mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Turkish translation to latest
This commit is contained in:
parent
adeb7fe4c0
commit
d5f9c568ad
3 changed files with 1685 additions and 151 deletions
1612
res/loc/po/tr-TR.po
Normal file
1612
res/loc/po/tr-TR.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
|
@ -39,7 +39,7 @@
|
||||||
# • v3.0 "es-ES" "Spanish (Español)"
|
# • v3.0 "es-ES" "Spanish (Español)"
|
||||||
# • v3.2 "sv-SE" "Swedish (Svenska)"
|
# • v3.2 "sv-SE" "Swedish (Svenska)"
|
||||||
# • v3.0 "th-TH" "Thai (ไทย)"
|
# • v3.0 "th-TH" "Thai (ไทย)"
|
||||||
# • v3.0 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)"
|
# • v3.2 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)"
|
||||||
# • v3.0 "uk-UA" "Ukrainian (Українська)"
|
# • v3.0 "uk-UA" "Ukrainian (Українська)"
|
||||||
# • v2.16 "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)"
|
# • v2.16 "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -13988,9 +13988,14 @@ t MSG_305 "เลือกตัวเลือกนี้หากต้อง
|
||||||
|
|
||||||
#########################################################################
|
#########################################################################
|
||||||
l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F
|
l "tr-TR" "Turkish (Türkçe)" 0x041F
|
||||||
v 3.0
|
v 3.2
|
||||||
b "en-US"
|
b "en-US"
|
||||||
|
|
||||||
|
g IDD_ABOUTBOX
|
||||||
|
t IDD_ABOUTBOX "Rufus Hakkında"
|
||||||
|
t IDC_ABOUT_LICENSE "Lisans"
|
||||||
|
t IDOK "Tamam"
|
||||||
|
|
||||||
g IDD_DIALOG
|
g IDD_DIALOG
|
||||||
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Sürücü Özellikleri"
|
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Sürücü Özellikleri"
|
||||||
t IDS_DEVICE_TXT "Aygıt"
|
t IDS_DEVICE_TXT "Aygıt"
|
||||||
|
@ -14013,48 +14018,41 @@ t IDS_STATUS_TXT "Durum"
|
||||||
t IDCANCEL "Kapat"
|
t IDCANCEL "Kapat"
|
||||||
t IDC_START "Başlat"
|
t IDC_START "Başlat"
|
||||||
|
|
||||||
g IDD_ABOUTBOX
|
|
||||||
t IDD_ABOUTBOX "Rufus Hakkında"
|
|
||||||
t IDC_ABOUT_LICENSE "Lisans"
|
|
||||||
t IDOK "Tamam"
|
|
||||||
|
|
||||||
g IDD_LICENSE
|
g IDD_LICENSE
|
||||||
t IDD_LICENSE "Rufus Lisansı"
|
|
||||||
t IDCANCEL "Kapat"
|
t IDCANCEL "Kapat"
|
||||||
|
t IDD_LICENSE "Rufus Lisansı"
|
||||||
g IDD_NOTIFICATION
|
|
||||||
t IDC_MORE_INFO "Daha fazla bilgi"
|
|
||||||
t IDYES "Evet"
|
|
||||||
t IDNO "Hayır"
|
|
||||||
|
|
||||||
g IDD_LOG
|
g IDD_LOG
|
||||||
|
t IDCANCEL "Kapat"
|
||||||
t IDD_LOG "Günlük"
|
t IDD_LOG "Günlük"
|
||||||
t IDC_LOG_CLEAR "Temizle"
|
t IDC_LOG_CLEAR "Temizle"
|
||||||
t IDC_LOG_SAVE "Kaydet"
|
t IDC_LOG_SAVE "Kaydet"
|
||||||
t IDCANCEL "Kapat"
|
|
||||||
|
|
||||||
g IDD_UPDATE_POLICY
|
|
||||||
t IDD_UPDATE_POLICY "Güncelleme İlkesi ve Ayarlar"
|
|
||||||
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Ayarlar"
|
|
||||||
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Güncellemeleri Denetle"
|
|
||||||
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Beta sürümlerini içersin"
|
|
||||||
t IDC_CHECK_NOW "Şimdi Denetle"
|
|
||||||
t IDCANCEL "Kapat"
|
|
||||||
|
|
||||||
g IDD_NEW_VERSION
|
g IDD_NEW_VERSION
|
||||||
|
t IDCANCEL "Kapat"
|
||||||
t IDD_NEW_VERSION "Güncellemeleri Denetle - Rufus"
|
t IDD_NEW_VERSION "Güncellemeleri Denetle - Rufus"
|
||||||
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Yeni bir sürüm mevcut. Lütfen son sürümü indirin!"
|
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Yeni bir sürüm mevcut. Lütfen son sürümü indirin!"
|
||||||
t IDC_WEBSITE "Websitesine gitmek için buraya tıklayın"
|
t IDC_WEBSITE "Websitesine gitmek için buraya tıklayın"
|
||||||
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Sürüm Notları"
|
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Sürüm Notları"
|
||||||
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "İndir"
|
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "İndir"
|
||||||
t IDC_DOWNLOAD "İndir"
|
t IDC_DOWNLOAD "İndir"
|
||||||
|
|
||||||
|
g IDD_NOTIFICATION
|
||||||
|
t IDC_MORE_INFO "Daha fazla bilgi"
|
||||||
|
t IDYES "Evet"
|
||||||
|
t IDNO "Hayır"
|
||||||
|
|
||||||
|
g IDD_UPDATE_POLICY
|
||||||
t IDCANCEL "Kapat"
|
t IDCANCEL "Kapat"
|
||||||
|
t IDD_UPDATE_POLICY "Güncelleme İlkesi ve Ayarlar"
|
||||||
|
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Ayarlar"
|
||||||
|
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Güncellemeleri denetle"
|
||||||
|
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Beta sürümlerini içersin"
|
||||||
|
t IDC_CHECK_NOW "Şimdi Denetle"
|
||||||
|
|
||||||
t MSG_001 "Rufus'un zaten çalıştığı algılandı"
|
t MSG_001 "Rufus'un zaten çalıştığı algılandı"
|
||||||
t MSG_002 "Başka bir Rufus uygulaması çalışıyor.\n"
|
t MSG_002 "Başka bir Rufus uygulaması çalışıyor.\nLütfen başka bir uygulama çalıştırmak için ilkini kapatın."
|
||||||
"Lütfen başka bir uygulama çalıştırmak için ilkini kapatın."
|
t MSG_003 "UYARI: '%s' AYGITINDAKİ TÜM VERİ YOK EDİLECEK.\nİşleme devam etmek için Tamam'a tıklayın. Çıkmak için İPTAL'e tıklayın."
|
||||||
t MSG_003 "UYARI: '%s' AYGITINDAKİ TÜM VERİ YOK EDİLECEK.\n"
|
|
||||||
"İşleme devam etmek için Tamam'a tıklayın. Çıkmak için İPTAL'e tıklayın."
|
|
||||||
t MSG_004 "Rufus güncelleme ilkesi"
|
t MSG_004 "Rufus güncelleme ilkesi"
|
||||||
t MSG_005 "Rufus'un uygulama güncellemelerini çevrimiçi denetlemesine izin vermek istiyor musunuz?"
|
t MSG_005 "Rufus'un uygulama güncellemelerini çevrimiçi denetlemesine izin vermek istiyor musunuz?"
|
||||||
t MSG_006 "Kapat"
|
t MSG_006 "Kapat"
|
||||||
|
@ -14062,8 +14060,7 @@ t MSG_007 "Vazgeç"
|
||||||
t MSG_008 "Evet"
|
t MSG_008 "Evet"
|
||||||
t MSG_009 "Hayır"
|
t MSG_009 "Hayır"
|
||||||
t MSG_010 "Hatalı bloklar bulundu"
|
t MSG_010 "Hatalı bloklar bulundu"
|
||||||
t MSG_011 "Denetim Tamamlandı: %d hatalı blok bulundu\n"
|
t MSG_011 "Denetim Tamamlandı: %d hatalı blok bulundu\n %d okuma hatası\n %d yazma hatası\n %d hata oluşumu"
|
||||||
" %d okuma hatası\n %d yazma hatası\n %d hata oluşumu"
|
|
||||||
t MSG_012 "%s\nDaha ayrıntılı rapor burada:\n%s"
|
t MSG_012 "%s\nDaha ayrıntılı rapor burada:\n%s"
|
||||||
t MSG_013 "Devredışı"
|
t MSG_013 "Devredışı"
|
||||||
t MSG_014 "Günlük"
|
t MSG_014 "Günlük"
|
||||||
|
@ -14073,11 +14070,6 @@ t MSG_017 "Özel"
|
||||||
t MSG_018 "Mevcut Sürüm: %d.%d (Yapı %d)"
|
t MSG_018 "Mevcut Sürüm: %d.%d (Yapı %d)"
|
||||||
t MSG_019 "En son sürüm: %d.%d (Yapı %d)"
|
t MSG_019 "En son sürüm: %d.%d (Yapı %d)"
|
||||||
t MSG_020 "byte"
|
t MSG_020 "byte"
|
||||||
t MSG_021 "KB"
|
|
||||||
t MSG_022 "MB"
|
|
||||||
t MSG_023 "GB"
|
|
||||||
t MSG_024 "TB"
|
|
||||||
t MSG_025 "PB"
|
|
||||||
t MSG_026 "byte"
|
t MSG_026 "byte"
|
||||||
t MSG_027 "kilobyte"
|
t MSG_027 "kilobyte"
|
||||||
t MSG_028 "megabyte"
|
t MSG_028 "megabyte"
|
||||||
|
@ -14086,8 +14078,8 @@ t MSG_030 "%s (Varsayılan)"
|
||||||
t MSG_031 "BIOS (ya da UEFI-CSM)"
|
t MSG_031 "BIOS (ya da UEFI-CSM)"
|
||||||
t MSG_032 "UEFI (CSM yok)"
|
t MSG_032 "UEFI (CSM yok)"
|
||||||
t MSG_033 "BIOS ya da UEFI"
|
t MSG_033 "BIOS ya da UEFI"
|
||||||
t MSG_034 "%d Geçiş"
|
t MSG_034 "%d geçiş"
|
||||||
t MSG_035 "%d Geçiş %s"
|
t MSG_035 "%d geçiş %s"
|
||||||
t MSG_036 "ISO Yansıması"
|
t MSG_036 "ISO Yansıması"
|
||||||
t MSG_037 "Uygulama"
|
t MSG_037 "Uygulama"
|
||||||
t MSG_038 "Vazgeç"
|
t MSG_038 "Vazgeç"
|
||||||
|
@ -14098,18 +14090,15 @@ t MSG_042 "Hata"
|
||||||
t MSG_043 "Hata: %s"
|
t MSG_043 "Hata: %s"
|
||||||
t MSG_044 "Dosya indirme"
|
t MSG_044 "Dosya indirme"
|
||||||
t MSG_045 "USB Depolama Aygıtı (Genel)"
|
t MSG_045 "USB Depolama Aygıtı (Genel)"
|
||||||
t MSG_046 "%s (Disk %d) [%s]"
|
|
||||||
t MSG_047 "Çoklu Disk Birimleri"
|
t MSG_047 "Çoklu Disk Birimleri"
|
||||||
t MSG_048 "Rufus - Tamponlanıyor"
|
t MSG_048 "Rufus - Tamponlanıyor"
|
||||||
t MSG_049 "Rufus - Vazgeçme"
|
t MSG_049 "Rufus - Vazgeçme"
|
||||||
|
|
||||||
t MSG_050 "Başarılı."
|
t MSG_050 "Başarılı."
|
||||||
t MSG_051 "Biçimlendirilirken beklenmeyen hata."
|
t MSG_051 "Biçimlendirilirken beklenmeyen hata."
|
||||||
t MSG_052 "Seçilen dosya sistemi bu medya için kullanılamaz."
|
t MSG_052 "Seçilen dosya sistemi bu medya için kullanılamaz."
|
||||||
t MSG_053 "Aygıta erişim engellendi."
|
t MSG_053 "Aygıta erişim engellendi."
|
||||||
t MSG_054 "Medya yazma korumalı."
|
t MSG_054 "Medya yazma korumalı."
|
||||||
t MSG_055 "Aygıt başka bir işlem tarafından kullanılıyor. "
|
t MSG_055 "Aygıt başka bir işlem tarafından kullanılıyor. Lütfen aygıta erişilebilmesi için diğer işlemi kapatın."
|
||||||
"Lütfen aygıta erişilebilmesi için diğer işlemi kapatın."
|
|
||||||
t MSG_056 "Bu aygıt için Hızlı Biçimlendirme yapılamaz."
|
t MSG_056 "Bu aygıt için Hızlı Biçimlendirme yapılamaz."
|
||||||
t MSG_057 "Birim etiketi geçersiz."
|
t MSG_057 "Birim etiketi geçersiz."
|
||||||
t MSG_058 "Aygıt tanıtıcısı geçersiz."
|
t MSG_058 "Aygıt tanıtıcısı geçersiz."
|
||||||
|
@ -14121,8 +14110,7 @@ t MSG_063 "Bellek ayırma hatası."
|
||||||
t MSG_064 "Okuma Hatası."
|
t MSG_064 "Okuma Hatası."
|
||||||
t MSG_065 "Yazma Hatası."
|
t MSG_065 "Yazma Hatası."
|
||||||
t MSG_066 "Yükleme Hatası"
|
t MSG_066 "Yükleme Hatası"
|
||||||
t MSG_067 "Medya açılamadı. Başka bir işlem tarafından kullanılıyor olabilir. "
|
t MSG_067 "Medya açılamadı. Başka bir işlem tarafından kullanılıyor olabilir. Lütfen medyayı yeniden takın ve deneyin."
|
||||||
"Lütfen medyayı yeniden takın ve deneyin."
|
|
||||||
t MSG_068 "Sürücü bölümlendirilirken hata."
|
t MSG_068 "Sürücü bölümlendirilirken hata."
|
||||||
t MSG_069 "Dosyalar hedef sürücüye kopyalanamadı."
|
t MSG_069 "Dosyalar hedef sürücüye kopyalanamadı."
|
||||||
t MSG_070 "Kullanıcı tarafından vazgeçildi."
|
t MSG_070 "Kullanıcı tarafından vazgeçildi."
|
||||||
|
@ -14135,98 +14123,52 @@ t MSG_076 "Açılış için dosyalar yamalanamadı/kurulamadı."
|
||||||
t MSG_077 "Sürücü harfi atanamadı."
|
t MSG_077 "Sürücü harfi atanamadı."
|
||||||
t MSG_078 "GUID birimi yerleştirilemedi."
|
t MSG_078 "GUID birimi yerleştirilemedi."
|
||||||
t MSG_079 "Aygıt hazır değil."
|
t MSG_079 "Aygıt hazır değil."
|
||||||
|
t MSG_080 "Rufus Windows'un USB aygıtını kendi işlemlerinde hala kullandığını algıladı.\n\nUSB aygıtınızın hızına bağlı olarak, bu işlemin tamamlanması özellikle büyük dosyalar için, uzun bir süre alabilir.\n\nBozulmayı önlemek için Windows'un işini bitirmesine izin vermenizi öneriyoruz. Fakat beklemekten yorulduysanız, yalnız aygıtı çıkarabilirsiniz..."
|
||||||
t MSG_080 "Rufus Windows'un USB aygıtını kendi işlemlerinde hala kullandığını algıladı.\n\n"
|
|
||||||
"USB aygıtınızın hızına bağlı olarak, bu işlemin tamamlanması özellikle büyük dosyalar için, "
|
|
||||||
"uzun bir süre alabilir.\n\nBozulmayı önlemek için Windows'un işini bitirmesine izin vermenizi öneriyoruz. "
|
|
||||||
"Fakat beklemekten yorulduysanız, yalnız aygıtı çıkarabilirsiniz..."
|
|
||||||
t MSG_081 "Desteklenmeyen Yansıma"
|
t MSG_081 "Desteklenmeyen Yansıma"
|
||||||
t MSG_082 "Bu yansıma ya önyüklenebilir değil ya da Rufus tarafından desteklenmeyen bir önyükleme veya bir sıkıştırma yöntemi kullanıyor..."
|
t MSG_082 "Bu yansıma ya önyüklenebilir değil ya da Rufus tarafından desteklenmeyen bir önyükleme veya bir sıkıştırma yöntemi kullanıyor..."
|
||||||
t MSG_083 "%s yerdeğiştirilsin mi?"
|
t MSG_083 "%s yerdeğiştirilsin mi?"
|
||||||
t MSG_084 "Bu ISO yansıması '%s'in eski bir sürümünü kullanıyor gibi görünüyor.\n"
|
t MSG_084 "Bu ISO yansıması '%s'in eski bir sürümünü kullanıyor gibi görünüyor.\nAçılış menüsü bundan dolayı düzgün görüntülenmeyebilir.\n\nBu durumu düzeltmek için yeni sürümü Rufus tarafından indirilebilir:\n- İnternete bağlanıp dosyayı indirmek için 'Evet'i ssçin\n- Varolan ISO dosyasını olduğu gibi bırakmak için 'Hayır'ı seçin\nNe yapacağınızı bilmiyorsanız, 'Evet'i seçmelisiniz.\n\nNot: Yeni dosya mevcut dizine indirilecek ve '%s' orda varolunca, otomatik olarak kullanılacak."
|
||||||
"Açılış menüsü bundan dolayı düzgün görüntülenmeyebilir.\n\n"
|
|
||||||
"Bu durumu düzeltmek için yeni sürümü Rufus tarafından indirilebilir:\n"
|
|
||||||
"- İnternete bağlanıp dosyayı indirmek için 'Evet'i ssçin\n"
|
|
||||||
"- Varolan ISO dosyasını olduğu gibi bırakmak için 'Hayır'ı seçin\n"
|
|
||||||
"Ne yapacağınızı bilmiyorsanız, 'Evet'i seçmelisiniz.\n\n"
|
|
||||||
"Not: Yeni dosya mevcut dizine indirilecek ve "
|
|
||||||
"'%s' orda varolunca, otomatik olarak kullanılacak."
|
|
||||||
t MSG_085 "'%s' indiriliyor"
|
t MSG_085 "'%s' indiriliyor"
|
||||||
t MSG_086 "Yansıma seçilmedi"
|
t MSG_086 "Yansıma seçilmedi"
|
||||||
|
t MSG_087 "%s NAND için"
|
||||||
t MSG_088 "Yansıma çok büyük"
|
t MSG_088 "Yansıma çok büyük"
|
||||||
t MSG_089 "Yansıması seçilen hedef için çok büyük."
|
t MSG_089 "Yansıması seçilen hedef için çok büyük."
|
||||||
t MSG_090 "Desteklenmeyen ISO"
|
t MSG_090 "Desteklenmeyen ISO"
|
||||||
t MSG_091 "EFI Hedef Türünü kullanıyorken, sadece EFI açılabilir ISO yansımaları desteklenir. "
|
t MSG_091 "EFI Hedef Türünü kullanıyorken, sadece EFI açılabilir ISO yansımaları desteklenir. Lütfen bir EFI açılabilir ISO'su seçin yada Hedef Türüni BIOSa ayarlayın."
|
||||||
"Lütfen bir EFI açılabilir ISO'su seçin yada Hedef Türüni BIOSa ayarlayın."
|
|
||||||
t MSG_092 "Desteklenmeyen Dosya Sistemi"
|
t MSG_092 "Desteklenmeyen Dosya Sistemi"
|
||||||
t MSG_093 "ÖNEMLİ: BU SÜRÜCÜ ÇOKLU DİSK BÖLÜMÜ İÇERİYOR!!\n\n"
|
t MSG_093 "ÖNEMLİ: BU SÜRÜCÜ ÇOKLU DİSK BÖLÜMÜ İÇERİYOR!!\n\nListelenmeyen ya da Windows'un göremediği disk bölümü/birimi içeriyor olabilir. İşlem yapmayı tercih ederseniz, bu disk bölümlerindeki herhangi bir veri kaybında sorumluluğu kabul etmiş olursunuz."
|
||||||
"Listelenmeyen ya da Windows'un göremediği disk bölümü/birimi içeriyor olabilir. "
|
|
||||||
"İşlem yapmayı tercih ederseniz, bu disk bölümlerindeki herhangi bir veri kaybında sorumluluğu kabul etmiş olursunuz."
|
|
||||||
t MSG_094 "Çoklu disk bölümü algılandı"
|
t MSG_094 "Çoklu disk bölümü algılandı"
|
||||||
t MSG_095 "DD Yansıma"
|
t MSG_095 "DD Yansıma"
|
||||||
t MSG_096 "Mevcut seçili dosya sistemi bu ISO türüyle kullanılamaz. "
|
t MSG_096 "Mevcut seçili dosya sistemi bu ISO türüyle kullanılamaz. Lütfen farklı bir dosya sistemi seçin yada farklı bir ISO kullanın."
|
||||||
"Lütfen farklı bir dosya sistemi seçin yada farklı bir ISO kullanın."
|
|
||||||
t MSG_097 "'%s' sadece dosya sistemi NTFS ise uygulanabilir."
|
t MSG_097 "'%s' sadece dosya sistemi NTFS ise uygulanabilir."
|
||||||
t MSG_098 "ÖNEMLİ: 'Windows To Go' yüklemeye çalışıyorsunuz, fakat hedef sürücünüz 'SABİT' niteliğinde "
|
t MSG_098 "ÖNEMLİ: 'Windows To Go' yüklemeye çalışıyorsunuz, fakat hedef sürücünüz 'SABİT' niteliğinde bir disk değil. Bundan dolayı Windows, ön yükleme sırasında büyük olasılıkla donacaktır. Microsoft, bunu 'KALDIRILABİLİR' nitelikteki sürücüler ile çalışmak üzere tasarlamamıştır.\n\nYine de devam etmek istiyor musunuz?\n\nNot: 'SABİT/KALDIRILABİLİR' niteliği, disk üreticileri tarafından özel araçlar kullanılarak değiştirilebilen bir donanım özelliğidir. Fakat bu araçlar genellikle herkese açık olarak paylaşılmaz..."
|
||||||
"bir disk değil. Bundan dolayı Windows, ön yükleme sırasında büyük olasılıkla donacaktır. "
|
|
||||||
"Microsoft, bunu 'KALDIRILABİLİR' nitelikteki sürücüler ile çalışmak üzere tasarlamamıştır.\n\n"
|
|
||||||
"Yine de devam etmek istiyor musunuz?\n\n"
|
|
||||||
"Not: 'SABİT/KALDIRILABİLİR' niteliği, disk üreticileri tarafından özel araçlar kullanılarak "
|
|
||||||
"değiştirilebilen bir donanım özelliğidir. Fakat bu araçlar genellikle herkese açık olarak "
|
|
||||||
"paylaşılmaz..."
|
|
||||||
t MSG_099 "Dosya Sistemi Sınırlandırması"
|
t MSG_099 "Dosya Sistemi Sınırlandırması"
|
||||||
t MSG_100 "Bu ISO yansıması, FAT yada FAT32 dosya sisteminin desteklediği en fazla boyut olan 4GB'tan "
|
t MSG_100 "Bu ISO yansıması, FAT yada FAT32 dosya sisteminin desteklediği en fazla boyut olan 4GB'tan daha büyük bir dosya içeriyor."
|
||||||
"daha büyük bir dosya içeriyor."
|
|
||||||
t MSG_101 "Eksik WIM desteği"
|
t MSG_101 "Eksik WIM desteği"
|
||||||
t MSG_102 "Platformunuz WIM arşivlerinden dosyaları ayrıştıramaz. WIM ayrıştırması "
|
t MSG_102 "Platformunuz WIM arşivlerinden dosyaları ayrıştıramaz. WIM ayrıştırması EFI açılabilir Windows 7 ve Windows Vista USB sürücüleri oluşturmak için ereklidir. Bu durumu 7-Zip son sürümünü yükleyerek aşabilirsiniz.\n7-zip indirme sayfasına gitmek istiyor musunuz?"
|
||||||
"EFI açılabilir Windows 7 ve Windows Vista USB sürücüleri oluşturmak için ereklidir. Bu durumu "
|
|
||||||
"7-Zip son sürümünü yükleyerek aşabilirsiniz.\n7-zip indirme sayfasına gitmek istiyor musunuz?"
|
|
||||||
t MSG_103 "%s indirilsin mi?"
|
t MSG_103 "%s indirilsin mi?"
|
||||||
t MSG_104 "%s yada daha üstünün yüklenebilmesi için '%s' dosyası gerekir.\n"
|
t MSG_104 "%s yada daha üstünün yüklenebilmesi için '%s' dosyası gerekir.\nÇünkü bu dosyanın boyutu 100 KB tan daha büyüktür ve %s ISO yansımalarında mutlaka bulunur, Rufus'a gömülü değildir.\n\nRufus eksik dosyayı sizin için indirebilir:\n- İnternete bağlanıp dosyayı indirmek için 'Evet'i ssçin\n- Dosyayı daha sonra sürücüye elle kopyalamak istiyorsanız 'Hayır'ı seçin\n\nNot: Dosya mevcut dizine indirilecek ve '%s' orda varolunca, otomatik olarak kullanılacak."
|
||||||
"Çünkü bu dosyanın boyutu 100 KB tan daha büyüktür ve %s ISO yansımalarında mutlaka bulunur, "
|
t MSG_105 "Vazgeçmek aygıtı KULLANILAMAZ hale getirebilir.\nVazgeçmek istediğinize eminseniz, Evet'e tıklayın. Aksi halde Hayır'a tıklayın."
|
||||||
"Rufus'a gömülü değildir.\n\nRufus eksik dosyayı sizin için indirebilir:\n"
|
|
||||||
"- İnternete bağlanıp dosyayı indirmek için 'Evet'i ssçin\n"
|
|
||||||
"- Dosyayı daha sonra sürücüye elle kopyalamak istiyorsanız 'Hayır'ı seçin\n\n"
|
|
||||||
"Not: Dosya mevcut dizine indirilecek ve "
|
|
||||||
"'%s' orda varolunca, otomatik olarak kullanılacak."
|
|
||||||
t MSG_105 "Vazgeçmek aygıtı KULLANILAMAZ hale getirebilir.\n"
|
|
||||||
"Vazgeçmek istediğinize eminseniz, Evet'e tıklayın. Aksi halde Hayır'a tıklayın."
|
|
||||||
t MSG_106 "Lütfen Klasör Seçin"
|
t MSG_106 "Lütfen Klasör Seçin"
|
||||||
t MSG_107 "Tüm Dosyalar"
|
t MSG_107 "Tüm Dosyalar"
|
||||||
t MSG_108 "Rufus günlüğü"
|
t MSG_108 "Rufus günlüğü"
|
||||||
t MSG_109 "0x%02X (Disk %d)"
|
t MSG_110 "MS-DOS, 64 kilobyte Ayırma Birimi Boyutu kullanan bir sürücüden başlatılamaz.\nLütfen farklı bir Ayırma Birimi Boyutu seçin yada FreeDOS kullanın."
|
||||||
t MSG_110 "MS-DOS, 64 kilobyte Ayırma Birimi Boyutu kullanan bir sürücüden başlatılamaz.\n"
|
|
||||||
"Lütfen farklı bir Ayırma Birimi Boyutu seçin yada FreeDOS kullanın."
|
|
||||||
t MSG_111 "Uyumsuz Ayırma Boyutu"
|
t MSG_111 "Uyumsuz Ayırma Boyutu"
|
||||||
t MSG_112 "Geniş bir UDF Biriminin biçimlendirilmesi çok uzun bir süre alabilir. USB 2.0 hızında, Tahmini biçimlendirme "
|
t MSG_112 "Geniş bir UDF Biriminin biçimlendirilmesi çok uzun bir süre alabilir. USB 2.0 hızında, Tahmini biçimlendirme süresi %d:%02d, İlerleme çubuğu donmuş görünüyorken. Lütfen sabırlı olun!"
|
||||||
"süresi %d:%02d, İlerleme çubuğu donmuş görünüyorken. Lütfen sabırlı olun!"
|
|
||||||
t MSG_113 "Geniş UDF Birimi"
|
t MSG_113 "Geniş UDF Birimi"
|
||||||
t MSG_114 "Bu yansıma Syslinux %s%s kullanıyor fakat bu uygulama yalnız Syslinux %s%s için yükleme dosyalarını "
|
t MSG_114 "Bu yansıma Syslinux %s%s kullanıyor fakat bu uygulama yalnız Syslinux %s%s için yükleme dosyalarını içeriyor.\n\nSyslinux'un yeni sürümleri bir başkasıyla uyumlu olmadığından ve Rufus'un bunlarıntamamını içermesi mümkün olmadığından, iki ek dosyanın('ldlinux.sys' ve 'ldlinux.bss') internet üzerinden indirilmesi gerekli:\n- İnternete bağlanıp bu dosyaları indirmek için 'Evet'i seçin\n- İşlemden vazgeçmek için 'Hayır'ı seçin\n\nNot: Dosyalar mevcut uygulama dizinine indirilecek ve hazır olduğunda otomatik olarak kullanılacak."
|
||||||
"içeriyor.\n\nSyslinux'un yeni sürümleri bir başkasıyla uyumlu olmadığından ve Rufus'un bunların"
|
|
||||||
"tamamını içermesi mümkün olmadığından, iki ek dosyanın('ldlinux.sys' ve 'ldlinux.bss') internet üzerinden "
|
|
||||||
"indirilmesi gerekli:\n"
|
|
||||||
"- İnternete bağlanıp bu dosyaları indirmek için 'Evet'i seçin\n"
|
|
||||||
"- İşlemden vazgeçmek için 'Hayır'ı seçin\n\n"
|
|
||||||
"Not: Dosyalar mevcut uygulama dizinine indirilecek ve "
|
|
||||||
"hazır olduğunda otomatik olarak kullanılacak."
|
|
||||||
t MSG_115 "İndirme gerekli"
|
t MSG_115 "İndirme gerekli"
|
||||||
t MSG_116 "Bu yansıma Grub %s kullanıyor fakat bu uygulama yalnız Grub %s için yükleme dosyalarını "
|
t MSG_116 "Bu yansıma Grub %s kullanıyor fakat bu uygulama yalnız Grub %s için yükleme dosyalarını içeriyor.\n\nGrub 'un yeni sürümleri bir başkasıyla uyumlu olmadığından ve Rufus'un bunların tamamını içermesi mümkün olmadığından, Rufus yansımanızla eşleşen Grub'un bir yükleme dosyasını('core.img') edinmeyi çalışacak:\n- İnternete bağlanıp bu dosyaları indirmek için 'Evet'i seçin\n- Rufustan varsayılan sürümü kullanmak için 'Hayır''ı seçin\n- İşlemden vazgeçmek için 'Vazgeç'i seçin\n\nNot: Dosyalar mevcut uygulama dizinine indirilecek ve hazır olduğunda otomatik olarak kullanılacak. Çevrimiçi bulunanlar eşleşmiyorsa varsayılan sürüm kullanılacak."
|
||||||
"içeriyor.\n\nGrub 'un yeni sürümleri bir başkasıyla uyumlu olmadığından ve Rufus'un bunların "
|
|
||||||
"tamamını içermesi mümkün olmadığından, Rufus yansımanızla eşleşen Grub'un bir yükleme dosyasını"
|
|
||||||
"('core.img') edinmeyi çalışacak:\n"
|
|
||||||
"- İnternete bağlanıp bu dosyaları indirmek için 'Evet'i seçin\n"
|
|
||||||
"- Rufustan varsayılan sürümü kullanmak için 'Hayır''ı seçin\n"
|
|
||||||
"- İşlemden vazgeçmek için 'Vazgeç'i seçin\n\n"
|
|
||||||
"Not: Dosyalar mevcut uygulama dizinine indirilecek ve "
|
|
||||||
"hazır olduğunda otomatik olarak kullanılacak. Çevrimiçi bulunanlar eşleşmiyorsa varsayılan sürüm kullanılacak."
|
|
||||||
t MSG_117 "Standart Windows Yüklemesi"
|
t MSG_117 "Standart Windows Yüklemesi"
|
||||||
t MSG_119 "Gelişmiş sürücü özellikleri"
|
t MSG_119 "gelişmiş sürücü özellikleri"
|
||||||
t MSG_120 "Gelimiş biçimlendirme seçenekleri"
|
t MSG_120 "gelimiş biçimlendirme seçenekleri"
|
||||||
t MSG_121 "%sni göster"
|
t MSG_121 "%sni göster"
|
||||||
t MSG_122 "%sni gizle"
|
t MSG_122 "%sni gizle"
|
||||||
|
t MSG_123 "Kalıcı disk bölümü boyutu"
|
||||||
t MSG_150 "Bu önyüklenebilir sürücüyü kullanmayı planladığınız bilgisayarın türü. Sürücüyü oluşturmaya başlamadan önce "
|
t MSG_124 "Kalıcılık yok"
|
||||||
"hedefinizin BIOS ya da UEFI türü olup olmadığını belirlemek sizin sorumluluğunuzdur. Aksi halde önyükleme yapamayabilir."
|
t MSG_125 "Canlı USB ortamı için kalıcı disk bölümünün boyutunu ayarlayın. Boyutu 0 olarak ayarlamak, kalıcı bölümü devre dışı bırakır."
|
||||||
|
t MSG_126 "Disk bölümü boyutu birimlerini ayarlayın."
|
||||||
|
t MSG_150 "Bu önyüklenebilir sürücüyü kullanmayı planladığınız bilgisayarın türü. Sürücüyü oluşturmaya başlamadan önce hedefinizin BIOS ya da UEFI türü olup olmadığını belirlemek sizin sorumluluğunuzdur. Aksi halde önyükleme yapamayabilir."
|
||||||
t MSG_151 "'UEFI-CSM', cihazın yalnızca UEFI modunda değil, UEFI modunda değil, BIOS öykünme modunda ('Legacy Mode' olarak da bilinir) önyükleme yapacağı anlamına gelir."
|
t MSG_151 "'UEFI-CSM', cihazın yalnızca UEFI modunda değil, UEFI modunda değil, BIOS öykünme modunda ('Legacy Mode' olarak da bilinir) önyükleme yapacağı anlamına gelir."
|
||||||
t MSG_152 "'CSM yok', aygıtın BIOS'a benzeme modunda değil de ('Legacy Mode' olarak da bilinir) yalnızca yerel UEFI modunda önyükleme yapacağı anlamına gelir."
|
t MSG_152 "'CSM yok', aygıtın BIOS'a benzeme modunda değil de ('Legacy Mode' olarak da bilinir) yalnızca yerel UEFI modunda önyükleme yapacağı anlamına gelir."
|
||||||
t MSG_153 "Kalıbı Dene: 0x%02X"
|
t MSG_153 "Kalıbı Dene: 0x%02X"
|
||||||
|
@ -14242,15 +14184,13 @@ t MSG_162 "\"Yavaş\" biçimlendirme yöntemini kullanmak için bu onay kutusu s
|
||||||
t MSG_163 "Bölümleri oluşturmak için kullanılacak yöntem"
|
t MSG_163 "Bölümleri oluşturmak için kullanılacak yöntem"
|
||||||
t MSG_164 "Sürücüyü açılabilir yapmak için kullanılacak yöntem"
|
t MSG_164 "Sürücüyü açılabilir yapmak için kullanılacak yöntem"
|
||||||
t MSG_165 "Yansıma seçmek için tıklayın..."
|
t MSG_165 "Yansıma seçmek için tıklayın..."
|
||||||
t MSG_166 "Uluslararası etiketleri görüntülemek için bu onay kutusunu seçin "
|
t MSG_166 "Uluslararası etiketleri görüntülemek için bu onay kutusunu seçin ve aygıt simgesini belirleyin (autorun.inf oluşturur)"
|
||||||
"ve aygıt simgesini belirleyin (autorun.inf oluşturur)"
|
|
||||||
t MSG_167 "Açılış seçimine izin veren ve BIOS USB Sürücü kimliğini taklit edebilen bir MBR yükler"
|
t MSG_167 "Açılış seçimine izin veren ve BIOS USB Sürücü kimliğini taklit edebilen bir MBR yükler"
|
||||||
t MSG_168 "İlk açılabilir USB sürücüsünü farklı bir disk olarak taklit etmeye çalış (genellikle 0x80).\n"
|
t MSG_168 "İlk açılabilir USB sürücüsünü farklı bir disk olarak taklit etmeye çalış (genellikle 0x80).\nBu sadece Windows XP yüklemesinde ve birden fazla diske varsa gerekebilir."
|
||||||
"Bu sadece Windows XP yüklemesinde ve birden fazla diske varsa gerekebilir."
|
t MSG_169 "Ekstra gizli bir bölüm oluşturur ve bölümlerin sınırlarını hizalamaya çalışır.\nBu işlem eski BIOSlar için açılış algılamasını geliştirir."
|
||||||
t MSG_169 "Ekstra gizli bir bölüm oluşturur ve bölümlerin sınırlarını hizalamaya çalışır.\n"
|
|
||||||
"Bu işlem eski BIOSlar için açılış algılamasını geliştirir"
|
|
||||||
t MSG_170 "USB sabit sürücü eklerini listelemeyi etkinleştirir. SORUMLULUK SİZE AİTTİR!!!"
|
t MSG_170 "USB sabit sürücü eklerini listelemeyi etkinleştirir. SORUMLULUK SİZE AİTTİR!!!"
|
||||||
t MSG_171 "Biçimlendirme işlemini başlat.\nBu hedef üzerinde tüm veriyi yok edecek!"
|
t MSG_171 "Biçimlendirme işlemini başlat.\nBu hedef üzerinde tüm veriyi yok edecek!"
|
||||||
|
t MSG_172 "Geçersiz indirme imzası"
|
||||||
t MSG_173 "Seçmek için tıklayın..."
|
t MSG_173 "Seçmek için tıklayın..."
|
||||||
t MSG_174 "Rufus - Güvenilir USB Biçimlendirme Programı"
|
t MSG_174 "Rufus - Güvenilir USB Biçimlendirme Programı"
|
||||||
t MSG_175 "Sürüm %d.%d (Yapı %d)"
|
t MSG_175 "Sürüm %d.%d (Yapı %d)"
|
||||||
|
@ -14258,16 +14198,13 @@ t MSG_176 "Türkçe Çeviri: Mehmetali KURAN <mailto:mehmetalikuran@gmail.com>"
|
||||||
t MSG_177 "Hataları yada geliştirme isteklerini buraya raporlayın:"
|
t MSG_177 "Hataları yada geliştirme isteklerini buraya raporlayın:"
|
||||||
t MSG_178 "Ek Telif Hakları:"
|
t MSG_178 "Ek Telif Hakları:"
|
||||||
t MSG_179 "Güncelleme İlkesi:"
|
t MSG_179 "Güncelleme İlkesi:"
|
||||||
t MSG_180 "Programa güncellemelerini denetlemesi için izin vermeyi seçerseniz, "
|
t MSG_180 "Programa güncellemelerini denetlemesi için izin vermeyi seçerseniz, aşağıdaki bilgilerin sunucu(lar)ımızda depolanabilmesini kabul etmiş olursunuz:"
|
||||||
"aşağıdaki bilgilerin sunucu(lar)ımızda depolanabilmesini kabul etmiş olursunuz:"
|
|
||||||
t MSG_181 "İşletim Sistemi mimarisi ve sürümü"
|
t MSG_181 "İşletim Sistemi mimarisi ve sürümü"
|
||||||
t MSG_182 "Kullandığınız uygulamanın sürümü"
|
t MSG_182 "Kullandığınız uygulamanın sürümü"
|
||||||
t MSG_183 "IP Adresiniz"
|
t MSG_183 "IP Adresiniz"
|
||||||
t MSG_184 "Özel kullanım istatistikleri oluşturmak amacıyla, bilgi toplamaya \\b en fazla bir yıl için\\b0 "
|
t MSG_184 "Özel kullanım istatistikleri oluşturmak amacıyla, bilgi toplamaya \\b en fazla bir yıl için\\b0 devam edebiliriz. Fakat, Üçüncü şahıslarla isteyerek herhangi bir veri paylaşılmaz."
|
||||||
"devam edebiliriz. Fakat, Üçüncü şahıslarla isteyerek herhangi bir veri paylaşılmaz."
|
|
||||||
t MSG_185 "Güncelleme İlerlemesi:"
|
t MSG_185 "Güncelleme İlerlemesi:"
|
||||||
t MSG_186 "Güncelleme denetiminin sadece ana uygulama çalışırken gerçekleşmesinden dolayı, Rufus arkaplan hizmeti yüklemez yada çalıştırmaz.\\line\n"
|
t MSG_186 "Güncelleme denetiminin sadece ana uygulama çalışırken gerçekleşmesinden dolayı, Rufus arkaplan hizmeti yüklemez yada çalıştırmaz.\\line\nGüncellemeler denetlenirken doğal olarak internet erişimi gerekir."
|
||||||
"Güncellemeler denetlenirken doğal olarak internet erişimi gerekir."
|
|
||||||
t MSG_187 "Seçilen açılış seçeneği için geçersiz yansıma"
|
t MSG_187 "Seçilen açılış seçeneği için geçersiz yansıma"
|
||||||
t MSG_188 "Mevcut yansıma, seçilen açılış seçeneği ile eşleşmiyor. Lütfen farklı bir yansıma kullanın ya da farklı bir açılış seçeneği seçin."
|
t MSG_188 "Mevcut yansıma, seçilen açılış seçeneği ile eşleşmiyor. Lütfen farklı bir yansıma kullanın ya da farklı bir açılış seçeneği seçin."
|
||||||
t MSG_189 "Bu ISO yansıması, seçilen dosya sistemi ile uyumlu değil"
|
t MSG_189 "Bu ISO yansıması, seçilen dosya sistemi ile uyumlu değil"
|
||||||
|
@ -14277,13 +14214,9 @@ t MSG_192 "Okuma geçişi"
|
||||||
t MSG_193 "%s indirildi"
|
t MSG_193 "%s indirildi"
|
||||||
t MSG_194 "%s indirilemedi"
|
t MSG_194 "%s indirilemedi"
|
||||||
t MSG_195 "%s dosyalarının gömülü sürümü kullanılıyor"
|
t MSG_195 "%s dosyalarının gömülü sürümü kullanılıyor"
|
||||||
t MSG_196 "ÖNEMLİ: BU SÜRÜCÜ STANDART OLMAYAN BİR SEKTÖR BOYUTU KULLANIYOR!\n\n"
|
t MSG_196 "ÖNEMLİ: BU SÜRÜCÜ STANDART OLMAYAN BİR SEKTÖR BOYUTU KULLANIYOR!\n\nGeleneksel sürücüler 512-byte sektör boyutu kullanır fakat bu sürücü %d-byte kullanıyor. Birçok durumda, bu demek oluyor ki bu sürücüden önyükleme yapılamayacak.\nRufus önyüklemeli bir sürücü oluşturmayı deneyecektir fakat bunun olacağının GARANTİSİ verilemez."
|
||||||
"Geleneksel sürücüler 512-byte sektör boyutu kullanır fakat bu sürücü %d-byte kullanıyor. "
|
|
||||||
"Birçok durumda, bu demek oluyor ki bu sürücüden önyükleme yapılamayacak.\n"
|
|
||||||
"Rufus önyüklemeli bir sürücü oluşturmayı deneyecektir fakat bunun olacağının GARANTİSİ verilemez."
|
|
||||||
t MSG_197 "Standart olmayan sektör boyutu algılandı"
|
t MSG_197 "Standart olmayan sektör boyutu algılandı"
|
||||||
t MSG_198 "'Windows To Go', SABİT disk niteliği ayarlanmışsa GPT olarak bölümlendiğinde "
|
t MSG_198 "'Windows To Go', SABİT disk niteliği ayarlanmışsa GPT olarak bölümlendiğinde yüklenebilir . Mevcut sürücü SABİT disk olarak algılanamadı."
|
||||||
"yüklenebilir . Mevcut sürücü SABİT disk olarak algılanamadı."
|
|
||||||
t MSG_201 "Vazgeçiliyor - Lütfen Bekleyin..."
|
t MSG_201 "Vazgeçiliyor - Lütfen Bekleyin..."
|
||||||
t MSG_202 "Yansıma taranıyor..."
|
t MSG_202 "Yansıma taranıyor..."
|
||||||
t MSG_203 "Yansıma taranamadı"
|
t MSG_203 "Yansıma taranamadı"
|
||||||
|
@ -14323,9 +14256,7 @@ t MSG_236 "Hatalı Bloklar: Rasgele kalıpla deneniyor"
|
||||||
t MSG_237 "Hatalı Bloklar: 0x%02X kalıbıyla deneniyor"
|
t MSG_237 "Hatalı Bloklar: 0x%02X kalıbıyla deneniyor"
|
||||||
t MSG_238 "Bölümlendiriliyor (%s)..."
|
t MSG_238 "Bölümlendiriliyor (%s)..."
|
||||||
t MSG_239 "Bölümler Siliniyor..."
|
t MSG_239 "Bölümler Siliniyor..."
|
||||||
t MSG_240 "İndirilen güncellemenin imzası doğrulanamadı. Bu, sisteminizin imza doğrulaması için "
|
t MSG_240 "İndirilen güncellemenin imzası doğrulanamadı. Bu, sisteminizin imza doğrulaması için yanlış yapılandırıldığı veya kötü amaçlı bir yüklemeyi gösterdiği anlamına gelebilir.\n\nİndirme silinecek. Lütfen daha fazla aytıntı için günlüğü kontrol edin."
|
||||||
"yanlış yapılandırıldığı veya kötü amaçlı bir yüklemeyi gösterdiği anlamına gelebilir.\n\n"
|
|
||||||
"İndirme silinecek. Lütfen daha fazla aytıntı için günlüğü kontrol edin."
|
|
||||||
t MSG_241 "İndiriliyor: %0.1f%%"
|
t MSG_241 "İndiriliyor: %0.1f%%"
|
||||||
t MSG_242 "Dosya indirilemedi."
|
t MSG_242 "Dosya indirilemedi."
|
||||||
t MSG_243 "Rufus güncellemeleri denetleniyor..."
|
t MSG_243 "Rufus güncellemeleri denetleniyor..."
|
||||||
|
@ -14349,7 +14280,7 @@ t MSG_260 "NTFS sıkıştırma"
|
||||||
t MSG_261 "Yansıma yazılıyor: %0.1f%% tamamlandı"
|
t MSG_261 "Yansıma yazılıyor: %0.1f%% tamamlandı"
|
||||||
t MSG_262 "ISO Desteği"
|
t MSG_262 "ISO Desteği"
|
||||||
t MSG_263 "UYGUN boyutta birimleri kullanın"
|
t MSG_263 "UYGUN boyutta birimleri kullanın"
|
||||||
t MSG_264 "'%s' dizini siliniyor"
|
t MSG_264 "'%s' dizini siliniyor..."
|
||||||
t MSG_265 "VMWare disk algılama"
|
t MSG_265 "VMWare disk algılama"
|
||||||
t MSG_266 "Çift UEFI/BIOS modu"
|
t MSG_266 "Çift UEFI/BIOS modu"
|
||||||
t MSG_267 "Windows yansıması uygulanıyor: %0.1f%% tamamlandı"
|
t MSG_267 "Windows yansıması uygulanıyor: %0.1f%% tamamlandı"
|
||||||
|
@ -14360,11 +14291,7 @@ t MSG_271 "Yansıma sağlaması hesaplanıyor: %0.1f%% tamamlandı"
|
||||||
t MSG_272 "Seçilen yansıma için MD5, SHA1 ve SHA256 sağlamasını hesapla"
|
t MSG_272 "Seçilen yansıma için MD5, SHA1 ve SHA256 sağlamasını hesapla"
|
||||||
t MSG_273 "Uygulama dilini değiştir"
|
t MSG_273 "Uygulama dilini değiştir"
|
||||||
t MSG_274 "ISOHybrid yansıma algılandı"
|
t MSG_274 "ISOHybrid yansıma algılandı"
|
||||||
t MSG_275 "Seçtiğiniz yansıma bir 'ISOHybrid' yansımasıdır. Bu da yansımanın ya %s (dosya kopyalama) modunda "
|
t MSG_275 "Seçtiğiniz yansıma bir 'ISOHybrid' yansımasıdır. Bu da yansımanın ya %s (dosya kopyalama) modunda ya da %s (disk yansıması) modunda yazılabileceği anlamına geliyor.\nRufus %s modunun kullanılmasını önerir, Böylece yazdırmadan sonra, sürücüye her zaman tam erişim sağlanabilir.\nAncak, Önyükleme sırasında sorunlarla karşılaşırsanız, Yansımayı %s modunda yeniden yazmayı deneyebilirsiniz.\n\nLütfen bu yansımanın yazdırılmasında kullanmak istediğiniz modu seçin:"
|
||||||
"ya da %s (disk yansıması) modunda yazılabileceği anlamına geliyor.\n"
|
|
||||||
"Rufus %s modunun kullanılmasını önerir, Böylece yazdırmadan sonra, sürücüye her zaman tam erişim sağlanabilir.\n"
|
|
||||||
"Ancak, Önyükleme sırasında sorunlarla karşılaşırsanız, Yansımayı %s modunda yeniden yazmayı deneyebilirsiniz.\n\n"
|
|
||||||
"Lütfen bu yansımanın yazdırılmasında kullanmak istediğiniz modu seçin:"
|
|
||||||
t MSG_276 "%s modunda yazdır (Önerilen)"
|
t MSG_276 "%s modunda yazdır (Önerilen)"
|
||||||
t MSG_277 "%s modunda yazdır"
|
t MSG_277 "%s modunda yazdır"
|
||||||
t MSG_278 "Çelişkili işlemler denetleniyor..."
|
t MSG_278 "Çelişkili işlemler denetleniyor..."
|
||||||
|
@ -14374,8 +14301,7 @@ t MSG_281 "%s (Lütfen seçin)"
|
||||||
t MSG_282 "Özel USB sürücü kilitleme"
|
t MSG_282 "Özel USB sürücü kilitleme"
|
||||||
t MSG_283 "Geçersiz imza"
|
t MSG_283 "Geçersiz imza"
|
||||||
t MSG_284 "İndirilen yürütülebilir dosyanın dijital imzası eksik."
|
t MSG_284 "İndirilen yürütülebilir dosyanın dijital imzası eksik."
|
||||||
t MSG_285 "İndirilen yürütülebilir dosya '%s' tarafından imzalanmış.\nBu tanımlayabildiğimiz ve kötü niyetli "
|
t MSG_285 "İndirilen yürütülebilir dosya '%s' tarafından imzalanmış.\nBu tanımlayabildiğimiz ve kötü niyetli etkinliğini belirtebileceğimiz bir imza değil...\nBu dosyayı çalıştırmak istediğinize emin misiniz?"
|
||||||
"etkinliğini belirtebileceğimiz bir imza değil...\nBu dosyayı çalıştırmak istediğinize emin misiniz?"
|
|
||||||
t MSG_286 "Sürücü sıfırlanıyor: %0.1f%% tamamlandı"
|
t MSG_286 "Sürücü sıfırlanıyor: %0.1f%% tamamlandı"
|
||||||
t MSG_287 "USB olmayan çıkarılabilir aygıtlar taranıyor"
|
t MSG_287 "USB olmayan çıkarılabilir aygıtlar taranıyor"
|
||||||
t MSG_288 "Kayıp yüksek ayrıcalıklar"
|
t MSG_288 "Kayıp yüksek ayrıcalıklar"
|
||||||
|
@ -14388,19 +14314,15 @@ t MSG_294 "Windows'un bu sürümü artık Rufus tarafından desteklenmiyor."
|
||||||
t MSG_295 "Uyarı: Resmi olmayan sürüm"
|
t MSG_295 "Uyarı: Resmi olmayan sürüm"
|
||||||
t MSG_296 "Rufus'un bu sürümü, resmi geliştirici(ler)i tarafından oluşturulmadı.\n\nÇalıştırmak istediğinize emin misiniz?"
|
t MSG_296 "Rufus'un bu sürümü, resmi geliştirici(ler)i tarafından oluşturulmadı.\n\nÇalıştırmak istediğinize emin misiniz?"
|
||||||
t MSG_297 "Kırpılmış ISO algılandı"
|
t MSG_297 "Kırpılmış ISO algılandı"
|
||||||
t MSG_298 "Seçtiğiniz ISO dosyası bildirilen boyutla eşleşmiyor: Veri %s eksik!\n\nBu dosyayı İnternet'ten edindiyseniz, "
|
t MSG_298 "Seçtiğiniz ISO dosyası bildirilen boyutla eşleşmiyor: Veri %s eksik!\n\nBu dosyayı İnternet'ten edindiyseniz, yeni bir kopyasını indirip, MD5 veya SHA değerlerinin resmi dosyalarla eşleştiğini doğrulamanız gerekir.\n\nRufus'daki MD5 veya SHA'yı (✓) işaretini tıklayarak hesaplayabileceğinizi unutmayın."
|
||||||
"yeni bir kopyasını indirip, MD5 veya SHA değerlerinin resmi dosyalarla eşleştiğini doğrulamanız gerekir.\n\n"
|
|
||||||
"Rufus'daki MD5 veya SHA'yı (✓) işaretini tıklayarak hesaplayabileceğinizi unutmayın."
|
|
||||||
t MSG_299 "Zaman damgası doğrulama hatası"
|
t MSG_299 "Zaman damgası doğrulama hatası"
|
||||||
t MSG_300 "Rufus, indirilen güncellemenin zaman damgasının geçerli yürütülebilir dosya için olandan daha güncel "
|
t MSG_300 "Rufus, indirilen güncellemenin zaman damgasının geçerli yürütülebilir dosya için olandan daha güncel olduğunu doğrulayamadı.\n\nPotansiyel saldırı senaryolarını önlemek için güncelleme işleminden vazgeçildi ve indirme silinecek. Daha fazla bilgi için lütfen günlüğü kontrol edin."
|
||||||
"olduğunu doğrulayamadı.\n\nPotansiyel saldırı senaryolarını önlemek için güncelleme işleminden vazgeçildi ve "
|
|
||||||
"indirme silinecek. Daha fazla bilgi için lütfen günlüğü kontrol edin."
|
|
||||||
t MSG_301 "Uygulama ayarlarını göster"
|
t MSG_301 "Uygulama ayarlarını göster"
|
||||||
t MSG_302 "Bu uygulama hakkında bilgi göster"
|
t MSG_302 "Bu uygulama hakkında bilgi göster"
|
||||||
t MSG_303 "Günlüğü göster"
|
t MSG_303 "Günlüğü göster"
|
||||||
t MSG_304 "Seçilen cihazın disk yansımasını oluşturur"
|
t MSG_304 "Seçilen cihazın disk yansımasını oluşturur"
|
||||||
t MSG_305 "Windows'u başka bir diske yüklemek için bu cihazı kullanmak isteyip istemediğinizi belirtmek için, "
|
t MSG_305 "Windows'u başka bir diske yüklemek için bu cihazı kullanmak isteyip istemediğinizi belirtmek için, ya da Windows'u doğrudan bu sürücüden çalıştırmak istiyorsanız (Windows To Go) bu seçeneği kullanın."
|
||||||
"ya da Windows'u doğrudan bu sürücüden çalıştırmak istiyorsanız (Windows To Go) bu seçeneği kullanın."
|
t MSG_306 "Hızlı sürücü sıfırlama: %0.1f%% tamamlandı"
|
||||||
|
|
||||||
#########################################################################
|
#########################################################################
|
||||||
l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422
|
l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422
|
||||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||||
CAPTION "Rufus 3.2.1363"
|
CAPTION "Rufus 3.2.1364"
|
||||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||||
|
@ -392,8 +392,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 3,2,1363,0
|
FILEVERSION 3,2,1364,0
|
||||||
PRODUCTVERSION 3,2,1363,0
|
PRODUCTVERSION 3,2,1364,0
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN
|
||||||
VALUE "Comments", "https://akeo.ie"
|
VALUE "Comments", "https://akeo.ie"
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "3.2.1363"
|
VALUE "FileVersion", "3.2.1364"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.2.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.2.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "3.2.1363"
|
VALUE "ProductVersion", "3.2.1364"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue