mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] remove the dots on "READY" and other status messages
* Also fix a typo and some sizing in the Turkish translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									a13351b656
								
							
						
					
					
						commit
						58d7eaed58
					
				
					 2 changed files with 48 additions and 47 deletions
				
			
		|  | @ -3531,9 +3531,9 @@ t MSG_207 "Nieuw Volume" | |||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d apparaat gevonden" | ||||
| t MSG_209 "%d apparaten gevonden" | ||||
| t MSG_210 "KLAAR." | ||||
| t MSG_211 "Geannuleerd." | ||||
| t MSG_212 "MISLUKT." | ||||
| t MSG_210 "KLAAR" | ||||
| t MSG_211 "Geannuleerd" | ||||
| t MSG_212 "MISLUKT" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and lauched | ||||
| t MSG_213 "Bezig nieuwe applicatie opstarten..." | ||||
| t MSG_214 "Starten van nieuwe applicatie mislukt" | ||||
|  | @ -4702,9 +4702,9 @@ t MSG_207 "Neues Volume" | |||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d Laufwerk gefunden" | ||||
| t MSG_209 "%d Laufwerke gefunden" | ||||
| t MSG_210 "FERTIG." | ||||
| t MSG_211 "Abgebrochen." | ||||
| t MSG_212 "FEHLGESCHLAGEN." | ||||
| t MSG_210 "FERTIG" | ||||
| t MSG_211 "Abgebrochen" | ||||
| t MSG_212 "FEHLGESCHLAGEN" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "Starte Anwendung neu..." | ||||
| t MSG_214 "Fehler beim Anwendungsneustart" | ||||
|  | @ -5119,9 +5119,9 @@ t MSG_206 "Το αρχείο %s λείπει" | |||
| t MSG_207 "Νέος Τόμος" | ||||
| t MSG_208 "Βρέθηκε %d συσκευή" | ||||
| t MSG_209 "Βρέθηκαν %d συσκευές" | ||||
| t MSG_210 "Ολοκληρώθηκε." | ||||
| t MSG_211 "Ακυρώθηκε." | ||||
| t MSG_212 "Απέτυχε." | ||||
| t MSG_210 "Ολοκληρώθηκε" | ||||
| t MSG_211 "Ακυρώθηκε" | ||||
| t MSG_212 "Απέτυχε" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and lauched | ||||
| t MSG_213 "Εκκίνηση νέας εφαρμογής..." | ||||
| t MSG_214 "Αποτυχία εκκίνησης νέας εφαρμογής" | ||||
|  | @ -5473,9 +5473,9 @@ t MSG_207 "Új kötet" | |||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d eszközt találtam" | ||||
| t MSG_209 "%d eszközt találtam" | ||||
| t MSG_210 "KÉSZ!" | ||||
| t MSG_211 "Megszakítva!" | ||||
| t MSG_212 "SIKERTELEN!" | ||||
| t MSG_210 "KÉSZ" | ||||
| t MSG_211 "Megszakítva" | ||||
| t MSG_212 "SIKERTELEN" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "Az új alkalmazás elindítása..." | ||||
| t MSG_214 "Nem sikerült az új alkalmazást elindítani" | ||||
|  | @ -5860,8 +5860,8 @@ t MSG_207 "Volume Baru" | |||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d perangkat ditemukan" | ||||
| t MSG_209 "%d perangkat ditemukan" | ||||
| t MSG_210 "SELESAI." | ||||
| t MSG_211 "Dibatalkan." | ||||
| t MSG_210 "SELESAI" | ||||
| t MSG_211 "Dibatalkan" | ||||
| t MSG_212 "GAGAL" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "Memulai aplikasi baru.." | ||||
|  | @ -6269,9 +6269,9 @@ t MSG_206 "File %s mancante" | |||
| t MSG_207 "Nuovo volume" | ||||
| t MSG_208 "Rilevato %d dispositivo" | ||||
| t MSG_209 "Rilevati %d dispositivi" | ||||
| t MSG_210 "PRONTO." | ||||
| t MSG_211 "Annullata." | ||||
| t MSG_212 "OPERAZIONE FALLITA." | ||||
| t MSG_210 "PRONTO" | ||||
| t MSG_211 "Annullata" | ||||
| t MSG_212 "OPERAZIONE FALLITA" | ||||
| t MSG_213 "Esecuzione nuova applicazione..." | ||||
| t MSG_214 "Esecuzione fallita nuova applicazione" | ||||
| t MSG_215 "Aperto %s" | ||||
|  | @ -6696,8 +6696,8 @@ t MSG_207 "新ボリューム" | |||
| t MSG_208 "%d のデバイスは見つけた" | ||||
| t MSG_209 "%d のデバイスは見つけた" | ||||
| t MSG_210 "完了しました" | ||||
| t MSG_211 "取消しました。" | ||||
| t MSG_212 "失敗しました。" | ||||
| t MSG_211 "取消しました" | ||||
| t MSG_212 "失敗しました" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "新アプリケーション実行中......" | ||||
| t MSG_214 "新アプリケーションの実行は失敗しました。" | ||||
|  | @ -7070,9 +7070,9 @@ t MSG_207 "새 볼륨" | |||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d개의 장치를 찾음" | ||||
| t MSG_209 "%d개의 장치를 찾음" | ||||
| t MSG_210 "완료." | ||||
| t MSG_211 "취소 됨." | ||||
| t MSG_212 "실패." | ||||
| t MSG_210 "완료" | ||||
| t MSG_211 "취소 됨" | ||||
| t MSG_212 "실패" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "새 버전의 프로그램을 시작 중..." | ||||
| t MSG_214 "새 버전의 프로그램을 시작하지 못했습니다." | ||||
|  | @ -7865,9 +7865,9 @@ t MSG_207 "Naujas tomas" | |||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d įrenginys rastas" | ||||
| t MSG_209 "%d įrenginiai rasti" | ||||
| t MSG_210 "ATLIKTA." | ||||
| t MSG_211 "Atšaukta." | ||||
| t MSG_212 "NEPAVYKO." | ||||
| t MSG_210 "ATLIKTA" | ||||
| t MSG_211 "Atšaukta" | ||||
| t MSG_212 "NEPAVYKO" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "Paleidžiama nauja programa..." | ||||
| t MSG_214 "Nepavyko paleisti naujos programos" | ||||
|  | @ -8274,9 +8274,9 @@ t MSG_207 "Jilid baharu" | |||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d peranti dijumpa" | ||||
| t MSG_209 "%d peranti dijumpa" | ||||
| t MSG_210 "SELESAI." | ||||
| t MSG_211 "DIBATALKAN." | ||||
| t MSG_212 "GAGAL." | ||||
| t MSG_210 "SELESAI" | ||||
| t MSG_211 "DIBATALKAN" | ||||
| t MSG_212 "GAGAL" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "Melancarkan aplikasi baru..." | ||||
| t MSG_214 "Gagal untuk melancakan aplikasi baru" | ||||
|  | @ -9683,9 +9683,9 @@ t MSG_207 "Etiqueta do volume" | |||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d dispositivo encontrado" | ||||
| t MSG_209 "%d dispositivos encontrados" | ||||
| t MSG_210 "Operação realizada." | ||||
| t MSG_211 "Operação cancelada." | ||||
| t MSG_212 "A operação FALHOU." | ||||
| t MSG_210 "Operação realizada" | ||||
| t MSG_211 "Operação cancelada" | ||||
| t MSG_212 "A operação FALHOU" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "Instalando a nova aplicação..." | ||||
| t MSG_214 "Erro ao iniciar a nova aplicação" | ||||
|  | @ -11598,9 +11598,9 @@ t MSG_207 "Etiqueta del volumen" | |||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d dispositivo encontrado" | ||||
| t MSG_209 "%d dispositivos encontrados" | ||||
| t MSG_210 "Operación realizada." | ||||
| t MSG_211 "Operación cancelada." | ||||
| t MSG_212 "La operación FALLÓ." | ||||
| t MSG_210 "Operación realizada" | ||||
| t MSG_211 "Operación cancelada" | ||||
| t MSG_212 "La operación FALLÓ" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "Lanzando la nueva aplicación..." | ||||
| t MSG_214 "Error al lanzar la nueva aplicación" | ||||
|  | @ -12093,6 +12093,7 @@ s IDC_NBPASSES -25,0 | |||
| t IDC_QUICKFORMAT "Hızlı Biçimlendir" | ||||
| t IDC_BOOT "Açılış Diski Oluşturma Yöntemi" | ||||
| s IDC_BOOT +5,0 | ||||
| s IDC_INFO +5,0 | ||||
| m IDC_BOOTTYPE +5,0 | ||||
| m IDC_SELECT_ISO +5,0 | ||||
| t IDC_WINDOWS_INSTALL "Standart Windows Yüklemesi" | ||||
|  | @ -12224,7 +12225,7 @@ t MSG_033 "UEFI Bilgisayarlar için %s Bölüm Düzeni" | |||
| # Number of bad block check passes (singular for 1 pass, plural for 2 or more passes) | ||||
| t MSG_034 "%d Geçiş" | ||||
| t MSG_035 "%d Geçiş" | ||||
| t MSG_036 "ISO Dosyası" | ||||
| t MSG_036 "ISO Yansıması" | ||||
| t MSG_037 "Uygulama" | ||||
| t MSG_038 "Vazgeç" | ||||
| t MSG_039 "Başlat" | ||||
|  | @ -12368,7 +12369,7 @@ t MSG_116 "Bu yansıma Grub %s kullanıyor fakat bu uygulama yalnız Grub %s iç | |||
| # Tooltips | ||||
| # Partition Scheme and Target Type | ||||
| t MSG_150 "Genellikle en güvenli seçenektir. UEFI destekli bir bilgisayara sahipseniz ve bir işletim sistemini " | ||||
| 	"EFI modunda yüklemek istiyorsanız ancak diğer seçeneklerden birini seçmelisiniz" | ||||
| 	"EFI modunda yüklemek istiyorsanız diğer seçeneklerden birini seçmelisiniz." | ||||
| t MSG_151 "Bir işletim sistemini EFI modunda yüklemek istiyorsanız fakat " | ||||
| 	"USB içeriğine Windows XP den erişmeniz gerekiyorsa bunu kullanın" | ||||
| t MSG_152 "Bir işletim sistemini EFI modunda yüklemek için ve Windows XP için USB erişimi gerekmediğinde " | ||||
|  | @ -12451,9 +12452,9 @@ t MSG_207 "Yeni Birim" | |||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "%d aygıt bulundu" | ||||
| t MSG_209 "%d aygıt bulundu" | ||||
| t MSG_210 "HAZIR." | ||||
| t MSG_211 "Vazgeçildi." | ||||
| t MSG_212 "BAŞARISIZ." | ||||
| t MSG_210 "HAZIR" | ||||
| t MSG_211 "Vazgeçildi" | ||||
| t MSG_212 "BAŞARISIZ" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "Yeni uygulama başlatılıyor..." | ||||
| t MSG_214 "Yeni uygulama başlatılamadı" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue