[loc] update Romanian translation

* Closes #636
This commit is contained in:
Cristian Stoica 2015-11-06 23:39:01 +02:00 committed by Pete Batard
parent 549bf731a6
commit 42ae2f26f0
2 changed files with 170 additions and 172 deletions

View File

@ -12336,17 +12336,17 @@ b "en-US"
g IDD_DIALOG
t IDS_DEVICE_TXT "Dispozitiv"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Sistemul de partiţie şi tipul de sistem ţintă"
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistemul de fişiere"
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Mărime unitate de alocare"
t IDS_LABEL_TXT "Eticheta de volum nou"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Opţiuni de formatare"
t IDC_BADBLOCKS "Testarea blocurilor defecte"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema de partiționare și tipul sistemului țintă"
t IDS_FILESYSTEM_TXT "Sistemul de fișiere"
t IDS_CLUSTERSIZE_TXT "Mărimea unității de alocare"
t IDS_LABEL_TXT "Eticheta noului volum"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Opțiuni de formatare"
t IDC_BADBLOCKS "Testea blocuri defecte"
t IDC_QUICKFORMAT "Formatare rapidă"
t IDC_BOOT "Creaţi disc USB bootabil cu"
t IDC_WINDOWS_INSTALL "Instalare standar pentru Windows"
t IDC_BOOT "Creează disc USB boot-abil cu"
t IDC_WINDOWS_INSTALL "Instalare standard pentru Windows"
t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go (Pornire Windows)"
t IDC_SET_ICON "Creaţi etichete extinse şi pictograme"
t IDC_SET_ICON "Creează etichete extinse și pictograme"
t IDC_ABOUT "Despre..."
s IDC_ABOUT -16,0
t IDC_LOG "Registru"
@ -12354,34 +12354,32 @@ s IDC_LOG +26,0
m IDC_LOG -14,0
t IDCANCEL "Închide"
t IDC_START "Începe"
t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opţiuni avansate"
t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Opțiuni avansate"
t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "Lista Hard-uri USB"
t IDC_EXTRA_PARTITION "Adaugă remedieri pentru BIOS-ul vechi"
t IDC_RUFUS_MBR "Utilizaţi MBR Rufus cu BIOS-ul"
t IDC_RUFUS_MBR "Utilizați MBR Rufus cu BIOS-ul"
s IDC_RUFUS_MBR +5,0
m IDC_DISK_ID +5,0
s IDC_DISK_ID -5,0
g IDD_ABOUTBOX
t IDD_ABOUTBOX "Despre Rufus"
t IDC_ABOUT_LICENSE "Licenţa"
m IDC_ABOUT_LICENSE +95,0
t IDC_ABOUT_LICENSE "Licența"
t IDC_ABOUT_UPDATES "Actualizări"
s IDC_ABOUT_UPDATES +10,0
m IDC_ABOUT_UPDATES +100,0
g IDD_LICENSE
t IDD_LICENSE "Licenţa Rufus"
t IDD_LICENSE "Licența Rufus"
g IDD_NOTIFICATION
t IDC_MORE_INFO "Mai multe informaţii"
t IDC_MORE_INFO "Mai multe informații"
s IDC_MORE_INFO +10,0
t IDYES "Da"
t IDNO "Nu"
g IDD_LOG
t IDD_LOG "Registru"
t IDC_LOG_CLEAR "Şterge registru"
t IDC_LOG_CLEAR "Șterge registru"
s IDC_LOG_CLEAR +20,0
m IDC_LOG_CLEAR -40,0
t IDC_LOG_SAVE "Salvează registru"
@ -12392,7 +12390,7 @@ t IDCANCEL "Închide"
g IDD_UPDATE_POLICY
s IDD_UPDATE_POLICY +30,0
s IDC_POLICY +30,0
t IDD_UPDATE_POLICY "Setări şi actualizări de politică"
t IDD_UPDATE_POLICY "Setări politică de actualizare"
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Setări"
s IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP +28,0
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Verificare actualizări"
@ -12411,168 +12409,168 @@ s IDCANCEL +4,0
g IDD_NEW_VERSION
t IDD_NEW_VERSION "Rufus - Verificare actualizări"
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Este o nouă versiune. Descărcaţi cea mai recentă versiune!"
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Este o nouă versiune. Descarcați cea mai recentă versiune!"
t IDC_WEBSITE " Click aici pentru a vizita site-ul web"
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Informaţii versiune"
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Informații versiune"
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Descărcare"
t IDC_DOWNLOAD "Descărcare"
t IDCANCEL "Închide"
# Messages used throughout the application
t MSG_001 "Un alt exemplu detectat Rufus"
t MSG_002 "Rulează o altă aplicaţie Rufus.\n"
"Închideţi prima aplicaţie înainte de a efectua a doua."
t MSG_003 "AVERTISMENT: TOATE DATELE DE PE'DISPOZITIVUL' '%s' VOR FI ŞTERSE.\n"
"Pentru a continua cu această operaţie, faceţi clic pe OK. Clic pe Anulează pentru a renunţa."
t MSG_002 "Rulează o altă aplicație Rufus.\n"
"Închideți prima aplicație înainte de a efectua a doua."
t MSG_003 "AVERTISMENT: TOATE DATELE DE PE DISPOZITIVUL '%s' VOR FI ŞTERSE.\n"
"Pentru a continua cu această operație, faceți click pe OK. Pentru a renunța faceți click pe Cancel."
t MSG_004 "Politica de actualizare Rufus"
t MSG_005 "Permiteţi ca Rufus să verifice actualizările online?"
t MSG_005 "Permiteți ca Rufus să verifice actualizările online?"
t MSG_006 "Închide"
t MSG_007 "Anulează"
t MSG_008 "Da"
t MSG_009 "Nu"
t MSG_010 "Bloc defect Detectat"
t MSG_011 "Verificare completă: s-au găsit %d blocuri defecte\n"
" %d erori de citire\n %d erori de scriere\n %d erori de corupţie\n"
" %d erori de citire\n %d erori de scriere\n %d erori de corupere\n"
t MSG_012 "%s\n Un raport mai detaliat este disponibil în:\n%s"
t MSG_013 "Dezactivat"
t MSG_014 "Zilnic"
t MSG_015 "Săptămânal"
t MSG_016 "Lunar"
t MSG_017 "Personalizat"
t MSG_018 "Versionea instalată: %d.%d (Build %d)"
t MSG_018 "Versiunea instalată: %d.%d (Build %d)"
t MSG_019 "Ultima versiune: %d.%d (Build %d)"
t MSG_020 "octeţi"
t MSG_020 "octeți"
t MSG_021 "KO"
t MSG_022 "MO"
t MSG_023 "GO"
t MSG_024 "TO"
t MSG_025 "PO"
t MSG_026 "octeţi" # Yes, this is a repeat from MSG_020
t MSG_027 "kilo-octeţi"
t MSG_028 "megaocteţi"
t MSG_029 "Standart"
t MSG_030 "%s (Standart)"
t MSG_031 "Schema de partiţie %s cu BIOS sau %s"
t MSG_032 "Schema de partiţie %s cu BIOS"
t MSG_033 "Schema de partiţie %s cu UEFI"
t MSG_034 "%d trecere"
t MSG_035 "%d treceri"
t MSG_026 "octeți" # Yes, this is a repeat from MSG_020
t MSG_027 "kilo-octeți"
t MSG_028 "megaocteți"
t MSG_029 "Standard"
t MSG_030 "%s (Standard)"
t MSG_031 "Schema de partiție %s cu BIOS sau %s"
t MSG_032 "Schema de partiție %s cu BIOS"
t MSG_033 "Schema de partiție %s cu UEFI"
t MSG_034 "%d pas"
t MSG_035 "%d pași"
t MSG_036 "Imagine ISO"
t MSG_037 "Cerere"
t MSG_038 "Anulează"
t MSG_039 "Execută"
t MSG_040 "Descărcare"
t MSG_041 "Operaţiunea anulată de către utilizator"
t MSG_041 "Operațiunea anulată de către utilizator"
t MSG_042 "Eroare"
t MSG_043 "Eroare: %s"
t MSG_044 "Descărcare fişier"
t MSG_044 "Descărcare fișier"
t MSG_045 "Unitate de stocare USB (generic)"
t MSG_046 "%s (disc %d) [%s]"
t MSG_047 "Volume multiple"
t MSG_048 "Rufus - Ştergere bufer"
t MSG_048 "Rufus - Ștergere buffer"
t MSG_049 "Rufus - Anulare"
t MSG_050 "Finisat."
t MSG_051 "A apărut o eroare necunoscută în timpul formatării."
t MSG_052 "Imposibilitatea de a utiliza sistemul de fişiere selectat."
t MSG_052 "Imposibilitatea de a utiliza sistemul de fișiere selectat."
t MSG_053 "Acces respins unitate."
t MSG_054 "Dispozitivul este apărat de la înscriere."
t MSG_055 "Dispozitivul este folosit în alt proces. "
"Închideţi orice alt proces care ar putea avea acces la dispozitiv."
"Închideți orice alt proces care ar putea avea acces la dispozitiv."
t MSG_056 "Formatarea rapidă nu este disponibilă pentru acest dispozitiv."
t MSG_057 "Eticheta de volum nu este valabilă."
t MSG_058 "Dispozitivul este invalid."
t MSG_059 "Dimensiunea de cluster selectat nu este valid pentru acest dispozitiv."
t MSG_059 "Dimensiunea selectată pentru cluster nu este validă pentru acest dispozitiv."
t MSG_060 "Dimensiune de volum invalidă."
t MSG_061 "Introduceţi un dispozitiv de sprijin."
t MSG_061 "Introduceți un dispozitiv de sprijin."
t MSG_062 "Comanda primită nu este suportată."
t MSG_063 "Eroare de alocare memorie."
t MSG_064 "Eroare de citire."
t MSG_065 "Eroare de scriere."
t MSG_066 "Instalarea nu a reuşit"
t MSG_066 "Instalarea nu a reușit"
t MSG_067 "Imposibilitatea de a deschide dispozitivul. Posibil e utilizat de un alt proces."
"Reintroduceţi dispozitivul şi încercaţi din nou."
t MSG_068 "Eroare în partiţionare a dispozitivului."
t MSG_069 "Imposibil de a copia fişierile pe dispozitiv."
"Reintroduceți dispozitivul și încercați din nou."
t MSG_068 "Eroare în partiționare a dispozitivului."
t MSG_069 "Imposibil de a copia fișierele pe dispozitiv."
t MSG_070 "Anulat de către utilizator."
t MSG_071 "Imposibil de formatat."
t MSG_072 "Blocurile de control incorect completate."
t MSG_073 "Analiza imaginei ISO a eşuat."
t MSG_074 "Extragerea imaginei ISO a eşuat."
t MSG_073 "Analiza imaginii ISO a eșuat."
t MSG_074 "Extragerea imaginii ISO a eșuat."
t MSG_075 "Imposibilitatea de a monta dispozitivul."
t MSG_076 "Imposibil de a seta fişierul să boot-eze."
t MSG_076 "Imposibil de a seta fișierul să boot-eze."
t MSG_077 "Nu se poate atribui o literă de dispozitiv."
t MSG_078 "Imposibilitatea de a monta un volum GUID."
t MSG_079 "Dispozitivul nu este gata."
t MSG_080 "Rufus detected that Windows is still flushing its internal buffers onto the USB device.\n\n"
"În funcţie de viteza dispozitivului USB, această operaţie poate dura o lungă perioadă de timp pentru a finaliza, "
"în special pentru fişiere mari.\n\nVă recomandăm să lăsaţi Windows să finiseze, pentru a evita corupţia. "
"Dar, dacă aţi obosit să aşteptaţi, aveţi posibilitatea să deconectaţi doar dispozitivul..."
t MSG_080 "Rufus a detectat că Windows-ul nu a terminat de scris datele din buffer pe dispozitivul USB.\n\n"
"În funcție de viteza dispozitivului USB, această operație poate dura o perioadă lungă de timp pentru a finaliza, "
"în special pentru fișiere mari.\n\nPentru a evita coruperea datelor vă recomandăm să lăsați Windows-ul să finalizeze. "
"Dar, dacă ați obosit să așteptați, aveți posibilitatea să deconectați doar dispozitivul..."
t MSG_081 "Imaginea nu este acceptată"
t MSG_082 "Această imagine este fie neboot-abilă, sau folosește o metodă de boot sau de compresie nesusținută de Rufus ..."
t MSG_082 "Această imagine nu este boot-abilă sau folosește o metodă de boot sau de compresie nesuportată de Rufus..."
t MSG_083 "Înlocuire %s?"
t MSG_084 "Acest lucru arată ca utilizaţi o versiune învechită a '%s'.\n"
t MSG_084 "Acest lucru arată ca utilizați o versiune învechită a '%s'.\n"
"Din acest motiv, meniul de boot nu este vizualizat corect.\n\n"
"O recentă versiune poate fi descărcată de la Rufus, pentru a corecta această problemă:\n"
"- Selectaţi 'Da' pentru a vă conecta la Internet şi a descărca fişierul\n"
"- Selectaţi 'Nu' pentru a lăsa neschimbat fişierul imagine ISO\n"
"Dacă nu ştiu ce să fac, este de preferat pentru a selecta 'Da'.\n\n"
"Notă: Noul fişier va fi descărcat în folderul curent şi o dată "
"O versiune nouă poate fi descărcată de la Rufus, pentru a corecta această problemă:\n"
"- Selectați 'Da' pentru a vă conecta la Internet și a descărca fișierul\n"
"- Selectați 'Nu' pentru a lăsa neschimbat fișierul din imaginea ISO\n"
"Dacă nu știi ce să faci, este recomandat să alegi 'Da'.\n\n"
"Notă: Noul fișier va fi descărcat în folderul curent și odată "
"descărcat '%s', va fi reutilizat automat."
t MSG_085 "Descărcare %s"
t MSG_086 "Nici o imagine selectată"
t MSG_087 "Faceţi clic pe butonul Disk pentru a selecta un fişier, imagine bootabilă, "
"sau debifează \"A crea un disc bootabil cu ajutorul\"."
t MSG_087 "Faceți clic pe butonul Disk pentru a selecta un fișier, imagine boot-abilă, "
"sau debifează \"A crea un disc boot-abil cu ajutorul\"."
t MSG_088 "Imagine prea mare"
t MSG_089 "Această imagine este prea mare pentru acest dispozitiv."
t MSG_090 "Formatul ISO nu este acceptat"
t MSG_091 "Cînd se foloseşte un tip de destinaţie UEFI imagini ISO boot-abile sunt acceptate doar EFI. "
"Alegeţi un UEFI boot sau stabileşte o destinaţie de tip BIOS."
t MSG_092 "Sistem de fişiere neacceptat"
t MSG_093 "IMPORTANT: Această unitate conţine mai multe partiții sau volume!!! "
t MSG_091 "Când se folosește un tip de destinație UEFI imagini ISO boot-abile sunt acceptate doar EFI. "
"Alegeți un UEFI boot sau stabilește o destinație de tip BIOS."
t MSG_092 "Sistem de fișiere neacceptat"
t MSG_093 "IMPORTANT: Această unitate conține mai multe partiții sau volume!!! "
"Aceasta poate include paravane/volume care nu sunt listate sau chiar vizibile de la Windows. "
"Dacă doriți să continuați, sunteți responsabil pentru orice pierderi de date de pe aceste partiții. "
"Dacă doriți să continuați, sunteți responsabil pentru orice pierdere de date de pe aceste partiții. "
t MSG_094 "Mai multe partiții detectate "
t MSG_095 "Imagine DD"
t MSG_096 "Sistemul de fișier selectat în prezent, nu poate fi folosit cu acest tip de ISO."
t MSG_097 "'%s' poate fi aplicată numai în cazul în care sistemul de fișiere este NTFS."
"Vă rugăm să selectați un sistem de fișiere ISO diferit."
t MSG_098 "IMPORTANT: Încercați să instalați 'Windows To Go', dar unitatea aleasă nu are atributul 'FIXAT'. "
"Din aceasta cauza Windowsul cel mai probabil nu va functiona în timpul de boot, "
"Din aceasta cauza Windows-ul cel mai probabil nu va funcționa în timpul de boot, "
"Microsoft nu a proiectat să funcționeze cu drive-urile care au atributul nefixat."
"\n\nDoriți totuși să continuați?\n\n"
"Notă: Atributul 'FIX/DETAȘABIL' este o proprietate de hardware care poate fi schimbat doar"
"folosind instrumentele personalizate de la producător, dar aceste instrumente nu sunt"
"oferite publicului ..."
t MSG_099 "Limitarea sistemului de fişiere"
t MSG_100 "Această imagine ISO conţine un fişier mai mare de 4 GB, care este mai mare decît "
"dimensiunea maximă permisă pentru sistemul de fişiere FAT sau FAT32."
t MSG_099 "Limitarea sistemului de fișiere"
t MSG_100 "Această imagine ISO conține un fișier mai mare de 4 GB, care este mai mare decât "
"dimensiunea maximă permisă pentru sistemul de fișiere FAT sau FAT32."
t MSG_101 "Suport WIN lipsă"
t MSG_102 "Sistemul de operare nu poate extrage fişierele de WIM. Extragerea WIM "
"este necesar pentru a crea un dispozitiv USB bootabil UEFI Windows 7 şi Windows Vista. Puteţi corecta aceasta "
"instalaţi o versiune recentă a 7-Zip.\n Doriţi să vizitaţi pagina de Descărcare a 7-Zip?"
t MSG_102 "Sistemul de operare nu poate extrage fișierele de WIM. Extragerea WIM "
"este necesar pentru a crea un dispozitiv USB boot-abil UEFI Windows 7 și Windows Vista. Puteți corecta aceasta "
"instalați o versiune recentă a 7-Zip.\n Doriți să vizitați pagina de Descărcare a 7-Zip?"
t MSG_103 "Descărcare %s?"
t MSG_104 "%s sau mai mare, necesită instalarea unui fişier'%s'.\n"
"Deoarece acest fişier este mai mare de 100 KB, şi este prezentă în imaginea ISO %s, "
"fişierul nu este inclus în Rufus.\n\n Rufus poate descărca fişierul lipsă pentru tine:\n"
"- Selectaţi 'Da' pentru a vă conecta la Internet şi a descărca fişierul\n"
"- Selectaţi 'Nu' dacă doriţi să copiaţi manual acest fişier mai tîrziu\n\n"
"Notă: fişierul va fi descărcat în folderul curent şi o dată ce"
t MSG_104 "%s sau mai mare, necesită instalarea unui fișier'%s'.\n"
"Deoarece acest fișier este mai mare de 100 KB, și este prezentă în imaginea ISO %s, "
"fișierul nu este inclus în Rufus.\n\n Rufus poate descărca fișierul lipsă pentru tine:\n"
"- Selectați 'Da' pentru a vă conecta la Internet și a descărca fișierul\n"
"- Selectați 'Nu' dacă doriți să copiați manual acest fișier mai târziu\n\n"
"Notă: fișierul va fi descărcat în folderul curent și o dată ce"
"'%s' a fost descărcat, acesta va fi reutilizat automat.\n"
t MSG_105 "Eliminarea ar lăsa dispozitivul într-o stare inutilizabilă.\n"
"Sunteşi sigur că doriţi să ştergeţi, selectaţi Da. În caz contrar, selectaţi Nu."
t MSG_106 "Selectaţi folderul"
t MSG_107 "Toate fişierele"
"Sunteți sigur că doriți să ștergeți, selectați Da. În caz contrar, selectați Nu."
t MSG_106 "Selectați folderul"
t MSG_107 "Toate fișierele"
t MSG_108 "Registrul înregistrărilor Rufus"
t MSG_109 "0x%02X (discul %d)"
t MSG_110 "MS-DOS nu poate fi pornit de la o unitate cu ajutorul unui Cluster de dimensiunea 64 kilo-octeţi.\n"
"Te rugăm să modifici mărimea clusterului sau utilizează FreeDOS."
t MSG_111 "Dimensiune Cluster incompatibilă"
t MSG_110 "MS-DOS nu poate fi pornit de pe o unitate care are dimensiunea clusterului de 64 de kiloocteți.\n"
"Te rugăm să modifici dimensiunea clusterului sau utilizează FreeDOS."
t MSG_111 "Dimensiune cluster incompatibilă"
# "%d:%02d" mai jos este durata (minute: secunde)
t MSG_112 "Formatarea volumului mare UDF, poate dura ceva timp. Viteza formatării USB 2.0, estimează "
"durata este %d:%02d, în care va apărea pe bara de progres. Vă rugăm să aveţi răbdare!"
"durata este %d:%02d, în care va apărea pe bara de progres. Vă rugăm să aveți răbdare!"
t MSG_113 "Volumul UDF mare"
t MSG_114 "Această imagine foloseste Syslinux %s%s, dar această aplicație include doar fișierele de instalare pentru "
t MSG_114 "Această imagine folosește Syslinux %s%s, dar această aplicație include doar fișierele de instalare pentru "
"Syslinux %s%s.\n\nNoile versiuni ale syslinux, nu sunt compatibile cu altele, și nu ar fi "
"este posibil ca Rufus să le includă, două fișiere suplimentare, ele trebuie să fi descărcate de pe "
"Internet ('ldlinux.sys' şi 'ldlinux.bss'):\n"
@ -12585,60 +12583,60 @@ t MSG_116 "Această imagine folosește Grub %s dar cererea include doar fișiere
"Grub %s.\n\n Versiuni diferite ale Grub pot să nu fie compatibile cu altele, deci "
"Nu este posibil să le includă, Rufus va încerca să localizeze o versiune a Grub "
"fișierul de instalare ('core.img'), care se potrivește cu cel din imagine:\n"
"- Selectați 'Da' pentru a vă conecta la Internet și să încercati să-l descărcați\n"
"- Selectați 'Da' pentru a vă conecta la Internet și să încercați să-l descărcați\n"
"- Selectați 'Nu' pentru a utiliza versiunea implicită de la Rufus\n"
"- Selectați 'Anulare' pentru a abandona operațiunea\n\n"
"Notă: Fișierul va fi descărcat în directorul aplicației curente și va fi reutilizat "
"în mod automat dacă este prezent. În cazul în care nu se potrivesc pot fi gasite online, atunci versiunea implicită va fi folosită."
"în mod automat dacă este prezent. În cazul în care nu se potrivesc pot fi găsite online, atunci versiunea implicită va fi folosită."
t MSG_150 "Această setare este cea mai sigură alegere. Dacă aveţi un calculator şi doriţi să instalaţi UEFI "
"un sistem de operare pentru EFI, puteţi selecta una dintre opţiunile de mai jos"
t MSG_151 "Utilizaţi această setare dacă doriţi să instalaţi un sistem de operare pentru EFI, dar aveţi acces "
"la USB cu conţinutul în Windows XP"
t MSG_152 "Opţiunea preferată de a instala un sistem de operare astfel încât atunci când EFI "
t MSG_150 "Această setare este cea mai sigură alegere. Dacă aveți un calculator și doriți să instalați UEFI "
"un sistem de operare pentru EFI, puteți selecta una dintre opțiunile de mai jos"
t MSG_151 "Utilizați această setare dacă doriți să instalați un sistem de operare pentru EFI, dar aveți acces "
"la USB cu conținutul în Windows XP"
t MSG_152 "Opțiunea preferată de a instala un sistem de operare astfel încât atunci când EFI "
"accesul USB nu este necesar în Windows XP"
t MSG_153 "Model de test: 0x%02X"
t MSG_154 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_155 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_156 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_157 "Setarea destinaţiei sistemului de fişiere"
t MSG_158 "Dimensiunea minimă a blocului de date a sistemului de fişiere"
t MSG_159 "Utilizaţi acest câmp pentru a seta eticheta unităţii\ncaractere internaţionale sunt permise"
t MSG_160 "Activează / dezactivează opţiuni avansate"
t MSG_161 "Activaţi această opţiune pentru a efectua o verificare pentru blocuri defecte pe dispozitiv utilizând un model de test"
t MSG_162 "Debifaţi această opţiune pentru a utiliza metoda de formatare complet, ci 'lent'"
t MSG_163 "Activaţi această opţiune pentru a face unitatea USB bootabil"
t MSG_164 "Defineşte metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB bootabil"
t MSG_165 "Selectaţi imaginea..."
t MSG_166 "Activaţi această opţiune pentru a permite afişarea etichetelor internaţionale "
"şi a stabili o pictogramă dispozitiv (se va crea un fişier autorun.inf)"
t MSG_167 "Instalaţi un MBR care permite pornirea şi selecţia dispozitivului USB din BIOS"
t MSG_157 "Setarea destinației sistemului de fișiere"
t MSG_158 "Dimensiunea minimă a blocului de date a sistemului de fișiere"
t MSG_159 "Utilizați acest câmp pentru a seta eticheta unității\ncaractere internaționale sunt permise"
t MSG_160 "Activează / dezactivează opțiuni avansate"
t MSG_161 "Activați această opțiune pentru a efectua o verificare pentru blocuri defecte pe dispozitiv utilizând un model de test"
t MSG_162 "Debifați această opțiune pentru a utiliza metoda de formatare complet, ci 'lent'"
t MSG_163 "Activați această opțiune pentru a face unitatea USB boot-abil"
t MSG_164 "Definește metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB boot-abilă"
t MSG_165 "Selectați imaginea..."
t MSG_166 "Activați această opțiune pentru a permite afișarea etichetelor internaționale "
"și a stabili o pictogramă dispozitiv (se va crea un fișier autorun.inf)"
t MSG_167 "Instalați un MBR care permite pornirea și selecția dispozitivului USB din BIOS"
t MSG_168 "În primul rând încearcă să mascheze unitatea de boot USB (de obicei 0x80), ca un alt disc.\n"
"Acest lucru ar putea fi necesar numai dacă aţi instalat Windows XP şi aveţi mai mult de un singur disc"
t MSG_169 "Creaţi o partiţie suplimentară şi să încerce să alinieze diferite partiţii.\n"
"Acest lucru poate îmbunătăţi detectarea cu un vechi BIOS"
"Acest lucru ar putea fi necesar numai dacă ați instalat Windows XP și aveți mai mult de un singur disc"
t MSG_169 "Creați o partiție suplimentară și să încerce să alinieze diferite partiții.\n"
"Acest lucru poate îmbunătăți detectarea cu un vechi BIOS"
t MSG_170 "Activați lista de USB Hard Drive anexate. O FOLOSESTI PE PROPRIUL RISC!!!"
t MSG_171 "Începe operaţiunea de formatare.\n Aceasta va distruge orice date de pe dispozitiv!"
t MSG_172 "Informaţii licenţă şi confirmări"
t MSG_173 "Faceţi clic pentru a selecta..."
t MSG_171 "Începe operația de formatare.\n Aceasta va distruge orice date de pe dispozitiv!"
t MSG_172 "Informații licența și confirmări"
t MSG_173 "Faceți clic pentru a selecta..."
t MSG_174 "Rufus - Dispozitive USB de formatare"
t MSG_175 "Versiune %d.%d (build %d)"
t MSG_176 "Traducere în română de Gîrlea Alexandru <girlea_alex@yahoo.com>"
t MSG_177 "Probleme de raportare sau cerere pentru caracteristici noi:"
t MSG_177 "Raportați probleme sau solicitați noi caracteristici:"
t MSG_178 "Drepturi suplimentare:"
t MSG_179 "Politica de actualizare:"
t MSG_180 "Dacă alegeţi, să permiteţi acestui program să verifice automat actualizări, "
"sunteţi de acord ca următoarele informaţii vor fi catalogate pe serverul nostru:"
t MSG_181 "Arhitectura şi versiunea sistemului de operare"
t MSG_182 "Versiunea aplicaţiei"
t MSG_180 "Dacă alegeți să permiteți acestui program să verifice automat actualizările, "
"sunteți de acord ca următoarele informații să fie stocate pe serverul nostru:"
t MSG_181 "Arhitectura și versiunea sistemului de operare"
t MSG_182 "Versiunea aplicației"
t MSG_183 "Adresa dvs de IP"
t MSG_184 "Putem păstra informaţii numai în scopul de a crea o statistică privată de utilizare, "
"\\b timp de un an\\b0 . Cu toate acestea, vă garantăm că nu vom trimite date pentru părţi terţe."
t MSG_184 "Putem păstra informații numai în scopul de a crea o statistică privată de utilizare, "
"\\b timp de un an\\b0 . Cu toate acestea, vă garantăm că nu vom trimite date către terțe părți."
t MSG_185 "Actualizare proces:"
t MSG_186 "Rufus nu instalează sau rulează servicii de background. Verificarea actualizări va fi făcută doar atunci când aplicaţia rulează.\\line\n"
"Accesul la internet este, evident, necesar atunci când verificaţi actualizările."
t MSG_186 "Rufus nu instalează sau rulează servicii de background. Verificarea actualizări va fi făcută doar atunci când aplicația rulează.\\line\n"
"Accesul la internet este, evident, necesar atunci când verificați actualizările."
t MSG_187 "Imagine nevalidă pentru opțiunea de boot selectat"
t MSG_188 "Actuala Imagine nu se potrivește cu opțiunea de boot selectată. Vă rugăm să folosiți o altă imagine sau alegeţi o opțiune de boot diferită."
t MSG_188 "Actuala imagine nu se potrivește cu opțiunea de boot selectată. Vă rugăm să folosiți o altă imagine sau alegeți o opțiune de boot diferită."
t MSG_189 "Această imagine ISO nu este compatibila cu sistemul de fișiere selectat"
t MSG_190 "Unitatea detectată necompatibilă"
t MSG_191 "Trecere scriere"
@ -12646,33 +12644,33 @@ t MSG_192 "Trecere citire"
t MSG_193 "Descărcat %s"
t MSG_194 "Nu a putut fi descarcat %s"
t MSG_195 "Folosiți versiunea integrată de %s fișiere"
t MSG_196 "IMPORTANT: Această unitate utilizează dimensiune de sector nestandard!\n\n"
"Unitățile convenționale folosesc dimensiunea sectorului de 512 byte, dar această unitate foloseste %d byte. "
t MSG_196 "IMPORTANT: Această unitate utilizează dimensiune de sector non-standard!\n\n"
"Unitățile convenționale folosesc dimensiunea sectorului de 512 octeți, dar această unitate folosește %d octeți. "
"În multe cazuri, acest lucru înseamnă că nu va fi capabil să boot-eze de pe această unitate.\n"
"Rufus poate încerca să creeze o unitate de boot, dar nu există nici o garantie că va funcționa corect."
t MSG_197 "Mărimea sectorului detectat este nestandart"
t MSG_198 "'Windows To Go' poate fi instalat doar pe uninatea cu partiția GPT, și dacă are "
"Rufus poate încerca să creeze o unitate de boot, dar nu există nicio garanție că va funcționa corect."
t MSG_197 "Mărimea sectorului detectat este non-standard."
t MSG_198 "'Windows To Go' poate fi instalat doar pe unitatea cu partiția GPT, și dacă are "
"atributul FIX setat. Unitatea curentă nu are atributul FIXAT..."
t MSG_199 "Alegeți această opțiune dacă aveți de gînd să instalați Windows, la un alt disc, folosind dispozitivul selectat ca mass-media de instalare."
t MSG_199 "Alegeți această opțiune dacă doriți să instalați Windows, la un alt disc, folosind dispozitivul selectat ca suport de instalare."
t MSG_200 "Alegeți această opțiune, pentru a executa Windows direct din dispozitivul selectat."
t MSG_201 "Anulare..."
t MSG_202 "Analiza imaginei..."
t MSG_203 "Analiza eşuată a immaginei"
t MSG_202 "Analiza imaginii..."
t MSG_203 "Analiza eșuată a imaginii"
t MSG_204 "Detectat %s învechit"
t MSG_205 "Utilizaţi image: %s"
t MSG_206 "Fişier %s dispărut"
t MSG_205 "Utilizare imagine: %s"
t MSG_206 "Fișier %s dispărut"
t MSG_207 "Volumul nou"
t MSG_208 "Detectat %d dispozitiv"
t MSG_209 "Detectat %d dispozitive"
t MSG_208 "%d dispozitiv detectat"
t MSG_209 "%d dispozitive detectate"
t MSG_210 "FINALIZAT"
t MSG_211 "Anulat"
t MSG_212 "Operaţia a eşuat."
t MSG_213 "Executarea unei noi aplicaţii..."
t MSG_214 "Executarea unei noi aplicaţii a eşuat"
t MSG_212 "Operația a eșuat."
t MSG_213 "Executarea unei noi aplicații..."
t MSG_214 "Executarea unei noi aplicații a eșuat"
t MSG_215 "Deschide %s"
t MSG_216 "Salvate %s"
t MSG_217 "Formatarea: %0.1f%% terminată"
t MSG_218 "Crearea sistemului de fiŞiere: activitate %d/%d terminată"
t MSG_218 "Crearea sistemului de fișiere: activitate %d/%d terminată"
t MSG_219 "Fixare NTFS: %d%% terminată"
t MSG_220 "Formatarea (%s) - durata estimată %d:%02d..."
t MSG_221 "Setarea etichetei (poate dura ceva timp)..."
@ -12681,53 +12679,53 @@ t MSG_223 "Fixare NTFS (verificare disc)..."
t MSG_224 "Resetarea structurii MBR/PBR/GPT..."
t MSG_225 "Solicită accesul la disc..."
t MSG_226 "Pornire analiza datelor..."
t MSG_227 "Închiderea volumului existent..."
t MSG_228 "Scrierea master boot record ..."
t MSG_229 "Scrierea partiţia de boot..."
t MSG_230 "Copierea fişierului DOS..."
t MSG_231 "Copierea fişierului imagine ISO..."
t MSG_227 "Se închide volumul existent..."
t MSG_228 "Se scrie master boot record..."
t MSG_229 "Se scrie partiția de boot..."
t MSG_230 "Se copiază fișierul DOS..."
t MSG_231 "Se copiază imaginea ISO..."
t MSG_232 "Setarea UEFI de boot Windows 7 (poate dura ceva timp)..."
t MSG_233 "Finalizare..."
t MSG_234 "Instalarea Syslinux %s..."
t MSG_233 "Se finalizează..."
t MSG_234 "Se instalează Syslinux %s..."
t MSG_235 "Blocuri defecte: %s %d/%d - %0.2f%% (erori %d/%d/%d)"
t MSG_236 "Blocuri defecte: testarea cu modele aleatoare"
t MSG_237 "Blocuri defecte: testarea cu model 0x%02X"
t MSG_238 "Partiţionare (%s)..."
t MSG_239 "Eliminare partiţii..."
t MSG_238 "Partiționare (%s)..."
t MSG_239 "Eliminare partiții..."
t MSG_240 "Descărcare de %s: conexiune..."
t MSG_241 "Descărcare: %0.1f%%"
t MSG_242 "Imposibilitatea de a descărca fişierul."
t MSG_242 "Imposibilitatea de a descărca fișierul."
t MSG_243 "Verificare actualizări Rufus..."
t MSG_244 "Actualizare: Nu se poate conecta la internet"
t MSG_245 "Actualizare: Imposibil pentru a accesa informaţii versiune"
t MSG_245 "Actualizare: Imposibil pentru a accesa informații versiune"
t MSG_246 "Este o nouă versiune Rufus!"
t MSG_247 "Versiunea instalată este actualizată"
t MSG_248 "Registrul de aplicaţii şters cu succes"
t MSG_249 "Imposibilitatea de a şterge registrul de aplicaţii"
t MSG_248 "Registrul de aplicații șters cu succes"
t MSG_249 "Imposibilitatea de a șterge registrul de aplicații"
t MSG_250 "Activat %s"
t MSG_251 "Dezactivat %s"
t MSG_252 "Dimensiunea de control"
t MSG_253 "Detectare hard disk-uri"
t MSG_254 "Formatare extinsă FAT32"
t MSG_255 "Vor fi eliminate NoDriveTypeAutoRun ieşire"
t MSG_256 "Unităţi fictive de detectare"
t MSG_255 "Vor fi eliminate NoDriveTypeAutoRun ieșire"
t MSG_256 "Unități fictive de detectare"
t MSG_257 "Suport Joliet"
t MSG_258 "Suport Rock Ridge"
t MSG_259 "Actualizare forţată"
t MSG_259 "Actualizare forțată"
t MSG_260 "Compresie NTFS"
t MSG_261 "Scriere image: %0.1f%% terminat"
t MSG_261 "Se scriere imaginea: %0.1f%% terminat"
t MSG_262 "Suport ISO (Dacă vrei să știi despre ce e vorba, vezi comentariu în engleză)"
t MSG_263 "Utilizarea dimensiunii corecte pentru unități"
t MSG_264 "Ștergerea directorului'%s'"
t MSG_264 "Ștergerea directorului '%s'"
t MSG_265 "Detectare disc VMWare"
t MSG_266 "Mod dual UEFI/BIOS"
t MSG_267 "Aplicarea imaginei Windows: %0.1f%% finalizat"
t MSG_268 "Aplicarea imaginei Windows..."
t MSG_267 "Aplicarea imaginii Windows: %0.1f%% finalizat"
t MSG_268 "Aplicarea imaginii Windows..."
t MSG_269 "Păstrare mărci temporale"
t MSG_270 "Depanare USB"
t MSG_271 "Calcularea sumelor de control: %0.1f%% complet"
t MSG_272 "Calcularea sumelor de control MD5, SHA1 și SHA256 pentru imaginea selectată"
t MSG_273 "Schimbare limba aplicației"
t MSG_273 "Schimbă limba aplicației"
t MSG_274 "Imagine detectată ISOHybrid"
t MSG_275 "Imaginea selectată este 'ISOHybrid'. Înseamnă că poate fi scris fie în "
"modul (copiere dosar) %s sau in modul (imagine de disc) %s.\n"
@ -12738,13 +12736,13 @@ t MSG_276 "Scriere in modul %s (Recomandat)"
t MSG_277 "Scriere in modul %s"
t MSG_278 "Tipul de boot-are"
t MSG_279 "Imagine nebootabilă"
t MSG_280 "Selectare Imagine"
t MSG_280 "Selectare imagine"
t MSG_281 "(Vă rugăm, selectați o imagine)"
t MSG_282 "Exclusiv blocare USB"
t MSG_283 "Semnătură invalidă"
t MSG_284 "Din executabilul descărcat lipseste o semnătură digitală."
t MSG_285 "Executabilul descărcat este semnat de către '%s'.\nAceasta nu este o semnătură să recunoaștem și ar putea "
"indica o anumită formă de activitate dăunătoare...\nSigur doriți să executați acest fișier?"
t MSG_284 "Executabilul descărcat nu este semnat."
t MSG_285 "Executabilul descărcat este semnat de către '%s'.\nAceasta nu este o semnătură recunoscută și ar putea "
"indica o anumită formă de activitate dăunătoare...\nSunteți sigur doriți să executați acest fișier?"
################################################################################
l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819

View File

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.6.804"
CAPTION "Rufus 2.6.805"
FONT 8, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN
LTEXT "Device",IDS_DEVICE_TXT,9,6,200,8
@ -319,8 +319,8 @@ END
//
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 2,6,804,0
PRODUCTVERSION 2,6,804,0
FILEVERSION 2,6,805,0
PRODUCTVERSION 2,6,805,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L
@ -337,13 +337,13 @@ BEGIN
BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "2.6.804"
VALUE "FileVersion", "2.6.805"
VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "2.6.804"
VALUE "ProductVersion", "2.6.805"
END
END
BLOCK "VarFileInfo"