mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
parent
9692e6709d
commit
5030c1520d
3 changed files with 21 additions and 21 deletions
|
@ -698,7 +698,7 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Note: The file will be downloaded in the current directory and once a '%s' exists there, it will be reused automatically."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s o successivo richiedono l'installazione di un file '%s'.\n"
|
||||
"%s o successivo richiedono l'installazione del file '%s'.\n"
|
||||
"Poiché questo file è più grande di 100 KB, ed è sempre presente nell'immagine ISO di %s, il file non è incluso in Rufus.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Rufus può scaricare per te il file mancante:\n"
|
||||
|
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Nascondi %s"
|
|||
#. To test this feature, please download and select 'casper_test.iso' from:
|
||||
#. https://github.com/pbatard/rufus/raw/master/res/loc/test/casper_test.iso
|
||||
msgid "Persistent partition size"
|
||||
msgstr "Dim. partizione persistente"
|
||||
msgstr "Dimensione partizione persistente"
|
||||
|
||||
#. • MSG_124
|
||||
#.
|
||||
|
@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Download via browser"
|
|||
msgid "Temporarily banned by Microsoft for requesting too many downloads - Please try again later..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Temporaneamente vietato da Microsoft per la richiesta di troppi download\n"
|
||||
"Riprova più tardi ..."
|
||||
"Riprova più tardi..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_145
|
||||
msgid "PowerShell 3.0 or later is required to run this script."
|
||||
|
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Download immagine ISO"
|
|||
|
||||
#. • MSG_150
|
||||
msgid "Type of computer you plan to use this bootable drive with. It is your responsibility to determine whether your target is of BIOS or UEFI type before you start creating the drive, as it may fail to boot otherwise."
|
||||
msgstr "Tipo di computer con cui pensi di effettuare il boot. È una tua responsabilità, prima di creare l'unità, identificare se il tipo di sistema destinazione è di tipo BIOS o UEFI. Altrimenti il boot potrebbe fallire ."
|
||||
msgstr "Tipo di computer con cui pensi di effettuare il boot. È una tua responsabilità, prima di creare l'unità, identificare se il tipo di sistema destinazione è di tipo BIOS o UEFI. Altrimenti il boot potrebbe fallire."
|
||||
|
||||
#. • MSG_151
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Fai clic per selezionare..."
|
|||
|
||||
#. • MSG_174
|
||||
msgid "Rufus - The Reliable USB Formatting Utility"
|
||||
msgstr "Rufus - Utility affidabile formattazione unità USB"
|
||||
msgstr "Rufus - Utility affidabile per la formattazione di unità USB"
|
||||
|
||||
#. • MSG_175
|
||||
msgid "Version %d.%d (Build %d)"
|
||||
|
@ -1168,13 +1168,13 @@ msgstr "Rilevata unità incompatibile"
|
|||
#.
|
||||
#. Used in MSG_235
|
||||
msgid "Write pass"
|
||||
msgstr "Fase scrittura"
|
||||
msgstr "Fase di scrittura"
|
||||
|
||||
#. • MSG_192
|
||||
#.
|
||||
#. Used in MSG_235
|
||||
msgid "Read pass"
|
||||
msgstr "Fase lettura"
|
||||
msgstr "Fase di lettura"
|
||||
|
||||
#. • MSG_193
|
||||
msgid "Downloaded %s"
|
||||
|
@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Blocchi danneggiati: test con pattern casuali"
|
|||
|
||||
#. • MSG_237
|
||||
msgid "Bad Blocks: Testing with pattern 0x%02X"
|
||||
msgstr "Blocchi danneggiati: testing con pattern 0x%02X"
|
||||
msgstr "Blocchi danneggiati: test con pattern 0x%02X"
|
||||
|
||||
#. • MSG_238
|
||||
#.
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue