mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	
							parent
							
								
									92d046e663
								
							
						
					
					
						commit
						86c530ac50
					
				
					 2 changed files with 16 additions and 16 deletions
				
			
		|  | @ -7968,7 +7968,7 @@ t IDCANCEL "Chiudi" | |||
| # Messages used throughout the application | ||||
| t MSG_001 "Rilevata altra istanza Rufus" | ||||
| t MSG_002 "È in esecuzione un'altra applicazione Rufus.\n" | ||||
| 	"Chiudi la prima applicazione prima di eseguirna una seconda." | ||||
| 	"Chiudi la prima applicazione prima di eseguirne una seconda." | ||||
| t MSG_003 "ATTENZIONE: TUTTI I DATI SULL'UNITA' '%s' SARANNO CANCELLATI.\n" | ||||
| 	"Per continuare seleziona 'OK'. Per anullare seleziona 'ANNULLA'." | ||||
| t MSG_004 "Policy aggiornamenti Rufus" | ||||
|  | @ -8077,19 +8077,19 @@ t MSG_090 "Formato ISO non supportato" | |||
| t MSG_091 "Quando usi una destinazione di tipo UEFI, sono supportate solo immagini ISO avviabili EFI. " | ||||
| 	"Scegli un'immagine avviabile EFI o imposta una destinazione di tipo BIOS." | ||||
| t MSG_092 "Filesystem non supportato" | ||||
| t MSG_093 "IMPORTANTE: QUESTA UNITA' CONTIENE PARTIZIONI MULTIPLE!!\n\n" | ||||
| t MSG_093 "IMPORTANTE: QUESTA UNITA' CONTIENE PARTIZIONI MULTIPLE!\n\n" | ||||
| 	"Questo può includere partizioni/volumi che non sono elencati anche se visibili da Windows." | ||||
| 	"Se vuoi procedere, sei responsabile per qualsiasi perdita di dati in queste partizioni." | ||||
| t MSG_094 "Rilevate partizioni multiple" | ||||
| t MSG_095 "Immagine DD" | ||||
| t MSG_096 "Il file system attualmente selezionato non può essere usato con questo tipo di file ISO. " | ||||
| 	"Seelziona un differente file system o usa un differente file ISO." | ||||
| t MSG_097 "'%s' può essere applicato soolo se il file system è NTFS." | ||||
| 	"Seleziona un differente file system o usa un differente file ISO." | ||||
| t MSG_097 "'%s' può essere applicato solo se il file system è NTFS." | ||||
| t MSG_098 "IMPORTANTE: stai tentando di installare 'Windows To Go', ma l'unità destinazione non ha " | ||||
| 	"l'attributo 'FISSO'. Poichè Windows molto probabilmente si bloccherà durante il boot, " | ||||
| 	"l'attributo 'FISSO'. Windows molto probabilmente si bloccherà durante il boot, " | ||||
| 	"poichè non è stato disegnato per lavorare con unità che hanno invece l'attributo 'RIMUOVIBILE'.\n\n" | ||||
| 	"Vuoi ancora procedere?\n\n" | ||||
| 	"Nota: l'attributo 'FISSO/RIMUOVIBILE' è una proprietà hardware che può essere modificata solo " | ||||
| 	"Nota: l'attributo 'FISSO/RIMOVIBILE' è una proprietà hardware che può essere modificata solo " | ||||
| 	"usando strumenti personalizzati del produttore dell'unità. Comunque questi strumenti non sono QUASI MAI " | ||||
| 	"forniti all'utente..." | ||||
| t MSG_099 "Limitazione filesystem" | ||||
|  | @ -8098,7 +8098,7 @@ t MSG_100 "Questa immagine ISO contiene un file più grande di 4 GB, che è magg | |||
| t MSG_101 "Supporto WIN mancante" | ||||
| t MSG_102 "Il tuo sistema operativo non può estrarre file dall'archivio WIM. L'estrazione WIM " | ||||
| 	"è necessaria per creare una unità USB avviabile EFI Windows 7 e Windows Vista. Puoi correggere ciò " | ||||
| 	"installando una versione recente di 7-Zip.\nVuoi visitare la pagina di downlaod di 7-zip download page?" | ||||
| 	"installando una versione recente di 7-Zip.\nVuoi visitare la pagina di downlaod di 7-zip?" | ||||
| t MSG_103 "Download %s?" | ||||
| t MSG_104 "%s o successivo richiedono l'installazione di un file '%s'.\n" | ||||
| 	"Poichè questo file è più grande di 100 KB, ed è sempre presente nell'immagine ISO di %s, " | ||||
|  | @ -8121,7 +8121,7 @@ t MSG_111 "Dimensione cluster incompatibile" | |||
| # "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) | ||||
| t MSG_112 "La formattazione di un volume UDF di grandi dimensioni può richiedere molto tempo. in modo USB 2.0, il tempo stimato " | ||||
| 	"per la formattazione sarà di %d:%02d, durante il quale la barra di progresso non verrà aggiornata. Attendi il completamento dell'operazione!" | ||||
| t MSG_113 "Voume UDF di grandi dimensioni" | ||||
| t MSG_113 "Volume UDF di grandi dimensioni" | ||||
| t MSG_114 "Questa immagine usa Syslinux %s%s ma questa applicazione include solo i file di installazione per " | ||||
| 	"Syslinux %s%s.\n\nPoiché le nuove versioni di Syslinux non sono compatibili con le precedenti e " | ||||
| 	"non sarebbe possibile per Rufus includerle tutte, devono essere scaricati da Internet due file aggiuntivi " | ||||
|  | @ -8164,12 +8164,12 @@ t MSG_165 "Seleziona l'immagine..." | |||
| t MSG_166 "Abilita questa opzione per permettere la visualizzazione delle etichette internazionali " | ||||
| 	"e impostare una icona dispositivo (creerà un file autorun.inf)" | ||||
| t MSG_167 "Installa un MBR che permette la selezione all'avvio e maschera l'ID unità USB del BIOS" | ||||
| t MSG_168 "Prova prima a macsherare l'unità avviabile USB (normalmente 0x80) come un dsico differente.\n" | ||||
| t MSG_168 "Prova prima a mascherare l'unità avviabile USB (normalmente 0x80) come un disco differente.\n" | ||||
| 	"Questo potrebbe essere necessario solo se installi Windows XP e hai più di un disco" | ||||
| t MSG_169 "Crea una partizione aggiuntiva e nascosta e prova ad allineare le diverse partizioni.\n" | ||||
| 	"Questo può migliorare il rilevamento all'avvio con vecchi BIOS" | ||||
| t MSG_170 "Abilita il rilevamento per i dischi USB. USALO A TUO RISCHIO!!!" | ||||
| t MSG_171 "Avvia l'operazione di formattazione.\nQuesta operazione DISTRUGGERA' qualsiasi dato sull'unità di destinazione!" | ||||
| t MSG_171 "Avvia l'operazione di formattazione.\nQuesta operazione DISTRUGGERÀ qualsiasi dato sull'unità di destinazione!" | ||||
| t MSG_172 "Informazioni licenza e ringraziamenti" | ||||
| t MSG_173 "Fai clic per selezionare..." | ||||
| t MSG_174 "Rufus - Utility affidabile formattazione unità USB" | ||||
|  | @ -8210,7 +8210,7 @@ t MSG_199 "Scegli se vuoi installare Windows, su un altro disco, usando il dispo | |||
| t MSG_200 "Scegli se vuoi installare Windows direttamente dal dispositivo selezionato." | ||||
| 
 | ||||
| # Status messages - these messages will appear on the status bar | ||||
| t MSG_201 "Annullamneto..." | ||||
| t MSG_201 "Annullamento..." | ||||
| # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" | ||||
| t MSG_202 "Analisi immagine..." | ||||
| t MSG_203 "Analisi immagine fallita" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue