mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Spanish translation to latest
This commit is contained in:
parent
e65f432b34
commit
7ad3b31be9
3 changed files with 158 additions and 24 deletions
|
@ -36,7 +36,7 @@
|
|||
# • v3.2 "sr-SP" "Serbian (Srpski)"
|
||||
# • v3.5 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)"
|
||||
# • v3.0 "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)"
|
||||
# • v3.2 "es-ES" "Spanish (Español)"
|
||||
# • v3.5 "es-ES" "Spanish (Español)"
|
||||
# • v3.5 "sv-SE" "Swedish (Svenska)"
|
||||
# • v3.2 "th-TH" "Thai (ไทย)"
|
||||
# • v3.5 "tr-TR" "Turkish (Türkçe)"
|
||||
|
@ -12119,7 +12119,7 @@ t MSG_305 "Tu izberete, ali želite uporabiti to napravo, da bi namestili operac
|
|||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "es-ES" "Spanish (Español)" 0x040a, 0x080a, 0x0c0a, 0x100a, 0x140a, 0x180a, 0x1c0a, 0x200a, 0x240a, 0x280a, 0x2c0a, 0x300a, 0x340a, 0x380a, 0x3c0a, 0x400a, 0x440a, 0x480a, 0x4c0a, 0x500a, 0x540a, 0x580a
|
||||
v 3.2
|
||||
v 3.5
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
|
@ -12286,12 +12286,34 @@ t MSG_116 "Esta imagen hace uso de Grub %s pero este programa sólo incluye los
|
|||
t MSG_117 "Instalación de Windows estandar"
|
||||
t MSG_119 "propiedades avanzadas de la unidad"
|
||||
t MSG_120 "opciones avanzadas de formato"
|
||||
t MSG_121 "Muestra %s"
|
||||
t MSG_122 "Oculta %s"
|
||||
t MSG_121 "Mostrar %s"
|
||||
t MSG_122 "Ocultar %s"
|
||||
t MSG_123 "Tamaño de partición persistente"
|
||||
t MSG_124 "No persistente"
|
||||
t MSG_125 "Establece el tamaño de la partición persistente para el medio USB autoarrancable. Estableciendo un valor 0 deshabilita la partición persistente."
|
||||
t MSG_126 "Establece la unidad de tamaño de la partición."
|
||||
t MSG_126 "Establece la unidad de tamaño de partición."
|
||||
t MSG_127 "No volver a mostrar este mensaje"
|
||||
t MSG_128 "Aviso importante respecto %s"
|
||||
t MSG_129 "Has creado un sistema que usa un bootloader UEFI:NTFS. Por favor, recuerda que para arrancar con este dispositivo, SECURE BOOT DEBE ESTAR DESACTIVADO.\nPara más detalles respecto a porqué es necesario, use el siguiente botón \"Más información\"."
|
||||
t MSG_130 "Selección de imagen de Windows"
|
||||
t MSG_131 "Esta ISO contiene múltiples imágenes de Windows.\nPor favor, seleccione la imagen que desea usar para esta instalación:"
|
||||
t MSG_132 "Otro programa o proceso está accediendo a esta unidad. ¿Deseas formatearlo de todas formas?"
|
||||
t MSG_133 "Rufus ha detectado que estás intentando crear un medio en Windows To Go basado en la ISO 1809.\n\nDebido a un *FALLO DE MICROSOFT*, este medio no arrancará al iniciar Windows (Pantallazo Azul de la Muerte), a no ser que manualmente reemplaces el fichero 'WppRecorder.sys' con la versión 1803.\n\nTen en cuenta que el motivo por el que Rufus no puede arreglar esto automáticamente es debido a que el fichero 'WppRecorder.sys' es un fichero con copyright, por lo que legalmente no podemos añadir una copia del fichero en la aplicación..."
|
||||
t MSG_134 "Debido a que has seleccionado MBR para el sistema de particiones, Rufus sólo puede crear una partición de hasta 2TB en este dispositivo, lo que dejará %s del disco no disponibles.\n\n¿Estas seguro de que deseas continuar?"
|
||||
t MSG_135 "Versión"
|
||||
t MSG_136 "Emisión"
|
||||
t MSG_137 "Edición"
|
||||
t MSG_138 "Idioma"
|
||||
t MSG_139 "Arquitectura"
|
||||
t MSG_140 "Continuar"
|
||||
t MSG_141 "Atrás"
|
||||
t MSG_142 "Espere por favor..."
|
||||
t MSG_143 "Descargar usando un navegador"
|
||||
t MSG_144 "Temporalmente expulsado por Microsoft por solicitar demasiadas descargas - Inténtelo más tarde, por favor..."
|
||||
t MSG_145 "Se requiere PowerShell 3.0 o posterior para ejecutar este script."
|
||||
t MSG_146 "¿Desea descargar la versión on-line?"
|
||||
t MSG_148 "Ejecutando script descargado..."
|
||||
t MSG_149 "Descargar Imagen ISO"
|
||||
t MSG_150 "El tipo de sistema donde desea usar este dispositivo autoarrancable. Es su responsabilidad determinar si el equipo es BIOS o UEFI antes de empezar la creación del dispositivo, si no es la correcta posiblemente no funcione."
|
||||
t MSG_151 "'UEFI-CSM' significa que el dispositivo sólo arrancará en modo UEFI con emulación de BIOS (también conocido como 'Legacy Mode'), y no en modo UEFI nativo."
|
||||
t MSG_152 "'no CSM' significa que el dispositivo sólo arrancará en modo UEFI nativo, y no en modo emulación de BIOS (también conocido como 'Legacy Mode')."
|
||||
|
@ -12316,10 +12338,10 @@ t MSG_170 "Activa la detección de discos duros externos USB. ¡¡¡ÚSESE BAJO
|
|||
t MSG_171 "Comienza la operación de formateo.\n¡Todos los datos en el dispositivo elegido serán DESTRUIDOS!"
|
||||
t MSG_172 "Firma de descarga inválida"
|
||||
t MSG_173 "Haga clic para seleccionar..."
|
||||
t MSG_174 "Rufus - La fiable herramienta de formateo de USBs"
|
||||
t MSG_174 "Rufus - La herramienta de formateo de USBs en la que puedes confiar"
|
||||
t MSG_175 "Versión %d.%d (Build %d)"
|
||||
t MSG_176 "Traducción al español:\\tab José Pineda <mailto:battletroll@gmail.com>\\line\n\\tab\\tab\\tab MaKK <mailto:jordikab@gmail.com>"
|
||||
t MSG_177 "Para indicar fallos o sugerir mejoras, diríjase a:"
|
||||
t MSG_177 "Para indicar fallos o sugerir mejoras, acceda a:"
|
||||
t MSG_178 "Derechos de autor adicionales:"
|
||||
t MSG_179 "Política de actualización:"
|
||||
t MSG_180 "Si usted autoriza que este programa busque e instale actualizaciones por sí mismo acepta que la siguiente información pueda ser recogida en nuestros servidores:"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue