mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Azerbaijani translation to latest
This commit is contained in:
parent
e6d8f25bf1
commit
a425ef0334
2 changed files with 40 additions and 21 deletions
|
@ -1014,21 +1014,26 @@ t MSG_118 "Windows To Go (تشغيل ويندوز من USB)"
|
||||||
|
|
||||||
################################################################################
|
################################################################################
|
||||||
l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c, 0x782c
|
l "az-AZ" "Azerbaijani (Azərbaycanca)" 0x042c, 0x782c
|
||||||
v 1.0.22
|
v 1.0.23
|
||||||
b "en-US"
|
b "en-US"
|
||||||
|
|
||||||
# Main dialog
|
# Main dialog
|
||||||
g IDD_DIALOG
|
g IDD_DIALOG
|
||||||
|
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Sürücü Xüsusiyyətləri"
|
||||||
t IDS_DEVICE_TXT "Cihaz"
|
t IDS_DEVICE_TXT "Cihaz"
|
||||||
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Önyükləmə növü"
|
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Önyükləmə Seçimi"
|
||||||
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Disk Hissəsi və Hədəf Sistem Növü"
|
t IDC_SELECT "Seç"
|
||||||
|
t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Şəkil Xüsusiyyətləri"
|
||||||
|
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Hissə sxemi"
|
||||||
|
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Hədəf sistemi"
|
||||||
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Fayl Sistemi"
|
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Fayl Sistemi"
|
||||||
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Ayırma Tək Ölçüsü"
|
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Ayırma Tək Ölçüsü"
|
||||||
t IDS_LABEL_TXT "Yeni Tək Etiketi"
|
t IDS_LABEL_TXT "Səs etiketi"
|
||||||
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatlama Variantları"
|
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Formatlama Variantları"
|
||||||
t IDC_BAD_BLOCKS "Səhvli Bloklar üçün Cihazı Yoxla"
|
t IDC_BAD_BLOCKS "Səhvli Bloklar üçün Cihazı Yoxla"
|
||||||
t IDC_QUICK_FORMAT "Sürətli Formatla"
|
t IDC_QUICK_FORMAT "Sürətli Formatla"
|
||||||
t IDC_EXTENDED_LABEL "Genişləndirilmiş Etiket və Simvol Faylları Yarat"
|
t IDC_EXTENDED_LABEL "Genişləndirilmiş Etiket və Simvol Faylları Yarat"
|
||||||
|
t IDS_STATUS_TXT "Status"
|
||||||
t IDCANCEL "Bağla"
|
t IDCANCEL "Bağla"
|
||||||
t IDC_START "Başlat"
|
t IDC_START "Başlat"
|
||||||
t IDC_LIST_USB_HDD "USB sabit sürücüləri siyahıla"
|
t IDC_LIST_USB_HDD "USB sabit sürücüləri siyahıla"
|
||||||
|
@ -1117,9 +1122,9 @@ t MSG_028 "megabyte"
|
||||||
t MSG_029 "Fərz edilən"
|
t MSG_029 "Fərz edilən"
|
||||||
# The following gets appended to the file system, cluster size, etc.
|
# The following gets appended to the file system, cluster size, etc.
|
||||||
t MSG_030 "%s (Fərz edilən)"
|
t MSG_030 "%s (Fərz edilən)"
|
||||||
#t MSG_031 "%s Hissə Keçidi: BIOS ya da %s üçün"
|
t MSG_031 "BIOS (və ya UEFI-CSM)"
|
||||||
#t MSG_032 "BIOS üçün %s Hissə Keçidi"
|
t MSG_032 "UEFI (yox CSM)"
|
||||||
#t MSG_033 "UEFI üçün %s Hissə Keçidi"
|
t MSG_033 "BIOS və ya UEFI"
|
||||||
# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes)
|
# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes)
|
||||||
t MSG_034 "%d Keçid"
|
t MSG_034 "%d Keçid"
|
||||||
t MSG_035 "%d Keçid"
|
t MSG_035 "%d Keçid"
|
||||||
|
@ -1259,14 +1264,17 @@ t MSG_116 "Bu variant Grub %s istifadə edir ancaq bu təcrübə yalnız Grub %s
|
||||||
"- Əməliyyatdan imtina etmək üçün 'Ləğv et'i seçin\n\n"
|
"- Əməliyyatdan imtina etmək üçün 'Ləğv et'i seçin\n\n"
|
||||||
"Qeyd: Fayllar mövcud tətbiqi görünüşünə yüklənəcək və "
|
"Qeyd: Fayllar mövcud tətbiqi görünüşünə yüklənəcək və "
|
||||||
"Hazır olanda avtomatik olaraq istifadə ediləcək. Onlayn tapılanlar uyğun deyilsə fərz edilən variant istifadə ediləcək."
|
"Hazır olanda avtomatik olaraq istifadə ediləcək. Onlayn tapılanlar uyğun deyilsə fərz edilən variant istifadə ediləcək."
|
||||||
|
t MSG_117 "Standart Windows Yükləməsi"
|
||||||
|
t MSG_119 "əlavə disk xüsusiyyətləri"
|
||||||
|
t MSG_120 "əlavə format xüsusiyyətləri"
|
||||||
|
t MSG_121 "Göstər %s"
|
||||||
|
t MSG_122 "Gizlət %s"
|
||||||
# Tooltips
|
# Tooltips
|
||||||
# Partition Scheme and Target Type
|
# Partition Scheme and Target Type
|
||||||
t MSG_150 "Adətən ən etibarlı variantdır. UEFI dəstəkli bir kompyuterə malik olsanız və bir iş əməliyyat sistemini "
|
t MSG_150 "Bu ömyükləməli diski istifadə edəcəyinizi planlaşdırdığınız kompyuterin tipidir. Olup olmadığını bilmək sizin sualınızdadır. "
|
||||||
"EFI rejimində yükləmək istəyirsinizsə digər variantlardan birini seçməlisiniz."
|
"hədəfiniz BIOS ya da UEFI tipli disk yaratmağa başlamazdan əvvəl olmalıdır, əks halda önyükləmə uğursuz olacaqdır."
|
||||||
t MSG_151 "Bir əməliyyat sistemini EFI rejimində yükləmək istəyirsinizsə amma "
|
t MSG_151 "'UEFI-CSM', cihazın yalnız UEFI rekimində, UEFI rejimində deyil, BIOS önyükləmə rejimində ('Legacy Mode' olaraq da bilinir) önyükləmə ediləcəyi mənasına gəlir."
|
||||||
"USB içərisinə Windows XP dən çatmanız vacibdirsə bunu istifadə edin"
|
t MSG_152 "'yox CSM', cihazın yalnız UEFI rüjimində önyükləmə edəcəyi və BIOS önyükləmə rejimində deyil ('Legacy Mode' olaraq da bilinir) mənasına gəlir."
|
||||||
t MSG_152 "Bir əməliyyat sistemini EFI rejimində yükləmək üçün və Windows XP üçün USB giriş lazım olmadığında "
|
|
||||||
" üstünlük verilən seçim"
|
|
||||||
t MSG_153 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X"
|
t MSG_153 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X"
|
||||||
t MSG_154 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X, 0x%02X"
|
t MSG_154 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X, 0x%02X"
|
||||||
t MSG_155 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
t MSG_155 "Qəlibi Yoxla: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
||||||
|
@ -1277,6 +1285,7 @@ t MSG_159 "Bu sahəni sürücü etiketini tənzimləmək üçün istifadə edin\
|
||||||
t MSG_160 "İnkişaf etmiş variantlara keçid"
|
t MSG_160 "İnkişaf etmiş variantlara keçid"
|
||||||
t MSG_161 "Qəlib sınağı istifadə edərək səhvli blokları yoxla"
|
t MSG_161 "Qəlib sınağı istifadə edərək səhvli blokları yoxla"
|
||||||
t MSG_162 "\"Yavaş\" formatlama üsulundan istifadə etmək üçün bu razılıq qutusu seçimini qaldırın"
|
t MSG_162 "\"Yavaş\" formatlama üsulundan istifadə etmək üçün bu razılıq qutusu seçimini qaldırın"
|
||||||
|
t MSG_163 "Hissələri yaratmaq üçün istifadə ediləcək üsul"
|
||||||
t MSG_164 "Sürücünü açıla bilən etmək üçün istifadə ediləcək metod"
|
t MSG_164 "Sürücünü açıla bilən etmək üçün istifadə ediləcək metod"
|
||||||
t MSG_165 "İş seçmək üçün vurun..."
|
t MSG_165 "İş seçmək üçün vurun..."
|
||||||
t MSG_166 "Beynəlxalq etiketləri lentə almaq üçün bu razılıq qutusunu seçin "
|
t MSG_166 "Beynəlxalq etiketləri lentə almaq üçün bu razılıq qutusunu seçin "
|
||||||
|
@ -1426,9 +1435,10 @@ t MSG_275 "Seçdiyiniz əks olunma bir 'ISOHybrid' faylıdır. Bu da faylın ya
|
||||||
"Lütfən bu əks olunmanın yazılmasında istifadə etmək istədiyiniz rejimi seçin:"
|
"Lütfən bu əks olunmanın yazılmasında istifadə etmək istədiyiniz rejimi seçin:"
|
||||||
t MSG_276 "%s rejimində yazdır (Təklif edilən)"
|
t MSG_276 "%s rejimində yazdır (Təklif edilən)"
|
||||||
t MSG_277 "%s rejimində yazdır"
|
t MSG_277 "%s rejimində yazdır"
|
||||||
|
t MSG_278 "İşləyən sürücüləri idarə etmə..."
|
||||||
t MSG_279 "Önyüklənə bilən deyil"
|
t MSG_279 "Önyüklənə bilən deyil"
|
||||||
t MSG_280 "Fayl seçimi"
|
t MSG_280 "Disk və ya ISO şəkli"
|
||||||
t MSG_281 "(Lütfən bir fayl seçin)"
|
t MSG_281 "%s (Xahiş edirik seçin)"
|
||||||
t MSG_282 "Xüsusi USB sürücü kilidləmə"
|
t MSG_282 "Xüsusi USB sürücü kilidləmə"
|
||||||
t MSG_283 "Keçərsiz imza"
|
t MSG_283 "Keçərsiz imza"
|
||||||
t MSG_284 "Yüklənən aparıla faylın rəqəmsal imzası çatmır."
|
t MSG_284 "Yüklənən aparıla faylın rəqəmsal imzası çatmır."
|
||||||
|
@ -1448,7 +1458,16 @@ t MSG_296 "Bu versiya Rufus tərəfindən təqdim olunmayıb yaradan(lar).\n\nİ
|
||||||
t MSG_297 "Uyğun olmayan ISO aşkarlandı"
|
t MSG_297 "Uyğun olmayan ISO aşkarlandı"
|
||||||
t MSG_298 "Seçdiyiniz ISO faylı uyğun deyil ölçü: %s məlumat çatmadı!\n\nBu faylı seçin Siz sürətli yükləmək üçün, İnterneti yoxlamalısınız "
|
t MSG_298 "Seçdiyiniz ISO faylı uyğun deyil ölçü: %s məlumat çatmadı!\n\nBu faylı seçin Siz sürətli yükləmək üçün, İnterneti yoxlamalısınız "
|
||||||
"MD5 və SHA nəzarət cəmləri uyğundur.\n\nBacaracağınıza diqqətinizi yönəldin '#' buttona vuraraq Rufus MD5 or SHA-nı hesablayın."
|
"MD5 və SHA nəzarət cəmləri uyğundur.\n\nBacaracağınıza diqqətinizi yönəldin '#' buttona vuraraq Rufus MD5 or SHA-nı hesablayın."
|
||||||
t MSG_117 "Standart Windows Yükləməsi"
|
t MSG_299 "Zaman ştampı təsdiqləmə səhvi"
|
||||||
|
t MSG_300 "Rufus yüklənən yeniləmələrin zaman ştampını əsas olan fayl üçün yeni olduğunu "
|
||||||
|
"təsdiqləyə bilmədi.\n\nDüzgün olmayan hadisələri önləmək üçün, yenilənmə əməliyyatı ləğv ediləcək və yükləmə. "
|
||||||
|
"əməliyyatı silinəcəkdir. Daha çox məlumat üçün günlük əməliyyatlara baxış keçirin."
|
||||||
|
t MSG_301 "Proqram nizamlarını göstər"
|
||||||
|
t MSG_302 "Bu proqram haqqında məlumatları göstər"
|
||||||
|
t MSG_303 "Logları göstər"
|
||||||
|
t MSG_304 "Seçili olan cihazın disk görüntüsünü yarat"
|
||||||
|
t MSG_305 "Windows'u başqa bir diskə yükləmək üçün bu cihazı istifadə edib etməyəcəyinizdən və ya Windows'u həqiqətən bu cihazdan istifadə "
|
||||||
|
"edib etməyəcəyinizi təsdiqləmək üçün, bu nizamları istifadə edin ('Windows To Go')."
|
||||||
|
|
||||||
######################################################################
|
######################################################################
|
||||||
l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402
|
l "bg-BG" "Bulgarian (Български)" 0x0402
|
||||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||||
CAPTION "Rufus 3.0.1226"
|
CAPTION "Rufus 3.0.1227"
|
||||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||||
|
@ -371,8 +371,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 2,18,1226,0
|
FILEVERSION 2,18,1227,0
|
||||||
PRODUCTVERSION 2,18,1226,0
|
PRODUCTVERSION 2,18,1227,0
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -389,13 +389,13 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "2.18.1226"
|
VALUE "FileVersion", "2.18.1227"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "2.18.1226"
|
VALUE "ProductVersion", "2.18.1227"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue