mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Romanian translation to latest
This commit is contained in:
parent
737db33f9c
commit
c697604f16
3 changed files with 201 additions and 36 deletions
|
@ -1,9 +1,11 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
||||
"Project-Id-Version: 3.22\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 23:38+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 11:35+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-20 12:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: ro_RO\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -11,9 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
"X-Rufus-LanguageName: Romanian (Română)\n"
|
||||
"X-Rufus-LCID: 0x0418, 0x0818\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
|
||||
|
||||
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
|
||||
msgid "Drive Properties"
|
||||
|
@ -949,8 +949,8 @@ msgid "Download using a browser"
|
|||
msgstr "Descărcați folosind un browser"
|
||||
|
||||
#. • MSG_144
|
||||
msgid "Temporarily banned by Microsoft for requesting too many downloads - Please try again later..."
|
||||
msgstr "Blocat temporar de către Microsoft din cauza prea multor solicitări de descărcare - vă rugăm să încercați din nou mai târziu..."
|
||||
msgid "Download of Windows ISOs is unavailable due to Microsoft having altered their website to prevent it."
|
||||
msgstr "Desărcarea de Windows ISO-uri nu este valabilă din cauza unor schimbări al paginii web de la Microsoft care previn această acțiune."
|
||||
|
||||
#. • MSG_145
|
||||
msgid "PowerShell 3.0 or later is required to run this script."
|
||||
|
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Versiunea %d.%d (generare %d)"
|
|||
|
||||
#. • MSG_176
|
||||
msgid "English translation: Pete Batard <mailto:pete@akeo.ie>"
|
||||
msgstr "Traducerea în limba română: Alexandru Gîrlea și Mihai Străuț"
|
||||
msgstr "Traducerea în limba română:\\line• Alexandru Gîrlea\\line• Mihai Străuț\\line• Fedorovici Constantin-Robert"
|
||||
|
||||
#. • MSG_177
|
||||
msgid "Report bugs or request enhancements at:"
|
||||
|
@ -1203,6 +1203,10 @@ msgstr "Mărime sector non-standard detectată"
|
|||
msgid "'Windows To Go' can only be installed on a GPT partitioned drive if it has the FIXED attribute set. The current drive was not detected as FIXED."
|
||||
msgstr "'Windows To Go' poate fi instalat pe o unitate partiționată cu GPT doar dacă aceasta are atributul FIXED setat. Unitatea curentă nu a fost detectată ca fiind FIXED..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_199
|
||||
msgid "This feature is not available on this platform."
|
||||
msgstr "Această acțiune nu este valabilă pe această platformă."
|
||||
|
||||
#. • MSG_201
|
||||
msgid "Cancelling - Please wait..."
|
||||
msgstr "Se anulează - Vă rugăm să așteptați..."
|
||||
|
@ -1647,8 +1651,12 @@ msgid "Unsupported Windows version"
|
|||
msgstr "Versiune Windows neacceptată"
|
||||
|
||||
#. • MSG_294
|
||||
msgid "This version of Windows is no longer supported by Rufus."
|
||||
msgstr "Această versiune de Windows nu mai este acceptată de Rufus."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This version of Windows is no longer supported by Rufus.\n"
|
||||
"The last version of Rufus compatible with this platform is v%d.%d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această versiune de Windows nu mai este acceptată de Rufus.\n"
|
||||
"Ultima versiune de Rufus compatibilă cu această platformă este v%d.%d."
|
||||
|
||||
#. • MSG_295
|
||||
msgid "Warning: Unofficial version"
|
||||
|
@ -1713,12 +1721,8 @@ msgid "Create a disk image of the selected device"
|
|||
msgstr "Generați o imagine de disc după dispozitivul selectat"
|
||||
|
||||
#. • MSG_305
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this option to indicate if you plan to install Windows to a different disk, or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go).\r\n"
|
||||
"In 'Extended Windows 11 Installation' mode, Rufus will patch the media so that Windows 11 can be installed on platforms that don't meet the TPM 2.0 or Secure Boot requirements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizați această opțiune pentru a indica dacă planificați să instalați Windows pe un alt disc, sau dacă doriți să rulați Windows direct de pe această unitate (Windows To Go).\n"
|
||||
"În modul 'Instalare Windows 11 extinsă', Rufus va aplica un patch astfel încât Windows 11 să poată fi instalat pe platforme care nu îndeplinesc cerințele TPM 2.0 sau Secure Boot."
|
||||
msgid "Use this option to indicate if you plan to install Windows to a different disk, or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go)."
|
||||
msgstr "Utilizați această opțiune pentru a indica dacă planificați să instalați Windows pe un alt disc, sau dacă doriți să rulați Windows direct de pe această unitate (Windows To Go)."
|
||||
|
||||
#. • MSG_306
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1798,13 +1802,142 @@ msgstr ""
|
|||
"Drept urmare, modul imagine DD va fi aplicat."
|
||||
|
||||
#. • MSG_322
|
||||
msgid "Standard Windows 11 Installation (TPM 2.0 + Secure Boot)"
|
||||
msgstr "Instalare Windows 11 standard (TPM 2.0 + Secure Boot)"
|
||||
msgid "Unable to open or read '%s'"
|
||||
msgstr "Nu se poate deschide sau citii '%s'"
|
||||
|
||||
#. • MSG_323
|
||||
msgid "Extended Windows 11 Installation (no TPM / no Secure Boot)"
|
||||
msgstr "Instalare Windows 11 extinsă (fără TPM / fără Secure Boot)"
|
||||
#. • MSG_325
|
||||
msgid "Applying Windows customization: %s"
|
||||
msgstr "Aplicând modificări la Windows: %s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_324
|
||||
msgid "Removing Windows 11 installation restrictions: %s"
|
||||
msgstr "Se elimină restricțiile pentru instalarea Windows 11: %s"
|
||||
#. • MSG_326
|
||||
msgid "Applying user options..."
|
||||
msgstr "Aplicând optiuni de utilizator..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_327
|
||||
msgid "Windows User Experience"
|
||||
msgstr "Experiența utilizatorului de Windows"
|
||||
|
||||
#. • MSG_328
|
||||
msgid "Customize Windows installation?"
|
||||
msgstr "Doriți să modificați instalația de Windows?"
|
||||
|
||||
#. • MSG_329
|
||||
msgid "Remove requirement for 4GB+ RAM, Secure Boot and TPM 2.0"
|
||||
msgstr "Elimină necesitatea de 4GB+ RAM, Bootare Securizată si TPM 2.0"
|
||||
|
||||
#. • MSG_330
|
||||
msgid "Remove requirement for an online Microsoft account"
|
||||
msgstr "Elimină necesitatea pentru un cont Microsoft"
|
||||
|
||||
#. • MSG_331
|
||||
msgid "Disable data collection (Skip privacy questions)"
|
||||
msgstr "Blochează colectarea de date (Sari peste întrebările de intimitate)"
|
||||
|
||||
#. • MSG_332
|
||||
msgid "Prevent Windows To Go from accessing internal disks"
|
||||
msgstr "Blochează Windows To Go de la accesarea discurilor interne"
|
||||
|
||||
#. • MSG_333
|
||||
msgid "Create a local account with username:"
|
||||
msgstr "Crează un cont local cu nume de utilizator:"
|
||||
|
||||
#. • MSG_334
|
||||
msgid "Set regional options to the same values as this user's"
|
||||
msgstr "Serează opțiunile regionale să aibă aceleași valori ca acestui utilizator"
|
||||
|
||||
#. • MSG_335
|
||||
msgid "Disable BitLocker automatic device encryption"
|
||||
msgstr "Blochează BitLocker de la encriptarea automată a dispozitivului"
|
||||
|
||||
#. • MSG_336
|
||||
msgid "Persistent log"
|
||||
msgstr "Logare persistentă"
|
||||
|
||||
#. • MSG_900
|
||||
#.
|
||||
#. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application
|
||||
msgid "Rufus is a utility that helps format and create bootable USB flash drives, such as USB keys/pendrives, memory sticks, etc."
|
||||
msgstr "Rufus este un utilitar care ajută la formatarea și crearea de drive-uri USB bootabile, precum cheile sau pendriverele USB, unități de memorie, etc."
|
||||
|
||||
#. • MSG_901
|
||||
msgid "Official site: %s"
|
||||
msgstr "Site official: %s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_902
|
||||
msgid "Source Code: %s"
|
||||
msgstr "Codul Sursei: %s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_903
|
||||
msgid "ChangeLog: %s"
|
||||
msgstr "Listă de schimbări: %s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_904
|
||||
#.
|
||||
#. The gnu.org website has many translations of the GPL (such as https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.zh-cn.html, https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.fr.html)
|
||||
#. Please make sure you try to locate the relevant https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.<LANG-ID>.html for your language and use it here.
|
||||
msgid ""
|
||||
"This application is licensed under the terms of the GNU Public License (GPL) version 3.\n"
|
||||
"See https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Această aplicație este sub liciența și termenii și condițiile ale lui GNU Public License (GPL) versiunea a 3-a.\n"
|
||||
"Vazi https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html pentru detalii."
|
||||
|
||||
#. • MSG_905
|
||||
#.
|
||||
#. Keyword for "boot" will be used for search in the Windows Store
|
||||
msgid "Boot"
|
||||
msgstr "Bootează"
|
||||
|
||||
#. • MSG_910
|
||||
#.
|
||||
#. This and subsequent messages will be listed in the 'Features' section of the Windows Store page
|
||||
msgid "Format USB, flash card and virtual drives to FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
|
||||
msgstr "Formatează USB, card flash si drive-uri virtuale la FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
|
||||
|
||||
#. • MSG_911
|
||||
msgid "Create FreeDOS bootable USB drives"
|
||||
msgstr "Crează drive USB bootabil FreeDOS"
|
||||
|
||||
#. • MSG_912
|
||||
msgid "Create bootable drives from bootable ISOs (Windows, Linux, etc.)"
|
||||
msgstr "Crează drive-uri bootabile de la ISO-uri bootabile (Windows, Linux, etc.)"
|
||||
|
||||
#. • MSG_913
|
||||
msgid "Create bootable drives from bootable disk images, including compressed ones"
|
||||
msgstr "Crează drive-uri de la imagini de disc bootabile, incluzând cele compresate"
|
||||
|
||||
#. • MSG_914
|
||||
msgid "Create BIOS or UEFI bootable drives, including UEFI bootable NTFS"
|
||||
msgstr "Crează discuri bootabile BIOS sau UEFI, incluzând NTFS-uri bootabile de UEFI"
|
||||
|
||||
#. • MSG_915
|
||||
msgid "Create 'Windows To Go' drives"
|
||||
msgstr "Crează discuri 'Windows To Go'"
|
||||
|
||||
#. • MSG_916
|
||||
msgid "Create Windows 11 installation drives for PCs that don't have TPM or Secure Boot"
|
||||
msgstr "Crează drive de instalare Windows 11 pe computere care nu au TPM sau Bootare Securizată"
|
||||
|
||||
#. • MSG_917
|
||||
msgid "Create persistent Linux partitions"
|
||||
msgstr "Crează partiție de Linux persistentă"
|
||||
|
||||
#. • MSG_918
|
||||
msgid "Create VHD/DD images of the selected drive"
|
||||
msgstr "Crează imagini VHD/DD de pe drive-ul selectat"
|
||||
|
||||
#. • MSG_919
|
||||
msgid "Compute MD5, SHA-1, SHA-256 and SHA-512 checksums of the selected image"
|
||||
msgstr "Compută MD5, SHA-1, SHA-256 și SHA-512 suma de control ale imaginilor selectate"
|
||||
|
||||
#. • MSG_920
|
||||
msgid "Perform bad blocks checks, including detection of \"fake\" flash drives"
|
||||
msgstr "Verifică blocuri rele, incluzând detectarea de drive-uri flash \"false\""
|
||||
|
||||
#. • MSG_921
|
||||
msgid "Download official Microsoft Windows retail ISOs"
|
||||
msgstr "Descarcă un Microsoft Windows ISO oficial de vânzare"
|
||||
|
||||
#. • MSG_922
|
||||
msgid "Download UEFI Shell ISOs"
|
||||
msgstr "Descarcă UEFI Shell ISO-uri"
|
||||
|
|
|
@ -30,7 +30,7 @@
|
|||
# • v3.22 "pl-PL" "Polish (Polski)"
|
||||
# • v3.22 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)"
|
||||
# • v3.22 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)"
|
||||
# • v3.14 "ro-RO" "Romanian (Română)"
|
||||
# • v3.22 "ro-RO" "Romanian (Română)"
|
||||
# • v3.22 "ru-RU" "Russian (Русский)"
|
||||
# • v3.22 "sr-RS" "Serbian (Srpski)"
|
||||
# • v3.22 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)"
|
||||
|
@ -10904,7 +10904,7 @@ t MSG_922 "Transferir ISOs de UEFI Shell"
|
|||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818
|
||||
v 3.14
|
||||
v 3.22
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
|
@ -11100,7 +11100,7 @@ t MSG_140 "Continuare"
|
|||
t MSG_141 "Înapoi"
|
||||
t MSG_142 "Vă rugăm să așteptați..."
|
||||
t MSG_143 "Descărcați folosind un browser"
|
||||
t MSG_144 "Blocat temporar de către Microsoft din cauza prea multor solicitări de descărcare - vă rugăm să încercați din nou mai târziu..."
|
||||
t MSG_144 "Desărcarea de Windows ISO-uri nu este valabilă din cauza unor schimbări al paginii web de la Microsoft care previn această acțiune."
|
||||
t MSG_145 "PowerShell 3.0 sau mai nou este necesar pentru a rula acest script."
|
||||
t MSG_146 "Doriți să intrați pe internet și să îl descărcați?"
|
||||
t MSG_148 "Se rulează scriptul pentru descărcare..."
|
||||
|
@ -11131,7 +11131,7 @@ t MSG_172 "Semnătura descărcării nu este validă"
|
|||
t MSG_173 "Dați click pentru a selecta..."
|
||||
t MSG_174 "Rufus - Instrumentul de încredere pentru formatări USB"
|
||||
t MSG_175 "Versiunea %d.%d (generare %d)"
|
||||
t MSG_176 "Traducerea în limba română: Alexandru Gîrlea și Mihai Străuț"
|
||||
t MSG_176 "Traducerea în limba română:\\line• Alexandru Gîrlea\\line• Mihai Străuț\\line• Fedorovici Constantin-Robert"
|
||||
t MSG_177 "Raportați probleme sau solicitați îmbunătățiri la:"
|
||||
t MSG_178 "Drepturi de autor suplimentare:"
|
||||
t MSG_179 "Politică de actualizare:"
|
||||
|
@ -11154,6 +11154,7 @@ t MSG_195 "Se folosește versiunea inclusă a fișierului/fișierelor %s"
|
|||
t MSG_196 "IMPORTANT: ACEASTĂ UNITATE UTILIZEAZĂ O MĂRIME DE SECTOR NON-STANDARD!\n\nUnitățile convenționale folosesc o mărime de sector de 512 baiți, însă această unitate folosește una de %d baiți. În multe cazuri, unitatea NU va porni.\nRufus poate încerca să creeze o unitate bootabilă, însă nu există NICIO GARANȚIE că aceasta va funcționa corect."
|
||||
t MSG_197 "Mărime sector non-standard detectată"
|
||||
t MSG_198 "'Windows To Go' poate fi instalat pe o unitate partiționată cu GPT doar dacă aceasta are atributul FIXED setat. Unitatea curentă nu a fost detectată ca fiind FIXED..."
|
||||
t MSG_199 "Această acțiune nu este valabilă pe această platformă."
|
||||
t MSG_201 "Se anulează - Vă rugăm să așteptați..."
|
||||
t MSG_202 "Se scanează imaginea..."
|
||||
t MSG_203 "Nu s-a putut scana imaginea"
|
||||
|
@ -11247,7 +11248,7 @@ t MSG_290 "Indexare fișiere"
|
|||
t MSG_291 "Selectare versiune"
|
||||
t MSG_292 "Vă rugăm să selectați versiunea de Windows pe care doriți să o instalați:"
|
||||
t MSG_293 "Versiune Windows neacceptată"
|
||||
t MSG_294 "Această versiune de Windows nu mai este acceptată de Rufus."
|
||||
t MSG_294 "Această versiune de Windows nu mai este acceptată de Rufus.\nUltima versiune de Rufus compatibilă cu această platformă este v%d.%d."
|
||||
t MSG_295 "Avertisment: versiune neoficială"
|
||||
t MSG_296 "Această versiune de Rufus nu a fost produsă de dezvoltatorul oficial.\n\nSigur doriți să o rulați?"
|
||||
t MSG_297 "S-a detectat un ISO trunchiat"
|
||||
|
@ -11275,7 +11276,38 @@ t MSG_318 "Prioritate implicită pentru firul de execuție: %d"
|
|||
t MSG_319 "Ignorare Boot Marker"
|
||||
t MSG_320 "Se reîmprospătează așezarea partițiilor (%s)..."
|
||||
t MSG_321 "Imaginea selectată este de tip ISOHybrid, însă creatorii acesteia nu au făcut-o să fie compatibilă cu modul ISO/Copiere fișiere.\nDrept urmare, modul imagine DD va fi aplicat."
|
||||
t MSG_900 "Rufus este un utilitar care ajută la formatarea și crearea de drive-uri USB bootabile."
|
||||
t MSG_322 "Nu se poate deschide sau citii '%s'"
|
||||
t MSG_325 "Aplicând modificări la Windows: %s"
|
||||
t MSG_326 "Aplicând optiuni de utilizator..."
|
||||
t MSG_327 "Experiența utilizatorului de Windows"
|
||||
t MSG_328 "Doriți să modificați instalația de Windows?"
|
||||
t MSG_329 "Elimină necesitatea de 4GB+ RAM, Bootare Securizată si TPM 2.0"
|
||||
t MSG_330 "Elimină necesitatea pentru un cont Microsoft"
|
||||
t MSG_331 "Blochează colectarea de date (Sari peste întrebările de intimitate)"
|
||||
t MSG_332 "Blochează Windows To Go de la accesarea discurilor interne"
|
||||
t MSG_333 "Crează un cont local cu nume de utilizator:"
|
||||
t MSG_334 "Serează opțiunile regionale să aibă aceleași valori ca acestui utilizator"
|
||||
t MSG_335 "Blochează BitLocker de la encriptarea automată a dispozitivului"
|
||||
t MSG_336 "Logare persistentă"
|
||||
t MSG_900 "Rufus este un utilitar care ajută la formatarea și crearea de drive-uri USB bootabile, precum cheile sau pendriverele USB, unități de memorie, etc."
|
||||
t MSG_901 "Site official: %s"
|
||||
t MSG_902 "Codul Sursei: %s"
|
||||
t MSG_903 "Listă de schimbări: %s"
|
||||
t MSG_904 "Această aplicație este sub liciența și termenii și condițiile ale lui GNU Public License (GPL) versiunea a 3-a.\nVazi https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html pentru detalii."
|
||||
t MSG_905 "Bootează"
|
||||
t MSG_910 "Formatează USB, card flash si drive-uri virtuale la FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
|
||||
t MSG_911 "Crează drive USB bootabil FreeDOS"
|
||||
t MSG_912 "Crează drive-uri bootabile de la ISO-uri bootabile (Windows, Linux, etc.)"
|
||||
t MSG_913 "Crează drive-uri de la imagini de disc bootabile, incluzând cele compresate"
|
||||
t MSG_914 "Crează discuri bootabile BIOS sau UEFI, incluzând NTFS-uri bootabile de UEFI"
|
||||
t MSG_915 "Crează discuri 'Windows To Go'"
|
||||
t MSG_916 "Crează drive de instalare Windows 11 pe computere care nu au TPM sau Bootare Securizată"
|
||||
t MSG_917 "Crează partiție de Linux persistentă"
|
||||
t MSG_918 "Crează imagini VHD/DD de pe drive-ul selectat"
|
||||
t MSG_919 "Compută MD5, SHA-1, SHA-256 și SHA-512 suma de control ale imaginilor selectate"
|
||||
t MSG_920 "Verifică blocuri rele, incluzând detectarea de drive-uri flash \"false\""
|
||||
t MSG_921 "Descarcă un Microsoft Windows ISO oficial de vânzare"
|
||||
t MSG_922 "Descarcă UEFI Shell ISO-uri"
|
||||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819
|
||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||
CAPTION "Rufus 3.22.2003"
|
||||
CAPTION "Rufus 3.22.2004"
|
||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||
|
@ -392,8 +392,8 @@ END
|
|||
//
|
||||
|
||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||
FILEVERSION 3,22,2003,0
|
||||
PRODUCTVERSION 3,22,2003,0
|
||||
FILEVERSION 3,22,2004,0
|
||||
PRODUCTVERSION 3,22,2004,0
|
||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||
#ifdef _DEBUG
|
||||
FILEFLAGS 0x1L
|
||||
|
@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN
|
|||
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
|
||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||
VALUE "FileVersion", "3.22.2003"
|
||||
VALUE "FileVersion", "3.22.2004"
|
||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2023 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
|
||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.22.exe"
|
||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "3.22.2003"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "3.22.2004"
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue