mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Latvian translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									4b352fd8a4
								
							
						
					
					
						commit
						4026083da8
					
				
					 2 changed files with 26 additions and 31 deletions
				
			
		|  | @ -6318,26 +6318,21 @@ m IDC_START 10,0 | |||
| t IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP "Papildopcijas" | ||||
| s IDS_ADVANCED_OPTIONS_GRP 20,0 | ||||
| t IDC_ENABLE_FIXED_DISKS "USB ierīču saraksts" | ||||
| # Note: it is acceptable to drop the parenthesis () below if you are running out of space | ||||
| # as there is a tooltip (MSG_169) providing these details | ||||
| t IDC_EXTRA_PARTITION "Pievienot vecāku BIOSu fiksus (partīcijām, dalījumam, u.c.)" | ||||
| 
 | ||||
| t IDC_EXTRA_PARTITION "Pievienot vecāku BIOSu labojumus (partīcijām, dalījumam, u.c.)" | ||||
| s IDC_EXTRA_PARTITION 25,0 | ||||
| # 'MBR': See http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record | ||||
| # Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users | ||||
| # to specify a custom disk ID for the BIOS. Note: the tooltip for this control is MSG_167. | ||||
| 
 | ||||
| s IDC_RUFUS_MBR +10,0 | ||||
| m IDC_DISK_ID 13,0 | ||||
| s IDC_DISK_ID 10,0 | ||||
| t IDC_RUFUS_MBR "Izmantot Rufus MBR ar BIOS ID" | ||||
| 
 | ||||
| # About dialog | ||||
| g IDD_ABOUTBOX | ||||
| t IDD_ABOUTBOX "Par Rufus" | ||||
| t IDC_ABOUT_LICENSE "Licence" | ||||
| t IDC_ABOUT_UPDATES "Jauninājumi" | ||||
| t IDOK "Aizvērt" | ||||
| 
 | ||||
| # About -> License dialog | ||||
| g IDD_LICENSE | ||||
| t IDD_LICENSE "Rufus licence" | ||||
| t IDCANCEL "Aizvērt" | ||||
|  | @ -6405,7 +6400,7 @@ t MSG_006 "Aizvērt" | |||
| t MSG_007 "Atcelt" | ||||
| t MSG_008 "Jā" | ||||
| t MSG_009 "Nē" | ||||
| t MSG_010 "Atrasti slikti sektori" | ||||
| t MSG_010 "Atrasti bojāti sektori" | ||||
| t MSG_011 "Pārbaude pabeigta: atrasts(-i) %d bojāts(-i) sektors(-i)\n" | ||||
| 	"  %d nolasīšanas kļūda(-s)\n  %d ieraksta kļūda(-s)\n  %d bojājuma(-u) kļūda(-s)\n" | ||||
| # The following will contain the formatted message above as well as the name of the bad blocks logfile | ||||
|  | @ -6445,12 +6440,12 @@ t MSG_040 "Lejuplādēt" | |||
| t MSG_041 "Darbību atcēla lietotājs" | ||||
| t MSG_042 "Kļūda" | ||||
| t MSG_043 "Kļūda: %s" | ||||
| t MSG_044 "Fails lejulādēts" | ||||
| t MSG_044 "Fails lejuplādēts" | ||||
| t MSG_045 "USB atmiņas ierīce (Generic)" | ||||
| t MSG_046 "%s (Disks %d) [%s]" | ||||
| # Used when a drive is detected that contains more than one partition | ||||
| t MSG_047 "Multi partīcijas" | ||||
| t MSG_048 "Ātraipmaiņas buferis" | ||||
| t MSG_048 "Ātrapmaiņas buferis" | ||||
| t MSG_049 "Atcelšana" | ||||
| 
 | ||||
| # Error messages | ||||
|  | @ -6475,7 +6470,7 @@ t MSG_066 "Nesekmīga instalācija" | |||
| t MSG_067 "Nevar atvērt ierīci. Iespējams, to izmanto kāds cits process. " | ||||
| 	"Atvienojiet ierīci, un pieslēdziet no jauna." | ||||
| t MSG_068 "Diska veidošanas kļūda." | ||||
| t MSG_069 "Neizdevēs nokopēt failus uz ierīci." | ||||
| t MSG_069 "Neizdevās nokopēt failus uz ierīci." | ||||
| t MSG_070 "Darbību atcēla lietotājs." | ||||
| # See http://en.wikipedia.org/wiki/Thread_%28computing%29 | ||||
| t MSG_071 "Neizdevās palaist izpildes plūsmu." | ||||
|  | @ -6496,28 +6491,28 @@ t MSG_082 "Šī Rufus versija atbalsta tikai ISO imidžus izveidotus kā bootmgr | |||
| 	"Šis ISO neatbilst minētajām prasībām..." | ||||
| t MSG_083 "Aizvietot %s?" | ||||
| t MSG_084 "Šis ISO imidžs izmanto novecojušas versijas '%s'.\n" | ||||
| 	"Ielādes komnadkarte var attēloties nekorekti.\n\n" | ||||
| 	"Ielādes komandkarte var attēloties nekorekti.\n\n" | ||||
| 	"Šīs kļūdas novēršanai jāielādē jaunāka Rufus versija:\n" | ||||
| 	"- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgtos pie interneta un ielādētu jaunāku versiju\n" | ||||
| 	"- Izvēlieties 'Nē' lai ISO fails paliktu nemainīts\n" | ||||
| 	"Ja nezinat ko darīt, izvēlieties 'Jā'.\n\n" | ||||
| 	"Ja nezināt ko darīt, izvēlieties 'Jā'.\n\n" | ||||
| 	"Piezīme: Jaunais fails tiks lejuplādēts tekošajā mapē, un eksistējot " | ||||
| 	"'%s' automātiski tiks samainīts." | ||||
| t MSG_085 "Lejuplādēts %s" | ||||
| t MSG_086 "Nav izvēlēts imidžs" | ||||
| # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match | ||||
| # the beginning of the IDC_BOOT text | ||||
| t MSG_087 "Piespiedit uz pogas ar disku lai norādītu ielādes imidžu, " | ||||
| t MSG_087 "Piespiediet uz pogas ar disku lai norādītu ielādes imidžu, " | ||||
| 	"vai atķeksējiet \"Izveidot boot disku izmantojot...\" izvēlni." | ||||
| t MSG_088 "Imidžs pārāk liels" | ||||
| t MSG_089 "Izvēlētajam nesējam imidžs pārāk liels." | ||||
| t MSG_090 "Neatbalstāms ISO formāts" | ||||
| t MSG_091 "Izmantojot sistēmas interfeisu UEFI tikai EFI atbalstās tikai ISO ielādes imidži. " | ||||
| t MSG_091 "Izmantojot sistēmas interfeisu UEFI tikai EFI atbalsta ISO ielādes imidžu. " | ||||
| 	"Izvēlieties EFI ielādes ISO vai izvēlieties interfeisu BIOS." | ||||
| t MSG_092 "Neatbalstāma failu sistēma" | ||||
| t MSG_093 "SVARĪGI: ŠIS NESĒJS SATUR VAIRĀKAS PARTĪCIJAS!!\n\n" | ||||
| 	"Nesējs var saturēt sadaļas kuras nav attēlotas vai redzamas no Windows. " | ||||
| 	"Ja vēlaties turpināt, paši atbildat par datu zaudēšanu uz šadām partīcijām." | ||||
| 	"Ja vēlaties turpināt, paši atbildat par datu zaudēšanu uz šādām partīcijām." | ||||
| t MSG_094 "Konstatētas vairākas partīcijas" | ||||
| t MSG_095 "DD imidžs" | ||||
| t MSG_096 "Šis ISO tips atbalsta tikai FAT/FAT32 failu sistēmas." | ||||
|  | @ -6546,7 +6541,7 @@ t MSG_108 "Rufus logs" | |||
| t MSG_109 "0x%02X (Disks %d)" | ||||
| # "Cluster size" below should be the same as the label for IDS_CLUSTERSIZE_TXT | ||||
| # "kilobytes" should be the same as in MSG_027 | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS nevar ielādēties no nesēja ar klastera zimēru 64 Kb.\n" | ||||
| t MSG_110 "MS-DOS nevar ielādēties no nesēja ar klastera izmēru 64 Kb.\n" | ||||
| 	"Pamainiet klastera izmēru izmantojot FreeDOS." | ||||
| t MSG_111 "Nekorekts klastera izmērs" | ||||
| # "%d:%02d" below is a duration (mins:secs) | ||||
|  | @ -6555,11 +6550,11 @@ t MSG_112 "Large UDF disku formatēšana var aizņemt daudz laika. Izmantojot US | |||
| t MSG_113 "Large UDF disks" | ||||
| t MSG_114 "Šis imidžs izmanto Syslinux %s, bet aplikācija satur instalācijas failus " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nTā kā jaunās Syslinux versijas nav savstarpēji atbalstāmas, nepieciešams " | ||||
| 	"no ineterneta ielādēt nepieciešamos failus ('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgtos pie interneta un ielātu šos failus\n" | ||||
| 	"- Izvēlietis 'Nē' lai atceltu šo operāciju\n\n" | ||||
| 	"Note: Faili tiks lejuplādēti tekošajā mapē, un ja tādi eksistē, automātiski " | ||||
| 	"tiks pārraktīti.\n" | ||||
| 	"no interneta ielādēt nepieciešamos failus ('ldlinux.sys' un 'ldlinux.bss'):\n" | ||||
| 	"- Izvēlieties 'Jā' lai pieslēgtos pie interneta un ielādētu šos failus\n" | ||||
| 	"- Izvēlieties 'Nē' lai atceltu šo operāciju\n\n" | ||||
| 	"Piezīme: Faili tiks lejuplādēti tekošajā mapē, un ja tādi eksistē, automātiski " | ||||
| 	"tiks pārrakstīti.\n" | ||||
| t MSG_115 "Nepieciešams lejuplādēt" | ||||
| # Tootips | ||||
| # Partition Scheme and Target Type | ||||
|  | @ -6597,7 +6592,7 @@ t MSG_173 "Piespiediet izvēlei..." | |||
| t MSG_174 "Rufus - uzticama un vienkārša USB formatēšanas utilīta" | ||||
| t MSG_175 "Versija %d.%d.%d (Build %d)" | ||||
| t MSG_176 "Latviešu tulkojums: Aldis Tutins <mailto:alibaba@inbox.lv>" | ||||
| t MSG_177 "Paziņot par kļūdu vai ietikt uzlabojumus:" | ||||
| t MSG_177 "Paziņot par kļūdu vai ieteikt uzlabojumus:" | ||||
| t MSG_178 "Papildus autortiesības:" | ||||
| t MSG_179 "Jauninājumu politika:" | ||||
| t MSG_180 "Ja jūs ļaujat programmai veikt jauninājumus, " | ||||
|  | @ -6605,7 +6600,7 @@ t MSG_180 "Ja jūs ļaujat programmai veikt jauninājumus, " | |||
| t MSG_181 "Jūsu OS arhitektūra un versija" | ||||
| t MSG_182 "Izmantojamās programmas versija" | ||||
| t MSG_183 "Jūsu IP adrese" | ||||
| t MSG_184 "Statisktikas nolūkos apkopotā informācija var tikt uzglabāta " | ||||
| t MSG_184 "Statistikas nolūkos apkopotā informācija var tikt uzglabāta " | ||||
| 	"\\b gada laikā\\b0 . Savukārt apkopotā informācija netiks izpausta jebkādai trešai pusei." | ||||
| t MSG_185 "Jaunināšanas process:" | ||||
| t MSG_186 "Rufus netiek instalēta kā OS serviss, tāpēc jauninājumu pārbaude iespējama tikai tad, kad programma darbojas.\\line\n\n" | ||||
|  |  | |||
							
								
								
									
										12
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							
							
						
						
									
										12
									
								
								src/rufus.rc
									
										
									
									
									
								
							|  | @ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL | |||
| 
 | ||||
| IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 | ||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||
| CAPTION "Rufus 1.4.8.466" | ||||
| CAPTION "Rufus 1.4.8.467" | ||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||
| BEGIN | ||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,94,291,50,14 | ||||
|  | @ -165,7 +165,7 @@ END | |||
| RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329 | ||||
| STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU | ||||
| EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL | ||||
| CAPTION "Rufus 1.4.8.466" | ||||
| CAPTION "Rufus 1.4.8.467" | ||||
| FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 | ||||
| BEGIN | ||||
|     DEFPUSHBUTTON   "Start",IDC_START,94,291,50,14 | ||||
|  | @ -427,8 +427,8 @@ END | |||
| // | ||||
| 
 | ||||
| VS_VERSION_INFO VERSIONINFO | ||||
|  FILEVERSION 1,4,8,466 | ||||
|  PRODUCTVERSION 1,4,8,466 | ||||
|  FILEVERSION 1,4,8,467 | ||||
|  PRODUCTVERSION 1,4,8,467 | ||||
|  FILEFLAGSMASK 0x3fL | ||||
| #ifdef _DEBUG | ||||
|  FILEFLAGS 0x1L | ||||
|  | @ -445,13 +445,13 @@ BEGIN | |||
|         BEGIN | ||||
|             VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" | ||||
|             VALUE "FileDescription", "Rufus" | ||||
|             VALUE "FileVersion", "1.4.8.466" | ||||
|             VALUE "FileVersion", "1.4.8.467" | ||||
|             VALUE "InternalName", "Rufus" | ||||
|             VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)" | ||||
|             VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" | ||||
|             VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" | ||||
|             VALUE "ProductName", "Rufus" | ||||
|             VALUE "ProductVersion", "1.4.8.466" | ||||
|             VALUE "ProductVersion", "1.4.8.467" | ||||
|         END | ||||
|     END | ||||
|     BLOCK "VarFileInfo" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue