mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] add Italian translation
* Courtesy of 'bovirus'
This commit is contained in:
parent
4046861392
commit
803fe30709
2 changed files with 351 additions and 5 deletions
|
@ -612,6 +612,7 @@ t MSG_258 "Support Rock Ridge"
|
|||
################################################################################
|
||||
l "zh-CN" "正體字" 0x0404, 0x0804, 0x0c04, 0x1004, 0x1404
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_DIALOG
|
||||
t IDS_DEVICE_TXT "设备"
|
||||
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "分区计划和目标系统类型"
|
||||
|
@ -691,3 +692,348 @@ t MSG_004 "更新方案和设置"
|
|||
t MSG_005 "你要允許此應用程序檢查更新?"
|
||||
t MSG_006 "关闭"
|
||||
t MSG_007 "撤消"
|
||||
|
||||
################################################################################
|
||||
l "it-IT" "Italian" 0x0410, 0x0810
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_DIALOG
|
||||
t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo/unità"
|
||||
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema partizione e tipo sistema destinazione"
|
||||
t IDS_FILESYSTEM_TXT "File system"
|
||||
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Dimensione cluster"
|
||||
t IDS_LABEL_TXT "Nuova etichetta volume"
|
||||
t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Opzioni formattazione"
|
||||
t IDC_BADBLOCKS "Test controllo blocchi errati unità:"
|
||||
s IDC_BADBLOCKS +30,0
|
||||
m IDC_NBPASSES +30,0
|
||||
s IDC_NBPASSES +10,0
|
||||
t IDC_QUICKFORMAT "Formattazione rapida"
|
||||
t IDC_BOOT "Crea disco avviabile con:"
|
||||
s IDC_BOOT -10,0
|
||||
m IDC_BOOTTYPE -13,0
|
||||
s IDC_BOOTTYPE +18,0
|
||||
m IDC_SELECT_ISO +3,0
|
||||
t IDC_SET_ICON "Crea etichetta estesa e file icone"
|
||||
t IDC_ABOUT "Info su..."
|
||||
s IDC_ABOUT -10,0
|
||||
m IDC_ABOUT +135,0
|
||||
t IDC_LOG "Registro"
|
||||
s IDC_LOG +30,0
|
||||
m IDC_LOG -10,0
|
||||
t IDCANCEL "Chiudi"
|
||||
s IDCANCEL 0,0
|
||||
t IDC_START "Avvia"
|
||||
s IDC_START -10,0
|
||||
m IDC_START -130,0
|
||||
t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opzioni avanzate"
|
||||
m IDC_ADVANCED +40,0
|
||||
t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Elenca anche unità USB non rimuovibili/partizionati"
|
||||
t IDC_EXTRA_PARTITION "Aggiungi correzioni per vecchi BIOS"
|
||||
t IDC_RUFUS_MBR "Usa MBR Rufus con ID BIOS:"
|
||||
m IDC_DISK_ID +5,0
|
||||
s IDC_DISK_ID -2,0
|
||||
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
t IDD_ABOUTBOX "Info su Rufus"
|
||||
t IDC_ABOUT_LICENSE "Licenza"
|
||||
m IDC_ABOUT_LICENSE +95,0
|
||||
t IDC_ABOUT_UPDATES "Aggiornamenti"
|
||||
s IDC_ABOUT_UPDATES +10,0
|
||||
m IDC_ABOUT_UPDATES +100,0
|
||||
|
||||
g IDD_LICENSE
|
||||
t IDD_LICENSE "Licenza Rufus"
|
||||
|
||||
g IDD_NOTIFICATION
|
||||
t IDC_MORE_INFO "Altre informazioni"
|
||||
t IDYES "Sì"
|
||||
t IDNO "No"
|
||||
|
||||
g IDD_LOG
|
||||
t IDD_LOG "Registro"
|
||||
t IDC_LOG_CLEAR "Azzera registro"
|
||||
s IDC_LOG_CLEAR +20,0
|
||||
m IDC_LOG_CLEAR -40,0
|
||||
t IDC_LOG_SAVE "Salva registro"
|
||||
s IDC_LOG_SAVE +20,0
|
||||
m IDC_LOG_SAVE -20,0
|
||||
t IDCANCEL "Chiudi"
|
||||
|
||||
g IDD_UPDATE_POLICY
|
||||
s IDD_UPDATE_POLICY +30,0
|
||||
t IDD_UPDATE_POLICY "Impostazioni e policy aggiornamenti"
|
||||
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Impostazioni"
|
||||
s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +28,0
|
||||
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Controllo aggiornamenti:"
|
||||
s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -3,0
|
||||
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Includi versioni beta:"
|
||||
m IDC_UPDATE_FREQUENCY -3,0
|
||||
m IDC_INCLUDE_BETAS -3,0
|
||||
s IDC_UPDATE_FREQUENCY +20,0
|
||||
m IDS_CHECK_NOW_GRP +20,0
|
||||
s IDS_CHECK_NOW_GRP 0,0
|
||||
t IDC_CHECK_NOW "Controlla ora"
|
||||
m IDC_CHECK_NOW +20,0
|
||||
t IDCANCEL "Chiudi"
|
||||
m IDCANCEL +20,0
|
||||
|
||||
g IDD_NEW_VERSION
|
||||
t IDD_NEW_VERSION "Rufus - Controllo aggiornamenti"
|
||||
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "E' disponibile una nuova versione. Scarica la versione aggiornata!"
|
||||
t IDC_WEBSITE " Fai clic qui per visitare il sito web"
|
||||
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Informazioni versione"
|
||||
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Download"
|
||||
t IDC_DOWNLOAD "Download"
|
||||
t IDCANCEL "Chiudi"
|
||||
|
||||
g IDD_ISO_EXTRACT
|
||||
t IDD_ISO_EXTRACT "Copia file ISO..."
|
||||
t IDC_ISO_FILENAME "Apertura file immagine ISO..."
|
||||
t IDC_ISO_ABORT "Annulla"
|
||||
|
||||
g IDD_MESSAGES
|
||||
t MSG_001 "Rilevata altra istanza Rufus"
|
||||
t MSG_002 "E' in esecuzione un altra applicazioen Rufus.\n"
|
||||
"Chiudi la prima applicazione prima di eseguirna una seconda."
|
||||
t MSG_003 "ATTENZIONE: TUTTI I DATI SULL'UNITA' '%s' SARANNO CANCELLATI.\n"
|
||||
"To continue with this operation, click OK. To quit click CANCEL."
|
||||
t MSG_004 "Policy aggiornamenti Rufus"
|
||||
t MSG_005 "Vuoi permettere a Rufus di controllare gli aggironamenti online?"
|
||||
t MSG_006 "Chiudi"
|
||||
t MSG_007 "Annulla"
|
||||
t MSG_008 "Sì"
|
||||
t MSG_009 "No"
|
||||
t MSG_010 "Rilevato blocco difettoso"
|
||||
t MSG_011 "Controllo completato: trovati %u blocchi difettosi\n"
|
||||
" %d errori lettura\n %d errori scrittura\n %d errori corruzione\n"
|
||||
t MSG_012 "%s\nUn report più dettagliato è disponibile in:\n%s"
|
||||
t MSG_013 "Disabilitato"
|
||||
t MSG_014 "Giornaliero"
|
||||
t MSG_015 "Settimanale"
|
||||
t MSG_016 "Mensile"
|
||||
t MSG_017 "Personalizzato"
|
||||
t MSG_018 "Versione installata: %d.%d.%d (Build %d)"
|
||||
t MSG_019 "Versione più recente: %d.%d.%d (Build %d)"
|
||||
t MSG_020 "byte"
|
||||
t MSG_021 "KB"
|
||||
t MSG_022 "MB"
|
||||
t MSG_023 "GB"
|
||||
t MSG_024 "TB"
|
||||
t MSG_025 "PB"
|
||||
t MSG_026 "byte" # Yes, this is a repeat from MSG_020
|
||||
t MSG_027 "kilobyte"
|
||||
t MSG_028 "megabyte"
|
||||
t MSG_029 "Predefinito"
|
||||
t MSG_030 "%s (predefinito)"
|
||||
t MSG_031 "Schema partizione %s per computer con BIOS"
|
||||
t MSG_032 "Schema partizione %s per computer con UEFI"
|
||||
t MSG_033 "Sschema partizione %s per computer con BIOS o UEFI"
|
||||
t MSG_034 "%d test"
|
||||
t MSG_035 "%d test"
|
||||
t MSG_036 "Immagine ISO"
|
||||
t MSG_037 "Applicazione"
|
||||
t MSG_038 "Annulla"
|
||||
t MSG_039 "Esegui"
|
||||
t MSG_040 "Download"
|
||||
t MSG_041 "Operazione annullata dall'utente"
|
||||
t MSG_042 "Errore"
|
||||
t MSG_043 "Errore: %s"
|
||||
t MSG_044 "Download file"
|
||||
t MSG_045 "Unità memorizzazione USB (generica)"
|
||||
t MSG_046 "%s (disco %d)"
|
||||
t MSG_047 "%s (%c:)"
|
||||
t MSG_048 "Rufus - Svuotamento buffer"
|
||||
t MSG_049 "Rufus - Cancellazione"
|
||||
|
||||
t MSG_050 "Completato."
|
||||
t MSG_051 "Errore sconosciuto durante la formattazione."
|
||||
t MSG_052 "Impossibile usare il filesystem selezionato."
|
||||
t MSG_053 "Accesso negato all'unità."
|
||||
t MSG_054 "Il supporto è protetto da scrittura."
|
||||
t MSG_055 "L'unità è in uso da un altro processo. "
|
||||
"Chiudi ogni altro processo che potrebbe accedere all'unità."
|
||||
t MSG_056 "Formattazione rapida non disponibile per questa unità."
|
||||
t MSG_057 "Etichetta volume non valida."
|
||||
t MSG_058 "Il gestore unità non è valido."
|
||||
t MSG_059 "Dimensione cluster selezionata non valida per questa unità."
|
||||
t MSG_060 "Dimensione volume non valida."
|
||||
t MSG_061 "Inserisci un supporto nell'unità."
|
||||
t MSG_062 "E' stato ricevuto un comando non supportato."
|
||||
t MSG_063 "Errore allocazione memoria."
|
||||
t MSG_064 "Errore lettura."
|
||||
t MSG_065 "Errore scrittura."
|
||||
t MSG_066 "Installazione fallita"
|
||||
t MSG_067 "Impossibile aprire il supporto. Potrebbe essere in uso da un altro processo."
|
||||
"Ri-inserisci il supporto e riprova."
|
||||
t MSG_068 "Errore nel partizionamento dell'unità."
|
||||
t MSG_069 "Impossibile copiare i file nell'unità destinazione."
|
||||
t MSG_070 "Annullato dall'utente."
|
||||
t MSG_071 "Impossibile creare attività formattazione."
|
||||
t MSG_072 "Controllo blocchi errati non completato."
|
||||
t MSG_073 "Analisi fallita immagine ISO."
|
||||
t MSG_074 "Estrazione fallita immagine ISO."
|
||||
t MSG_075 "Impossibile rimontare l'unità."
|
||||
t MSG_076 "Impossibile correggere/impostare i file per il boot."
|
||||
t MSG_077 "Impossibile assegnare una lettera all'unità."
|
||||
t MSG_078 "Impossibile montare volume GUID."
|
||||
|
||||
t MSG_080 "Rufus detected that Windows is still flushing its internal buffers onto the USB device.\n\n"
|
||||
"Depending on the speed of your USB device, this operation may take a long time to complete, "
|
||||
"especially for large files.\n\nWe recommend that you let Windows finish, to avoid corruption. "
|
||||
"But if you grow tired of waiting, you can just unplug the device..."
|
||||
t MSG_081 "Formato ISO non supportato"
|
||||
t MSG_082 "Questa versione di Rufus supporta solo immagini ISO avviabili basate su bootmgr/WinPE, isolinux o EFI.\n"
|
||||
"Questa immagine ISO non sembra usare uno dei metodi supportati..."
|
||||
t MSG_083 "Sostituire %s?"
|
||||
t MSG_084 "Questa iammgine sembra che usi uan vesrioen obsoleta di '%s'.\n"
|
||||
"A causa di ciò il menu di avvio potrebbe non essre vsiualizzato correttamente.\n\n"
|
||||
"Una versione recente può essere scaricata da Rufus per correggere questo problema:\n"
|
||||
"- Seleziona 'Sì' per collegarsi a internet e scaricare il file\n"
|
||||
"- Seleziona 'No' per lasciare inalterato il file immagine ISO\n"
|
||||
"Se non sai cosa fare, è preferibile selezionare 'Sì'.\n\n"
|
||||
"Nota: il nuovo file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta "
|
||||
"scaricato '%s', verrà riusato automaticamente."
|
||||
t MSG_085 "Download %s"
|
||||
t MSG_086 "Nessuna immagine ISO selezionata"
|
||||
t MSG_087 "Fai clic sul pulsante disco per slezionare uf ile immagine ISO avviabile, "
|
||||
"o deseleziona \"Crea un disco avviabile usando\"."
|
||||
t MSG_088 "Immagine ISO troppo grande"
|
||||
t MSG_089 "Questa immagine ISO è troppo garnde per l'unità destinazione."
|
||||
t MSG_090 "Formato ISO non supportato"
|
||||
t MSG_091 "Quando usi una destinazione di tipo UEFI, sono supportate solo immagini ISO avviabili EFI. "
|
||||
"Scegli un'immagien avviabile EFI o imposta una destinazione di tipo BIOS."
|
||||
t MSG_092 "Filesystem non supportato"
|
||||
t MSG_093 "Quando usi una destinazione di tipo UEFI, sono supportati solo filesystem FAT/FAT32. "
|
||||
"Seleziona FAT/FAT32 come fileystem o imposta uan destianzioen di tipo BIOS."
|
||||
t MSG_094 "Imamgien ISO non compatibile UEFI"
|
||||
t MSG_095 "Questa immagine ISO contiene un file più grande di 4 GB ae non può essere usata in una unità USB EFI avviabile.\n"
|
||||
"Questa è una limitazione di UEFI/FAT32, non di Rufus."
|
||||
t MSG_096 "Per questo tipo di ISO, sono supportate solo FAT/FAT32. Seleziona FAT/FAT32 come filesystem."
|
||||
t MSG_097 "Con NTFS attualmente possono essere usate solo immagini ISO basate su 'bootmgr' o 'WinPE'."
|
||||
t MSG_098 "FAT/FAT32 può essere usata solo per immagini ISO basate su isolinux o quando il tipo destinazione è UEFI."
|
||||
t MSG_099 "Limitazione filesystem"
|
||||
t MSG_100 "Questa immagine ISO contiene un file più grande di 4 GB, che è maggiore della "
|
||||
"dimensione massima permessa per il filesystem FAT o FAT32."
|
||||
t MSG_101 "Supporto WIN mancante"
|
||||
t MSG_102 "Il tuo sistema operativo non può estrarre file dall'archivio WIM. L'estrazione WIM "
|
||||
"è necessaria per creare una unità USB avviabile EFI Windows 7 e Windows Vista. Puoi correggere ciò "
|
||||
"installando una versione recente di 7-Zip.\nVuoi visitare la pagina di downlaod di 7-zip download page?"
|
||||
t MSG_103 "Download %s?"
|
||||
t MSG_104 "Syslinux 5.0 o successivo richiedono l'installazione di un file '%s'.\n"
|
||||
"Poichè questo file è più grande di 100 KB, ed è semrpe presente nell'immagine ISO di Syslinux v5+, "
|
||||
"il file non è incluso in Rufus.\n\nRufus può scaricare per te il file mancante:\n"
|
||||
"- Seleziona 'Sì' per collegarsi a internet e scaricare il file\n"
|
||||
"- Seleziona 'No' se vuoi copiare manualmente questo file nell'unità più tardi\n\n"
|
||||
"Nota: oil file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta che "
|
||||
"'%s' è stato scaricato, verrà riusato automaticamente.\n"
|
||||
t MSG_105 "La cancellazione potrebbe lasciare il dispositivo in uno stato NON USABILE.\n"
|
||||
"Sei sciuro di volerlo cancellare, seleziona SI. Altrimenti, seleziona NO."
|
||||
t MSG_106 "Seleziona la cartella"
|
||||
t MSG_107 "Tutti i file"
|
||||
t MSG_108 "Registro eventi Rufus"
|
||||
t MSG_109 "0x%02X (disco %d)"
|
||||
|
||||
t MSG_150 "Questa impostazione è la scelta più sicura. Se hai un computer UEFI e vuoi installare "
|
||||
"un sistema operativo in modo EFI, puoi selezionare una delle opzioni sottostanti"
|
||||
t MSG_151 "Usa questa impostazione se vuoi installare un sistema operativo in modo EFI, ma devi accedere "
|
||||
"al contenuto USB in Windows XP"
|
||||
t MSG_152 "L'opzione preferita per installare un sistema operativo in modo EFI quando "
|
||||
"l'accesso USB non è richiesto in Windows XP"
|
||||
t MSG_153 "Pattern di test: 0x%02X"
|
||||
t MSG_154 "Pattern di test: 0x%02X, 0x%02X"
|
||||
t MSG_155 "Pattern di test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
||||
t MSG_156 "Pattern di test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
|
||||
t MSG_157 "Impostazione del filesystem destinazione"
|
||||
t MSG_158 "Dimensione minima del blocco dati del filesystem"
|
||||
t MSG_159 "Usa questo campo per impostare l'etichetta dell'unità\nI caratteri internazionali sono permessi"
|
||||
t MSG_160 "Abilita/disabilita opzioni avanzate"
|
||||
t MSG_161 "Abilita questa opzione per effettuare un controllo dei blocchi danneggiati nel dispositivo usando un pattern di test"
|
||||
t MSG_162 "Deseleziona questa opzione per usare il metodo di formattazione completo ma 'lento'"
|
||||
t MSG_163 "Abilita questa opzione per rendere l'unità USB avviabile"
|
||||
t MSG_164 "Definisce il metodo che verrà usato per rendere l'unità USB avviabile"
|
||||
t MSG_165 "Seleziona l'immagine ISO..."
|
||||
t MSG_166 "Abilita questa opzione per permettere la visualizzazione delle etichette internazionali "
|
||||
"e impostare una icona dispositivo (creerà un file autorun.inf)"
|
||||
t MSG_167 "Installa un MBR che permette la selezione all'avvio e maschera l'ID unità USB del BIOS"
|
||||
t MSG_168 "Prova prima a macsherare l'unità avviabile USB (normalmente 0x80) come un dsico differente.\n"
|
||||
"Questo potrebbe essere necessario solo se installi Windows XP e hai più di un disco"
|
||||
t MSG_169 "Crea una partizione aggiuntiva e nascosta e prova ad allineare le diverse partizioni.\n"
|
||||
"Questo può migliorare il rilevamento all'avvio con vecchi BIOS"
|
||||
t MSG_170 "Abilita il rilevamento per i dischi normalmente non rilevati da Rufus. USALO A TUO RISCHIOP!!!"
|
||||
t MSG_171 "Avvia l'operazione di formattazione.\nQuesta operazione DISTRUGGERA' qualsiasi dato sul'unità destinazione!"
|
||||
t MSG_172 "Informazioni licenza e ringraziamenti"
|
||||
t MSG_173 "Fai clic per selezionare..."
|
||||
t MSG_174 "Rufus - Utility affidabile formattazione unità USB"
|
||||
t MSG_175 "Versione %d.%d.%d (build %d)"
|
||||
t MSG_176 "Traduzione italiana a cura di bovirus"
|
||||
t MSG_177 "Segnala i problemi o richiedi nuove funzionalità a:"
|
||||
t MSG_178 "Diritti aggiuntivi:"
|
||||
t MSG_179 "Policy aggiornamenti:"
|
||||
t MSG_180 "Se scegli di permette a questo programma di controllare automaticamente gli aggironamenti, "
|
||||
"accetti che le seguenti informazioni sarranno catalogate nei nostri server:"
|
||||
t MSG_181 "L'architettura del tuo sistema operativo e la versione"
|
||||
t MSG_182 "La versioen dell'applicazione in uso"
|
||||
t MSG_183 "Il tuo indirizzo IP"
|
||||
t MSG_184 "Potremo mantenere le informazioni al solo scopo di creare una sttaitsica privata di utilizzo, "
|
||||
"\\b per massimo un anno\\b0 . Comunque ti garantiamo che NON invieremo nessuno di questi dati a nessuna terza parte."
|
||||
t MSG_185 "Processo aggiornamento:"
|
||||
t MSG_186 "Rufus non installa o esegue servizi in background. Il controllo aggiornamenti verrà effettuato solo quando l'applicazione è in esecuzione.\\line\n"
|
||||
"L'accesso internet è ovviamente richeisto quando si effettua il controllo aggiornamenti."
|
||||
|
||||
t MSG_201 "Annullamneto..."
|
||||
t MSG_202 "Analisi immagine ISO..."
|
||||
t MSG_203 "Analisi fallita immagine ISO"
|
||||
t MSG_204 "Rilevato %s obsoleto"
|
||||
t MSG_205 "Uso ISO: %s"
|
||||
t MSG_206 "File %s mancante"
|
||||
t MSG_208 "Rilevati %d dispositivo"
|
||||
t MSG_209 "Rilevati %d dispositivi"
|
||||
t MSG_210 "OPERAZIONE COMPLETATA."
|
||||
t MSG_211 "Annullata."
|
||||
t MSG_212 "OPERAZIONE FALLITA."
|
||||
t MSG_213 "Esecuzione nuova applicazione..."
|
||||
t MSG_214 "Esecuzione fallita nuova applicazione"
|
||||
t MSG_215 "Aperto %s"
|
||||
t MSG_216 "Salvato %s"
|
||||
t MSG_217 "Formattazione: %0.1f%% completata"
|
||||
t MSG_218 "Creazione filesystem: attivitò %d/%d completata"
|
||||
t MSG_219 "Corerzione NTFS: %d%% completata"
|
||||
t MSG_221 "Impostazione etichetta (potrebbe richiedere del tempo)..."
|
||||
t MSG_222 "Formattazione (%s)..."
|
||||
t MSG_223 "Correzione NTFS (controllo disco)..."
|
||||
t MSG_224 "Azzeramento struttura MBR/PBR/GPT..."
|
||||
t MSG_225 "Richiesta accesso disco..."
|
||||
t MSG_226 "Analisi dati avvio..."
|
||||
t MSG_227 "Chiusura volume esistente..."
|
||||
t MSG_228 "Writing master boot record..."
|
||||
t MSG_229 "Scrittura partizione di avvio..."
|
||||
t MSG_230 "Copia file DOS..."
|
||||
t MSG_231 "Copia file immagine ISO..."
|
||||
t MSG_232 "Impostazione avvio EFI Windows 7 (potrebbe richiedere del tempo)..."
|
||||
t MSG_233 "Finalizzazione..."
|
||||
t MSG_234 "Installazione Syslinux v. %d..."
|
||||
t MSG_235 "Blocchi danneggiati: pattern %d/%d - %0.2f%% (errori %d/%d/%d)"
|
||||
t MSG_236 "Blocchi danneggiati: test con pattern casuali"
|
||||
t MSG_237 "Blocchi danneggiati: testing con pattern 0x%02X"
|
||||
t MSG_238 "Partitionamento (%s)..."
|
||||
t MSG_239 "Eliminazione partizioni..."
|
||||
t MSG_240 "Download di %s: connessione..."
|
||||
t MSG_241 "Download: %0.1f%%"
|
||||
t MSG_242 "Impossibile scaricare il file."
|
||||
t MSG_243 "Verifica disponibilità aggiornamenti Rufus..."
|
||||
t MSG_244 "Aggiornamento: impossibiel colelgarsi a internet"
|
||||
t MSG_245 "Aggiornamento: impossibiel accedere alle info versione"
|
||||
t MSG_246 "E' disponibile una nuova versione di Rufus!"
|
||||
t MSG_247 "La versione installata è aggiornata!"
|
||||
t MSG_248 "Registro applicazione correttamente eliminato"
|
||||
t MSG_249 "Impossibile eliminare il registro applicazione"
|
||||
t MSG_250 "Abilitato %s"
|
||||
t MSG_251 "Disabilitato %s"
|
||||
t MSG_252 "Controllo dimensione"
|
||||
t MSG_253 "Rilevamento dischi fissi"
|
||||
t MSG_254 "Forza formattazione FAT32 estesa"
|
||||
t MSG_255 "Verrà eliminato NoDriveTypeAutorun all'uscita"
|
||||
t MSG_256 "Rilevamento unità fittizie"
|
||||
t MSG_257 "Supporto Joliet"
|
||||
t MSG_258 "Supporto Rock Ridge"
|
||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
EXSTYLE WS_EX_APPWINDOW
|
||||
CAPTION "Rufus v1.4.0.286"
|
||||
CAPTION "Rufus v1.4.0.287"
|
||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||
BEGIN
|
||||
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
|
||||
|
@ -284,8 +284,8 @@ END
|
|||
//
|
||||
|
||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||
FILEVERSION 1,4,0,286
|
||||
PRODUCTVERSION 1,4,0,286
|
||||
FILEVERSION 1,4,0,287
|
||||
PRODUCTVERSION 1,4,0,287
|
||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||
#ifdef _DEBUG
|
||||
FILEFLAGS 0x1L
|
||||
|
@ -302,13 +302,13 @@ BEGIN
|
|||
BEGIN
|
||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||
VALUE "FileVersion", "1.4.0.286"
|
||||
VALUE "FileVersion", "1.4.0.287"
|
||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2013 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "1.4.0.286"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "1.4.0.287"
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue