[loc] update Romanian translation to latest

This commit is contained in:
Mihai-Octavian STRĂUȚ 2021-11-13 11:41:31 +00:00 committed by Pete Batard
parent 3aac3f5583
commit 1de1c2a94a
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 38E0CF5E69EDD671
3 changed files with 712 additions and 609 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -30,7 +30,7 @@
# • v3.14 "pl-PL" "Polish (Polski)" # • v3.14 "pl-PL" "Polish (Polski)"
# • v3.5 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)" # • v3.5 "pt-BR" "Portuguese Brazilian (Português do Brasil)"
# • v3.14 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)" # • v3.14 "pt-PT" "Portuguese Standard (Português)"
# • v3.5 "ro-RO" "Romanian (Română)" # • v3.14 "ro-RO" "Romanian (Română)"
# • v3.5 "ru-RU" "Russian (Русский)" # • v3.5 "ru-RU" "Russian (Русский)"
# • v3.14 "sr-SP" "Serbian (Srpski)" # • v3.14 "sr-SP" "Serbian (Srpski)"
# • v3.14 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" # • v3.14 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)"
@ -10212,51 +10212,50 @@ t MSG_321 "A imagem que selecionou é ISOHybrid mas os criadores não a tornaram
######################################################################### #########################################################################
l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818 l "ro-RO" "Romanian (Română)" 0x0418, 0x0818
v 3.5 v 3.14
b "en-US" b "en-US"
g IDD_ABOUTBOX g IDD_ABOUTBOX
t IDD_ABOUTBOX "Despre Rufus" t IDD_ABOUTBOX "Despre Rufus"
t IDC_ABOUT_LICENSE "Licența" t IDC_ABOUT_LICENSE "Licență"
t IDOK "Ok"
g IDD_DIALOG g IDD_DIALOG
t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Proprietați Dispozitiv" t IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT "Proprietăți unitate"
t IDS_DEVICE_TXT "Dispozitiv" t IDS_DEVICE_TXT "Dispozitiv"
t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Selectare Boot" t IDS_BOOT_SELECTION_TXT "Selectare boot"
t IDC_SELECT "Selectare" t IDC_SELECT "Selectare"
t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Opțiuni Imagine" t IDS_IMAGE_OPTION_TXT "Opțiune imagine"
t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schema de Partiționare" t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schemă de partiționare"
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Sistemul Țintă" t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Sistemul vizat"
t IDC_LIST_USB_HDD "Lista Hard-uri USB" t IDC_LIST_USB_HDD "Afișare unități conectate prin USB"
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Adaugă remedieri pentru BIOS-ul vechi" t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Adăugare remedieri pentru BIOS-uri vechi (partiție extra, aliniere, etc.)"
t IDC_RUFUS_MBR "Utilizare MBR Rufus cu ID BIOS" t IDC_RUFUS_MBR "Utilizare MBR Rufus cu ID BIOS"
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opțiuni Formatare" t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Opțiuni formatare"
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistem de Fișiere" t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Sistem de fișiere"
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Mărime Cluster" t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Mărime cluster"
t IDS_LABEL_TXT "Eticheta Volumului" t IDS_LABEL_TXT "Etichetă volum"
t IDC_QUICK_FORMAT "Formatare Rapidă" t IDC_QUICK_FORMAT "Formatare rapidă"
t IDC_BAD_BLOCKS "Testare Blocuri Defecte" t IDC_BAD_BLOCKS "Căutare blocuri defecte"
t IDC_EXTENDED_LABEL "Creare Etichete extinse și Pictograme" t IDC_EXTENDED_LABEL "Creare fișiere extinse pentru etichete și iconițe"
t IDS_STATUS_TXT "Starea" t IDS_STATUS_TXT "Stare"
t IDCANCEL "Închide" t IDCANCEL "Închidere"
g IDD_LICENSE g IDD_LICENSE
t IDCANCEL "Închide" t IDCANCEL "Închidere"
t IDD_LICENSE "Licența Rufus" t IDD_LICENSE "Licență Rufus"
g IDD_LOG g IDD_LOG
t IDCANCEL "Închide" t IDCANCEL "Închidere"
t IDD_LOG "Registru" t IDD_LOG "Jurnal"
t IDC_LOG_CLEAR "Șterge" t IDC_LOG_CLEAR "Ștergere"
t IDC_LOG_SAVE "Salvează" t IDC_LOG_SAVE "Salvare"
g IDD_NEW_VERSION g IDD_NEW_VERSION
t IDCANCEL "Închide" t IDCANCEL "Închidere"
t IDD_NEW_VERSION "Rufus - Verificare actualizări" t IDD_NEW_VERSION "Căutare actualizări - Rufus"
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Este o nouă versiune. Descarcați cea mai recentă versiune!" t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Este disponibilă o nouă versiune. Vă rugăm să descărcați cea mai recentă versiune!"
t IDC_WEBSITE "Click aici pentru a vizita site-ul web" t IDC_WEBSITE "Apăsați aici pentru a accesa pagina web"
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Informații versiune" t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Informații despre lansări"
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Descărcare" t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Descărcare"
t IDC_DOWNLOAD "Descărcare" t IDC_DOWNLOAD "Descărcare"
@ -10266,315 +10265,327 @@ t IDYES "Da"
t IDNO "Nu" t IDNO "Nu"
g IDD_UPDATE_POLICY g IDD_UPDATE_POLICY
t IDCANCEL "Închide" t IDCANCEL "Închidere"
t IDD_UPDATE_POLICY "Setări politică de actualizare" t IDD_UPDATE_POLICY "Politică de actualizare și setări"
t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Setări" t IDS_UPDATE_SETTINGS_GRP "Setări"
t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Verificare actualizări" t IDS_UPDATE_FREQUENCY_TXT "Căutare actualizări"
t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Include versiuni beta" t IDS_INCLUDE_BETAS_TXT "Includere versiuni beta"
t IDC_CHECK_NOW "Verifică acum" t IDC_CHECK_NOW "Căutare acum"
t MSG_001 "Altă instanță detectată" t MSG_001 "S-a detectat altă instanță"
t MSG_002 "Rulează o altă aplicație Rufus.\nÎnchideți prima aplicație înainte de a efectua a doua." t MSG_002 "O altă aplicație Rufus rulează.\nVă rugăm să închideți prima aplicație înainte de a deschide alta."
t MSG_003 "AVERTISMENT: TOATE DATELE DE PE DISPOZITIVUL '%s' VOR FI ŞTERSE.\nPentru a continua cu această operație, faceți click pe OK. Pentru a renunța faceți click pe Cancel." t MSG_003 "ATENȚIE: TOATE DATELE DE PE DISPOZITIVUL '%s' VOR FI DISTRUSE.\nPentru a continua, alegeți OK. Pentru a renunța, alegeți ANULARE."
t MSG_004 "Politica de actualizare Rufus" t MSG_004 "Politica de actualizare Rufus"
t MSG_005 "Permiteți ca Rufus să verifice actualizările online?" t MSG_005 "Permiteți aplicației Rufus să caute actualizări pe internet?"
t MSG_006 "Închide" t MSG_006 "Închidere"
t MSG_007 "Anulează" t MSG_007 "Anulare"
t MSG_008 "Da" t MSG_008 "Da"
t MSG_009 "Nu" t MSG_009 "Nu"
t MSG_010 "Bloc defect Detectat" t MSG_010 "S-au găsit blocuri defecte"
t MSG_011 "Verificare completă: s-au găsit %d blocuri defecte\n %d erori de citire\n %d erori de scriere\n %d erori de corupere" t MSG_011 "Verificare finalizată: s-au găsit %d blocuri defecte\n %d erori de citire\n %d erori de scriere\n %d erori de integritate"
t MSG_012 "%s\nUn raport mai detaliat este disponibil în:\n%s" t MSG_012 "%s\nUn raport mai detaliat se află în:\n%s"
t MSG_013 "Dezactivat" t MSG_013 "Dezactivată"
t MSG_014 "Zilnic" t MSG_014 "Zilnic"
t MSG_015 "Săptămânal" t MSG_015 "Săptămânal"
t MSG_016 "Lunar" t MSG_016 "Lunar"
t MSG_017 "Personalizat" t MSG_017 "Personalizat"
t MSG_018 "Versiunea instalată: %d.%d (Build %d)" t MSG_018 "Versiune instalată: %d.%d (Generare %d)"
t MSG_019 "Ultima versiune: %d.%d (Build %d)" t MSG_019 "Cea mai recentă versiune: %d.%d (Generare %d)"
t MSG_020 "octeți" t MSG_020 "baiți"
t MSG_021 "KO" t MSG_026 "baiți"
t MSG_022 "MO" t MSG_027 "kilobaiți"
t MSG_023 "GO" t MSG_028 "megabaiți"
t MSG_024 "TO" t MSG_029 "Implicit"
t MSG_025 "PO" t MSG_030 "%s (Implicit)"
t MSG_026 "octeți"
t MSG_027 "kilo-octeți"
t MSG_028 "megaocteți"
t MSG_029 "Standard"
t MSG_030 "%s (Standard)"
t MSG_031 "BIOS (sau UEFI-CSM)" t MSG_031 "BIOS (sau UEFI-CSM)"
t MSG_033 "BIOS sau UEFI" t MSG_033 "BIOS sau UEFI"
t MSG_034 "%d pas" t MSG_034 "%d pas"
t MSG_035 "%d pași %s" t MSG_035 "%d pași %s"
t MSG_036 "Imagine ISO" t MSG_036 "Imagine ISO"
t MSG_037 "Cerere" t MSG_037 "Aplicație"
t MSG_038 "Anulează" t MSG_038 "Anulare"
t MSG_039 "Execută" t MSG_039 "Lansare"
t MSG_040 "Descărcare" t MSG_040 "Descărcare"
t MSG_041 "Operațiunea anulată de către utilizator" t MSG_041 "Operațiune anulată de către utilizator"
t MSG_042 "Eroare" t MSG_042 "Eroare"
t MSG_043 "Eroare: %s" t MSG_043 "Eroare: %s"
t MSG_044 "Descărcare fișier" t MSG_044 "Descărcare fișier"
t MSG_045 "Unitate de stocare USB (generic)" t MSG_045 "Dispozitiv de stocare USB (Generic)"
t MSG_046 "%s (disc %d) [%s]" t MSG_046 "%s (Disc %d) [%s]"
t MSG_047 "Volume multiple" t MSG_047 "Partiții multiple"
t MSG_048 "Rufus - Ștergere buffer" t MSG_048 "Rufus - Curățare buffer"
t MSG_049 "Rufus - Anulare" t MSG_049 "Rufus - Anulare"
t MSG_050 "Finisat." t MSG_050 "Finalizat cu succes."
t MSG_051 "A apărut o eroare necunoscută în timpul formatării." t MSG_051 "Eroare necunoscută în timpul formatării."
t MSG_052 "Imposibilitatea de a utiliza sistemul de fișiere selectat." t MSG_052 "Nu se poate utiliza sistemul de fișiere selectat pe acest dispozitiv media."
t MSG_053 "Acces respins unitate." t MSG_053 "Accesul la dispozitiv a fost respins."
t MSG_054 "Dispozitivul este apărat de la înscriere." t MSG_054 "Dispozitivul media are scrierea protejată."
t MSG_055 "Dispozitivul este folosit în alt proces. Închideți orice alt proces care ar putea avea acces la dispozitiv." t MSG_055 "Dispozitivul este utilizat de către un alt proces. Vă rugăm să închideți orice alt proces care ar putea să acceseze dispozitivul."
t MSG_056 "Formatarea rapidă nu este disponibilă pentru acest dispozitiv." t MSG_056 "Formatarea rapidă nu este disponibilă pentru acest dispozitiv."
t MSG_057 "Eticheta de volum nu este valabilă." t MSG_057 "Eticheta volumului nu este validă."
t MSG_058 "Dispozitivul este invalid." t MSG_058 "Procesul de gestionare al dispozitivului nu este valid."
t MSG_059 "Dimensiunea selectată pentru cluster nu este validă pentru acest dispozitiv." t MSG_059 "Dimensiunea selectată pentru cluster nu este validă pentru acest dispozitiv."
t MSG_060 "Dimensiune de volum invalidă." t MSG_060 "Dimensiunea volumului nu este validă."
t MSG_061 "Introduceți un dispozitiv de sprijin." t MSG_061 "Vă rugăm să introduceți un dispozitiv media detașabil."
t MSG_062 "Comanda primită nu este suportată." t MSG_062 "A fost primită o comandă neacceptată."
t MSG_063 "Eroare de alocare memorie." t MSG_063 "Eroare de alocare memorie."
t MSG_064 "Eroare de citire." t MSG_064 "Eroare de citire."
t MSG_065 "Eroare de scriere." t MSG_065 "Eroare de scriere."
t MSG_066 "Instalarea nu a reușit" t MSG_066 "Instalarea a eșuat"
t MSG_067 "Imposibilitatea de a deschide dispozitivul. Posibil e utilizat de un alt proces.Reintroduceți dispozitivul și încercați din nou." t MSG_067 "Nu s-a putut deschide dispozitivul media. Este posibil ca acesta să fie utilizat de către un alt proces. Vă rugăm să reintroduceți dispozitivul și să încercați din nou."
t MSG_068 "Eroare în partiționare a dispozitivului." t MSG_068 "Nu s-a putut partiționa unitatea."
t MSG_069 "Imposibil de a copia fișierele pe dispozitiv." t MSG_069 "Nu s-au putut copia fișierele pe dispozitivul țintă."
t MSG_070 "Anulat de către utilizator." t MSG_070 "Anulat de către utilizator."
t MSG_071 "Imposibil de formatat." t MSG_071 "Nu se poate porni firul de execuție."
t MSG_072 "Blocurile de control incorect completate." t MSG_072 "Căutarea blocurilor defecte nu s-a finalizat."
t MSG_073 "Analiza imaginii ISO a eșuat." t MSG_073 "Analiza imaginii ISO a eșuat."
t MSG_074 "Extragerea imaginii ISO a eșuat." t MSG_074 "Extragerea imaginii ISO a eșuat."
t MSG_075 "Imposibilitatea de a monta dispozitivul." t MSG_075 "Nu se poate remonta volumul."
t MSG_076 "Imposibil de a seta fișierul să boot-eze." t MSG_076 "Nu se pot configura fișierele pentru boot."
t MSG_077 "Nu se poate atribui o literă de dispozitiv." t MSG_077 "Nu se poate atribui litera unității."
t MSG_078 "Imposibilitatea de a monta un volum GUID." t MSG_078 "Nu se poate monta volumul GUID."
t MSG_079 "Dispozitivul nu este gata." t MSG_079 "Dispozitivul nu este pregătit."
t MSG_080 "Rufus a detectat că Windows-ul nu a terminat de scris datele din buffer pe dispozitivul USB.\n\nÎn funcție de viteza dispozitivului USB, această operație poate dura o perioadă lungă de timp pentru a finaliza, în special pentru fișiere mari.\n\nPentru a evita coruperea datelor vă recomandăm să lăsați Windows-ul să finalizeze. Dar, dacă ați obosit să așteptați, aveți posibilitatea să deconectați doar dispozitivul..." t MSG_080 "Rufus a observat că Windows încă mai scrie date din buffer pe dispozitivul USB.\n\nÎn funcție de viteza dispozitivului USB, poate dura mult timp pentru ca această operațiune să se finalizeze, mai ales dacă există fișiere mari.\n\nPentru a evita deteriorarea datelor, vă recomandăm să așteptați câteva momente pentru ca Windows să finalizeze scrierea. Dacă nu doriți să așteptați, puteți scoate dispozitivul USB, însă integritatea datelor nu va fi garantată."
t MSG_081 "Imaginea nu este acceptată" t MSG_081 "Imagine neacceptată"
t MSG_082 "Această imagine nu este boot-abilă sau folosește o metodă de boot sau de compresie nesuportată de Rufus..." t MSG_082 "Această imagine nu este de tip boot, sau folosește o metodă de boot sau compresie care nu este acceptată de Rufus..."
t MSG_083 "Înlocuire %s?" t MSG_083 "Înlocuiți %s?"
t MSG_084 "Acest lucru arată ca utilizați o versiune învechită a '%s'.\nDin acest motiv, meniul de boot nu este vizualizat corect.\n\nO versiune nouă poate fi descărcată de la Rufus, pentru a corecta această problemă:\n- Selectați 'Da' pentru a vă conecta la Internet și a descărca fișierul\n- Selectați 'Nu' pentru a lăsa neschimbat fișierul din imaginea ISO\nDacă nu știi ce să faci, este recomandat să alegi 'Da'.\n\nNotă: Noul fișier va fi descărcat în folderul curent și odată descărcat '%s', va fi reutilizat automat." t MSG_084 "Această imagine ISO pare să folosească o versiune învechită de '%s'.\nDrept urmare, este posibil ca meniul de boot să nu funcționeze corect.\n\nRufus poate descărca o versiune mai nouă pentru rezolva această problemă:\n- Alegeți 'Da' pentru a vă conecta la internet și a descărca fișierul\n- Alegeți 'Nu' pentru a lăsa fișierul ISO neschimbat.\nDacă nu știți care este alegerea potrivită, este recomandat să alegeți 'Da'.\n\nObservație: Un nou fișier va fi descărcat în folderul curent. Odată descărcat, noua versiune de '%s' va fi refolosită automat."
t MSG_085 "Descărcare %s" t MSG_085 "Se descarcă %s"
t MSG_086 "Nici o imagine selectată" t MSG_086 "Nicio imagine selectată"
t MSG_087 "pentru %s NAND" t MSG_087 "pentru tip %s"
t MSG_088 "Imagine prea mare" t MSG_088 "Imaginea este prea mare"
t MSG_089 "Această imagine este prea mare pentru acest dispozitiv." t MSG_089 "Imaginea este prea mare pentru dispozitivul selectat."
t MSG_090 "Formatul ISO nu este acceptat" t MSG_090 "Imagine ISO neacceptată"
t MSG_091 "Când se folosește un tip de destinație UEFI imagini ISO boot-abile sunt acceptate doar EFI. Alegeți un UEFI boot sau stabilește o destinație de tip BIOS." t MSG_091 "Atunci când este selectat UEFI drept țintă, doar imaginile ISO de tip EFI boot sunt acceptate. Vă rugăm să alegeți un fișier ISO de tip EFI, sau să selectați BIOS drept țintă."
t MSG_092 "Sistem de fișiere neacceptat" t MSG_092 "Sistem de fișiere neacceptat"
t MSG_093 "IMPORTANT: Această unitate conține mai multe partiții sau volume!!! Aceasta poate include paravane/volume care nu sunt listate sau chiar vizibile de la Windows. Dacă doriți să continuați, sunteți responsabil pentru orice pierdere de date de pe aceste partiții." t MSG_093 "IMPORTANT: ACEASTĂ UNITATE CONȚINE MAI MULTE PARTIȚII!!\n\nAceste partiții pot fi ascunse sau invizibile în Windows. Continuând, dumneavoastră veți fi responsabil(ă) pentru orice pierderi de date apărute în urma ștergerii acestor partiții."
t MSG_094 "Mai multe partiții detectate" t MSG_094 "Au fost detectate mai multe partiții"
t MSG_095 "Imagine DD" t MSG_095 "Imagine DD"
t MSG_096 "Sistemul de fișier selectat în prezent, nu poate fi folosit cu acest tip de ISO." t MSG_096 "Sistemul de fișiere selectat nu poate fi utilizat cu acest tip de ISO. Vă rugăm să selectați alt sistem de fișiere sau să folosiți alt fișier ISO."
t MSG_097 "'%s' poate fi aplicată numai în cazul în care sistemul de fișiere este NTFS.Vă rugăm să selectați un sistem de fișiere ISO diferit." t MSG_097 "'%s' poate fi aplicat doar dacă sistemul de fișiere este NTFS."
t MSG_098 "IMPORTANT: Încercați să instalați 'Windows To Go', dar unitatea aleasă nu are atributul 'FIXAT'. Din aceasta cauza Windows-ul cel mai probabil nu va funcționa în timpul de boot, Microsoft nu a proiectat să funcționeze cu drive-urile care au atributul nefixat.\n\nDoriți totuși să continuați?\n\nNotă: Atributul 'FIX/DETAȘABIL' este o proprietate de hardware care poate fi schimbat doarfolosind instrumentele personalizate de la producător, dar aceste instrumente nu suntoferite publicului..." t MSG_098 "IMPORTANT: Ați ales să instalați 'Windows To Go', dar unitatea aleasă nu are atributul 'FIXED'. Drept urmare, Windows nu va porni corect, întrucât Microsoft nu a proiectat acest sistem de operare să funcționeze cu unitățile care au atributul 'REMOVABLE'.\n\nDoriți totuși să continuați?\n\nObservație: Atributul 'FIXED/REMOVABLE' este o proprietate hardware. Atributul poate fi schimbat doar folosind instrumente speciale personalizate de către producătorul unității, însă aceste instrumente nu sunt APROAPE NICIODATĂ oferite publicului..."
t MSG_099 "Limitarea sistemului de fișiere" t MSG_099 "Limitare a sistemului de fișiere"
t MSG_100 "Această imagine ISO conține un fișier mai mare de 4 GB, care este mai mare decât dimensiunea maximă permisă pentru sistemul de fișiere FAT sau FAT32." t MSG_100 "Această imagine ISO conține un fișier mai mare de 4 GO, care depășește dimensiunea maximă permisă pentru un sistem de fișiere FAT sau FAT32."
t MSG_101 "Suport WIN lipsă" t MSG_101 "Lipsește suportul WIM"
t MSG_102 "Sistemul de operare nu poate extrage fișierele de WIM. Extragerea WIM este necesar pentru a crea un dispozitiv USB boot-abil UEFI Windows 7 și Windows Vista. Puteți corecta aceasta instalați o versiune recentă a 7-Zip.\n Doriți să vizitați pagina de Descărcare a 7-Zip?" t MSG_102 "Platforma dvs. nu poate extrage fișiere din archive WIM. Extragerea din WIM este necesară pentru a crea unități de boot EFI pentru Windows 7 și Windows Vista. Puteți rezolva această problemă descărcând 7-Zip.\nDoriți să accesați pagina de descărcare 7-Zip?"
t MSG_103 "Descărcare %s?" t MSG_103 "Descărcați %s?"
t MSG_104 "%s sau mai mare, necesită instalarea unui fișier'%s'.\nDeoarece acest fișier este mai mare de 100 KB, și este prezentă în imaginea ISO %s, fișierul nu este inclus în Rufus.\n\n Rufus poate descărca fișierul lipsă pentru tine:\n- Selectați 'Da' pentru a vă conecta la Internet și a descărca fișierul\n- Selectați 'Nu' dacă doriți să copiați manual acest fișier mai târziu\n\nNotă: fișierul va fi descărcat în folderul curent și o dată ce'%s' a fost descărcat, acesta va fi reutilizat automat." t MSG_104 "Începând cu %s, este necesară instalarea unui fișier '%s'.\nAvând o mărime de peste 100 KB și fiind mereu prezent în imaginile ISO %s, acest fișier nu este integrat în Rufus.\n\nRufus poate descărca fișierul pentru dumneavoastră:\n- Alegeți 'Da' pentru a vă conecta la internet și a descărca fișierul\n- Alegeți 'Nu' dacă doriți să copiați manual acest fișier mai târziu\n\nObservație: Fișierul va fi descărcat în folderul curent și odată ce '%s' a fost descărcat, acesta va fi reutilizat automat."
t MSG_105 "Eliminarea ar lăsa dispozitivul într-o stare inutilizabilă.\nSunteți sigur că doriți să ștergeți, selectați Da. În caz contrar, selectați Nu." t MSG_105 "Anularea poate lăsa dispozitivul într-o stare INUTILIZABILĂ.\nDacă într-adevăr doriți să anulați, alegeți DA. În caz contrar, alegeți NU."
t MSG_106 "Selectați folderul" t MSG_106 "Vă rugăm să selectați folderul"
t MSG_107 "Toate fișierele" t MSG_107 "Toate fișierele"
t MSG_108 "Registrul înregistrărilor Rufus" t MSG_108 "Jurnal Rufus"
t MSG_109 "0x%02X (discul %d)" t MSG_109 "0x%02X (discul %d)"
t MSG_110 "MS-DOS nu poate fi pornit de pe o unitate care are dimensiunea clusterului de 64 de kiloocteți.\nTe rugăm să modifici dimensiunea clusterului sau utilizează FreeDOS." t MSG_110 "MS-DOS nu poate porni de pe o unitate ce are dimensiunea clusterului de 64 kilobaiți.\nVă rugăm să modificați dimensiunea clusterului sau să utilizați FreeDOS."
t MSG_111 "Dimensiune cluster incompatibilă" t MSG_111 "Dimensiune cluster incompatibilă"
t MSG_112 "Formatarea volumului mare UDF, poate dura ceva timp. Viteza formatării USB 2.0, estimează durata este %d:%02d, în care va apărea pe bara de progres. Vă rugăm să aveți răbdare!" t MSG_112 "Formatarea volumelor UDF largi poate dura mult timp. Cu viteza USB 2.0, timpul estimat de așteptare este %d:%02d, timp în care bara de progres se va bloca. Vă rugăm să așteptați!"
t MSG_113 "Volumul UDF mare" t MSG_113 "Volum UDF mare"
t MSG_114 "Această imagine folosește Syslinux %s%s, dar această aplicație include doar fișierele de instalare pentru Syslinux %s%s.\n\nNoile versiuni ale syslinux, nu sunt compatibile cu altele, și nu ar fi este posibil ca Rufus să le includă, două fișiere suplimentare, ele trebuie să fi descărcate de pe Internet ('ldlinux.sys' şi 'ldlinux.bss'):\n- Selectați 'Da' pentru a vă conecta la Internet și de a descărca aceste fișiere\n- Selectați 'Nu' pentru a anula operațiunea\n\nNotă: Fișierele vor fi descărcate în aplicația curentă director și vor fi reutilizate în mod automat în cazul în prezent." t MSG_114 "Această imagine folosește Syslinux %s%s, însă această aplicație include doar fișierele de instalare pentru Syslinux %s%s.\n\nÎntrucât versiunile noi de Syslinux nu sunt compatibile cu cele vechi, iar Rufus nu le poate include pe toate, este necesar ca două fișiere suplimentare să fie descărcate de pe internet ('ldlinux.sys' și 'ldlinux.bss'):\n- Alegeți 'Da' pentru a vă conecta la internet și a descărca fișierele respective\n- Alegeți 'Nu' pentru a anula operațiunea.\n\nObservație: Noile fișiere vor fi descărcate în folderul curent al aplicației. Odată prezente în folder, acestea vor fi refolosite automat."
t MSG_115 "Descărcare necesară" t MSG_115 "Descărcare necesară"
t MSG_116 "Această imagine folosește Grub %s dar cererea include doar fișierele de instalare pentru Grub %s.\n\n Versiuni diferite ale Grub pot să nu fie compatibile cu altele, deci Nu este posibil să le includă, Rufus va încerca să localizeze o versiune a Grub fișierul de instalare ('core.img'), care se potrivește cu cel din imagine:\n- Selectați 'Da' pentru a vă conecta la Internet și să încercați să-l descărcați\n- Selectați 'Nu' pentru a utiliza versiunea implicită de la Rufus\n- Selectați 'Anulare' pentru a abandona operațiunea\n\nNotă: Fișierul va fi descărcat în directorul aplicației curente și va fi reutilizat în mod automat dacă este prezent. În cazul în care nu se potrivesc pot fi găsite online, atunci versiunea implicită va fi folosită." t MSG_116 "Această imagine folosește Grub %s, însă aplicația include doar fișierele de instalare pentru Grub %s.\n\nÎntrucât versiunile noi de Grub pot fi incompatibile cu cele vechi, iar Rufus nu le poate include pe toate, Rufus va căuta un fișier de instalare Grub ('core.img') potrivit pentru versiunea din imaginea dvs:\n- Alegeți 'Da' pentru a vă conecta la internet și a încerca descărcarea\n- Alegeți 'Nu' pentru a utiliza versiunea implicită din Rufus\n- Alegeți 'Anulare' pentru a anula operațiunea\n\nObservație: Noul fișier va fi descărcat în folderul curent al aplicației. Odată prezent în folder, acesta va fi refolosit automat. Daca nu este găsită nicio potrivire online, atunci va fi utilizată versiunea implicită."
t MSG_117 "Instalare Standard Windows" t MSG_117 "Instalare Windows standard"
t MSG_119 "proprietăți unitate avansate" t MSG_119 "proprietăți unitate avansate"
t MSG_120 "opțiuni de formatare avansate" t MSG_120 "opțiuni formatare avansate"
t MSG_121 "Afișare %s" t MSG_121 "Afișare %s"
t MSG_122 "Ascunde %s" t MSG_122 "Ascundere %s"
t MSG_123 "Dimensiunea partiției persistente" t MSG_123 "Dimensiune partiție persistentă"
t MSG_124 "Fără persistență" t MSG_124 "Fără persistență"
t MSG_125 "Setați dimensiunea partiției persistente pentru mediul USB live. Setarea mărimii la 0 dezactivea partiția persistentă." t MSG_125 "Setați dimensiunea partiției persistente pentru dispozitivul USB live. Setarea mărimii la 0 va dezactiva partiția persistentă."
t MSG_126 "Setați unitățile de dimensiune a partițiilor." t MSG_126 "Alegeți unitatea de măsură pentru dimensiunea partiției."
t MSG_127 "Nu afișați mesajul din nou" t MSG_127 "Nu mai afișa acest mesaj"
t MSG_128 "Notă importantă despre %s" t MSG_128 "Aviz important în legătură cu %s"
t MSG_129 "Tocmai ați creat media care include UEFI:NTFS bootloader. Retineti pentru a boot-a acest mediu, trebuie să dezactivați TEMPORAR 'SECURE BOOT'.\nPentru detalii de ce este asta necesar, utilizati 'Mai multe informatii'." t MSG_129 "Tocmai ați creat un media care utilizează bootloader-ul UEFI:NTFS. Pentru a porni acest media, ESTE NECESAR SĂ DEZACTIVAȚI SECURE BOOT.\nPentru a afla de ce este necesar acest lucru, alegeți 'Mai multe informații'."
t MSG_130 "Selectare imagine Windows" t MSG_130 "Selectare imagine Windows"
t MSG_131 "Acest ISO contine multiple imagini Windows.\nSelectati imaginea pentru instalare:" t MSG_131 "Acest ISO conține mai multe imagini Windows.\nVă rugăm să selectați imaginea pe care doriți să o utilizați pentru această instalare:"
t MSG_132 "Alt program sau proces utilizeaza dispozitivul. Doriti sa il formatati?" t MSG_132 "Un alt program sau proces utilizează această unitate. Doriți să o formatați oricum?"
t MSG_133 "Rufus a detectat că încercați să creați media Windows To Go bazat pe ISO 1809.\n\nDin cauza unei erori *MICROSOFT BUG*, acest mediu se va prăbuși în timpul pornirii Windows (Blue Screen Of Death), cu excepția cazului în care înlocuiți manual fișierul 'WppRecorder.sys' cu o versiune 1803.\n\nDe asemenea, rețineți că motivul pentru care Rufus nu poate remedia automat acest lucru pentru dvs. este că 'WppRecorder.sys' este un fișier Microsoft protejat prin drepturi de autor, deci nu putem încorpora în mod legal o copie a fișierului în aplicație..." t MSG_133 "Rufus a observat că încercați să creați un media Windows To Go bazat pe un ISO cu versiunea 1809.\n\nDin cauza unui *BUG MICROSOFT*, acest media va eșua în timpul pornirii Windows (Blue Screen Of Death), cu excepția cazului în care înlocuiți manual fișierul 'WppRecorder.sys' cu o versiune 1803.\n\nDe asemenea, rețineți că motivul pentru care Rufus nu poate remedia automat acest lucru pentru dvs. este că 'WppRecorder.sys' este un fișier Microsoft protejat prin drepturi de autor, deci nu putem încorpora în mod legal o copie a fișierului în aplicație..."
t MSG_134 "Deoarece MBR a fost selectat pentru schema de partiționare, Rufus poate crea doar o partiție de pină la 2 TB pe acest suport media, ceea ce va lăsa %s spațiu de disc indisponibil.\n\nEsti sigur ca vrei sa continui?" t MSG_134 "Deoarece MBR a fost selectat pentru schema de partiționare, Rufus poate crea doar o partiție de până la 2 TB pe acest suport media, ceea ce va lăsa %s spațiu de disc indisponibil.\n\nSigur doriți să continuați?"
t MSG_135 "Versiune" t MSG_135 "Versiune"
t MSG_136 "Lansare" t MSG_136 "Lansare"
t MSG_137 "Editie" t MSG_137 "Ediție"
t MSG_138 "Limba" t MSG_138 "Limbă"
t MSG_139 "Arhitectura" t MSG_139 "Arhitectură"
t MSG_140 "Continuare" t MSG_140 "Continuare"
t MSG_141 "Inapoi" t MSG_141 "Înapoi"
t MSG_142 "Va rog asteptati..." t MSG_142 "Vă rugăm să așteptați..."
t MSG_143 "Descarcare folosind un browser" t MSG_143 "Descărcați folosind un browser"
t MSG_144 "Interzis temporar de Microsoft pentru solicitarea de descărcări prea multe - încercați din nou mai tîrziu..." t MSG_144 "Blocat temporar de către Microsoft din cauza prea multor solicitări de descărcare - vă rugăm să încercați din nou mai târziu..."
t MSG_145 "PowerShell 3.0 sau mai nou este necesar pentru a rula acest script." t MSG_145 "PowerShell 3.0 sau mai nou este necesar pentru a rula acest script."
t MSG_146 "Dorești să te duci online și să descarci?" t MSG_146 "Doriți să intrați pe internet și să îl descărcați?"
t MSG_148 "Rularea scriptului de descărcare..." t MSG_148 "Se rulează scriptul pentru descărcare..."
t MSG_149 "Descarcare imagine ISO" t MSG_149 "Descărcare imagine ISO"
t MSG_150 "Tipul computerului, pe care doriţi să-l utilizați cu unitatea bootabilă, ține de responsabilitatea dvs. să determinați dacăeste de tip BIOS sau UEFI înainte de a crea unitatea, deoarece ar putea să nu booteze altfel." t MSG_150 "Tipul computerului pe care doriți să utilizați unitatea bootabilă. Este responsabilitatea dvs. să determinați dacă acesta este de tip BIOS sau UEFI înainte de a crea unitatea. Dacă alegeți tipul greșit, unitatea nu va funcționa și sistemul nu va porni."
t MSG_151 "'UEFI-CSM' înseamnă că dispozitivul va porni doar în modul de emulare BIOS (cunoscut și ca 'Legacy Mode') sub UEFI, și nu în modul nativ UEFI." t MSG_151 "'UEFI-CSM' înseamnă că dispozitivul NU va porni în modul UEFI nativ, ci doar în modul de BIOS emulat (cunoscut și ca 'Legacy Mode') sub UEFI."
t MSG_152 "'non-CSM' înseamnă că dispozitivul va porni numai în modul UEFI nativ, și nu în modul de emulare BIOS (cunoscut și ca 'Legacy Mode')." t MSG_152 "'non-CSM' înseamnă că dispozitivul va porni DOAR în modul UEFI nativ. Acesta NU va porni în modul de BIOS emulat (cunoscut și ca 'Legacy Mode')."
t MSG_153 "Model de test: 0x%02X" t MSG_153 "Model de test: 0x%02X"
t MSG_154 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X" t MSG_154 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_155 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" t MSG_155 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_156 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X" t MSG_156 "Model de test: 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X, 0x%02X"
t MSG_157 "Setarea destinației sistemului de fișiere" t MSG_157 "Setează sistemul de fișiere pentru dispozitiv"
t MSG_158 "Dimensiunea minimă a blocului de date a sistemului de fișiere" t MSG_158 "Dimensiunea minimă pe care un bloc de date o va ocupa în sistemul de fișiere"
t MSG_159 "Utilizați acest câmp pentru a seta eticheta unității.\ncaractere internaționale sunt permise." t MSG_159 "Utilizați acest câmp pentru a seta eticheta unității.\nSunt acceptate caractere internaționale."
t MSG_160 "Activează / dezactivează opțiuni avansate" t MSG_160 "Afișare sau ascundere opțiuni avansate"
t MSG_161 "Activați această opțiune pentru a efectua o verificare pentru blocuri defecte pe dispozitiv utilizând un model de test" t MSG_161 "Căutați blocuri defecte pe dispozitiv utilizând un model de test"
t MSG_162 "Debifați această opțiune pentru a utiliza metoda de formatare complet" t MSG_162 "Debifați această casetă pentru a utiliza metoda de formatare \"înceată\""
t MSG_163 "Metoda care va fi utilizată pentru a crea partiții" t MSG_163 "Metoda care va fi folosită pentru a crea partiții"
t MSG_164 "Definește metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB boot-abilă" t MSG_164 "Metoda care va fi folosită pentru a face unitatea USB să fie bootabilă"
t MSG_165 "Selectați sau descarcati imaginea..." t MSG_165 "Dați click pentru a selecta sau descărca o imagine..."
t MSG_166 "Activați această opțiune pentru a permite afișarea etichetelor internaționale și a stabili o pictogramă dispozitiv (se va crea un fișier autorun.inf)" t MSG_166 "Bifați această casetă pentru a permite afișarea etichetelor internaționale și pentru a seta o pictogramă pentru dispozitiv (se va crea un fișier autorun.inf)"
t MSG_167 "Instalați un MBR care permite pornirea și selecția dispozitivului USB din BIOS" t MSG_167 "Instalează un MBR care permite pornirea și selecția dispozitivului USB din BIOS"
t MSG_168 "În primul rând încearcă să mascheze unitatea de boot USB (de obicei 0x80), ca un alt disc.\nAcest lucru ar putea fi necesar numai dacă ați instalat Windows XP și aveți mai mult de un singur disc." t MSG_168 "Se va încerca mascarea primei unități USB (de obicei 0x80) ca fiind un alt disc.\nAcest lucru este necesar numai dacă instalați Windows XP și aveți mai mult decât un singur disc."
t MSG_169 "Creați o partiție suplimentară și să încerce să alinieze diferite partiții.\nAcest lucru poate îmbunătăți detectarea cu un vechi BIOS." t MSG_169 "Creează o partiție ascunsă suplimentară și încearcă să alinieze delimitările pentru partiții.\nPoate îmbunătăți detectarea pe BIOS-uri mai vechi."
t MSG_170 "Activați lista de USB Hard Drive anexate. O FOLOSESTI PE PROPRIUL RISC!!!" t MSG_170 "Activează afișarea unităților de tip hard conectate prin USB. UTILIZAȚI PE PROPRIA RĂSPUNDERE!!!"
t MSG_171 "Începe operația de formatare.\n Aceasta va distruge orice date de pe dispozitiv!" t MSG_171 "Începe operațiunea de formatare.\nAceasta va DISTRUGE toate datele de pe dispozitivul țintă!"
t MSG_172 "Semnătura de descărcare nevalidă" t MSG_172 "Semnătura descărcării nu este validă"
t MSG_173 "Faceți clic pentru a selecta..." t MSG_173 "Dați click pentru a selecta..."
t MSG_174 "Rufus - Dispozitive USB de formatare" t MSG_174 "Rufus - Instrumentul de încredere pentru formatări USB"
t MSG_175 "Versiune %d.%d (build %d)" t MSG_175 "Versiunea %d.%d (generare %d)"
t MSG_176 "Traducere în română de Gîrlea Alexandru <girlea_alex@yahoo.com>" t MSG_176 "Traducerea în limba română: Alexandru Gîrlea și Mihai Străuț"
t MSG_177 "Raportați probleme sau solicitați noi caracteristici:" t MSG_177 "Raportați probleme sau solicitați îmbunătățiri la:"
t MSG_178 "Drepturi suplimentare:" t MSG_178 "Drepturi de autor suplimentare:"
t MSG_179 "Politica de actualizare:" t MSG_179 "Politică de actualizare:"
t MSG_180 "Dacă alegeți să permiteți acestui program să verifice automat actualizările, sunteți de acord ca următoarele informații să fie stocate pe serverul nostru:" t MSG_180 "Dacă alegeți să permiteți acestui program să caute actualizări, sunteți de acord ca următoarele informații să fie colectate și stocate pe serverele noastre:"
t MSG_181 "Arhitectura și versiunea sistemului de operare" t MSG_181 "Arhitectura și versiunea sistemului dvs. de operare"
t MSG_182 "Versiunea aplicației" t MSG_182 "Versiunea de aplicație pe care o utilizați"
t MSG_183 "Adresa dvs de IP" t MSG_183 "Adresa dvs. IP"
t MSG_184 "Putem păstra informații numai în scopul de a crea o statistică privată de utilizare, \\b timp de un an\\b0 . Cu toate acestea, vă garantăm că nu vom trimite date către terțe părți." t MSG_184 "Vom păstra aceste informații, în scopul de a crea statistici de utilizare private, \\b timp de cel mult un an\\b0 . Totuși, vă garantăm că nu vom trimite aceste date către terțe părți."
t MSG_185 "Actualizare proces:" t MSG_185 "Proces de actualizare:"
t MSG_186 "Rufus nu instalează sau rulează servicii de background. Verificarea actualizări va fi făcută doar atunci când aplicația rulează.\\line\nAccesul la internet este, evident, necesar atunci când verificați actualizările." t MSG_186 "Rufus nu instalează și nu rulează servicii de fundal. Așadar, căutarea actualizărilor va avea loc doar în timp ce aplicația principală rulează.\\line\nAccesul la internet este, desigur, necesar atunci când se caută actualizări."
t MSG_187 "Imagine nevalidă pentru opțiunea de boot selectat" t MSG_187 "Imaginea nu este validă pentru opțiunea de boot selectată"
t MSG_188 "Actuala imagine nu se potrivește cu opțiunea de boot selectată. Vă rugăm să folosiți o altă imagine sau alegeți o opțiune de boot diferită." t MSG_188 "Imaginea curentă nu se potrivește cu opțiunea de boot selectată. Vă rugăm să folosiți altă imagine sau să alegeți altă opțiune de boot."
t MSG_189 "Această imagine ISO nu este compatibila cu sistemul de fișiere selectat" t MSG_189 "Această imagine ISO nu este compatibilă cu sistemul de fișiere selectat"
t MSG_190 "Unitatea detectată necompatibilă" t MSG_190 "Unitate incompatibilă detectată"
t MSG_191 "Trecere scriere" t MSG_191 "Pas scriere"
t MSG_192 "Trecere citire" t MSG_192 "Pas citire"
t MSG_193 "Descărcat %s" t MSG_193 "S-a descărcat %s"
t MSG_194 "Nu a putut fi descarcat %s" t MSG_194 "Nu s-a putut descărca %s"
t MSG_195 "Folosiți versiunea integrată de %s fișiere" t MSG_195 "Se folosește versiunea inclusă a fișierului/fișierelor %s"
t MSG_196 "IMPORTANT: Această unitate utilizează dimensiune de sector non-standard!\n\nUnitățile convenționale folosesc dimensiunea sectorului de 512 octeți, dar această unitate folosește %d octeți. În multe cazuri, acest lucru înseamnă că nu va fi capabil să boot-eze de pe această unitate.\nRufus poate încerca să creeze o unitate de boot, dar nu există nicio garanție că va funcționa corect." t MSG_196 "IMPORTANT: ACEASTĂ UNITATE UTILIZEAZĂ O MĂRIME DE SECTOR NON-STANDARD!\n\nUnitățile convenționale folosesc o mărime de sector de 512 baiți, însă această unitate folosește una de %d baiți. În multe cazuri, unitatea NU va porni.\nRufus poate încerca să creeze o unitate bootabilă, însă nu există NICIO GARANȚIE că aceasta va funcționa corect."
t MSG_197 "Mărimea sectorului detectat este non-standard" t MSG_197 "Mărime sector non-standard detectată"
t MSG_198 "'Windows To Go' poate fi instalat doar pe unitatea cu partiția GPT, și dacă are atributul FIX setat. Unitatea curentă nu are atributul FIXAT..." t MSG_198 "'Windows To Go' poate fi instalat pe o unitate partiționată cu GPT doar dacă aceasta are atributul FIXED setat. Unitatea curentă nu a fost detectată ca fiind FIXED..."
t MSG_201 "Anulare..." t MSG_201 "Se anulează - Vă rugăm să așteptați..."
t MSG_202 "Analiza imaginii..." t MSG_202 "Se scanează imaginea..."
t MSG_203 "Analiza eșuată a imaginii" t MSG_203 "Nu s-a putut scana imaginea"
t MSG_204 "Detectat %s învechit" t MSG_204 "%s învechit detectat"
t MSG_205 "Utilizare imagine: %s" t MSG_205 "Se folosește imaginea: %s"
t MSG_206 "Fișier %s dispărut" t MSG_206 "Lipsește fișierul %s"
t MSG_207 "Volumul nou" t MSG_207 "Volum nou"
t MSG_208 "%d dispozitiv detectat" t MSG_208 "S-a găsit %d dispozitiv"
t MSG_209 "%d dispozitive detectate" t MSG_209 "S-au găsit %d dispozitive"
t MSG_210 "FINALIZAT" t MSG_210 "GATA"
t MSG_211 "Anulat" t MSG_211 "Anulat"
t MSG_212 "Operația a eșuat" t MSG_212 "Eșuat"
t MSG_213 "Executarea unei noi aplicații..." t MSG_213 "Se lansează noua aplicație..."
t MSG_214 "Executarea unei noi aplicații a eșuat" t MSG_214 "Lansarea noii aplicații a eșuat"
t MSG_215 "Deschide %s" t MSG_215 "Deschis %s"
t MSG_216 "Salvate %s" t MSG_216 "Salvat %s"
t MSG_217 "Formatarea: %s" t MSG_217 "Se formatează: %s"
t MSG_218 "Crearea sistemului de fișiere: activitate %d/%d terminată" t MSG_218 "Se creează sistemul de fișiere: Pasul %d din %d"
t MSG_219 "Fixare NTFS: %d%% terminată" t MSG_219 "Fixup NTFS: %d%% finalizat"
t MSG_220 "Formatarea (%s) - durata estimată %d:%02d..." t MSG_220 "Se formatează (%s) - durată estimată %d:%02d..."
t MSG_221 "Setarea etichetei (%s)..." t MSG_221 "Se setează eticheta (%s)..."
t MSG_222 "Formatare (%s)..." t MSG_222 "Se formatează (%s)..."
t MSG_223 "Fixare NTFS (verificare disc)..." t MSG_223 "Fixup NTFS (Checkdisk)..."
t MSG_224 "Resetarea structurii MBR/PBR/GPT..." t MSG_224 "Se șterg structurile MBR/PBR/GPT..."
t MSG_225 "Solicită accesul la disc..." t MSG_225 "Se solicită accesul la disc..."
t MSG_226 "Pornire analiza datelor..." t MSG_226 "Se analizează înregistrările de boot existente..."
t MSG_227 "Se închide volumul existent..." t MSG_227 "Se închide volumul existent..."
t MSG_228 "Se scrie Master Boot Record..." t MSG_228 "Se scrie Master Boot Record..."
t MSG_229 "Se scrie partiția de boot..." t MSG_229 "Se scrie Partition Boot Record..."
t MSG_230 "Se copiază fișierul DOS..." t MSG_230 "Se copiază fișierele DOS..."
t MSG_231 "Se copiază imaginea ISO: %s" t MSG_231 "Se copiază fișierele imaginii ISO: %s"
t MSG_232 "Setarea UEFI de boot Windows 7 (%s)..." t MSG_232 "Configurare boot EFI Win7 (%s)..."
t MSG_233 "Se finalizează..." t MSG_233 "Se finalizează, vă rugăm să așteptați..."
t MSG_234 "Se instalează Syslinux %s..." t MSG_234 "Se instalează Syslinux %s..."
t MSG_235 "Blocuri defecte: %s %d/%d - %0.2f%% (erori %d/%d/%d)" t MSG_235 "Blocuri defecte: %s %d/%d - %0.2f%% (erori %d/%d/%d)"
t MSG_236 "Blocuri defecte: testarea cu modele aleatoare" t MSG_236 "Blocuri defecte: se testează cu modelul aleator"
t MSG_237 "Blocuri defecte: testarea cu model 0x%02X" t MSG_237 "Blocuri defecte: se testea cu modelul 0x%02X"
t MSG_238 "Partiționare (%s)..." t MSG_238 "Se partiționează (%s)..."
t MSG_239 "Eliminare partiții (%s)..." t MSG_239 "Se șterg partițiile (%s)..."
t MSG_240 "Descărcare de %s: conexiune..." t MSG_240 "Semnătura pentru actualizarea descărcată nu poate fi validată. Ori că sistemul dvs. nu este configurat pentru validarea semnăturilor, ori este vorba de o descărcare malițioasă.\n\nDescărcarea va fi ștearsă. Vă rugăm să verificați jurnalul pentru mai multe detalii."
t MSG_241 "Descărcare: %s" t MSG_241 "Se descarcă: %s"
t MSG_242 "Imposibilitatea de a descărca fișierul." t MSG_242 "Nu s-a putut descărca fișierul."
t MSG_243 "Verificare actualizări Rufus..." t MSG_243 "Se caută actualizări Rufus..."
t MSG_244 "Actualizare: Nu se poate conecta la internet" t MSG_244 "Actualizări: Nu s-a putut realiza conexiunea la internet"
t MSG_245 "Actualizare: Imposibil pentru a accesa informații versiune" t MSG_245 "Actualizări: Nu s-au putut accesa datele despre versiune"
t MSG_246 "Este o nouă versiune Rufus!" t MSG_246 "Este disponibilă o nouă versiune Rufus!"
t MSG_247 "Versiunea instalată este actualizată" t MSG_247 "Nu a fost găsită o versiune nouă de Rufus"
t MSG_248 "Registrul de aplicații șters cu succes" t MSG_248 "Registrul de chei al aplicației a fost șters cu succes"
t MSG_249 "Imposibilitatea de a șterge registrul de aplicații" t MSG_249 "Nu s-a putut șterge registrul aplicației"
t MSG_250 "Activare %s" t MSG_250 "%s activat"
t MSG_251 "Dezactivare %s" t MSG_251 "%s dezactivat"
t MSG_252 "Dimensiunea de control" t MSG_252 "Verificări mărime"
t MSG_253 "Detectare Hard Disk-uri" t MSG_253 "Detectare hard disk"
t MSG_254 "Formatare extinsă FAT32" t MSG_254 "Formatare Large FAT32 forțată"
t MSG_255 "Vor fi eliminate NoDriveTypeAutoRun ieșire" t MSG_255 "NoDriveTypeAutoRun va fi șters la ieșire"
t MSG_256 "Unități fictive de detectare" t MSG_256 "Detectare unitate falsă"
t MSG_257 "Suport Joliet" t MSG_257 "Suport Joliet"
t MSG_258 "Suport Rock Ridge" t MSG_258 "Suport Rock Ridge"
t MSG_259 "Actualizare forțată" t MSG_259 "Actualizare forțată"
t MSG_260 "Compresie NTFS" t MSG_260 "Compresie NTFS"
t MSG_261 "Se scriere imaginea: %s" t MSG_261 "Se scrie imaginea: %s"
t MSG_262 "Suport ISO (Dacă vrei să știi despre ce e vorba, vezi comentariu în engleză)" t MSG_262 "Suport ISO"
t MSG_263 "Utilizarea dimensiunii corecte pentru unități" t MSG_263 "Utilizare unități de măsură corecte"
t MSG_264 "Ștergerea directorului '%s'" t MSG_264 "Se șterge directorul '%s'"
t MSG_265 "Detectare disc VMWare" t MSG_265 "Detectare disc VMWare"
t MSG_266 "Mod dual UEFI/BIOS" t MSG_266 "Mod UEFI/BIOS dual"
t MSG_267 "Aplicarea imaginii Windows: %s" t MSG_267 "Se aplică imaginea Windows: %s"
t MSG_268 "Aplicarea imaginii Windows..." t MSG_268 "Se aplică imaginea Windows..."
t MSG_269 "Păstrare mărci temporale" t MSG_269 "Păstrare marcaje de timp"
t MSG_270 "Depanare USB" t MSG_270 "Depanare USB"
t MSG_271 "Calcularea sumelor de control: %s" t MSG_271 "Se calculează sumele de control ale imaginii: %s"
t MSG_272 "Calcularea sumelor de control MD5, SHA1 și SHA256 pentru imaginea selectată" t MSG_272 "Calculează sumele de control MD5, SHA1 și SHA256 pentru imaginea selectată"
t MSG_273 "Schimbă limba aplicației" t MSG_273 "Schimbați limba aplicației"
t MSG_274 "Imagine detectată %s" t MSG_274 "Imagine %s detectată"
t MSG_275 "Imaginea selectată este 'ISOHybrid'. Înseamnă că poate fi scris fie în modul (copiere dosar) %s sau in modul (imagine de disc) %s.\nRufus recomandă modul %s, astfel încât să aveți acces deplin la unitatea utilizată.\nDacă vă confruntați cu probleme în timpul de boot-are, puteți încerca să scrieți imaginea din nou în modul %s.\n\nSelectați modul care doriți să-l utilizați pentru a scrie această imagine:" t MSG_275 "Imaginea selectată este de tip 'ISOHybrid'. Aceasta poate fi scrisă fie în modul %s (copiere fișiere) sau în modul %s (imagine disc).\nRufus recomandă modul %s, astfel încât să aveți acces deplin la unitatea utilizată.\nDacă vă confruntați cu probleme în timpul pornirii, puteți încerca să scrieți imaginea din nou în modul %s.\n\nVă rugăm să alegeți modul în care doriți să se scrie această imagine:"
t MSG_276 "Scriere in modul %s (Recomandat)" t MSG_276 "Scriere în modul %s (Recomandat)"
t MSG_277 "Scriere in modul %s" t MSG_277 "Scriere în modul %s"
t MSG_278 "Verificarea proceselor conflictuale..." t MSG_278 "Se caută procese conflictuale..."
t MSG_279 "Imagine nebootabilă" t MSG_279 "Nebootabil"
t MSG_280 "Disc sau imagine ISO" t MSG_280 "Disc sau imagine ISO"
t MSG_281 "%s (Vă rugăm, selectați)" t MSG_281 "%s (Vă rugăm selectați)"
t MSG_282 "Exclusiv blocare USB" t MSG_282 "Blocare unitate USB exclusivă"
t MSG_283 "Semnătură invalidă" t MSG_283 "Semnătura nu este validă"
t MSG_284 "Executabilul descărcat nu este semnat." t MSG_284 "Fișierului executabil descărcat îi lipsește o semnătură digitală."
t MSG_285 "Executabilul descărcat este semnat de către '%s'.\nAceasta nu este o semnătură recunoscută și ar putea indica o anumită formă de activitate dăunătoare...\nSunteți sigur doriți să executați acest fișier?" t MSG_285 "Executabilul descărcat este semnat de către '%s'.\nAceasta nu este o semnătură recunoscută și ar putea indica o anumită formă de activitate dăunătoare...\nSigur doriți să executați acest fișier?"
t MSG_286 "Unitatea zero: %s" t MSG_286 "Se scriu zerouri pe unitate: %s"
t MSG_287 "Detectarea unităților mobile de bază non-USB" t MSG_287 "Detectarea unităților amovibile non-USB"
t MSG_288 "Lipsă privilegii ridicate" t MSG_288 "Lipsă permisiuni administrator"
t MSG_289 "Această aplicație rulează numai cu privilegii ridicate" t MSG_289 "Această aplicație va funcționa doar dacă o executați ca administrator"
t MSG_290 "Indexare fișier" t MSG_290 "Indexare fișiere"
t MSG_291 "Selectare versiune" t MSG_291 "Selectare versiune"
t MSG_292 "Selectați versiunea de Windows pentru instalare:" t MSG_292 "Vă rugăm să selectați versiunea de Windows pe care doriți să o instalați:"
t MSG_293 "Versiune Windows neacceptată" t MSG_293 "Versiune Windows neacceptată"
t MSG_294 "Această versiune Windows nu mai este suportată de Rufus." t MSG_294 "Această versiune de Windows nu mai este acceptată de Rufus."
t MSG_295 "Atenție: versiune neoficială" t MSG_295 "Avertisment: versiune neoficială"
t MSG_296 "Această versiune de Rufus nu a fost produsă de dezvoltatorul oficial.\n\nSigur doriți să îl rulați?" t MSG_296 "Această versiune de Rufus nu a fost produsă de dezvoltatorul oficial.\n\nSigur doriți să o rulați?"
t MSG_297 "S-a detectat un ISO trunchiat" t MSG_297 "S-a detectat un ISO trunchiat"
t MSG_298 "Fișierul ISO pe care l-ați selectat nu se potrivește dimensiunii sale declarate: %s de date lipsesc!\n\nDacă ați obținut acest fișier de pe Internet, ar trebui să încercați să descărcați o copie nouă și să verificați dacă sumele de control MD5 sau SHA se potrivesccu cele oficiale.\n\nRețineți că puteți calcula MD5 sau SHA în Rufus făcând clic pe butonul (✓)." t MSG_298 "Fișierul ISO pe care l-ați selectat nu se potrivește cu dimensiunea sa declarată: %s de date lipsesc!\n\nDacă ați obținut acest fișier de pe internet, ar trebui să încercați să descărcați o copie nouă și să verificați dacă sumele de control MD5 sau SHA se potrivesc cu cele oficiale.\n\nRețineți că puteți calcula MD5 sau SHA în Rufus dând click pe butonul (✓)."
t MSG_299 "Eroare validare și de timp" t MSG_299 "Eroare validare marcaj de timp"
t MSG_300 "Rufus nu a putut valida că marcajul temporal al actualizării descărcate este mai recent decît executabilul curent.\n\nPentru a preveni posibilele scenarii de atac, procesul de actualizare a fost anulat şi descărcarea va fi ştearsă. Vă rugăm să verificaţi jurnalul pentru mai multe detalii." t MSG_300 "Rufus nu a putut valida că marcajul de timp al actualizării descărcate este mai recent decât executabilul curent.\n\nPentru a preveni posibilele scenarii de atac, procesul de actualizare a fost anulat și descărcarea va fi ștearsă. Vă rugăm să verificați jurnalul pentru mai multe detalii."
t MSG_301 "Afișare setările aplicației" t MSG_301 "Afișați setările aplicației"
t MSG_302 "Afișare informații despre această aplicație" t MSG_302 "Afișați informații despre această aplicație"
t MSG_303 "Afișare jurnal" t MSG_303 "Afișați jurnalul"
t MSG_304 "Creare imagine disc a dispozitivului selectat" t MSG_304 "Generați o imagine de disc după dispozitivul selectat"
t MSG_305 "Utilizaţi această opţiune dacă doriţi să utilizaţi acest dispozitiv pentru a instala Windows pe un alt disc, sau dacă doriţi să executaţi Windows direct de pe această unitate (Windows to Go)" t MSG_305 "Utilizați această opțiune pentru a indica dacă planificați să instalați Windows pe un alt disc, sau dacă doriți să rulați Windows direct de pe această unitate (Windows To Go).\nÎn modul 'Instalare Windows 11 extinsă', Rufus va aplica un patch astfel încât Windows 11 să poată fi instalat pe platforme care nu îndeplinesc cerințele TPM 2.0 sau Secure Boot."
t MSG_306 "Unitatea de redare la zero: %s" t MSG_306 "Se scriu rapid zerouri pe unitate: %s"
t MSG_307 "poate dura ceva timp" t MSG_307 "poate dura mai mult timp"
t MSG_308 "Detectare VHD"
t MSG_309 "Arhivă comprimată"
t MSG_310 "Fișierul ISO selectat utilizează UEFI și este destul de mic pentru a fi scris ca EFI System Partition (ESP). Scrierea ca ESP, în locul scrierii unei partiții generice ce ocupă întregul disc, este de preferat pentru anumite tipuri de instalare.\n\nVă rugăm să selectați modul în care doriți să scrieți această imagine:"
t MSG_311 "Folosiți %s (în fereastra principală a aplicației) pentru a activa."
t MSG_312 "Hash-uri extra (SHA512)"
t MSG_313 "Salvare pe VHD"
t MSG_314 "Calculare sume de control pentru imagine"
t MSG_315 "Butoane multiple"
t MSG_316 "Număr de pași"
t MSG_317 "ID disc"
t MSG_318 "Prioritate implicită pentru firul de execuție: %d"
t MSG_319 "Ignorare Boot Marker"
t MSG_320 "Se reîmprospătează așezarea partițiilor (%s)..."
t MSG_321 "Imaginea selectată este de tip ISOHybrid, însă creatorii acesteia nu au făcut-o să fie compatibilă cu modul ISO/Copiere fișiere.\nDrept urmare, modul imagine DD va fi aplicat."
t MSG_322 "Instalare Windows 11 standard (TPM 2.0 + Secure Boot)"
t MSG_323 "Instalare Windows 11 extinsă (fără TPM / fără Secure Boot)"
t MSG_324 "Se elimină restricțiile pentru instalarea Windows 11: %s"
######################################################################### #########################################################################
l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819 l "ru-RU" "Russian (Русский)" 0x0419, 0x0819

View File

@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326 IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
CAPTION "Rufus 3.18.1848" CAPTION "Rufus 3.18.1849"
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0 FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
BEGIN BEGIN
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
@ -395,8 +395,8 @@ END
// //
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
FILEVERSION 3,18,1848,0 FILEVERSION 3,18,1849,0
PRODUCTVERSION 3,18,1848,0 PRODUCTVERSION 3,18,1849,0
FILEFLAGSMASK 0x3fL FILEFLAGSMASK 0x3fL
#ifdef _DEBUG #ifdef _DEBUG
FILEFLAGS 0x1L FILEFLAGS 0x1L
@ -414,13 +414,13 @@ BEGIN
VALUE "Comments", "https://rufus.ie" VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting" VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
VALUE "FileDescription", "Rufus" VALUE "FileDescription", "Rufus"
VALUE "FileVersion", "3.18.1848" VALUE "FileVersion", "3.18.1849"
VALUE "InternalName", "Rufus" VALUE "InternalName", "Rufus"
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2021 Pete Batard (GPL v3)" VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2021 Pete Batard (GPL v3)"
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html" VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.18.exe" VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.18.exe"
VALUE "ProductName", "Rufus" VALUE "ProductName", "Rufus"
VALUE "ProductVersion", "3.18.1848" VALUE "ProductVersion", "3.18.1849"
END END
END END
BLOCK "VarFileInfo" BLOCK "VarFileInfo"