1
1
Fork 0
mirror of https://github.com/pbatard/rufus.git synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00

[loc] update Slovak translation

This commit is contained in:
Martin Kubánik 2015-02-08 01:00:03 +00:00 committed by Pete Batard
parent 91da434c88
commit 3563f95787
2 changed files with 78 additions and 36 deletions

View file

@ -10521,7 +10521,7 @@ t MSG_263 "Использование правильного размера"
################################################################################ ################################################################################
l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B
v 1.0.16 v 1.0.17
b "en-US" b "en-US"
# Main dialog # Main dialog
@ -10536,6 +10536,8 @@ t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Nastavenia formátovania"
t IDC_BADBLOCKS "Skontrolovať chybné bloky" t IDC_BADBLOCKS "Skontrolovať chybné bloky"
t IDC_QUICKFORMAT "Rýchle formátovanie" t IDC_QUICKFORMAT "Rýchle formátovanie"
t IDC_BOOT "Vytvoriť bootovateľný disk" t IDC_BOOT "Vytvoriť bootovateľný disk"
t IDC_WINDOWS_INSTALL "Štandardná inštalácia Windows (Inštalátor)"
t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go (Prenosná verzia)"
t IDC_SET_ICON "Použiť poskytnutú menovku a súbory miniatúry" t IDC_SET_ICON "Použiť poskytnutú menovku a súbory miniatúry"
t IDC_ABOUT "O programe" t IDC_ABOUT "O programe"
t IDC_LOG "Záznam" t IDC_LOG "Záznam"
@ -10573,7 +10575,7 @@ t IDCANCEL "Zatvoriť"
# About -> Updates # About -> Updates
g IDD_UPDATE_POLICY g IDD_UPDATE_POLICY
t IDD_UPDATE_POLICY "Zásady aktualizácií a nastavenia" t IDD_UPDATE_POLICY "Zásady a nastavenia aktualizácií"
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Nastavenia automatických aktualizácií" t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Nastavenia automatických aktualizácií"
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Aktualizácia" t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Aktualizácia"
s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -14,0 s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -14,0
@ -10604,8 +10606,8 @@ t IDCANCEL "Zatvoriť"
t MSG_001 "Zistený spustený program" t MSG_001 "Zistený spustený program"
t MSG_002 "Program Rufus je už spustený.\n" t MSG_002 "Program Rufus je už spustený.\n"
"Pred spustením ďalšieho programu musíte zavrieť spustený program." "Pred spustením ďalšieho programu musíte zavrieť spustený program."
t MSG_003 "VAROVANIE: PO SPUSTENÍ FORMÁTOVANIA SA VYMAŽÚ VŠETKY ÚDAJE NA CIEĽOVOM DISKU %s.\n" t MSG_003 "VAROVANIE: PO SPUSTENÍ FORMÁTOVANIA BUDÚ VYMAZANÉ VŠETKY ÚDAJE NA CIEĽOVOM DISKU: %s.\n"
"Ak chcete spustiť formátovanie disk stlačte tlačidlo OK.\nAk chcete operáciu ukončiť, stlačte tlačidlo ZRUŠIŤ." "Ak chcete spustiť formátovanie disku stlačte tlačidlo OK.\nAk chcete operáciu ukončiť, stlačte tlačidlo ZRUŠIŤ."
t MSG_004 "Nastavenie automatických aktualizácií programu Rufus" t MSG_004 "Nastavenie automatických aktualizácií programu Rufus"
t MSG_005 "Chcete povoliť kontrolu aktualizácií programu Rufus?" t MSG_005 "Chcete povoliť kontrolu aktualizácií programu Rufus?"
# Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) # Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing)
@ -10638,7 +10640,7 @@ t MSG_027 "kilobitov"
t MSG_028 "megabitov" t MSG_028 "megabitov"
t MSG_029 "Predvolené" t MSG_029 "Predvolené"
# The following gets appended to the file system, cluster size, etc. # The following gets appended to the file system, cluster size, etc.
t MSG_030 "%s (Pôvodné)" t MSG_030 "%s (Predvolené)"
t MSG_031 "%s schéma oddielu pre BIOS alebo UEFI počítač" t MSG_031 "%s schéma oddielu pre BIOS alebo UEFI počítač"
t MSG_032 "%s schéma oddielu pre BIOS počítač" t MSG_032 "%s schéma oddielu pre BIOS počítač"
t MSG_033 "%s schéma oddielu pre UEFI počítač" t MSG_033 "%s schéma oddielu pre UEFI počítač"
@ -10650,14 +10652,14 @@ t MSG_037 "Aplikácia"
t MSG_038 "Ukončiť" t MSG_038 "Ukončiť"
t MSG_039 "Spustiť" t MSG_039 "Spustiť"
t MSG_040 "Stiahnuť" t MSG_040 "Stiahnuť"
t MSG_041 "Operácia bola prerušená používateľom" t MSG_041 "Operácia bola zrušená používateľom"
t MSG_042 "Chyba" t MSG_042 "Chyba"
t MSG_043 "Chyba: %s" t MSG_043 "Chyba: %s"
t MSG_044 "Stiahnuť súbor" t MSG_044 "Stiahnuť súbor"
t MSG_045 "USB Storage Device (Generic)" t MSG_045 "USB Storage Device (Generic)"
t MSG_046 "%s (Disk %d) [%s]" t MSG_046 "%s (Disk %d) [%s]"
# Used when a drive is detected that contains more than one partition # Used when a drive is detected that contains more than one partition
t MSG_047 "Viacnásobné oddiely" t MSG_047 "Zariadenie s viacerým oddielmi"
t MSG_048 "Rufus - Vyprázdňovanie bufferov" t MSG_048 "Rufus - Vyprázdňovanie bufferov"
t MSG_049 "Rufus - Ukončovanie" t MSG_049 "Rufus - Ukončovanie"
@ -10702,20 +10704,20 @@ t MSG_080 "Program Rufus zistil, že Windows stále vyprázdňuje interné buffe
t MSG_081 "Nepodporovaný ISO obraz" t MSG_081 "Nepodporovaný ISO obraz"
t MSG_082 "Táto verzia programu Rufus podporuje bootovateľné ISO obrazy, založené na bootmgr/WinPE, isolinux alebo EFI.\n" t MSG_082 "Táto verzia programu Rufus podporuje bootovateľné ISO obrazy, založené na bootmgr/WinPE, isolinux alebo EFI.\n"
"Tento ISO obraz zrejme nie je používaný iným..." "Tento ISO obraz zrejme nie je používaný iným..."
t MSG_083 "Premiestniť %s?" t MSG_083 "Nahradenie modulu %s"
t MSG_084 "Zdá sa, že tento ISO obraz používa zastaralú verziu '%s'.\n" t MSG_084 "Zdá sa, že tento ISO obraz používa zastaralú verziu modulu %s.\n"
"Bootovacie menu sa nemusí zobrazovať správne.\n\n" "Bootovacie menu sa preto nemusí zobrazovať správne.\n\n"
"Nová verzia programu Rufus môže odstrániť tieto problémy:\n" "Nová verzia modulu bude automaticky stiahnutá programom Rufus\na môže jednoducho odstrániť tento problém:\n"
"- Stlačte 'Áno' pre pripojenie na internet a stiahnutie súboru\n" "- Stlačte \"Áno\" pre pripojenie na internet a stiahnutie súboru\n"
"- Stlačte 'Nie' a nechajte existujúci ISO súbor nezmenený\n" "- Stlačte \"Nie\" a nechajte existujúci ISO súbor nezmenený\n"
"Ak neviete, čo máte robiť, vyberte 'Áno'.\n\n" "Ak neviete, čo máte robiť, vyberte tlačidlo \"Áno\".\n\n"
"Poznámka: Nový súbor %s bude stiahnutý " "Poznámka: Nový súbor %s bude stiahnutý "
"do aktuálneho priečinka a potom bude automaticky použitý." "do aktuálneho priečinka programu a potom bude automaticky použitý."
t MSG_085 "Sťahovanie: %s" t MSG_085 "Sťahovanie: %s"
t MSG_086 "Nebol vybraný žiadny obraz disku" t MSG_086 "Nie je vybraný žiadny obraz disku"
# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match
# the beginning of the IDC_BOOT text # the beginning of the IDC_BOOT text
t MSG_087 "Stlačte tlačidlo disku a vyberte bootovateľný obraz, " t MSG_087 "Pre výber bootovateľného obrazu stlačte tlačidlo disku a vyberte obraz, "
"alebo odznačte voľbu \"Vytvoriť bootovateľný disk\"." "alebo odznačte voľbu \"Vytvoriť bootovateľný disk\"."
t MSG_088 "Obraz disku je príliš veľký" t MSG_088 "Obraz disku je príliš veľký"
t MSG_089 "Obraz disku je príliš veľký pre vybraný disk." t MSG_089 "Obraz disku je príliš veľký pre vybraný disk."
@ -10728,6 +10730,16 @@ t MSG_093 "DÔLEŽITÉ: TOTO ZARIADENIE OBSAHUJE NIEKOĽKO ODDIELOV!!\n\n"
"Ak budete pokračovať, môžete stratiť všetky údaje na týchto oddieloch." "Ak budete pokračovať, môžete stratiť všetky údaje na týchto oddieloch."
t MSG_094 "Boli zistené viaceré oddiely" t MSG_094 "Boli zistené viaceré oddiely"
t MSG_095 "Obraz DD" t MSG_095 "Obraz DD"
t MSG_096 "Aktuálne vybratý systém súborov nemôže byť použitý pre tento typ ISO obrazu"
"Vyberte iný súborový systém alebo použite iný ISO obraz."
t MSG_097 "'Windows To Go' môže byť použitý iba pre súborový systém NTFS."
t MSG_098 "DÔLEŽITÉ: Pokúšate sa nainštalovať 'Windows To Go', ale vaša cieľová jednotka"
"nemá atribút 'UPRAVENÝ'. Takýto systém Windows takmer určite zamrzne počas bootovania,"
"ak nebol navrhnutý spoločnosťou Microsoft pre prácu so zariadeniami, ktoré majú atribút"
"'VYMENITEĽNÝ'.\n\nSte si istý, že chcete pokračovať?\n\n"
"Poznámka: Atribút 'UPRAVENÝ/VYMENITEĽNÝ' je hardvérová charakteristika, ktorá môže byť "
"zmenená iba použitím vlastných nástrojov od výrobcu zariadenia. Napriek tomu tieto nástroje "
"nie sú SKORO NIKDY poskytnuté verejnosti..."
t MSG_099 "Obmedzenie súborového systému" t MSG_099 "Obmedzenie súborového systému"
t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje súbor s veľkosťou viac ako 4GB, " t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje súbor s veľkosťou viac ako 4GB, "
"čo je viac ako podporuje súborový systém FAT alebo FAT32." "čo je viac ako podporuje súborový systém FAT alebo FAT32."
@ -10736,15 +10748,15 @@ t MSG_102 "Vaša platforma nedokáže rozbaliť súbory z WIM archívov. WIM ext
"požaduje vytvorenie EFI bootovateľnej USB jednotky s Windows 7 a Windows Vista " "požaduje vytvorenie EFI bootovateľnej USB jednotky s Windows 7 a Windows Vista "
"nainštalovaním novej verzie programu 7-Zip.\nChcete navštíviť webstránku 7-Zip?" "nainštalovaním novej verzie programu 7-Zip.\nChcete navštíviť webstránku 7-Zip?"
t MSG_103 "Stiahnúť %s?" t MSG_103 "Stiahnúť %s?"
t MSG_104 "%s alebo vyššie požadujú nainštalovať súbor %s.\n" t MSG_104 "%s alebo vyššie požadujú nainštalovať súbor: %s.\n"
"Pretože tento súbor je väčší ako 100 KB a vždy prítomný v %s ISO obrazoch, " "Pretože tento súbor je väčší ako 100 KB a vždy prítomný v %s ISO obrazoch, "
"nie je implementovaný v programe Rufus.\n\nProgram Rufus môže za vás stiahnuť chýbajúci súbor:\n" "nie je implementovaný v programe Rufus.\n\nProgram Rufus môže za vás stiahnuť chýbajúci súbor:\n"
"- Stlačte 'Áno' pre pripojenie na internet a stiahnutie súboru\n" "- Stlačte 'Áno' pre pripojenie na internet a stiahnutie súboru\n"
"- Stlačte 'Nie' ak chcete manuálne skopírovať tento súbor na jednotku neskôr\n\n" "- Stlačte 'Nie' ak chcete manuálne skopírovať tento súbor na jednotku neskôr\n\n"
"Poznámka: Súbor %s bude stiahnutý do aktuálneho priečinku " "Poznámka: Súbor %s bude stiahnutý do aktuálneho priečinku "
"a potom bude automaticky znovu použitý.\n" "a potom bude automaticky znovu použitý.\n"
t MSG_105 "Po zrušení akcie bude zariadenie v NEPOUŽITEĽNOM stave.\n" t MSG_105 "Po zrušení tejto operácie bude zariadenie v NEPOUŽITEĽNOM stave.\n"
"Ak ste si istý, že chcete zrušiť akciu, stlačte tlačidlo ÁNO. V opačnom prípade stlačte tlačidlo NIE." "Ak ste si istý, že chcete túto zrušiť operáciu, stlačte tlačidlo ÁNO. \nV opačnom prípade stlačte tlačidlo NIE."
t MSG_106 "Vyberte priečinok" t MSG_106 "Vyberte priečinok"
t MSG_107 "Všetky súbory" t MSG_107 "Všetky súbory"
t MSG_108 "Záznam programu Rufus" t MSG_108 "Záznam programu Rufus"
@ -10766,7 +10778,17 @@ t MSG_114 "Tento obraz používa Syslinux %s%s ale tento program obsahuje inšta
"- Stlačte 'Nie' pre zrušenie operácie\n\n" "- Stlačte 'Nie' pre zrušenie operácie\n\n"
"Poznámka: Súbory budú stiahnuté do aktuálneho priečinku programu a budú použité " "Poznámka: Súbory budú stiahnuté do aktuálneho priečinku programu a budú použité "
"automaticky po stiahnutí.\n" "automaticky po stiahnutí.\n"
t MSG_115 "Sťahovanie požadované" t MSG_115 "Je požadované stiahnutie"
t MSG_116 "Tento obraz používa bootloader Grub %s ale tento program zahŕňa iba inštalačné súbory "
" pre Grub %s.\n\nPretože rozličné verzie Grubu nie sú kompatibilné s inými, nie je možné "
"obsiahnuť všetky verzie. Program Rufus sa pokúsi nájsť verziu inštalačného súboru "
"bootloaderu Grub ('core.img'), ktorý je zhodný s vašim obrazom:\n"
"- Vyberte 'Áno' pre pripojenie na internet a pokus o jeho stiahnutie\n"
"- Vyberte 'Nie' pre použitie pôvodnej verzie z programu Rufus\n"
"- Vyberte 'Zrušiť' pre zrušenie operácie\n\n"
"Poznámka: Súbor bude stiahnutý do aktuálneho priečinku programu a bude teraz automaticky"
"použitý. Ak nebude nájdený na internete, bude použitá pôvodná verzia."
# Tooltips # Tooltips
# Partition Scheme and Target Type # Partition Scheme and Target Type
t MSG_150 "Zvyčajne najbezpečnejšia voľba. Ak máte UEFI počítač a predsa len chcete inštalovať " t MSG_150 "Zvyčajne najbezpečnejšia voľba. Ak máte UEFI počítač a predsa len chcete inštalovať "
@ -10818,15 +10840,30 @@ t MSG_186 "Program Rufus nepobeží ako služba na pozadí a nenainštaluje aktu
"Pre aktualizáciu programu je potrebný prístup na internet." "Pre aktualizáciu programu je potrebný prístup na internet."
t MSG_187 "Neplatný obraz pre vybrané nastavenie bootovania" t MSG_187 "Neplatný obraz pre vybrané nastavenie bootovania"
t MSG_188 "Aktuálny obraz sa nehodí pre vybrané nastavenia bootovania. Použite iný obraz alebo zmeňte nastavenia bootovania." t MSG_188 "Aktuálny obraz sa nehodí pre vybrané nastavenia bootovania. Použite iný obraz alebo zmeňte nastavenia bootovania."
t MSG_189 "Tento ISO obraz nie je kompaktibilný s vybratým súborovým systémom" t MSG_189 "Tento ISO obraz nie je kompatibilný s vybratým súborovým systémom"
t MSG_190 "Zistené nekompatibilné zariadenie"
t MSG_191 "Prebieha zápis:"
t MSG_192 "Prebieha čítanie:"
t MSG_193 "Stiahnuté: %s"
t MSG_194 "Nie je možné stiahnúť: %s"
t MSG_195 "Použitie súboru (-ov) obsiahnutej verzie %s "
t MSG_196 "DÔLEŽITÉ: TOTO ZARIADENIE POUŽÍVA NEŠTANDARDNÚ VEĽKOSŤ SEKTORU!\n\n"
"Bežné jednotky použivájú 512-bitový sektor, ale táto jednotka používa %d-bitový sektor. "
"Vo veľa prípadoch to znamená, že NEBUDE možné bootovať z tejto jednotky.\n"
"Program Rufus sa pokúsi vytvoriť bootovateľnú jednotku, ale nie je tu ŽIADNA ZÁRUKA, že to bude fungovať."
t MSG_197 "Zistená neštandardná veľkosť sektora"
t MSG_198 "'Windows To Go' môže byť nainštalovaný iba na oddiely rozdelenú GPT jednotku "
"ak má nastavený atribút UPRAVENÝ. Aktuálna jednotka nebola zistená ako UPRAVENÁ."
t MSG_199 "Vyberte, ak chcete nainštalovať Windows na iný disk, požitím vybranej jednotky ako inštalačného média."
t MSG_200 "Vyberte, ak chcete spustiť Windows priamo z vybranej jednotky."
# Status messages - these messages will appear on the status bar # Status messages - these messages will appear on the status bar
t MSG_201 "Ukončuje sa operácia - čakajte..." t MSG_201 "Ukončuje sa operácia - čakajte prosím..."
t MSG_202 "Analýza obrazu disku..." t MSG_202 "Analýza obrazu disku..."
t MSG_203 "Analýza obrazu zlyhala" t MSG_203 "Analýza obrazu zlyhala"
# Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected"
t MSG_204 "Zistený zastaralý modul: %s" t MSG_204 "Zistený zastaralý modul: %s"
# Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso"
t MSG_205 "Použítý ISO obraz: %s" t MSG_205 "Použítý obraz: %s"
# Typically "Chýbajúci súbor: ldlinux.c32" # Typically "Chýbajúci súbor: ldlinux.c32"
t MSG_206 "Chýbajúci súbor: %s" t MSG_206 "Chýbajúci súbor: %s"
# The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive # The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive
@ -10835,8 +10872,8 @@ t MSG_207 "Nový zväzok"
# Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found")
t MSG_208 "Bolo nájdené %d zariadenie" t MSG_208 "Bolo nájdené %d zariadenie"
t MSG_209 "Počet nájdených zariadení: %d" t MSG_209 "Počet nájdených zariadení: %d"
t MSG_210 "HOTOVO" t MSG_210 "PRIPRAVENÝ"
t MSG_211 "Zrušené" t MSG_211 "Operácia zrušená"
t MSG_212 "NEÚSPEŠNÉ" t MSG_212 "NEÚSPEŠNÉ"
# Used when a new update has been downloaded and launched # Used when a new update has been downloaded and launched
t MSG_213 "Spúšťanie nového programu..." t MSG_213 "Spúšťanie nového programu..."
@ -10869,7 +10906,7 @@ t MSG_233 "Dokončovanie, čakajte..."
# Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..." # Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..."
t MSG_234 "Inštaluje sa Syslinux %s" t MSG_234 "Inštaluje sa Syslinux %s"
# Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" # Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)"
t MSG_235 "Chybné bloky: %d/%d - %0.2f%% (Chyby: %d/%d/%d)" t MSG_235 "Chybné bloky: %s %d/%d - %0.2f%% (Chyby: %d/%d/%d)"
t MSG_236 "Chybné bloky: Testovanie s náhodným vzorkami" t MSG_236 "Chybné bloky: Testovanie s náhodným vzorkami"
t MSG_237 "Chybné bloky: Testovanie s vzorkou 0x%02X" t MSG_237 "Chybné bloky: Testovanie s vzorkou 0x%02X"
# eg. "Vytváranie oddielov (MBR)..." # eg. "Vytváranie oddielov (MBR)..."
@ -10892,7 +10929,7 @@ t MSG_252 "Kontrola veľkosti"
t MSG_253 "Vyhľadávanie USB HDD" t MSG_253 "Vyhľadávanie USB HDD"
t MSG_254 "Formátovanie force large FAT32" t MSG_254 "Formátovanie force large FAT32"
t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun bol vymazaný pri ukončení" t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun bol vymazaný pri ukončení"
t MSG_256 "Zistená imitácia jednotky" t MSG_256 "Použiť imitáciu jednotky"
t MSG_257 "Joliet podpora" t MSG_257 "Joliet podpora"
t MSG_258 "Rock Ridge podpora" t MSG_258 "Rock Ridge podpora"
t MSG_259 "Vynútená aktualizácia" t MSG_259 "Vynútená aktualizácia"
@ -10900,6 +10937,11 @@ t MSG_260 "NTFS kompresia"
t MSG_261 "Zápis obrazu: %0.1f%% dokončených" t MSG_261 "Zápis obrazu: %0.1f%% dokončených"
t MSG_262 "ISO podpora" t MSG_262 "ISO podpora"
t MSG_263 "Použiť PROPER veľkosť jednotiek" t MSG_263 "Použiť PROPER veľkosť jednotiek"
t MSG_264 "Vymazávanie priečinku: %s"
t MSG_265 "Vyhľadávanie VMWare disku"
t MSG_266 "Duálny UEFI/BIOS mód"
t MSG_267 "Používanie Windows obrazu: %0.1f%% hotových"
t MSG_268 "Používanie Windows obrazu..."
################################################################################ ################################################################################
l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424 l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424

View file

@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.0.0.605" CAPTION "Rufus 2.0.0.606"
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -157,7 +157,7 @@ END
IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
CAPTION "Rufus 2.0.0.605" CAPTION "Rufus 2.0.0.606"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -283,7 +283,7 @@ END
IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG_RTL DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 2.0.0.605" CAPTION "Rufus 2.0.0.606"
FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1 FONT 8, "Segoe UI", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -415,7 +415,7 @@ END
IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376 IDD_DIALOG_RTL_XP DIALOGEX 12, 12, 242, 376
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
CAPTION "Rufus 2.0.0.605" CAPTION "Rufus 2.0.0.606"
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1 FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
BEGIN BEGIN
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14 DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,127,339,50,14
@ -671,8 +671,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 2,0,0,605 FILEVERSION 2,0,0,606
PRODUCTVERSION 2,0,0,605 PRODUCTVERSION 2,0,0,606
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -689,13 +689,13 @@ BEGIN
BEGIN BEGIN
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "2.0.0.605" VALUE "FileVersion", "2.0.0.606"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2015 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html" VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "2.0.0.605" VALUE "ProductVersion", "2.0.0.606"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"