mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] add Italian translation
* Courtesy of 'bovirus'
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									4046861392
								
							
						
					
					
						commit
						803fe30709
					
				
					 2 changed files with 351 additions and 5 deletions
				
			
		|  | @ -612,6 +612,7 @@ t MSG_258 "Support Rock Ridge" | |||
| ################################################################################ | ||||
| l "zh-CN" "正體字" 0x0404, 0x0804, 0x0c04, 0x1004, 0x1404 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "设备" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "分区计划和目标系统类型" | ||||
|  | @ -691,3 +692,348 @@ t MSG_004 "更新方案和设置" | |||
| t MSG_005 "你要允許此應用程序檢查更新?" | ||||
| t MSG_006 "关闭" | ||||
| t MSG_007 "撤消" | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "it-IT" "Italian" 0x0410, 0x0810 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_DIALOG | ||||
| t IDS_DEVICE_TXT "Dispositivo/unità" | ||||
| t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema partizione e tipo sistema destinazione" | ||||
| t IDS_FILESYSTEM_TXT "File system" | ||||
| t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Dimensione cluster" | ||||
| t IDS_LABEL_TXT "Nuova etichetta volume" | ||||
| t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Opzioni formattazione" | ||||
| t IDC_BADBLOCKS "Test controllo blocchi errati unità:" | ||||
| s IDC_BADBLOCKS +30,0 | ||||
| m IDC_NBPASSES +30,0 | ||||
| s IDC_NBPASSES +10,0 | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Formattazione rapida" | ||||
| t IDC_BOOT "Crea disco avviabile con:" | ||||
| s IDC_BOOT -10,0 | ||||
| m IDC_BOOTTYPE -13,0 | ||||
| s IDC_BOOTTYPE +18,0 | ||||
| m IDC_SELECT_ISO +3,0 | ||||
| t IDC_SET_ICON "Crea etichetta estesa e file icone" | ||||
| t IDC_ABOUT "Info su..." | ||||
| s IDC_ABOUT -10,0 | ||||
| m IDC_ABOUT +135,0 | ||||
| t IDC_LOG "Registro" | ||||
| s IDC_LOG +30,0 | ||||
| m IDC_LOG -10,0 | ||||
| t IDCANCEL "Chiudi" | ||||
| s IDCANCEL 0,0 | ||||
| t IDC_START "Avvia" | ||||
| s IDC_START -10,0 | ||||
| m IDC_START -130,0 | ||||
| t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opzioni avanzate" | ||||
| m IDC_ADVANCED +40,0 | ||||
| t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Elenca anche unità USB non rimuovibili/partizionati" | ||||
| t IDC_EXTRA_PARTITION "Aggiungi correzioni per vecchi BIOS" | ||||
| t IDC_RUFUS_MBR "Usa MBR Rufus con ID BIOS:" | ||||
| m IDC_DISK_ID +5,0 | ||||
| s IDC_DISK_ID -2,0 | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_ABOUTBOX | ||||
| t IDD_ABOUTBOX "Info su Rufus" | ||||
| t IDC_ABOUT_LICENSE "Licenza" | ||||
| m IDC_ABOUT_LICENSE +95,0 | ||||
| t IDC_ABOUT_UPDATES "Aggiornamenti" | ||||
| s IDC_ABOUT_UPDATES +10,0 | ||||
| m IDC_ABOUT_UPDATES +100,0 | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_LICENSE | ||||
| t IDD_LICENSE "Licenza Rufus" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_NOTIFICATION | ||||
| t IDC_MORE_INFO "Altre informazioni" | ||||
| t IDYES "Sì" | ||||
| t IDNO "No" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_LOG | ||||
| t IDD_LOG "Registro" | ||||
| t IDC_LOG_CLEAR "Azzera registro" | ||||
| s IDC_LOG_CLEAR +20,0 | ||||
| m IDC_LOG_CLEAR -40,0 | ||||
| t IDC_LOG_SAVE "Salva registro" | ||||
| s IDC_LOG_SAVE +20,0 | ||||
| m IDC_LOG_SAVE -20,0 | ||||
| t IDCANCEL "Chiudi" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_UPDATE_POLICY | ||||
| s IDD_UPDATE_POLICY +30,0 | ||||
| t IDD_UPDATE_POLICY "Impostazioni e policy aggiornamenti" | ||||
| t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Impostazioni" | ||||
| s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +28,0 | ||||
| t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Controllo aggiornamenti:" | ||||
| s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -3,0 | ||||
| t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Includi versioni beta:" | ||||
| m IDC_UPDATE_FREQUENCY -3,0 | ||||
| m IDC_INCLUDE_BETAS -3,0 | ||||
| s IDC_UPDATE_FREQUENCY +20,0 | ||||
| m IDS_CHECK_NOW_GRP +20,0 | ||||
| s IDS_CHECK_NOW_GRP 0,0 | ||||
| t IDC_CHECK_NOW "Controlla ora" | ||||
| m IDC_CHECK_NOW +20,0 | ||||
| t IDCANCEL "Chiudi" | ||||
| m IDCANCEL +20,0 | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_NEW_VERSION | ||||
| t IDD_NEW_VERSION "Rufus - Controllo aggiornamenti" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "E' disponibile una nuova versione. Scarica la versione aggiornata!" | ||||
| t IDC_WEBSITE " Fai clic qui per visitare il sito web" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Informazioni versione" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Download" | ||||
| t IDC_DOWNLOAD "Download" | ||||
| t IDCANCEL "Chiudi" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_ISO_EXTRACT | ||||
| t IDD_ISO_EXTRACT "Copia file ISO..." | ||||
| t IDC_ISO_FILENAME "Apertura file immagine ISO..." | ||||
| t IDC_ISO_ABORT "Annulla" | ||||
| 
 | ||||
| g IDD_MESSAGES | ||||
| t MSG_001 "Rilevata altra istanza Rufus" | ||||
| t MSG_002 "E' in esecuzione un altra applicazioen Rufus.\n" | ||||
| 	"Chiudi la prima applicazione prima di eseguirna una seconda." | ||||
| t MSG_003 "ATTENZIONE: TUTTI I DATI SULL'UNITA' '%s' SARANNO CANCELLATI.\n" | ||||
| 	"To continue with this operation, click OK. To quit click CANCEL." | ||||
| t MSG_004 "Policy aggiornamenti Rufus" | ||||
| t MSG_005 "Vuoi permettere a Rufus di controllare gli aggironamenti online?" | ||||
| t MSG_006 "Chiudi" | ||||
| t MSG_007 "Annulla" | ||||
| t MSG_008 "Sì" | ||||
| t MSG_009 "No" | ||||
| t MSG_010 "Rilevato blocco difettoso" | ||||
| t MSG_011 "Controllo completato: trovati %u blocchi difettosi\n" | ||||
| 	"  %d errori lettura\n  %d errori scrittura\n  %d errori corruzione\n" | ||||
| t MSG_012 "%s\nUn report più dettagliato è disponibile in:\n%s" | ||||
| t MSG_013 "Disabilitato" | ||||
| t MSG_014 "Giornaliero" | ||||
| t MSG_015 "Settimanale" | ||||
| t MSG_016 "Mensile" | ||||
| t MSG_017 "Personalizzato" | ||||
| t MSG_018 "Versione installata: %d.%d.%d (Build %d)" | ||||
| t MSG_019 "Versione più recente: %d.%d.%d (Build %d)" | ||||
| t MSG_020 "byte" | ||||
| t MSG_021 "KB" | ||||
| t MSG_022 "MB" | ||||
| t MSG_023 "GB" | ||||
| t MSG_024 "TB" | ||||
| t MSG_025 "PB" | ||||
| t MSG_026 "byte"	# Yes, this is a repeat from MSG_020 | ||||
| t MSG_027 "kilobyte" | ||||
| t MSG_028 "megabyte" | ||||
| t MSG_029 "Predefinito" | ||||
| t MSG_030 "%s (predefinito)" | ||||
| t MSG_031 "Schema partizione %s per computer con BIOS" | ||||
| t MSG_032 "Schema partizione %s per computer con UEFI" | ||||
| t MSG_033 "Sschema partizione %s per computer con BIOS o UEFI" | ||||
| t MSG_034 "%d test" | ||||
| t MSG_035 "%d test" | ||||
| t MSG_036 "Immagine ISO" | ||||
| t MSG_037 "Applicazione" | ||||
| t MSG_038 "Annulla" | ||||
| t MSG_039 "Esegui" | ||||
| t MSG_040 "Download" | ||||
| t MSG_041 "Operazione annullata dall'utente" | ||||
| t MSG_042 "Errore" | ||||
| t MSG_043 "Errore: %s" | ||||
| t MSG_044 "Download file" | ||||
| t MSG_045 "Unità memorizzazione USB (generica)" | ||||
| t MSG_046 "%s (disco %d)" | ||||
| t MSG_047 "%s (%c:)" | ||||
| t MSG_048 "Rufus - Svuotamento buffer" | ||||
| t MSG_049 "Rufus - Cancellazione" | ||||
| 
 | ||||
| t MSG_050 "Completato." | ||||
| t MSG_051 "Errore sconosciuto durante la formattazione." | ||||
| t MSG_052 "Impossibile usare il filesystem selezionato." | ||||
| t MSG_053 "Accesso negato all'unità." | ||||
| t MSG_054 "Il supporto è protetto da scrittura." | ||||
| t MSG_055 "L'unità è in uso da un altro processo. " | ||||
| 	"Chiudi ogni altro processo che potrebbe accedere all'unità." | ||||
| t MSG_056 "Formattazione rapida non disponibile per questa unità." | ||||
| t MSG_057 "Etichetta volume non valida." | ||||
| t MSG_058 "Il gestore unità non è valido." | ||||
| t MSG_059 "Dimensione cluster selezionata non valida per questa unità." | ||||
| t MSG_060 "Dimensione volume non valida." | ||||
| t MSG_061 "Inserisci un supporto nell'unità." | ||||
| t MSG_062 "E' stato ricevuto un comando non supportato." | ||||
| t MSG_063 "Errore allocazione memoria." | ||||
| t MSG_064 "Errore lettura." | ||||
| t MSG_065 "Errore scrittura." | ||||
| t MSG_066 "Installazione fallita" | ||||
| t MSG_067 "Impossibile aprire il supporto. Potrebbe essere in uso da un altro processo." | ||||
| 	"Ri-inserisci il supporto e riprova." | ||||
| t MSG_068 "Errore nel partizionamento dell'unità." | ||||
| t MSG_069 "Impossibile copiare i file nell'unità destinazione." | ||||
| t MSG_070 "Annullato dall'utente." | ||||
| t MSG_071 "Impossibile creare attività formattazione." | ||||
| t MSG_072 "Controllo blocchi errati non completato." | ||||
| t MSG_073 "Analisi fallita immagine ISO." | ||||
| t MSG_074 "Estrazione fallita immagine ISO." | ||||
| t MSG_075 "Impossibile rimontare l'unità." | ||||
| t MSG_076 "Impossibile correggere/impostare i file per il boot." | ||||
| t MSG_077 "Impossibile assegnare una lettera all'unità." | ||||
| t MSG_078 "Impossibile montare volume GUID." | ||||
| 
 | ||||
| t MSG_080 "Rufus detected that Windows is still flushing its internal buffers onto the USB device.\n\n" | ||||
| 	"Depending on the speed of your USB device, this operation may take a long time to complete, " | ||||
| 	"especially for large files.\n\nWe recommend that you let Windows finish, to avoid corruption. " | ||||
| 	"But if you grow tired of waiting, you can just unplug the device..." | ||||
| t MSG_081 "Formato ISO non supportato" | ||||
| t MSG_082 "Questa versione di Rufus supporta solo immagini ISO avviabili basate su bootmgr/WinPE, isolinux o EFI.\n" | ||||
| 	"Questa immagine ISO non sembra usare uno dei metodi supportati..." | ||||
| t MSG_083 "Sostituire %s?" | ||||
| t MSG_084 "Questa iammgine sembra che usi uan vesrioen obsoleta di '%s'.\n" | ||||
| 	"A causa di ciò il menu di avvio potrebbe non essre vsiualizzato correttamente.\n\n" | ||||
| 	"Una versione recente può essere scaricata da Rufus per correggere questo problema:\n" | ||||
| 	"- Seleziona 'Sì' per collegarsi a internet e scaricare il file\n" | ||||
| 	"- Seleziona 'No' per lasciare inalterato il file immagine ISO\n" | ||||
| 	"Se non sai cosa fare, è preferibile selezionare 'Sì'.\n\n" | ||||
| 	"Nota: il nuovo file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta " | ||||
| 	"scaricato '%s', verrà riusato automaticamente." | ||||
| t MSG_085 "Download %s" | ||||
| t MSG_086 "Nessuna immagine ISO selezionata" | ||||
| t MSG_087 "Fai clic sul pulsante disco per slezionare uf ile immagine ISO avviabile, " | ||||
| 	"o deseleziona \"Crea un disco avviabile usando\"." | ||||
| t MSG_088 "Immagine ISO troppo grande" | ||||
| t MSG_089 "Questa immagine ISO è troppo garnde per l'unità destinazione." | ||||
| t MSG_090 "Formato ISO non supportato" | ||||
| t MSG_091 "Quando usi una destinazione di tipo UEFI, sono supportate solo immagini ISO avviabili EFI. " | ||||
| 	"Scegli un'immagien avviabile EFI o imposta una destinazione di tipo BIOS." | ||||
| t MSG_092 "Filesystem non supportato" | ||||
| t MSG_093 "Quando usi una destinazione di tipo UEFI, sono supportati solo filesystem FAT/FAT32. " | ||||
| 	"Seleziona FAT/FAT32 come fileystem o imposta uan destianzioen di tipo BIOS." | ||||
| t MSG_094 "Imamgien ISO non compatibile UEFI" | ||||
| t MSG_095 "Questa immagine ISO contiene un file più grande di 4 GB ae non può essere usata in una unità USB EFI avviabile.\n" | ||||
| 	"Questa è una limitazione di UEFI/FAT32, non di Rufus." | ||||
| t MSG_096 "Per questo tipo di ISO, sono supportate solo FAT/FAT32. Seleziona FAT/FAT32 come filesystem." | ||||
| t MSG_097 "Con NTFS attualmente possono essere usate solo immagini ISO basate su 'bootmgr' o 'WinPE'." | ||||
| t MSG_098 "FAT/FAT32 può essere usata solo per immagini ISO basate su isolinux o quando il tipo destinazione è UEFI." | ||||
| t MSG_099 "Limitazione filesystem" | ||||
| t MSG_100 "Questa immagine ISO contiene un file più grande di 4 GB, che è maggiore della " | ||||
| 	"dimensione massima permessa per il filesystem FAT o FAT32." | ||||
| t MSG_101 "Supporto WIN mancante" | ||||
| t MSG_102 "Il tuo sistema operativo non può estrarre file dall'archivio WIM. L'estrazione WIM " | ||||
| 	"è necessaria per creare una unità USB avviabile EFI Windows 7 e Windows Vista. Puoi correggere ciò " | ||||
| 	"installando una versione recente di 7-Zip.\nVuoi visitare la pagina di downlaod di 7-zip download page?" | ||||
| t MSG_103 "Download %s?" | ||||
| t MSG_104 "Syslinux 5.0 o successivo richiedono l'installazione di un file '%s'.\n" | ||||
| 	"Poichè questo file è più grande di 100 KB, ed è semrpe presente nell'immagine ISO di Syslinux v5+, " | ||||
| 	"il file non è incluso in Rufus.\n\nRufus può scaricare per te il file mancante:\n" | ||||
| 	"- Seleziona 'Sì' per collegarsi a internet e scaricare il file\n" | ||||
| 	"- Seleziona 'No' se vuoi copiare manualmente questo file nell'unità più tardi\n\n" | ||||
| 	"Nota: oil file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta che " | ||||
| 	"'%s' è stato scaricato, verrà riusato automaticamente.\n" | ||||
| t MSG_105 "La cancellazione potrebbe lasciare il dispositivo in uno stato NON USABILE.\n" | ||||
| 	"Sei sciuro di volerlo cancellare, seleziona SI. Altrimenti, seleziona NO." | ||||
| t MSG_106 "Seleziona la cartella" | ||||
| t MSG_107 "Tutti i file" | ||||
| t MSG_108 "Registro eventi Rufus" | ||||
| t MSG_109 "0x%02X (disco %d)" | ||||
| 
 | ||||
| t MSG_150 "Questa impostazione è la scelta più sicura. Se hai un computer UEFI e vuoi installare " | ||||
| 	"un sistema operativo in modo EFI, puoi selezionare una delle opzioni sottostanti" | ||||
| t MSG_151 "Usa questa impostazione se vuoi installare un sistema operativo in modo EFI, ma devi accedere " | ||||
| 	"al contenuto USB in Windows XP" | ||||
| t MSG_152 "L'opzione preferita per installare un sistema operativo in modo EFI quando " | ||||
| 	"l'accesso USB non è richiesto in Windows XP" | ||||
| t MSG_153 "Pattern di test: 0x%02X"	 | ||||
| t MSG_154 "Pattern di test: 0x%02X, 0x%02X"	 | ||||
| t MSG_155 "Pattern di test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_156 "Pattern di test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" | ||||
| t MSG_157 "Impostazione del filesystem destinazione" | ||||
| t MSG_158 "Dimensione minima del blocco dati del filesystem" | ||||
| t MSG_159 "Usa questo campo per impostare l'etichetta dell'unità\nI caratteri internazionali sono permessi" | ||||
| t MSG_160 "Abilita/disabilita opzioni avanzate" | ||||
| t MSG_161 "Abilita questa opzione per effettuare un controllo dei blocchi danneggiati nel dispositivo usando un pattern di test" | ||||
| t MSG_162 "Deseleziona questa opzione per usare il metodo di formattazione completo ma 'lento'" | ||||
| t MSG_163 "Abilita questa opzione per rendere l'unità USB avviabile" | ||||
| t MSG_164 "Definisce il metodo che verrà usato per rendere l'unità USB avviabile" | ||||
| t MSG_165 "Seleziona l'immagine ISO..." | ||||
| t MSG_166 "Abilita questa opzione per permettere la visualizzazione delle etichette internazionali " | ||||
| 	"e impostare una icona dispositivo (creerà un file autorun.inf)" | ||||
| t MSG_167 "Installa un MBR che permette la selezione all'avvio e maschera l'ID unità USB del BIOS" | ||||
| t MSG_168 "Prova prima a macsherare l'unità avviabile USB (normalmente 0x80) come un dsico differente.\n" | ||||
| 	"Questo potrebbe essere necessario solo se installi Windows XP e hai più di un disco" | ||||
| t MSG_169 "Crea una partizione aggiuntiva e nascosta e prova ad allineare le diverse partizioni.\n" | ||||
| 	"Questo può migliorare il rilevamento all'avvio con vecchi BIOS" | ||||
| t MSG_170 "Abilita il rilevamento per i dischi normalmente non rilevati da Rufus. USALO A TUO RISCHIOP!!!" | ||||
| t MSG_171 "Avvia l'operazione di formattazione.\nQuesta operazione DISTRUGGERA' qualsiasi dato sul'unità destinazione!" | ||||
| t MSG_172 "Informazioni licenza e ringraziamenti" | ||||
| t MSG_173 "Fai clic per selezionare..." | ||||
| t MSG_174 "Rufus - Utility affidabile formattazione unità USB" | ||||
| t MSG_175 "Versione %d.%d.%d (build %d)" | ||||
| t MSG_176 "Traduzione italiana a cura di bovirus" | ||||
| t MSG_177 "Segnala i problemi o richiedi nuove funzionalità a:" | ||||
| t MSG_178 "Diritti aggiuntivi:" | ||||
| t MSG_179 "Policy aggiornamenti:" | ||||
| t MSG_180 "Se scegli di permette a questo programma di controllare automaticamente gli aggironamenti, " | ||||
| 	"accetti che le seguenti informazioni sarranno catalogate nei nostri server:" | ||||
| t MSG_181 "L'architettura del tuo sistema operativo e la versione" | ||||
| t MSG_182 "La versioen dell'applicazione in uso" | ||||
| t MSG_183 "Il tuo indirizzo IP" | ||||
| t MSG_184 "Potremo mantenere le informazioni al solo scopo di creare una sttaitsica privata di utilizzo, " | ||||
| 	"\\b per massimo un anno\\b0 . Comunque ti garantiamo che NON invieremo nessuno di questi dati a nessuna terza parte." | ||||
| t MSG_185 "Processo aggiornamento:" | ||||
| t MSG_186 "Rufus non installa o esegue servizi in background. Il controllo aggiornamenti verrà effettuato solo quando l'applicazione è in esecuzione.\\line\n" | ||||
| 	"L'accesso internet è ovviamente richeisto quando si effettua il controllo aggiornamenti." | ||||
| 
 | ||||
| t MSG_201 "Annullamneto..." | ||||
| t MSG_202 "Analisi immagine ISO..." | ||||
| t MSG_203 "Analisi fallita immagine ISO" | ||||
| t MSG_204 "Rilevato %s obsoleto" | ||||
| t MSG_205 "Uso ISO: %s" | ||||
| t MSG_206 "File %s mancante" | ||||
| t MSG_208 "Rilevati %d dispositivo" | ||||
| t MSG_209 "Rilevati %d dispositivi" | ||||
| t MSG_210 "OPERAZIONE COMPLETATA." | ||||
| t MSG_211 "Annullata." | ||||
| t MSG_212 "OPERAZIONE FALLITA." | ||||
| t MSG_213 "Esecuzione nuova applicazione..." | ||||
| t MSG_214 "Esecuzione fallita nuova applicazione" | ||||
| t MSG_215 "Aperto %s" | ||||
| t MSG_216 "Salvato %s" | ||||
| t MSG_217 "Formattazione: %0.1f%% completata" | ||||
| t MSG_218 "Creazione filesystem: attivitò %d/%d completata" | ||||
| t MSG_219 "Corerzione NTFS: %d%% completata" | ||||
| t MSG_221 "Impostazione etichetta (potrebbe richiedere del tempo)..." | ||||
| t MSG_222 "Formattazione (%s)..." | ||||
| t MSG_223 "Correzione NTFS (controllo disco)..." | ||||
| t MSG_224 "Azzeramento struttura MBR/PBR/GPT..." | ||||
| t MSG_225 "Richiesta accesso disco..." | ||||
| t MSG_226 "Analisi dati avvio..." | ||||
| t MSG_227 "Chiusura volume esistente..." | ||||
| t MSG_228 "Writing master boot record..." | ||||
| t MSG_229 "Scrittura partizione di avvio..." | ||||
| t MSG_230 "Copia file DOS..." | ||||
| t MSG_231 "Copia file immagine ISO..." | ||||
| t MSG_232 "Impostazione avvio EFI Windows 7 (potrebbe richiedere del tempo)..." | ||||
| t MSG_233 "Finalizzazione..." | ||||
| t MSG_234 "Installazione Syslinux v. %d..." | ||||
| t MSG_235 "Blocchi danneggiati: pattern %d/%d - %0.2f%% (errori %d/%d/%d)" | ||||
| t MSG_236 "Blocchi danneggiati: test con pattern casuali" | ||||
| t MSG_237 "Blocchi danneggiati: testing con pattern 0x%02X" | ||||
| t MSG_238 "Partitionamento (%s)..." | ||||
| t MSG_239 "Eliminazione partizioni..." | ||||
| t MSG_240 "Download di %s: connessione..." | ||||
| t MSG_241 "Download: %0.1f%%" | ||||
| t MSG_242 "Impossibile scaricare il file." | ||||
| t MSG_243 "Verifica disponibilità aggiornamenti Rufus..." | ||||
| t MSG_244 "Aggiornamento: impossibiel colelgarsi a internet" | ||||
| t MSG_245 "Aggiornamento: impossibiel accedere alle info versione" | ||||
| t MSG_246 "E' disponibile una nuova versione di Rufus!" | ||||
| t MSG_247 "La versione installata è aggiornata!" | ||||
| t MSG_248 "Registro applicazione correttamente eliminato" | ||||
| t MSG_249 "Impossibile eliminare il registro applicazione" | ||||
| t MSG_250 "Abilitato %s" | ||||
| t MSG_251 "Disabilitato %s" | ||||
| t MSG_252 "Controllo dimensione" | ||||
| t MSG_253 "Rilevamento dischi fissi" | ||||
| t MSG_254 "Forza formattazione FAT32 estesa" | ||||
| t MSG_255 "Verrà eliminato NoDriveTypeAutorun all'uscita" | ||||
| t MSG_256 "Rilevamento unità fittizie" | ||||
| t MSG_257 "Supporto Joliet" | ||||
| t MSG_258 "Supporto Rock Ridge" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue