[loc] update Ukrainian translation to latest

This commit is contained in:
Константин В 2018-05-19 17:28:45 +01:00 committed by Pete Batard
parent c7cd7e4a71
commit 7ac28a0b34
2 changed files with 109 additions and 84 deletions

View File

@ -16586,30 +16586,35 @@ t MSG_305 "Windows'u başka bir diske yüklemek için bu cihazı kullanmak istey
################################################################################
l "uk-UA" "Ukrainian (Українська)" 0x0422
v 1.0.22
v 1.0.23
b "en-US"
# Main dialog
g IDD_DIALOG
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Властивості приводу"
t IDS_DEVICE_TXT "Пристрій"
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Тип завантаження"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема розділу та тип системного інтерфейсу"
t IDC_SELECT "Обрати"
t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Параметри образу"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Схема розділів"
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Цільова система"
t IDC_LIST_USB_HDD "Список USB накопичувачів"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Додати виправлення для старих BIOS"
t IDC_RUFUS_MBR "Використовувати Rufus MBR з BIOS ID"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Параметри форматування"
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Файлова система"
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Розмір кластера"
t IDS_LABEL_TXT "Нова мітка тому"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Параметри форматування"
t IDC_BAD_BLOCKS "Перевірити на погані блоки"
t IDS_LABEL_TXT "Мітка тому"
t IDC_QUICK_FORMAT "Швидке форматування"
t IDC_BAD_BLOCKS "Перевірити пристрій на погані блоки"
t IDC_EXTENDED_LABEL "Створити розширену мітку та значок пристрою"
t IDS_STATUS_TXT "Статус"
t IDCANCEL "Закрити"
t IDC_START "Почати"
t IDC_LIST_USB_HDD "Показувати зовнішні USB накопичувачі"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Додати виправлення для старих BIOS"
t IDC_RUFUS_MBR "Використовувати MBR з BIOS ID"
# About dialog
g IDD_ABOUTBOX
t IDD_ABOUTBOX "Про програму Rufus"
t IDD_ABOUTBOX "Про Rufus"
t IDC_ABOUT_LICENSE "Ліцензія"
# About -> License dialog
@ -16634,9 +16639,9 @@ t IDCANCEL "Закрити"
g IDD_UPDATE_POLICY
t IDD_UPDATE_POLICY "Політика оновлення та параметри"
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Параметри"
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Перевірка наявності оновлень"
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Включаючи бета-версії"
t IDC_CHECK_NOW "Перевірити"
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Перевірка наявності оновлень:"
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Включаючи бета-версії:"
t IDC_CHECK_NOW "Перевірити зараз"
t IDCANCEL "Закрити"
# Dialog that appears when a new version is available
@ -16650,11 +16655,11 @@ t IDC_DOWNLOAD "Завантажити"
t IDCANCEL "Закрити"
# Messages used throughout the application
t MSG_001 "Запущений інший додаток Rufus"
t MSG_002 "Запущений інший додаток Rufus.\n"
"Закрийте перший додаток перед запуском ще одного."
t MSG_001 "Виявлено інший екземпляр Rufus"
t MSG_002 "Запущено інший додаток Rufus.\n"
"Закрийте перший додаток перед тим, як запустити ще один."
t MSG_003 "УВАГА: ВСІ ДАНІ НА ДИСКУ '%s' БУДУТЬ ЗНИЩЕНІ.\n"
"Для того, щоб продовжити, натисніть ОК. Для виходу натисніть Відміна."
"Для того, щоб продовжити, натисніть ОК. Для виходу натисніть Відмінити."
t MSG_004 "Політика оновлення Rufus"
t MSG_005 "Чи хочете ви, щоб Rufus перевіряв оновлення автоматично?"
t MSG_006 "Закрити"
@ -16670,8 +16675,8 @@ t MSG_014 "Щодня"
t MSG_015 "Щотижня"
t MSG_016 "Щомісяця"
t MSG_017 "За вибором"
t MSG_018 "Ваша версія: %d.%d (Build %d)"
t MSG_019 "Остання версія: %d.%d (Build %d)"
t MSG_018 "Ваша версія: %d.%d (Збірка %d)"
t MSG_019 "Остання версія: %d.%d (Збірка %d)"
# *Short* size names. These can be used as suffixes
t MSG_020 "байт"
t MSG_021 " Кб"
@ -16685,10 +16690,10 @@ t MSG_027 "Кілобайт"
t MSG_028 "Мегабайт"
t MSG_029 "За замовчуванням"
# The following gets appended to the file system, cluster size, etc.
t MSG_030 "%s (за замовч.)"
#t MSG_031 "%s для комп'ютерів з BIOS чи %s"
#t MSG_032 "%s для комп'ютерів з BIOS"
#t MSG_033 "%s для комп'ютерів з UEFI"
t MSG_030 "%s (за замовчуванням)"
t MSG_031 "BIOS (чи UEFI-CSM)"
t MSG_032 "UEFI (без CSM)"
t MSG_033 "BIOS чи UEFI"
# Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes)
t MSG_034 "%d прохід"
t MSG_035 "%d проходи"
@ -16704,13 +16709,13 @@ t MSG_044 "Завантаження файлу"
t MSG_045 "USB-пристрій збереження даних"
t MSG_046 "%s (Диск %d) [%s]"
t MSG_047 "Декілька розділів"
t MSG_048 "Буфер"
t MSG_049 "Відмінити"
t MSG_048 "Rufus - Очищення буферів"
t MSG_049 "Rufus - Скасування"
# Error messages
t MSG_050 "Успішно."
t MSG_051 "Невідомі помилки під час форматування."
t MSG_052 "Неможливо використовувати обрану файлову систему для обраного пристрою."
t MSG_052 "Неможливо використовувати обрану файлову систему для даного пристрою."
t MSG_053 "Доступ до пристрою заборонений."
t MSG_054 "Обраний пристрій захищений від запису."
t MSG_055 "Обраний пристрій використовується іншим процесом. "
@ -16718,26 +16723,26 @@ t MSG_055 "Обраний пристрій використовується ін
t MSG_056 "Швидке форматування недоступне для обраного пристрою."
t MSG_057 "Неприпустима мітка пристрою."
t MSG_058 "Неприпустимий дескриптор пристрою."
t MSG_059 "Обраний розмір кластеру не являється припустимим для обраного пристрою."
t MSG_059 "Обраний розмір кластеру не являється припустимим для даного пристрою."
t MSG_060 "Невірний розмір тому."
t MSG_061 "Вставте носій інформації до пристрою."
t MSG_061 "Вставте знімний носій до приводу."
t MSG_062 "Була отримана непідтримувана команда."
t MSG_063 "Помилка розподілу пам'яті."
t MSG_064 "Помилка читання."
t MSG_065 "Помилка запису."
t MSG_066 "Помилка встановлення."
t MSG_067 "Неможливо зчитати носій інформації. Можливо він використовується іншим процесом. "
"Будь-ласка, витягніть носій інформації та вставте його знову."
"Будь ласка, витягніть носій інформації та вставте його знову."
t MSG_068 "Помилка при створенні розділу."
t MSG_069 "Неможливо скопіювати файли на обраний пристрій."
t MSG_070 "Відмінено користувачем"
t MSG_070 "Скасовано користувачем"
t MSG_071 "Неможливо запустити потік виконання."
t MSG_072 "Перевірка на погані блоки не закінчена."
t MSG_073 "Помилка перевірки ISO-образу."
t MSG_074 "Помилка видобування ISO-образу."
t MSG_075 "Неможливо змонтувати том."
t MSG_076 "Неможливо пропатчити настановні файли для завантаження."
t MSG_077 "Неможливо призначити літеру диска."
t MSG_077 "Неможливо призначити літеру приводу."
t MSG_078 "Неможливо змонтувати GUID-том."
t MSG_079 "Пристрій не готовий."
t MSG_080 "Rufus виявив, що Windows все ще очищає внутрішній буфер USB-пристрою.\n\n"
@ -16781,7 +16786,7 @@ t MSG_099 "Обмеження файлової системи"
t MSG_100 "Цей ISO-образ містить файл розміром більш ніж 4 Гб, що неприпустимо при використанні файлової системи FAT чи FAT32"
t MSG_101 "Відсутня підтримка WIM"
t MSG_102 "Ваша система не може видобувати файли з WIM-архівів, однак це необхідно для створення завантажувального USB-диску з Windows 7 чи Windows Vista."
"Ви можете виправити це встановивши останню версію 7-Zip"\nХочете відвідати сторінку завантаження 7-zip?"
"Ви можете виправити це встановивши останню версію 7-Zip\nХочете відвідати сторінку завантаження 7-zip?"
t MSG_103 "Завантажити %s?"
t MSG_104 "%s чи більш пізньої версії потребує наявності '%s'.\n"
"Оскільки цей файл >100 Кб, і завжди присутній в %s ISO-образах, "
@ -16790,7 +16795,7 @@ t MSG_104 "%s чи більш пізньої версії потребує на
"- Оберіть 'Ні', якщо хочете завантажити його вручну пізніше\n\n"
"Примітка: Файл буде завантажений в поточну директорію. За наявності "
"'%s', він буде перезаписаний автоматично.\n"
t MSG_105 "Відміна може залишити пристрій у НЕРОБОЧОМУ стані.\n"
t MSG_105 "Скасування може залишити пристрій у НЕРОБОЧОМУ стані.\n"
"Якщо ви впевнені, що хочете відмінити, натисність кнопку Так. В іншому випадку натисніть кнопку Ні."
t MSG_106 "Будь ласка, оберіть папку"
t MSG_107 "Всі файли"
@ -16817,50 +16822,57 @@ t MSG_116 "Даний образ використовує завантажува
"- Оберіть 'Так', щоб скачати завантажувальний файл з Інтернета\n"
"- Оберіть 'Ні', щоб використовувати версію за замовчуванням із Rufus\n"
"- Оберіть 'Відмінити', щоб відмінити операцію\n\n"
"Примітка: Файл буде завантажено в поточний каталог додатку та буде використаний повторно в натсупний "
"раз. Якщо потрібна версія настановного файла не буде знайдена в інтернеті, то буде використовуватися версія "
"Примітка: Файл буде завантажено в поточний каталог додатку та буде використаний повторно наступного "
"разу. Якщо потрібна версія настановного файла не буде знайдена в інтернеті, то буде використовуватися версія "
"за замовчуванням."
t MSG_117 "Стандартне встановлення Windows"
t MSG_119 "розширені властивості приводу"
t MSG_120 "розширені властивості форматування"
t MSG_121 "Показати %s"
t MSG_122 "Сховати %s"
# Tooltips
# Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Варіант для більшості комп'ютерів з інтерфейсом BIOS чи UEFI"
t MSG_151 "Варіант для комп'ютерів з інтерфейсом UEFI\n(При встановленні Windows XP з доступом до USB)"
t MSG_152 "Варіант для комп'ютерів з BIOS чи UEFI\n(При встановленні Windows XP без доступу до USB)"
t MSG_153 "Перевірка на погані блоки, використовуючи 1 прохід"
t MSG_154 "Перевірка на погані блоки, використовуючи 2 проходи"
t MSG_155 "Перевірка на погані блоки, використовуючи 3 проходи"
t MSG_156 "Перевірка на погані блоки, використовуючи 4 проходи"
t MSG_157 "Вибір необхідної файлової системи"
t MSG_158 "Вибір мінімального розміру кластера, котрий займає кожен блок даних"
t MSG_159 "Запис нової мітки тому\nПідтримуються міжнародні символи"
t MSG_160 "Розгорнути додаткові параметри"
t MSG_161 "Перевірка пристрою на наявність поганих (пошкоджених) блоків за допомогою таблиці байтів"
t MSG_150 "Тип комп'ютера, разом з яким ви хочете використовувати завантажувальний диск. Ви повинні визначити який тип інтерфейсу "
"BIOS чи UEFI використовує ваш комп'ютер перед початком створення диску, оскільки неправильний вибір може спровокувати помилку завантаження."
t MSG_151 "'UEFI-CSM' означає, що пристрій завантажується лише в режимі емуляції BIOS (також відомому як 'Legacy Mode'), а не в рідному режимі UEFI."
t MSG_152 "'без CSM' означає, що пристрій завантажується лише в режимі UEFI."
t MSG_153 "Тестовий паттерн: 0x%02X"
t MSG_154 "Тестовий паттерн: 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_155 "Тестовий паттерн: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_156 "Тестовий паттерн: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_157 "Встановіть цільову файлову систему"
t MSG_158 "Вибір мінімального розміру кластера, що займає кожен блок даних"
t MSG_159 "Встановлення нової мітки тому\nПідтримуються міжнародні символи"
t MSG_160 "Показати розширені властивості"
t MSG_161 "Перевірка пристрою на наявність поганих (пошкоджених) блоків за допомогою тестового паттерну"
t MSG_162 "Швидке форматування пристрою"
t MSG_164 "Метод завантаження"
t MSG_163 "Метод створення розділів"
t MSG_164 "Метод створення завантажувального диску"
t MSG_165 "Натисніть, щоб обрати образ..."
t MSG_166 "Дозволити відображення міток з міжнародними символами та задати значок пристрою\n(Створюється autorun.inf)"
t MSG_167 "Використовувати MBR, що дозволяє вибір завантажувача та може маскуватися під ідентифікатором пристрою в BIOS"
t MSG_168 "Спробуйте замаскувати перший завантажувальний\n"
"USB-диск (зазвичай 0x80) як інший диск.\n"
"Це необхідно тільки для встановлення Windows XP.\n"
t MSG_169 "Додати додатковий прихований розділ і вирівняти кордони розділів.\n"
t MSG_169 "Створити додатковий прихований розділ і вирівняти межі розділів.\n"
"Це допоможе покращити виявлення завантажувача в старих версіях BIOS."
t MSG_170 "Відображати зовнішні USB накопичувачі, які підімкнені до комп'ютера.\n"
t MSG_171 "Почати форматування пристрою.\nВсі дані на диску будуть знищені!"
t MSG_170 "Відображати зовнішні USB накопичувачі. ВИКОРИСТОВУЙТЕ НА СВІЙ СТРАХ І РИЗИК!!!\n"
t MSG_171 "Почати форматування пристрою.\nВсі дані на диску будуть ЗНИЩЕНІ!"
t MSG_173 "Натисніть для вибору..."
# The following will appear in the about dialog
t MSG_174 "Rufus - The Reliable USB Formatting Utility"
t MSG_175 "Версія %d.%d (Build %d)"
t MSG_174 "Rufus - надійна утиліта для форматування USB-дисків"
t MSG_175 "Версія %d.%d (Збірка %d)"
t MSG_176 "Українською переклав: Великожон Костянтин <mailto:mind.converter@gmail.com>"
t MSG_177 "Повідомити про помилку чи запропонувати покращення на веб-сайті:"
t MSG_178 "Додаткові авторські права:"
t MSG_179 "Політика оновлення:"
t MSG_180 "Якщо ви дозволите цій програмі перевіряти наявність оновлень для додатку, значить "
t MSG_180 "Якщо ви дозволите цій програмі перевіряти наявність оновлень, значить "
"ви погоджуєтесь, що наступна інформація може збиратися на наших серверах:"
t MSG_181 "Версія вашої операційної системи та архітектура"
t MSG_181 "Версія та архітектура вашої операційної системи"
t MSG_182 "Версія використовуваного додатку"
t MSG_183 "Ваша IP-адреса"
t MSG_184 "Для отримання статистики використання програми, ми можемо зберігати зібрану "
"інформацію\\b до одного року\\b0. Проте, ми не будемо розкривати будь-які особисті дані третім сторонам."
"інформацію \\b до одного року\\b0. Проте, ми не будемо розкривати будь-які особисті дані третім сторонам."
t MSG_185 "Процес оновлення:"
t MSG_186 "Додаток Rufus не встановлює та не запускає фонові служби, тому перевірка наявності оновлень виконується тільки тоді, коли запущений основний додаток.\\line\n"
"Для перевірки наявності оновлень необхідний доступ до інтернету."
@ -16874,9 +16886,9 @@ t MSG_193 "Завантажено %s"
t MSG_194 "Неможливо завантажити %s"
t MSG_195 "Використовувати вбудовану версію %s файлів"
t MSG_196 "ВАЖЛИВО: ЦЕЙ ДИСК ВИКОРИСТОВУЄ НЕСТАНДАРТНИЙ РОЗМІР СЕКТОРА!\n\n"
"Зазвичай диски використовують 512 Кб розмір сектора, проте цей диск використовує %d-байт. "
"Зазвичай диски використовують сектора на 512 байт, проте цей диск використовує %d-байт. "
"В більшості випадків це означає, що ви НЕ ЗМОЖЕТЕ завантажитись з цього диску.\n"
"Rufus намагатиметься створити завантажувальний диск, але НЕМАЄ ГАРАНТІЇ, що він буде працювати."
"Rufus намагатиметься створити завантажувальний диск, але НЕ ДАЄ ГАРАНТІЇ, що він буде працювати."
t MSG_197 "Знайдено нестандартний розмір сектора"
t MSG_198 "'Windows To Go' може використовуватись тільки з розділом GPT диска та якщо диск "
"являється ФІКСОВАНИМ. Обраний диск не являється ФІКСОВАНИМ."
@ -16892,26 +16904,26 @@ t MSG_205 "Використання образа: %s"
t MSG_206 "Відсутній %s"
t MSG_207 "Новий том"
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
t MSG_208 "Виявлено пристроїв: %d"
t MSG_208 "Виявлено пристрій: %d"
t MSG_209 "Виявлено пристроїв: %d"
t MSG_210 "Готовий"
t MSG_211 "Відмінено"
t MSG_210 "Готово"
t MSG_211 "Скасовано"
t MSG_212 "Невдало"
# Used when a new update has been downloaded and lauched
t MSG_213 "Запуск нової версії..."
t MSG_214 "Не вдалося запустити нову версію"
# Open/Save file
t MSG_215 "Відкритий %s"
t MSG_216 "Збережений %s"
t MSG_215 "Відкрито %s"
t MSG_216 "Збережено %s"
# Formatting status (make sure you use a double % to print the percent sign)
t MSG_217 "Форматування: %0.1f%% виконано"
t MSG_218 "Створення файлової системи: %d/%d виконано"
t MSG_218 "Створення файлової системи: Завдання виконано на %d/%d "
t MSG_219 "Створення NTFS області Fixup: %d%% виконано"
t MSG_220 "Форматування (%s) - завершення через %d:%02d..."
t MSG_221 "Встановлення мітки (Це може тривати деякий час)..."
t MSG_221 "Встановлення мітки тому (Це може тривати деякий час)..."
# Parameter: the file system. eg. "Formatting (NTFS)..."
t MSG_222 "Форматування (%s)..."
t MSG_223 "Перевірка NTFS області Fixup..."
t MSG_223 "Перевірка NTFS області Fixup (Checkdisk)..."
t MSG_224 "Очистка структури MBR/PBR/GPT..."
t MSG_225 "Запит доступу до диску..."
t MSG_226 "Аналіз завантажувальних записів..."
@ -16926,11 +16938,14 @@ t MSG_233 "Завершення, будь ласка, чекайте..."
t MSG_234 "Встановлення Syslinux %s..."
# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)"
t MSG_235 "Погані блоки: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d помилок)"
t MSG_236 "Погані блоки: Тестування випадковим способом"
t MSG_237 "Погані блоки: Тестування 0x%02X"
t MSG_236 "Погані блоки: Тестування випадковим паттерном"
t MSG_237 "Погані блоки: Тестування паттерном 0x%02X"
# eg. "Partitioning (MBR)..."
t MSG_238 "Розмітка розділу (%s)..."
t MSG_239 "Видалення розділів..."
t MSG_240 "Підпис для завантаженого оновлення не може бути підтверджено. Це може означати, що ваша "
"система неправильно налаштована для перевірки підпису чи бути ознакою шкідливої програми.\n\n"
"Завантаження було видалено. Будь ласка, перегляньте логи для більш детальної інформації."
t MSG_241 "Завантажено: %0.1f%%"
t MSG_242 "Не вдалося завантажити файл."
t MSG_243 "Перевірка наявності оновлень..."
@ -16945,41 +16960,42 @@ t MSG_250 "%s увімкнено"
t MSG_251 "%s вимкнено"
t MSG_252 "Визначення розміру"
t MSG_253 "Визначення USB накопичувачів"
t MSG_254 "Форматування в розширений FAT32"
t MSG_254 "Примусове форматування в розширений FAT32"
t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun буде видалений при виході"
t MSG_256 "Виявлено фальшивий диск"
t MSG_257 "Підтримка Joliet"
t MSG_258 "Підтримка Rock Ridge"
t MSG_259 "Примусове оновлення"
t MSG_260 "NTFS-компресія"
t MSG_260 "Стиснення NTFS"
t MSG_261 "Запис образа: %0.1f%% виконано"
t MSG_262 "Відімкнення підтримки ISO"
t MSG_263 "Використання ПРАВИЛЬНОГО розміру"
t MSG_262 "Підтримка ISO"
t MSG_263 "Використання ПРАВИЛЬНОГО розміру одиниць"
t MSG_264 "Видалення каталогу '%s'"
t MSG_265 "Визначення VMWare диска"
t MSG_266 "Подвійний UEFI/BIOS режим"
t MSG_266 "Подвійний режим UEFI/BIOS"
t MSG_267 "Застосування Windows-образа: %0.1f%% виконано"
t MSG_268 "Застосування Windows-образа..."
t MSG_269 "Зберігати мітки"
t MSG_269 "Зберігати мітки часу"
t MSG_270 "Режим USB-налагодження"
t MSG_271 "Обчислення контрольних сум: %0.1f%% завершено"
t MSG_272 "Обчислити контрольні суми MD5, SHA1 ті SHA256 для обраного образа"
t MSG_273 "Змінити мову додатка"
t MSG_274 "Виявлений образ ISOHybrid"
t MSG_275 "Обраний образ є образом 'ISOHybrid'. Це означає, що образ можна записати "
"або в %s режимі копіювання або в %s режимі образа диска.\n"
"або в %s (режимі копіювання) або в %s (режимі образа диска).\n"
"Rufus рекомендує використовувати %s режим для повного доступу до диска після запису.\n"
"Однак, якщо ви зіштовхнетесь з проблемами під час завантаження ви можете ще раз спробувати записати образ в %s режимі.\n\n"
"Будь ласка, оберіть режим, який ви хочете використовувати для запису обраного образа:"
t MSG_276 "Записати в %s режимі (Рекомендується)"
t MSG_277 "Записати в %s режимі"
t MSG_278 "Перевірка конфліктних процесів..."
t MSG_279 "Незавантажувальний образ"
t MSG_280 "Вибір образа"
t MSG_281 "(Будь ласка, оберіть образ)"
t MSG_280 "Диск чи ISO-образ"
t MSG_281 "%s (Будь ласка, оберіть образ)"
t MSG_282 "Особливе блокування USB-диску"
t MSG_283 "Невірний підпис"
t MSG_284 "У завантаженого файлу відсутній цифровий підпис."
t MSG_285 "Завантажений файл підписаний '%s'.\nЦе не той підпис, який визнається, "
t MSG_285 "Завантажений файл підписаний '%s'.\nЦе не той підпис, який визнається нами, "
"що вказує на деякі форми шкідливих дій...\nВи впевнені, що хочете запустити цей файл?"
t MSG_286 "Обнуління диска: %0.1f%% завершено"
t MSG_287 "Виявлення знімних не-USB носіїв"
@ -16991,12 +17007,21 @@ t MSG_292 "Будь ласка, виберіть версію Windows, яку в
t MSG_293 "Непідтримувана версія Windows"
t MSG_294 "Ця версія Windows більше не підтримується Rufus."
t MSG_295 "Увага: Неофіційна версія"
t MSG_296 "Ця версія Rufus НЕ була підготована її офіційним розробником.\n\nВи впевнені, що хочете запустити її?"
t MSG_296 "Ця версія Rufus не була підготована її офіційним розробником.\n\nВи впевнені, що хочете запустити її?"
t MSG_297 "Виявлено усічений ISO"
t MSG_298 "Розмір обраного файла ISO не співпадає з оголошеним розміром: %s даних відсутньо!\n\nЯкщо ви завантажили цей файл з "
"Інтернету, вам слід завантажити нову копію файла або перевірити співпадіння контрольних сум MD5 чи SHA з офіційним файлом.\n\n"
"Пам'ятайте, що ви можете порівняти MD5 чи SHA в Rufus, натиснувши кнопку (✓)."
t MSG_117 "Стандартне встановлення Windows"
t MSG_299 "Помилка перевірки мітки часу"
t MSG_300 "Rufus не може підтвердити, що мітка часу для завантаженого оновлення більш пізня, ніж мітка запущеної "
"програми.\n\nЩоб запобігти можливим сценаріям атаки, процес оновлення було скасовано та "
"завантаження було видалено. Будь ласка, перегляньте логи для більш детальної інформації."
t MSG_301 "Показати налаштування застосунку"
t MSG_302 "Показати інформацію про цей застосунок"
t MSG_303 "Показати логи"
t MSG_304 "Створити образ диска для вибраного пристрою"
t MSG_305 "Використовуйте цей параметр, щоб вказати, чи хочете ви використовувати цей пристрій для встановлення Windows на інший диск, "
"чи хочете запускати Windows напряму з пристрою (Windows To Go)."
################################################################################
l "vi-VN" "Vietnamese (Tiếng Việt)" 0x042A

View File

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.0.1288"
CAPTION "Rufus 3.0.1289"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -389,8 +389,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,0,1288,0
PRODUCTVERSION 3,0,1288,0
FILEVERSION 3,0,1289,0
PRODUCTVERSION 3,0,1289,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -407,13 +407,13 @@ BEGIN
BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.0.1288"
VALUE "FileVersion", "3.0.1289"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2018 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.0.1288"
VALUE "ProductVersion", "3.0.1289"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"