diff --git a/res/loc/po/it-IT.po b/res/loc/po/it-IT.po index 38c3715c..f9aac26e 100644 --- a/res/loc/po/it-IT.po +++ b/res/loc/po/it-IT.po @@ -698,7 +698,7 @@ msgid "" "\n" "Note: The file will be downloaded in the current directory and once a '%s' exists there, it will be reused automatically." msgstr "" -"%s o successivo richiedono l'installazione di un file '%s'.\n" +"%s o successivo richiedono l'installazione del file '%s'.\n" "Poiché questo file è più grande di 100 KB, ed è sempre presente nell'immagine ISO di %s, il file non è incluso in Rufus.\n" "\n" "Rufus può scaricare per te il file mancante:\n" @@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Nascondi %s" #. To test this feature, please download and select 'casper_test.iso' from: #. https://github.com/pbatard/rufus/raw/master/res/loc/test/casper_test.iso msgid "Persistent partition size" -msgstr "Dim. partizione persistente" +msgstr "Dimensione partizione persistente" #. • MSG_124 #. @@ -957,7 +957,7 @@ msgstr "Download via browser" msgid "Temporarily banned by Microsoft for requesting too many downloads - Please try again later..." msgstr "" "Temporaneamente vietato da Microsoft per la richiesta di troppi download\n" -"Riprova più tardi ..." +"Riprova più tardi..." #. • MSG_145 msgid "PowerShell 3.0 or later is required to run this script." @@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Download immagine ISO" #. • MSG_150 msgid "Type of computer you plan to use this bootable drive with. It is your responsibility to determine whether your target is of BIOS or UEFI type before you start creating the drive, as it may fail to boot otherwise." -msgstr "Tipo di computer con cui pensi di effettuare il boot. È una tua responsabilità, prima di creare l'unità, identificare se il tipo di sistema destinazione è di tipo BIOS o UEFI. Altrimenti il boot potrebbe fallire ." +msgstr "Tipo di computer con cui pensi di effettuare il boot. È una tua responsabilità, prima di creare l'unità, identificare se il tipo di sistema destinazione è di tipo BIOS o UEFI. Altrimenti il boot potrebbe fallire." #. • MSG_151 #. @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Fai clic per selezionare..." #. • MSG_174 msgid "Rufus - The Reliable USB Formatting Utility" -msgstr "Rufus - Utility affidabile formattazione unità USB" +msgstr "Rufus - Utility affidabile per la formattazione di unità USB" #. • MSG_175 msgid "Version %d.%d (Build %d)" @@ -1168,13 +1168,13 @@ msgstr "Rilevata unità incompatibile" #. #. Used in MSG_235 msgid "Write pass" -msgstr "Fase scrittura" +msgstr "Fase di scrittura" #. • MSG_192 #. #. Used in MSG_235 msgid "Read pass" -msgstr "Fase lettura" +msgstr "Fase di lettura" #. • MSG_193 msgid "Downloaded %s" @@ -1389,7 +1389,7 @@ msgstr "Blocchi danneggiati: test con pattern casuali" #. • MSG_237 msgid "Bad Blocks: Testing with pattern 0x%02X" -msgstr "Blocchi danneggiati: testing con pattern 0x%02X" +msgstr "Blocchi danneggiati: test con pattern 0x%02X" #. • MSG_238 #. diff --git a/res/loc/rufus.loc b/res/loc/rufus.loc index 4e6f3bf8..3970679d 100644 --- a/res/loc/rufus.loc +++ b/res/loc/rufus.loc @@ -6291,7 +6291,7 @@ t MSG_100 "Questa immagine ISO contiene un file più grande di 4 GB, che è supe t MSG_101 "Supporto WIM mancante" t MSG_102 "Il tuo sistema operativo non può estrarre file dall'archivio WIM. L'estrazione WIM è necessaria per creare una unità USB avviabile EFI Windows 7 e Windows Vista. Puoi correggere ciò installando una versione recente di 7-Zip.\nVuoi visitare la pagina web in cui scaricare di 7-zip?" t MSG_103 "Vuoi scaricare %s?" -t MSG_104 "%s o successivo richiedono l'installazione di un file '%s'.\nPoiché questo file è più grande di 100 KB, ed è sempre presente nell'immagine ISO di %s, il file non è incluso in Rufus.\n\nRufus può scaricare per te il file mancante:\n- Seleziona 'Sì' per collegarti a internet e scaricare il file\n- Seleziona 'No' se vuoi copiare manualmente questo file nell'unità più tardi\n\nNota: il file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta che '%s' è stato scaricato, verrà riusato automaticamente." +t MSG_104 "%s o successivo richiedono l'installazione del file '%s'.\nPoiché questo file è più grande di 100 KB, ed è sempre presente nell'immagine ISO di %s, il file non è incluso in Rufus.\n\nRufus può scaricare per te il file mancante:\n- Seleziona 'Sì' per collegarti a internet e scaricare il file\n- Seleziona 'No' se vuoi copiare manualmente questo file nell'unità più tardi\n\nNota: il file verrà scaricato nella cartella attuale e una volta che '%s' è stato scaricato, verrà riusato automaticamente." t MSG_105 "La cancellazione potrebbe lasciare il dispositivo in uno stato NON USABILE.\nSei sicuro di volerlo cancellare, seleziona 'SI'. Altrimenti, seleziona 'NO'." t MSG_106 "Seleziona la cartella" t MSG_107 "Tutti i file" @@ -6309,7 +6309,7 @@ t MSG_119 "opzioni avanzate unità" t MSG_120 "opzioni avanzate formattazione" t MSG_121 "Visualizza %s" t MSG_122 "Nascondi %s" -t MSG_123 "Dim. partizione persistente" +t MSG_123 "Dimensione partizione persistente" t MSG_124 "No persistenza" t MSG_125 "Imposta la dimensione della partizione persistente per il media USB live.\nImpostando la dimensione a zero disabiliti la partizione persistente." t MSG_126 "Imposta l'unità della dimensione partizione." @@ -6329,12 +6329,12 @@ t MSG_140 "Continua" t MSG_141 "Indietro" t MSG_142 "Attendi..." t MSG_143 "Download via browser" -t MSG_144 "Temporaneamente vietato da Microsoft per la richiesta di troppi download\nRiprova più tardi ..." +t MSG_144 "Temporaneamente vietato da Microsoft per la richiesta di troppi download\nRiprova più tardi..." t MSG_145 "Per eseguire questo script è necessario PowerShell v. 3.0 o successiva." t MSG_146 "Vuoi andare online ed effettuare il download?" t MSG_148 "Esecuzione script download..." t MSG_149 "Download immagine ISO" -t MSG_150 "Tipo di computer con cui pensi di effettuare il boot. È una tua responsabilità, prima di creare l'unità, identificare se il tipo di sistema destinazione è di tipo BIOS o UEFI. Altrimenti il boot potrebbe fallire ." +t MSG_150 "Tipo di computer con cui pensi di effettuare il boot. È una tua responsabilità, prima di creare l'unità, identificare se il tipo di sistema destinazione è di tipo BIOS o UEFI. Altrimenti il boot potrebbe fallire." t MSG_151 "'UEFI CSM' significa che l'unità effettuerà il boot solo in modo emulazione BIOS (conosciuto come 'Legacy Mode') in UEFI, e non in modo nativo UEFI." t MSG_152 "'non CSM' significa che l'unità effettuerà il modo nativo UEFI, e non in modo emulazione BIOS (conosciuto come 'Legacy Mode')." t MSG_153 "Pattern test: 0x%02X" @@ -6358,7 +6358,7 @@ t MSG_170 "Abilita il rilevamento per i dischi USB. USALO A TUO RISCHIO!!!" t MSG_171 "Avvia l'operazione di formattazione.\nQuesta operazione DISTRUGGERÀ qualsiasi dato sull'unità di destinazione!" t MSG_172 "Firma download non valida" t MSG_173 "Fai clic per selezionare..." -t MSG_174 "Rufus - Utility affidabile formattazione unità USB" +t MSG_174 "Rufus - Utility affidabile per la formattazione di unità USB" t MSG_175 "Versione %d.%d (build %d)" t MSG_176 "Traduzione italiana a cura di bovirus" t MSG_177 "Segnala i problemi o richiedi nuove funzionalità a:" @@ -6375,8 +6375,8 @@ t MSG_187 "Immagine non valida per opzione boot selezionata" t MSG_188 "L'immagine selezionata non corrisponde all'opzione boot scelta. Usa un'immagine differente o scegli un'opzione boot differente." t MSG_189 "Questa immagine non è compatibile con il filesystem selezionato" t MSG_190 "Rilevata unità incompatibile" -t MSG_191 "Fase scrittura" -t MSG_192 "Fase lettura" +t MSG_191 "Fase di scrittura" +t MSG_192 "Fase di lettura" t MSG_193 "Scaricati %s" t MSG_194 "Impossibile scaricare %s" t MSG_195 "Utilizzo versione integrata dei file %s" @@ -6419,7 +6419,7 @@ t MSG_233 "Finalizzazione..." t MSG_234 "Installazione Syslinux %s..." t MSG_235 "Blocchi danneggiati: %s %d/%d - %0.2f%% (%d/%d/%d errori)" t MSG_236 "Blocchi danneggiati: test con pattern casuali" -t MSG_237 "Blocchi danneggiati: testing con pattern 0x%02X" +t MSG_237 "Blocchi danneggiati: test con pattern 0x%02X" t MSG_238 "Partitionamento (%s)..." t MSG_239 "Eliminazione partizioni (%s)..." t MSG_240 "La firma per l'aggiornamento scaricato non può essere validata. Questo può significare che il sistema non è correttamente configurato per la validazione della firma o indica un download non corretto.\n\nIl file scaricato verrà eliminato. Per maggiori dettagli consulta il registro eventi." diff --git a/src/rufus.rc b/src/rufus.rc index d72b962e..84992637 100644 --- a/src/rufus.rc +++ b/src/rufus.rc @@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES -CAPTION "Rufus 3.18.1851" +CAPTION "Rufus 3.18.1852" FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 BEGIN LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP @@ -395,8 +395,8 @@ END // VS_VERSION_INFO VERSIONINFO - FILEVERSION 3,18,1851,0 - PRODUCTVERSION 3,18,1851,0 + FILEVERSION 3,18,1852,0 + PRODUCTVERSION 3,18,1852,0 FILEFLAGSMASK 0x3fL #ifdef _DEBUG FILEFLAGS 0x1L @@ -414,13 +414,13 @@ BEGIN VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "FileDescription", "Rufus" - VALUE "FileVersion", "3.18.1851" + VALUE "FileVersion", "3.18.1852" VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2021 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.18.exe" VALUE "ProductName", "Rufus" - VALUE "ProductVersion", "3.18.1851" + VALUE "ProductVersion", "3.18.1852" END END BLOCK "VarFileInfo"