mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
parent
c84ff4d121
commit
6513b5e0b4
2 changed files with 12 additions and 12 deletions
|
@ -7723,7 +7723,7 @@ t MSG_064 "Errore lettura."
|
|||
t MSG_065 "Errore scrittura."
|
||||
t MSG_066 "Installazione fallita"
|
||||
t MSG_067 "Impossibile aprire il supporto. Potrebbe essere in uso da un altro processo."
|
||||
"Reinserisci il supporto e riprova."
|
||||
"Riconnetti il supporto e riprova."
|
||||
t MSG_068 "Errore nel partizionamento dell'unità."
|
||||
t MSG_069 "Impossibile copiare i file nell'unità destinazione."
|
||||
t MSG_070 "Annullato dall'utente."
|
||||
|
@ -7742,14 +7742,14 @@ t MSG_080 "Rufus ha rilevato che Windows sta ancora svuotando i buffer interni r
|
|||
"specialmente per file molto grandi.\n\nTi suggeriamo di attendere che Windows completi le operazioni per evitare la corruzione dei dati. "
|
||||
"Se non vuoi attendere oltre, puoi semplicemente scollegare l'unità..."
|
||||
t MSG_081 "Formato immagine non supportato"
|
||||
t MSG_082 "Questa immagine non è bootabile, o usa un metodo di boot o di compressione non supportato da Rufus..."
|
||||
t MSG_082 "Questa immagine non è avviabile, o usa un metodo di boot o di compressione non supportato da Rufus..."
|
||||
t MSG_083 "Sostituire %s?"
|
||||
t MSG_084 "Questa immagine sembra che usi una versione obsoleta di '%s'.\n"
|
||||
"A causa di ciò il menu di avvio potrebbe non essere visualizzato correttamente.\n\n"
|
||||
"Una nuova versione può essere scaricata da Rufus per correggere questo problema:\n"
|
||||
"- Seleziona 'Sì' per collegarsi a internet e scaricare il file\n"
|
||||
"- Seleziona 'No' per lasciare inalterato il file immagine ISO\n"
|
||||
"Se non sai cosa fare, è preferibile selezionare 'Sì'.\n\n"
|
||||
"In caso di dubbi, è preferibile selezionare 'Sì'.\n\n"
|
||||
"Nota: il nuovo file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta "
|
||||
"scaricato '%s', verrà riusato automaticamente."
|
||||
t MSG_085 "Download '%s'"
|
||||
|
@ -7802,19 +7802,19 @@ t MSG_110 "Non si può avviare MS-DOS da una unità che usa una dimensione del c
|
|||
"Modifica la dimensione del cluster o usa FreeDOS."
|
||||
t MSG_111 "Dimensione cluster incompatibile"
|
||||
# "%d:%02d" below is a duration (mins:secs)
|
||||
t MSG_112 "La formattazione di un volume UDF di grandi dimensioni può richiedere molto tempo. in modo USB 2.0, il tempo stimato "
|
||||
t MSG_112 "La formattazione di un volume UDF di grandi dimensioni può richiedere molto tempo. In modo USB 2.0, il tempo stimato "
|
||||
"per la formattazione sarà di %d:%02d, durante il quale la barra di progresso non verrà aggiornata. Attendi il completamento dell'operazione!"
|
||||
t MSG_113 "Volume UDF di grandi dimensioni"
|
||||
t MSG_114 "Questa immagine usa Syslinux %s%s ma questa applicazione include solo i file di installazione per "
|
||||
"Syslinux %s%s.\n\nPoiché le nuove versioni di Syslinux non sono compatibili con le precedenti e "
|
||||
"non sarebbe possibile per Rufus includerle tutte, devono essere scaricati da Internet due file aggiuntivi "
|
||||
"non sarebbe possibile per Rufus includerle tutte, devono essere scaricati da internet due file aggiuntivi "
|
||||
"('ldlinux.sys' e 'ldlinux.bss'):\n"
|
||||
"- Seleziona 'Sì' per collegarti a internet e scaricare questi due file\n"
|
||||
"- Seleziona 'No' per annullare l'operazione\n\n"
|
||||
"Nota: questi file verranno scaricati nella cartella corrente dell'applicazione e se presenti "
|
||||
"verranno riusati automaticamente.\n"
|
||||
t MSG_115 "Richiede download"
|
||||
t MSG_116 "Questa immagine usa Grub %s ma l'applicazione incliude solo i file di installazione per "
|
||||
t MSG_116 "Questa immagine usa Grub %s ma l'applicazione include solo i file di installazione per "
|
||||
"Grub %s.\n\nQuesta differente versione di Grub potrebbe non essere compatibile con l'altra, e non è "
|
||||
"possibile includere i file di installazione. Rufus tenterà di trovare una versione dei file di "
|
||||
"installazione di Grub ('core.img') che corrisponda a quella dell'immagine.\n"
|
||||
|
@ -7989,7 +7989,7 @@ t MSG_284 "L'eseguibile scaricato non ha una firma digitale."
|
|||
t MSG_285 "L'eseguibile scaricato è firmato da '%s'.\nQuesta non è una firma riconosciuta e potrebbe "
|
||||
"indicare qualche forma di attività malevola.\nSei sicuro di voler eseguire questo file?"
|
||||
t MSG_286 "Azzeramento disco: %0.1f%% completato"
|
||||
t MSG_287 "Rilevamento di unità rimuovibili non USB"
|
||||
t MSG_287 "Rilevamento di unità rimovibili non USB"
|
||||
t MSG_288 "Privilegi elevati non disponibili"
|
||||
t MSG_289 "Questa applicazione può essere eseguita solo con privilegi elevati"
|
||||
t MSG_290 "Indicizzazione file"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue