mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Slovak translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									91da434c88
								
							
						
					
					
						commit
						3563f95787
					
				
					 2 changed files with 78 additions and 36 deletions
				
			
		|  | @ -10521,7 +10521,7 @@ t MSG_263 "Использование правильного размера" | |||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B | ||||
| v 1.0.16 | ||||
| v 1.0.17 | ||||
| b "en-US" | ||||
| 
 | ||||
| # Main dialog | ||||
|  | @ -10536,6 +10536,8 @@ t IDS_FORMAT_OPTIONS_GRP "Nastavenia formátovania" | |||
| t IDC_BADBLOCKS "Skontrolovať chybné bloky" | ||||
| t IDC_QUICKFORMAT "Rýchle formátovanie" | ||||
| t IDC_BOOT "Vytvoriť bootovateľný disk" | ||||
| t IDC_WINDOWS_INSTALL "Štandardná inštalácia Windows (Inštalátor)" | ||||
| t IDC_WINDOWS_TO_GO "Windows To Go (Prenosná verzia)" | ||||
| t IDC_SET_ICON "Použiť poskytnutú menovku a súbory miniatúry" | ||||
| t IDC_ABOUT "O programe" | ||||
| t IDC_LOG "Záznam" | ||||
|  | @ -10573,7 +10575,7 @@ t IDCANCEL "Zatvoriť" | |||
| 
 | ||||
| # About -> Updates | ||||
| g IDD_UPDATE_POLICY | ||||
| t IDD_UPDATE_POLICY "Zásady aktualizácií a nastavenia" | ||||
| t IDD_UPDATE_POLICY "Zásady a nastavenia aktualizácií" | ||||
| t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Nastavenia automatických aktualizácií" | ||||
| t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Aktualizácia" | ||||
| s IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT -14,0 | ||||
|  | @ -10604,8 +10606,8 @@ t IDCANCEL "Zatvoriť" | |||
| t MSG_001 "Zistený spustený program" | ||||
| t MSG_002 "Program Rufus je už spustený.\n" | ||||
| 	"Pred spustením ďalšieho programu musíte zavrieť spustený program." | ||||
| t MSG_003 "VAROVANIE: PO SPUSTENÍ FORMÁTOVANIA SA VYMAŽÚ VŠETKY ÚDAJE NA CIEĽOVOM DISKU %s.\n" | ||||
| 	"Ak chcete spustiť formátovanie disk stlačte tlačidlo OK.\nAk chcete operáciu ukončiť, stlačte tlačidlo ZRUŠIŤ." | ||||
| t MSG_003 "VAROVANIE: PO SPUSTENÍ FORMÁTOVANIA BUDÚ VYMAZANÉ VŠETKY ÚDAJE NA CIEĽOVOM DISKU: %s.\n" | ||||
| 	"Ak chcete spustiť formátovanie disku stlačte tlačidlo OK.\nAk chcete operáciu ukončiť, stlačte tlačidlo ZRUŠIŤ." | ||||
| t MSG_004 "Nastavenie automatických aktualizácií programu Rufus" | ||||
| t MSG_005 "Chcete povoliť kontrolu aktualizácií programu Rufus?" | ||||
| # Must be the same as IDD_DIALOG:IDCANCEL (i.e. "Close" - I know it's confusing) | ||||
|  | @ -10638,7 +10640,7 @@ t MSG_027 "kilobitov" | |||
| t MSG_028 "megabitov" | ||||
| t MSG_029 "Predvolené" | ||||
| # The following gets appended to the file system, cluster size, etc. | ||||
| t MSG_030 "%s (Pôvodné)" | ||||
| t MSG_030 "%s (Predvolené)" | ||||
| t MSG_031 "%s schéma oddielu pre BIOS alebo UEFI počítač" | ||||
| t MSG_032 "%s schéma oddielu pre BIOS počítač" | ||||
| t MSG_033 "%s schéma oddielu pre UEFI počítač" | ||||
|  | @ -10650,14 +10652,14 @@ t MSG_037 "Aplikácia" | |||
| t MSG_038 "Ukončiť" | ||||
| t MSG_039 "Spustiť" | ||||
| t MSG_040 "Stiahnuť" | ||||
| t MSG_041 "Operácia bola prerušená používateľom" | ||||
| t MSG_041 "Operácia bola zrušená používateľom" | ||||
| t MSG_042 "Chyba" | ||||
| t MSG_043 "Chyba: %s" | ||||
| t MSG_044 "Stiahnuť súbor" | ||||
| t MSG_045 "USB Storage Device (Generic)" | ||||
| t MSG_046 "%s (Disk %d) [%s]" | ||||
| # Used when a drive is detected that contains more than one partition | ||||
| t MSG_047 "Viacnásobné oddiely" | ||||
| t MSG_047 "Zariadenie s viacerým oddielmi" | ||||
| t MSG_048 "Rufus - Vyprázdňovanie bufferov" | ||||
| t MSG_049 "Rufus - Ukončovanie" | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -10702,20 +10704,20 @@ t MSG_080 "Program Rufus zistil, že Windows stále vyprázdňuje interné buffe | |||
| t MSG_081 "Nepodporovaný ISO obraz" | ||||
| t MSG_082 "Táto verzia programu Rufus podporuje bootovateľné ISO obrazy, založené na bootmgr/WinPE, isolinux alebo EFI.\n" | ||||
| 	"Tento ISO obraz zrejme nie je používaný iným..." | ||||
| t MSG_083 "Premiestniť %s?" | ||||
| t MSG_084 "Zdá sa, že tento ISO obraz používa zastaralú verziu '%s'.\n" | ||||
| 	"Bootovacie menu sa nemusí zobrazovať správne.\n\n" | ||||
| 	"Nová verzia programu Rufus môže odstrániť tieto problémy:\n" | ||||
| 	"- Stlačte 'Áno' pre pripojenie na internet a stiahnutie súboru\n" | ||||
| 	"- Stlačte 'Nie' a nechajte existujúci ISO súbor nezmenený\n" | ||||
| 	"Ak neviete, čo máte robiť, vyberte 'Áno'.\n\n" | ||||
| t MSG_083 "Nahradenie modulu %s" | ||||
| t MSG_084 "Zdá sa, že tento ISO obraz používa zastaralú verziu modulu %s.\n" | ||||
| 	"Bootovacie menu sa preto nemusí zobrazovať správne.\n\n" | ||||
| 	"Nová verzia modulu bude automaticky stiahnutá programom Rufus\na môže jednoducho odstrániť tento problém:\n" | ||||
| 	"- Stlačte \"Áno\" pre pripojenie na internet a stiahnutie súboru\n" | ||||
| 	"- Stlačte \"Nie\" a nechajte existujúci ISO súbor nezmenený\n" | ||||
| 	"Ak neviete, čo máte robiť, vyberte tlačidlo \"Áno\".\n\n" | ||||
| 	"Poznámka: Nový súbor %s bude stiahnutý " | ||||
| 	"do aktuálneho priečinka a potom bude automaticky použitý." | ||||
| 	"do aktuálneho priečinka programu a potom bude automaticky použitý." | ||||
| t MSG_085 "Sťahovanie: %s" | ||||
| t MSG_086 "Nebol vybraný žiadny obraz disku" | ||||
| t MSG_086 "Nie je vybraný žiadny obraz disku" | ||||
| # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match | ||||
| # the beginning of the IDC_BOOT text | ||||
| t MSG_087 "Stlačte tlačidlo disku a vyberte bootovateľný obraz, " | ||||
| t MSG_087 "Pre výber bootovateľného obrazu stlačte tlačidlo disku a vyberte obraz, " | ||||
| 	"alebo odznačte voľbu \"Vytvoriť bootovateľný disk\"." | ||||
| t MSG_088 "Obraz disku je príliš veľký" | ||||
| t MSG_089 "Obraz disku je príliš veľký pre vybraný disk." | ||||
|  | @ -10728,6 +10730,16 @@ t MSG_093 "DÔLEŽITÉ: TOTO ZARIADENIE OBSAHUJE NIEKOĽKO ODDIELOV!!\n\n" | |||
| 	"Ak budete pokračovať, môžete stratiť všetky údaje na týchto oddieloch." | ||||
| t MSG_094 "Boli zistené viaceré oddiely" | ||||
| t MSG_095 "Obraz DD" | ||||
| t MSG_096 "Aktuálne vybratý systém súborov nemôže byť použitý pre tento typ ISO obrazu" | ||||
| 	"Vyberte iný súborový systém alebo použite iný ISO obraz." | ||||
| t MSG_097 "'Windows To Go' môže byť použitý iba pre súborový systém NTFS." | ||||
| t MSG_098 "DÔLEŽITÉ: Pokúšate sa nainštalovať 'Windows To Go', ale vaša cieľová jednotka" | ||||
| 	"nemá atribút 'UPRAVENÝ'. Takýto systém Windows takmer určite zamrzne počas bootovania," | ||||
| 	"ak nebol navrhnutý spoločnosťou Microsoft pre prácu so zariadeniami, ktoré majú atribút" | ||||
| 	"'VYMENITEĽNÝ'.\n\nSte si istý, že chcete pokračovať?\n\n" | ||||
| 	"Poznámka: Atribút 'UPRAVENÝ/VYMENITEĽNÝ' je hardvérová charakteristika, ktorá môže byť " | ||||
| 	"zmenená iba použitím vlastných nástrojov od výrobcu zariadenia. Napriek tomu tieto nástroje " | ||||
| 	"nie sú SKORO NIKDY poskytnuté verejnosti..." | ||||
| t MSG_099 "Obmedzenie súborového systému" | ||||
| t MSG_100 "Tento ISO obraz obsahuje súbor s veľkosťou viac ako 4GB, " | ||||
| 	"čo je viac ako podporuje súborový systém FAT alebo FAT32." | ||||
|  | @ -10736,15 +10748,15 @@ t MSG_102 "Vaša platforma nedokáže rozbaliť súbory z WIM archívov. WIM ext | |||
| 	"požaduje vytvorenie EFI bootovateľnej USB jednotky s Windows 7 a Windows Vista " | ||||
| 	"nainštalovaním novej verzie programu 7-Zip.\nChcete navštíviť webstránku 7-Zip?" | ||||
| t MSG_103 "Stiahnúť %s?" | ||||
| t MSG_104 "%s alebo vyššie požadujú nainštalovať súbor %s.\n" | ||||
| t MSG_104 "%s alebo vyššie požadujú nainštalovať súbor: %s.\n" | ||||
| 	"Pretože tento súbor je väčší ako 100 KB a vždy prítomný v %s ISO obrazoch, " | ||||
| 	"nie je implementovaný v programe Rufus.\n\nProgram Rufus môže za vás stiahnuť chýbajúci súbor:\n" | ||||
| 	"- Stlačte 'Áno' pre pripojenie na internet a stiahnutie súboru\n" | ||||
| 	"- Stlačte 'Nie' ak chcete manuálne skopírovať tento súbor na jednotku neskôr\n\n" | ||||
| 	"Poznámka: Súbor %s bude stiahnutý do aktuálneho priečinku " | ||||
| 	"a potom bude automaticky znovu použitý.\n" | ||||
| t MSG_105 "Po zrušení akcie bude zariadenie v NEPOUŽITEĽNOM stave.\n" | ||||
| 	"Ak ste si istý, že chcete zrušiť akciu, stlačte tlačidlo ÁNO. V opačnom prípade stlačte tlačidlo NIE." | ||||
| t MSG_105 "Po zrušení tejto operácie bude zariadenie v NEPOUŽITEĽNOM stave.\n" | ||||
| 	"Ak ste si istý, že chcete túto zrušiť operáciu, stlačte tlačidlo ÁNO. \nV opačnom prípade stlačte tlačidlo NIE." | ||||
| t MSG_106 "Vyberte priečinok" | ||||
| t MSG_107 "Všetky súbory" | ||||
| t MSG_108 "Záznam programu Rufus" | ||||
|  | @ -10766,7 +10778,17 @@ t MSG_114 "Tento obraz používa Syslinux %s%s ale tento program obsahuje inšta | |||
| 	"- Stlačte 'Nie' pre zrušenie operácie\n\n" | ||||
| 	"Poznámka: Súbory budú stiahnuté do aktuálneho priečinku programu a budú použité " | ||||
| 	"automaticky po stiahnutí.\n" | ||||
| t MSG_115 "Sťahovanie požadované" | ||||
| t MSG_115 "Je požadované stiahnutie" | ||||
| t MSG_116 "Tento obraz používa bootloader Grub %s ale tento program zahŕňa iba inštalačné súbory " | ||||
| 	" pre Grub %s.\n\nPretože rozličné verzie Grubu nie sú kompatibilné s inými, nie je možné " | ||||
| 	"obsiahnuť všetky verzie. Program Rufus sa pokúsi nájsť verziu inštalačného súboru " | ||||
| 	"bootloaderu Grub ('core.img'), ktorý je zhodný s vašim obrazom:\n" | ||||
| 	"- Vyberte 'Áno' pre pripojenie na internet a pokus o jeho stiahnutie\n" | ||||
| 	"- Vyberte 'Nie' pre použitie pôvodnej verzie z programu Rufus\n" | ||||
| 	"- Vyberte 'Zrušiť' pre zrušenie operácie\n\n" | ||||
| 	"Poznámka: Súbor bude stiahnutý do aktuálneho priečinku programu a bude teraz automaticky" | ||||
| 	"použitý. Ak nebude nájdený na internete, bude použitá pôvodná verzia." | ||||
| 
 | ||||
| # Tooltips | ||||
| # Partition Scheme and Target Type | ||||
| t MSG_150 "Zvyčajne najbezpečnejšia voľba. Ak máte UEFI počítač a predsa len chcete inštalovať " | ||||
|  | @ -10818,15 +10840,30 @@ t MSG_186 "Program Rufus nepobeží ako služba na pozadí a nenainštaluje aktu | |||
| 	"Pre aktualizáciu programu je potrebný prístup na internet." | ||||
| t MSG_187 "Neplatný obraz pre vybrané nastavenie bootovania" | ||||
| t MSG_188 "Aktuálny obraz sa nehodí pre vybrané nastavenia bootovania. Použite iný obraz alebo zmeňte nastavenia bootovania." | ||||
| t MSG_189 "Tento ISO obraz nie je kompaktibilný s vybratým súborovým systémom" | ||||
| t MSG_189 "Tento ISO obraz nie je kompatibilný s vybratým súborovým systémom" | ||||
| t MSG_190 "Zistené nekompatibilné zariadenie" | ||||
| t MSG_191 "Prebieha zápis:" | ||||
| t MSG_192 "Prebieha čítanie:" | ||||
| t MSG_193 "Stiahnuté: %s" | ||||
| t MSG_194 "Nie je možné stiahnúť: %s" | ||||
| t MSG_195 "Použitie súboru (-ov) obsiahnutej verzie %s " | ||||
| t MSG_196 "DÔLEŽITÉ: TOTO ZARIADENIE POUŽÍVA NEŠTANDARDNÚ VEĽKOSŤ SEKTORU!\n\n" | ||||
| 	"Bežné jednotky použivájú 512-bitový sektor, ale táto jednotka používa %d-bitový sektor. " | ||||
| 	"Vo veľa prípadoch to znamená, že NEBUDE možné bootovať z tejto jednotky.\n" | ||||
| 	"Program Rufus sa pokúsi vytvoriť bootovateľnú jednotku, ale nie je tu ŽIADNA ZÁRUKA, že to bude fungovať." | ||||
| t MSG_197 "Zistená neštandardná veľkosť sektora" | ||||
| t MSG_198 "'Windows To Go' môže byť nainštalovaný iba na oddiely rozdelenú GPT jednotku " | ||||
| 	"ak má nastavený atribút UPRAVENÝ. Aktuálna jednotka nebola zistená ako UPRAVENÁ." | ||||
| t MSG_199 "Vyberte, ak chcete nainštalovať Windows na iný disk, požitím vybranej jednotky ako inštalačného média." | ||||
| t MSG_200 "Vyberte, ak chcete spustiť Windows priamo z vybranej jednotky." | ||||
| # Status messages - these messages will appear on the status bar | ||||
| t MSG_201 "Ukončuje sa operácia - čakajte..." | ||||
| t MSG_201 "Ukončuje sa operácia - čakajte prosím..." | ||||
| t MSG_202 "Analýza obrazu disku..." | ||||
| t MSG_203 "Analýza obrazu zlyhala" | ||||
| # Parameter: the name of an obsolete Syslinux .c32 module. eg: "Obsolete vesamenu.c32 detected" | ||||
| t MSG_204 "Zistený zastaralý modul: %s" | ||||
| # Display the name of the ISO selected. eg: "Using ISO: en_win7_x64_sp1.iso" | ||||
| t MSG_205 "Použítý ISO obraz: %s" | ||||
| t MSG_205 "Použítý obraz: %s" | ||||
| # Typically "Chýbajúci súbor: ldlinux.c32" | ||||
| t MSG_206 "Chýbajúci súbor: %s" | ||||
| # The name proposed by Windows' Computer Management -> Disk Management when you try to format a drive | ||||
|  | @ -10835,8 +10872,8 @@ t MSG_207 "Nový zväzok" | |||
| # Same message, once for singular and plural ("1 device found", "2 devices found") | ||||
| t MSG_208 "Bolo nájdené %d zariadenie" | ||||
| t MSG_209 "Počet nájdených zariadení: %d" | ||||
| t MSG_210 "HOTOVO" | ||||
| t MSG_211 "Zrušené" | ||||
| t MSG_210 "PRIPRAVENÝ" | ||||
| t MSG_211 "Operácia zrušená" | ||||
| t MSG_212 "NEÚSPEŠNÉ" | ||||
| # Used when a new update has been downloaded and launched | ||||
| t MSG_213 "Spúšťanie nového programu..." | ||||
|  | @ -10869,7 +10906,7 @@ t MSG_233 "Dokončovanie, čakajte..." | |||
| # Takes a Syslinux version as parameter, eg. "Installing Syslinux v5.10..." | ||||
| t MSG_234 "Inštaluje sa Syslinux %s" | ||||
| # Bad blocks status. eg: "Bad Blocks: PASS 1/2 - 12.34% (0/0/1 errors)" | ||||
| t MSG_235 "Chybné bloky: %d/%d - %0.2f%% (Chyby: %d/%d/%d)" | ||||
| t MSG_235 "Chybné bloky: %s %d/%d - %0.2f%% (Chyby: %d/%d/%d)" | ||||
| t MSG_236 "Chybné bloky: Testovanie s náhodným vzorkami" | ||||
| t MSG_237 "Chybné bloky: Testovanie s vzorkou 0x%02X" | ||||
| # eg. "Vytváranie oddielov (MBR)..." | ||||
|  | @ -10892,7 +10929,7 @@ t MSG_252 "Kontrola veľkosti" | |||
| t MSG_253 "Vyhľadávanie USB HDD" | ||||
| t MSG_254 "Formátovanie force large FAT32" | ||||
| t MSG_255 "NoDriveTypeAutorun bol vymazaný pri ukončení" | ||||
| t MSG_256 "Zistená imitácia jednotky" | ||||
| t MSG_256 "Použiť imitáciu jednotky" | ||||
| t MSG_257 "Joliet podpora" | ||||
| t MSG_258 "Rock Ridge podpora" | ||||
| t MSG_259 "Vynútená aktualizácia" | ||||
|  | @ -10900,6 +10937,11 @@ t MSG_260 "NTFS kompresia" | |||
| t MSG_261 "Zápis obrazu: %0.1f%% dokončených" | ||||
| t MSG_262 "ISO podpora" | ||||
| t MSG_263 "Použiť PROPER veľkosť jednotiek" | ||||
| t MSG_264 "Vymazávanie priečinku: %s" | ||||
| t MSG_265 "Vyhľadávanie VMWare disku" | ||||
| t MSG_266 "Duálny UEFI/BIOS mód" | ||||
| t MSG_267 "Používanie Windows obrazu: %0.1f%% hotových" | ||||
| t MSG_268 "Používanie Windows obrazu..." | ||||
| 
 | ||||
| ################################################################################ | ||||
| l "sl-SI" "Slovene (Slovenščina)" 0x0424 | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue