochez l'option \"Disque de démarrage...\"." | ||||
| t MSG_088 "Image ISO trop large" | ||||
| t MSG_089 "Cette ISO image est trop large pour le périphérique sélectionné." | ||||
| t MSG_090 "Image ISO on supportée" | ||||
| t MSG_091 "Quand UEFI est séelectionné, seules les images ISO basées sur EFI sont supportées. " | ||||
| 	"Veuillez sélectionner une image ISO démarrable avec EFI ou sélectionner BIOS pour le système de destination." | ||||
| t MSG_092 "Système de fichiers non supporté" | ||||
| t MSG_093 "Quand UEFI est séelectionné, seul le système de fichiers FAT/FAT32 est supporté. " | ||||
| 	"Veuillez sélectionner FAT/FAT32 comme système de fichiers ou sélectionner BIOS pour le système de destination." | ||||
| t MSG_094 "Image ISO incompatible avec UEFI" | ||||
| t MSG_095 "Cette image ISO contient un fichier de plus de 4 Go et ne peut pas être utilisée pour créer un USB démarrable par UEFI.\n" | ||||
| 	"Ceci est une limitation de UEFI/FAT32, pas de Rufus." | ||||
| t MSG_096 "Seul FAT/FAT32 est supporté avec ce type d'image ISO. Veuillez sélectionner FAT/FAT32 pour le système de fichiers." | ||||
| t MSG_097 "Seules les images ISO utilisant 'bootmgr' ou 'WinPE' peuvent être utilisées avec NTFS." | ||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 peut seulement être utilisé pour les images ISO utilisant 'isolinux' ou lorsque que le système de destination est UEFI." | ||||
| t MSG_099 "Limitation du système de fichiers" | ||||
| t MSG_100 "Cette image ISO contient un fichier de plus de 4 Go, ce qui est plus que la taille maximum " | ||||
| 	"supportée par le système de fichiers FAT ou FAT32." | ||||
| t MSG_101 "Support pour archives WIM non disponible" | ||||
| t MSG_102 "Votre plateforme ne peut pas extraire les fichiers depuis les archives WIM. L'extraction de données WIM " | ||||
| 	"est nécéssaire pour créer des médias USB démarrable avec EFI pour Windows 7/8 ou Windows Vista. Vous pouvez addresser " | ||||
| 	"ce problème en téléchargeant une version récente de l'utilitaire 7-Zip.\nVoulez-vous visiter la page de téléchargements de 7-zip?" | ||||
| t MSG_103 "Télécharger %s?" | ||||
| t MSG_104 "Syslinux v5.0 ou plus récent requiert l'installtion d'un fichier '%s'.\n" | ||||
| 	"Puisque ce fichier fait plus de 100 Ko et est toujours présent sur les images ISO à base de Syslinux v5+, " | ||||
| 	"il n'est pas inclus dans l'application.\n\nRufus peut télécharger ce fichier pour vous:\n" | ||||
| 	"- Choisissez 'Oui' pour télécharger le fichier depuis Internet\n" | ||||
| 	"- Choisissez 'Non' si vous compter copier ce fichier manuellement\n" | ||||
| 	"Note: Ce fichier est téléchargé dans le répertoire courrant. Une fois qu'un fichier" | ||||
| 	"'%s' existe à cet endroit, il sera réutilisé automatiquement." | ||||
| t MSG_105 "Annuler peut laisser le périphérique dans un état inutilisable.\n" | ||||
| 	"Si vous êtes sûr de vouloir annuler, sélectionnez OUI. Sinon, sélectionnez NON." | ||||
| t MSG_106 "Sélection de répertoire" | ||||
| t MSG_107 "Tous les fichiers" | ||||
| t MSG_108 "Log Rufus" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (disque %d)" | ||||
| 
 | ||||
| # Tootips | ||||
| t MSG_150 "Choix le plus sûr. Si toutefois vous possédez un ordinateur à base de UEFI et voulez installer " | ||||
| 	"un Système d’exploitation en mode EFI, vous devriez plutôt sélectionner l’une des options ci-dessous" | ||||
| t MSG_151 "Utilisez cette options si  vous comptez installer un Système d’exploitation en mode EFI " | ||||
| 	"et avez aussi besoin d’accéder au contenu du média sous Windows XP" | ||||
| t MSG_152 "Option préférée pour installer un Système d’exploitation en mode EFI, " | ||||
| 	"quand l’accès au média depuis Windows XP n’est pas nécessaire" | ||||
| t MSG_153 "Motif de test: 0x%02X"	 | ||||
| t MSG_154 "Motif de test: 0x%02X, 0x%02X"	 | ||||
| t MSG_155 "Motif de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_156 "Motif de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_157 "Sélectionne le système de fichiers" | ||||
| t MSG_158 "La taille minimum qu’un bloc de données occupera sur le système de fichiers" | ||||
| t MSG_159 "Utilisez ce champ pour mettre à jour le nom du volume\n" | ||||
| 	"Les caractères étendus et les accents sont acceptés " | ||||
| t MSG_160 "Affiche/Cache les options avancées " | ||||
| t MSG_161 "Détecte la présence de blocs défectueux en utilisant un motif de test" | ||||
| t MSG_162 "Décochez cette case pour utiliser la méthode de formatage \"lente\" " | ||||
| t MSG_163 "Cochez cette case pour rendre le périphérique démarrable" | ||||
| t MSG_164 "Méthode à utiliser pour rendre le périphérique démarrable " | ||||
| t MSG_165 "Cliquez ici pour sélectionner une image ISO..." | ||||
| t MSG_166 "Cochez cette case pour permettre l’affichage des caractères  étendus/internationaux " | ||||
| 	"et ajouter une icône (créé un fichier autorun.inf)" | ||||
| t MSG_167 "Installe un MBR permettant la sélection du périphérique de démarrage. Peut aussi " | ||||
| 	"camoufler l’ID de disque pour le BIOS " | ||||
| t MSG_168 "Camoufle le premier disque USB démarrable (généralement 0x80) sous une ID différente.\n" | ||||
| 	"Changez cette option si vous installez Windows XP avec plus d’un disque dur" | ||||
| t MSG_169 "Créé une petite partition supplémentaire et essaye d’aligner les partitions.\n" | ||||
| 	"Peut améliorer la détection USB pour les vieux BIOS" | ||||
| t MSG_170 "Active la détection de disque non normalement listés par Rufus. UTILISEZ  A VOS PROPRES RISQUES !!! " | ||||
| t MSG_171 "Lance le formatage. DETRUIT toutes les données existantes sur la cible !" | ||||
| t MSG_172 "Licence d’utilisation et remerciements" | ||||
| t MSG_173 "Cliquez pour sélectionner..." | ||||
| t MSG_174 "Rufus - The Reliable USB Formatting Utility" | ||||
| t MSG_175 "Version %d.%d.%d (Build %d)" | ||||
| t MSG_176 "Traduction Française: Pete Batard" | ||||
| t MSG_177 "Soumettre un bug ou une demande d'amélioration à:" | ||||
| t MSG_178 "Copyrights supplémentaires:" | ||||
| t MSG_179 "Politique de mises à jour:" | ||||
| t MSG_180 "Si vous autorisez ce programme à chercher les mises à jour, vous acceptez " | ||||
| 	"que les informations suivantes peuvent être collectées sur nos serveurs:" | ||||
| t MSG_181 "L’architecture de votre système d’exploitation ainsi que sa version" | ||||
| t MSG_182 "La version de l’application que vous utilisez" | ||||
| t MSG_183 "Votre adresse IP" | ||||
| t MSG_184 "Afin de générer des statistiques d’utilisation privées, il se peut que nous gardions " | ||||
| 	"les informations ainsi obtenues \\b au plus un an\\b0 . A moins d’y être contraint par la loi, " | ||||
| 	"nous nous engageons aussi à ne pas diffuser ces informations à de tierce parties." | ||||
| t MSG_185 "Processus de mise à jour:" | ||||
| t MSG_186 "Aucun service ou tâche de fond ne sont installés ou lancés par Rufus. Cela veut dire que les " | ||||
| 	"test de mises à jour interviennent seulement lorsque l’application principale s'exécute.\\line\n" | ||||
| 	"Bien entendu, un accès à internet est requis pour vérifier la disponibilité des mises à jour." | ||||
| 
 | ||||
| # Status messages | ||||
| t MSG_201 "Annulation - Veuillez patienter..." | ||||
| t MSG_202 "Analyse de l'image ISO..." | ||||
| t MSG_203 "Echec d'analyse de l'image ISO" | ||||
| t MSG_204 "Fichier %s obsolète detecté" | ||||
| t MSG_205 "ISO utilisée: %s" | ||||
| t MSG_206 "Fichier %s manquant" | ||||
| t MSG_208 "%d périphérique détecté" | ||||
| t MSG_209 "%d périphériques détectés" | ||||
| t MSG_210 "Opération terminée." | ||||
| t MSG_211 "Opération annulée." | ||||
| t MSG_212 "ECHEC." | ||||
| t MSG_213 "Lancement de la nouvelle application..." | ||||
| t MSG_214 "Echec de lancement de l'application" | ||||
| t MSG_215 "%s ouvert" | ||||
| t MSG_216 "%s sauvegardé" | ||||
| t MSG_217 "Formatage: %0.1f%% complet" | ||||
| t MSG_218 "Création du système de fichiers: Tâche %d/%d complète" | ||||
| t MSG_219 "Finalisation NTFS: %d%% complète" | ||||
| t MSG_221 "Ecriture du label (peut prendre du temps)..." | ||||
| t MSG_222 "Formatage (%s)..." | ||||
| t MSG_223 "Finalisation NTFS (Checkdisk)..." | ||||
| t MSG_224 "Effacement des structures MBR/PBR/GPT..." | ||||
| t MSG_225 "Requête d'accès disque..." | ||||
| t MSG_226 "Analyse des structures de boot existantes..." | ||||
| t MSG_227 "Fermeture des volumes existants..." | ||||
| t MSG_228 "Ecriture du MBR..." | ||||
| t MSG_229 "Ecriture du PBR..." | ||||
| t MSG_230 "Copie des fichiers DOS..." | ||||
| t MSG_231 "Copie des fichiers ISO..." | ||||
| t MSG_232 "Ecriture boot Win7 EFI (peut prendre du temps)..." | ||||
| t MSG_233 "Finalisation, veuillez patienter..." | ||||
| t MSG_234 "Installation de Syslinux v%d..." | ||||
| t MSG_235 "Défauts: PASSE %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d erreurs)" | ||||
| t MSG_236 "Défauts: Test avec motif aléatoire" | ||||
| t MSG_237 "Défauts: Test avec motif 0x%02X" | ||||
| t MSG_238 "Partitionage (%s)..." | ||||
| t MSG_239 "Effaçement des partitions..." | ||||
| t MSG_240 "Télechargement de %s: Connection..." | ||||
| t MSG_241 "Télechargement: %0.1f%%" | ||||
| t MSG_242 "Echec de télechargement du fichier" | ||||
| t MSG_243 "Recherche des mises à jour..." | ||||
| t MSG_244 "MAJ: Impossible de se connecter" | ||||
| t MSG_245 "MAJ: Pas d'accès aux données de mises à jour" | ||||
| t MSG_246 "Une nouvelle version de Rufus est disponible !" | ||||
| t MSG_247 "Pas de mise à jour" | ||||
| t MSG_248 "Clés de registre supprimées" | ||||
| t MSG_249 "Echec de suppression des clés registres" | ||||
| t MSG_250 "%s activé" | ||||
| t MSG_251 "%s désactivé" | ||||
| t MSG_252 "Tests de dépassement de taille" | ||||
| t MSG_253 "Détection de disques fixes" | ||||
| t MSG_254 "Force 'large FAT32'" | ||||
| t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun sera effacé en sortie" | ||||
| t MSG_256 "Test de contrefaçons" | ||||
| t MSG_257 "Support Joliet" | ||||
| t MSG_258 "Support Rock Ridge" | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "zh_CN" "Chinese (Traditional)" 0x0404, 0x0804, 0x0c04, 0x1004, 0x1404 | ||||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "设备" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "分区计划和目标系统类型" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "文件系统" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "簇的大小" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "新卷标" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "格式选项        " | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "检查设备的坏块:" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "快速格式化" | ||||
| t IDC_BOOT "创建一个可启动的磁盘使用:" | ||||
| s IDC_BOOT +10,0 | ||||
| t IDC_SET_ICON "创建扩展标签和图标文件" | ||||
| m IDC_ADVANCED -24,0 | ||||
| m IDC_NBPASSES 8,0 | ||||
| m IDC_BOOTTYPE 8,0 | ||||
| m IDC_SELECT_ISO 6,0 | ||||
| t IDC_ABOUT "关于..." | ||||
| t IDC_LOG "日志" | ||||
| m IDC_LOG -5,0 | ||||
| s IDC_LOG +5,0 | ||||
| t IDCANCEL "关闭" | ||||
| t IDC_START "开始" | ||||
| t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "高级选项" | ||||
| t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "列表固定(非flash)或USB磁盘分区" | ||||
| t IDC_EXTRA_PARTITION "添加修复旧的BIOS(额外的分区,校准等等)" | ||||
| t IDC_RUFUS_MBR "使用 Rufus MBR BIOS ID:" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_ABOUTBOX | ||||
| t IDD_ABOUTBOX "关于 Rufus" | ||||
| t IDC_ABOUT_LICENSE "许可证" | ||||
| t IDC_ABOUT_UPDATES "更新" | ||||
| t IDOK "确定" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_LICENSE | ||||
| t IDD_LICENSE "Rufus 许可证" | ||||
| t IDOK "取消" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_NOTIFICATION | ||||
| t IDD_NOTIFICATION "更新方案和设置" | ||||
| t IDC_MORE_INFO "更多信息" | ||||
| t IDYES "是" | ||||
| t IDNO "否" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_LOG | ||||
| t IDD_LOG "日志" | ||||
| t IDC_LOG_CLEAR "清除日志" | ||||
| t IDC_LOG_SAVE "保存日志" | ||||
| t IDCANCEL "关闭日志" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_LICENSE | ||||
| t IDOK "取消" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_UPDATE_POLICY | ||||
| t IDD_UPDATE_POLICY "更新方案和设置" | ||||
| t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "设置" | ||||
| t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "检查更新:" | ||||
| t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "包括测试版本:" | ||||
| t IDC_CHECK_NOW "立即检查" | ||||
| t IDCANCEL "取消" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_NEW_VERSION | ||||
| t IDD_NEW_VERSION "检查更新 - Rufus" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "更新的版本可用。请下载最新版本!" | ||||
| t IDC_WEBSITE "点击这里进入网站" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "发行说明" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "下载" | ||||
| t IDC_DOWNLOAD "下载" | ||||
| t IDCANCEL "取消" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_ISO_EXTRACT | ||||
| t IDD_ISO_EXTRACT "复制ISO文件..." | ||||
| t IDC_ISO_FILENAME "打开ISO映像 - 请稍候..." | ||||
| t IDC_ISO_ABORT "取消" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_MESSAGES | ||||
| t MSG_004 "更新方案和设置" | ||||
| t MSG_005 "你要允許此應用程序檢查更新?" | ||||
| t MSG_006 "关闭" | ||||
| t MSG_007 "撤消" | ||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue