1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Romanian translation to latest

This commit is contained in:
Fedorovici Constantin-Robert 2023-03-20 12:59:44 +00:00 committed by Pete Batard
parent 737db33f9c
commit c697604f16
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 38E0CF5E69EDD671
3 changed files with 201 additions and 36 deletions

View file

@ -1,9 +1,11 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.14\n" "Project-Id-Version: 3.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-24 23:38+0300\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-20 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-13 11:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-20 12:57+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro_RO\n" "Language: ro_RO\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -11,9 +13,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Rufus-LanguageName: Romanian (Română)\n" "X-Rufus-LanguageName: Romanian (Română)\n"
"X-Rufus-LCID: 0x0418, 0x0818\n" "X-Rufus-LCID: 0x0418, 0x0818\n"
"Last-Translator: \n" "X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT #. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
msgid "Drive Properties" msgid "Drive Properties"
@ -949,8 +949,8 @@ msgid "Download using a browser"
msgstr "Descărcați folosind un browser" msgstr "Descărcați folosind un browser"
#. • MSG_144 #. • MSG_144
msgid "Temporarily banned by Microsoft for requesting too many downloads - Please try again later..." msgid "Download of Windows ISOs is unavailable due to Microsoft having altered their website to prevent it."
msgstr "Blocat temporar de către Microsoft din cauza prea multor solicitări de descărcare - vă rugăm să încercați din nou mai târziu..." msgstr "Desărcarea de Windows ISO-uri nu este valabilă din cauza unor schimbări al paginii web de la Microsoft care previn această acțiune."
#. • MSG_145 #. • MSG_145
msgid "PowerShell 3.0 or later is required to run this script." msgid "PowerShell 3.0 or later is required to run this script."
@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Versiunea %d.%d (generare %d)"
#. • MSG_176 #. • MSG_176
msgid "English translation: Pete Batard <mailto:pete@akeo.ie>" msgid "English translation: Pete Batard <mailto:pete@akeo.ie>"
msgstr "Traducerea în limba română: Alexandru Gîrlea și Mihai Străuț" msgstr "Traducerea în limba română:\\line• Alexandru Gîrlea\\line• Mihai Străuț\\line• Fedorovici Constantin-Robert"
#. • MSG_177 #. • MSG_177
msgid "Report bugs or request enhancements at:" msgid "Report bugs or request enhancements at:"
@ -1203,6 +1203,10 @@ msgstr "Mărime sector non-standard detectată"
msgid "'Windows To Go' can only be installed on a GPT partitioned drive if it has the FIXED attribute set. The current drive was not detected as FIXED." msgid "'Windows To Go' can only be installed on a GPT partitioned drive if it has the FIXED attribute set. The current drive was not detected as FIXED."
msgstr "'Windows To Go' poate fi instalat pe o unitate partiționată cu GPT doar dacă aceasta are atributul FIXED setat. Unitatea curentă nu a fost detectată ca fiind FIXED..." msgstr "'Windows To Go' poate fi instalat pe o unitate partiționată cu GPT doar dacă aceasta are atributul FIXED setat. Unitatea curentă nu a fost detectată ca fiind FIXED..."
#. • MSG_199
msgid "This feature is not available on this platform."
msgstr "Această acțiune nu este valabilă pe această platformă."
#. • MSG_201 #. • MSG_201
msgid "Cancelling - Please wait..." msgid "Cancelling - Please wait..."
msgstr "Se anulează - Vă rugăm să așteptați..." msgstr "Se anulează - Vă rugăm să așteptați..."
@ -1647,8 +1651,12 @@ msgid "Unsupported Windows version"
msgstr "Versiune Windows neacceptată" msgstr "Versiune Windows neacceptată"
#. • MSG_294 #. • MSG_294
msgid "This version of Windows is no longer supported by Rufus." msgid ""
msgstr "Această versiune de Windows nu mai este acceptată de Rufus." "This version of Windows is no longer supported by Rufus.\n"
"The last version of Rufus compatible with this platform is v%d.%d."
msgstr ""
"Această versiune de Windows nu mai este acceptată de Rufus.\n"
"Ultima versiune de Rufus compatibilă cu această platformă este v%d.%d."
#. • MSG_295 #. • MSG_295
msgid "Warning: Unofficial version" msgid "Warning: Unofficial version"
@ -1713,12 +1721,8 @@ msgid "Create a disk image of the selected device"
msgstr "Generați o imagine de disc după dispozitivul selectat" msgstr "Generați o imagine de disc după dispozitivul selectat"
#. • MSG_305 #. • MSG_305
msgid "" msgid "Use this option to indicate if you plan to install Windows to a different disk, or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go)."
"Use this option to indicate if you plan to install Windows to a different disk, or if you want to run Windows directly from this drive (Windows To Go).\r\n" msgstr "Utilizați această opțiune pentru a indica dacă planificați să instalați Windows pe un alt disc, sau dacă doriți să rulați Windows direct de pe această unitate (Windows To Go)."
"In 'Extended Windows 11 Installation' mode, Rufus will patch the media so that Windows 11 can be installed on platforms that don't meet the TPM 2.0 or Secure Boot requirements."
msgstr ""
"Utilizați această opțiune pentru a indica dacă planificați să instalați Windows pe un alt disc, sau dacă doriți să rulați Windows direct de pe această unitate (Windows To Go).\n"
"În modul 'Instalare Windows 11 extinsă', Rufus va aplica un patch astfel încât Windows 11 să poată fi instalat pe platforme care nu îndeplinesc cerințele TPM 2.0 sau Secure Boot."
#. • MSG_306 #. • MSG_306
#. #.
@ -1798,13 +1802,142 @@ msgstr ""
"Drept urmare, modul imagine DD va fi aplicat." "Drept urmare, modul imagine DD va fi aplicat."
#. • MSG_322 #. • MSG_322
msgid "Standard Windows 11 Installation (TPM 2.0 + Secure Boot)" msgid "Unable to open or read '%s'"
msgstr "Instalare Windows 11 standard (TPM 2.0 + Secure Boot)" msgstr "Nu se poate deschide sau citii '%s'"
#. • MSG_323 #. • MSG_325
msgid "Extended Windows 11 Installation (no TPM / no Secure Boot)" msgid "Applying Windows customization: %s"
msgstr "Instalare Windows 11 extinsă (fără TPM / fără Secure Boot)" msgstr "Aplicând modificări la Windows: %s"
#. • MSG_324 #. • MSG_326
msgid "Removing Windows 11 installation restrictions: %s" msgid "Applying user options..."
msgstr "Se elimină restricțiile pentru instalarea Windows 11: %s" msgstr "Aplicând optiuni de utilizator..."
#. • MSG_327
msgid "Windows User Experience"
msgstr "Experiența utilizatorului de Windows"
#. • MSG_328
msgid "Customize Windows installation?"
msgstr "Doriți să modificați instalația de Windows?"
#. • MSG_329
msgid "Remove requirement for 4GB+ RAM, Secure Boot and TPM 2.0"
msgstr "Elimină necesitatea de 4GB+ RAM, Bootare Securizată si TPM 2.0"
#. • MSG_330
msgid "Remove requirement for an online Microsoft account"
msgstr "Elimină necesitatea pentru un cont Microsoft"
#. • MSG_331
msgid "Disable data collection (Skip privacy questions)"
msgstr "Blochează colectarea de date (Sari peste întrebările de intimitate)"
#. • MSG_332
msgid "Prevent Windows To Go from accessing internal disks"
msgstr "Blochează Windows To Go de la accesarea discurilor interne"
#. • MSG_333
msgid "Create a local account with username:"
msgstr "Crează un cont local cu nume de utilizator:"
#. • MSG_334
msgid "Set regional options to the same values as this user's"
msgstr "Serează opțiunile regionale să aibă aceleași valori ca acestui utilizator"
#. • MSG_335
msgid "Disable BitLocker automatic device encryption"
msgstr "Blochează BitLocker de la encriptarea automată a dispozitivului"
#. • MSG_336
msgid "Persistent log"
msgstr "Logare persistentă"
#. • MSG_900
#.
#. The following messages are for the Windows Store listing only and are not used by the application
msgid "Rufus is a utility that helps format and create bootable USB flash drives, such as USB keys/pendrives, memory sticks, etc."
msgstr "Rufus este un utilitar care ajută la formatarea și crearea de drive-uri USB bootabile, precum cheile sau pendriverele USB, unități de memorie, etc."
#. • MSG_901
msgid "Official site: %s"
msgstr "Site official: %s"
#. • MSG_902
msgid "Source Code: %s"
msgstr "Codul Sursei: %s"
#. • MSG_903
msgid "ChangeLog: %s"
msgstr "Listă de schimbări: %s"
#. • MSG_904
#.
#. The gnu.org website has many translations of the GPL (such as https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.zh-cn.html, https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.fr.html)
#. Please make sure you try to locate the relevant https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.<LANG-ID>.html for your language and use it here.
msgid ""
"This application is licensed under the terms of the GNU Public License (GPL) version 3.\n"
"See https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html for details."
msgstr ""
"Această aplicație este sub liciența și termenii și condițiile ale lui GNU Public License (GPL) versiunea a 3-a.\n"
"Vazi https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html pentru detalii."
#. • MSG_905
#.
#. Keyword for "boot" will be used for search in the Windows Store
msgid "Boot"
msgstr "Bootează"
#. • MSG_910
#.
#. This and subsequent messages will be listed in the 'Features' section of the Windows Store page
msgid "Format USB, flash card and virtual drives to FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
msgstr "Formatează USB, card flash si drive-uri virtuale la FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
#. • MSG_911
msgid "Create FreeDOS bootable USB drives"
msgstr "Crează drive USB bootabil FreeDOS"
#. • MSG_912
msgid "Create bootable drives from bootable ISOs (Windows, Linux, etc.)"
msgstr "Crează drive-uri bootabile de la ISO-uri bootabile (Windows, Linux, etc.)"
#. • MSG_913
msgid "Create bootable drives from bootable disk images, including compressed ones"
msgstr "Crează drive-uri de la imagini de disc bootabile, incluzând cele compresate"
#. • MSG_914
msgid "Create BIOS or UEFI bootable drives, including UEFI bootable NTFS"
msgstr "Crează discuri bootabile BIOS sau UEFI, incluzând NTFS-uri bootabile de UEFI"
#. • MSG_915
msgid "Create 'Windows To Go' drives"
msgstr "Crează discuri 'Windows To Go'"
#. • MSG_916
msgid "Create Windows 11 installation drives for PCs that don't have TPM or Secure Boot"
msgstr "Crează drive de instalare Windows 11 pe computere care nu au TPM sau Bootare Securizată"
#. • MSG_917
msgid "Create persistent Linux partitions"
msgstr "Crează partiție de Linux persistentă"
#. • MSG_918
msgid "Create VHD/DD images of the selected drive"
msgstr "Crează imagini VHD/DD de pe drive-ul selectat"
#. • MSG_919
msgid "Compute MD5, SHA-1, SHA-256 and SHA-512 checksums of the selected image"
msgstr "Compută MD5, SHA-1, SHA-256 și SHA-512 suma de control ale imaginilor selectate"
#. • MSG_920
msgid "Perform bad blocks checks, including detection of \"fake\" flash drives"
msgstr "Verifică blocuri rele, incluzând detectarea de drive-uri flash \"false\""
#. • MSG_921
msgid "Download official Microsoft Windows retail ISOs"
msgstr "Descarcă un Microsoft Windows ISO oficial de vânzare"
#. • MSG_922
msgid "Download UEFI Shell ISOs"
msgstr "Descarcă UEFI Shell ISO-uri"

View file

@ -30,7 +30,7 @@
# • v3.22 "pl-PL" "Polish (Polski)" # • v3.22 "pl-PL" "Polish (Polski)"
# • v3.22 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" # • v3.22 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)"
# • v3.22 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" # • v3.22 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)"
# • v3.14 "ro-RO" "Romanian (Română)" # • v3.22 "ro-RO" "Romanian (Română)"
# • v3.22 "ru-RU" "Russian (Русский)" # • v3.22 "ru-RU" "Russian (Русский)"
# • v3.22 "sr-RS" "Serbian (Srpski)" # • v3.22 "sr-RS" "Serbian (Srpski)"
# • v3.22 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" # • v3.22 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)"
@ -10904,7 +10904,7 @@ t MSG_922 "Transferir ISOs de UEFI Shell"
######################################################################### #########################################################################
l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818
v 3.14 v 3.22
b "en-US" b "en-US"
g IDD_ABOUTBOX g IDD_ABOUTBOX
@ -11100,7 +11100,7 @@ t MSG_140 "Continuare"
t MSG_141 "Înapoi" t MSG_141 "Înapoi"
t MSG_142 "Vă rugăm să așteptați..." t MSG_142 "Vă rugăm să așteptați..."
t MSG_143 "Descărcați folosind un browser" t MSG_143 "Descărcați folosind un browser"
t MSG_144 "Blocat temporar de către Microsoft din cauza prea multor solicitări de descărcare - vă rugăm să încercați din nou mai târziu..." t MSG_144 "Desărcarea de Windows ISO-uri nu este valabilă din cauza unor schimbări al paginii web de la Microsoft care previn această acțiune."
t MSG_145 "PowerShell 3.0 sau mai nou este necesar pentru a rula acest script." t MSG_145 "PowerShell 3.0 sau mai nou este necesar pentru a rula acest script."
t MSG_146 "Doriți să intrați pe internet și să îl descărcați?" t MSG_146 "Doriți să intrați pe internet și să îl descărcați?"
t MSG_148 "Se rulează scriptul pentru descărcare..." t MSG_148 "Se rulează scriptul pentru descărcare..."
@ -11131,7 +11131,7 @@ t MSG_172 "Semnătura descărcării nu este validă"
t MSG_173 "Dați click pentru a selecta..." t MSG_173 "Dați click pentru a selecta..."
t MSG_174 "Rufus - Instrumentul de încredere pentru formatări USB" t MSG_174 "Rufus - Instrumentul de încredere pentru formatări USB"
t MSG_175 "Versiunea %d.%d (generare %d)" t MSG_175 "Versiunea %d.%d (generare %d)"
t MSG_176 "Traducerea în limba română: Alexandru Gîrlea și Mihai Străuț" t MSG_176 "Traducerea în limba română:\\line• Alexandru Gîrlea\\line• Mihai Străuț\\line• Fedorovici Constantin-Robert"
t MSG_177 "Raportați probleme sau solicitați îmbunătățiri la:" t MSG_177 "Raportați probleme sau solicitați îmbunătățiri la:"
t MSG_178 "Drepturi de autor suplimentare:" t MSG_178 "Drepturi de autor suplimentare:"
t MSG_179 "Politică de actualizare:" t MSG_179 "Politică de actualizare:"
@ -11154,6 +11154,7 @@ t MSG_195 "Se folosește versiunea inclusă a fișierului/fișierelor %s"
t MSG_196 "IMPORTANT: ACEASTĂ UNITATE UTILIZEAZĂ O MĂRIME DE SECTOR NON-STANDARD!\n\nUnitățile convenționale folosesc o mărime de sector de 512 baiți, însă această unitate folosește una de %d baiți. În multe cazuri, unitatea NU va porni.\nRufus poate încerca să creeze o unitate bootabilă, însă nu există NICIO GARANȚIE că aceasta va funcționa corect." t MSG_196 "IMPORTANT: ACEASTĂ UNITATE UTILIZEAZĂ O MĂRIME DE SECTOR NON-STANDARD!\n\nUnitățile convenționale folosesc o mărime de sector de 512 baiți, însă această unitate folosește una de %d baiți. În multe cazuri, unitatea NU va porni.\nRufus poate încerca să creeze o unitate bootabilă, însă nu există NICIO GARANȚIE că aceasta va funcționa corect."
t MSG_197 "Mărime sector non-standard detectată" t MSG_197 "Mărime sector non-standard detectată"
t MSG_198 "'Windows To Go' poate fi instalat pe o unitate partiționată cu GPT doar dacă aceasta are atributul FIXED setat. Unitatea curentă nu a fost detectată ca fiind FIXED..." t MSG_198 "'Windows To Go' poate fi instalat pe o unitate partiționată cu GPT doar dacă aceasta are atributul FIXED setat. Unitatea curentă nu a fost detectată ca fiind FIXED..."
t MSG_199 "Această acțiune nu este valabilă pe această platformă."
t MSG_201 "Se anulează - Vă rugăm să așteptați..." t MSG_201 "Se anulează - Vă rugăm să așteptați..."
t MSG_202 "Se scanează imaginea..." t MSG_202 "Se scanează imaginea..."
t MSG_203 "Nu s-a putut scana imaginea" t MSG_203 "Nu s-a putut scana imaginea"
@ -11247,7 +11248,7 @@ t MSG_290 "Indexare fișiere"
t MSG_291 "Selectare versiune" t MSG_291 "Selectare versiune"
t MSG_292 "Vă rugăm să selectați versiunea de Windows pe care doriți să o instalați:" t MSG_292 "Vă rugăm să selectați versiunea de Windows pe care doriți să o instalați:"
t MSG_293 "Versiune Windows neacceptată" t MSG_293 "Versiune Windows neacceptată"
t MSG_294 "Această versiune de Windows nu mai este acceptată de Rufus." t MSG_294 "Această versiune de Windows nu mai este acceptată de Rufus.\nUltima versiune de Rufus compatibilă cu această platformă este v%d.%d."
t MSG_295 "Avertisment: versiune neoficială" t MSG_295 "Avertisment: versiune neoficială"
t MSG_296 "Această versiune de Rufus nu a fost produsă de dezvoltatorul oficial.\n\nSigur doriți să o rulați?" t MSG_296 "Această versiune de Rufus nu a fost produsă de dezvoltatorul oficial.\n\nSigur doriți să o rulați?"
t MSG_297 "S-a detectat un ISO trunchiat" t MSG_297 "S-a detectat un ISO trunchiat"
@ -11275,7 +11276,38 @@ t MSG_318 "Prioritate implicită pentru firul de execuție: %d"
t MSG_319 "Ignorare Boot Marker" t MSG_319 "Ignorare Boot Marker"
t MSG_320 "Se reîmprospătează așezarea partițiilor (%s)..." t MSG_320 "Se reîmprospătează așezarea partițiilor (%s)..."
t MSG_321 "Imaginea selectată este de tip ISOHybrid, însă creatorii acesteia nu au făcut-o să fie compatibilă cu modul ISO/Copiere fișiere.\nDrept urmare, modul imagine DD va fi aplicat." t MSG_321 "Imaginea selectată este de tip ISOHybrid, însă creatorii acesteia nu au făcut-o să fie compatibilă cu modul ISO/Copiere fișiere.\nDrept urmare, modul imagine DD va fi aplicat."
t MSG_900 "Rufus este un utilitar care ajută la formatarea și crearea de drive-uri USB bootabile." t MSG_322 "Nu se poate deschide sau citii '%s'"
t MSG_325 "Aplicând modificări la Windows: %s"
t MSG_326 "Aplicând optiuni de utilizator..."
t MSG_327 "Experiența utilizatorului de Windows"
t MSG_328 "Doriți să modificați instalația de Windows?"
t MSG_329 "Elimină necesitatea de 4GB+ RAM, Bootare Securizată si TPM 2.0"
t MSG_330 "Elimină necesitatea pentru un cont Microsoft"
t MSG_331 "Blochează colectarea de date (Sari peste întrebările de intimitate)"
t MSG_332 "Blochează Windows To Go de la accesarea discurilor interne"
t MSG_333 "Crează un cont local cu nume de utilizator:"
t MSG_334 "Serează opțiunile regionale să aibă aceleași valori ca acestui utilizator"
t MSG_335 "Blochează BitLocker de la encriptarea automată a dispozitivului"
t MSG_336 "Logare persistentă"
t MSG_900 "Rufus este un utilitar care ajută la formatarea și crearea de drive-uri USB bootabile, precum cheile sau pendriverele USB, unități de memorie, etc."
t MSG_901 "Site official: %s"
t MSG_902 "Codul Sursei: %s"
t MSG_903 "Listă de schimbări: %s"
t MSG_904 "Această aplicație este sub liciența și termenii și condițiile ale lui GNU Public License (GPL) versiunea a 3-a.\nVazi https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.en.html pentru detalii."
t MSG_905 "Bootează"
t MSG_910 "Formatează USB, card flash si drive-uri virtuale la FAT/FAT32/NTFS/UDF/exFAT/ReFS/ext2/ext3"
t MSG_911 "Crează drive USB bootabil FreeDOS"
t MSG_912 "Crează drive-uri bootabile de la ISO-uri bootabile (Windows, Linux, etc.)"
t MSG_913 "Crează drive-uri de la imagini de disc bootabile, incluzând cele compresate"
t MSG_914 "Crează discuri bootabile BIOS sau UEFI, incluzând NTFS-uri bootabile de UEFI"
t MSG_915 "Crează discuri 'Windows To Go'"
t MSG_916 "Crează drive de instalare Windows 11 pe computere care nu au TPM sau Bootare Securizată"
t MSG_917 "Crează partiție de Linux persistentă"
t MSG_918 "Crează imagini VHD/DD de pe drive-ul selectat"
t MSG_919 "Compută MD5, SHA-1, SHA-256 și SHA-512 suma de control ale imaginilor selectate"
t MSG_920 "Verifică blocuri rele, incluzând detectarea de drive-uri flash \"false\""
t MSG_921 "Descarcă un Microsoft Windows ISO oficial de vânzare"
t MSG_922 "Descarcă UEFI Shell ISO-uri"
######################################################################### #########################################################################
l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819

View file

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.22.2003" CAPTION "Rufus 3.22.2004"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -392,8 +392,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,22,2003,0 FILEVERSION 3,22,2004,0
PRODUCTVERSION 3,22,2003,0 PRODUCTVERSION 3,22,2004,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -411,13 +411,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.22.2003" VALUE "FileVersion", "3.22.2004"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2023 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2023 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.22.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.22.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.22.2003" VALUE "ProductVersion", "3.22.2004"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"