mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	Update pt-BR.po
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									717938a6d7
								
							
						
					
					
						commit
						1981076781
					
				
					 1 changed files with 3 additions and 3 deletions
				
			
		|  | @ -1742,7 +1742,7 @@ msgid "" | ||||||
| "\n" | "\n" | ||||||
| "Please select the mode that you want to use to write this image:" | "Please select the mode that you want to use to write this image:" | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "O ISO que você selecionou usa UEFI e é pequeno o suficiente para ser escrito como uma partição do sistema EFI (ESP). Escrever para uma ESP em vez de escrever para uma partição genérica de dados que ocupa o disco todo, pode ser preferível para alguns tipos de instalações.\n" | "O ISO que você selecionou usa UEFI e é pequeno o suficiente para ser escrito como uma partição do sistema EFI (ESP). Escrever para uma ESP, em vez de escrever para uma partição genérica de dados que ocupa o disco todo, pode ser preferível para alguns tipos de instalações.\n" | ||||||
| "\n" | "\n" | ||||||
| "Por favor, selecione o modo que pretende utilizar para escrever esta imagem:" | "Por favor, selecione o modo que pretende utilizar para escrever esta imagem:" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
|  | @ -1776,7 +1776,7 @@ msgstr "ID do Disco" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. • MSG_318 | #. • MSG_318 | ||||||
| msgid "Default thread priority: %d" | msgid "Default thread priority: %d" | ||||||
| msgstr "Prioridade padrão do thread: %d" | msgstr "Prioridade padrão da thread: %d" | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. • MSG_319 | #. • MSG_319 | ||||||
| msgid "Ignore Boot Marker" | msgid "Ignore Boot Marker" | ||||||
|  | @ -1791,7 +1791,7 @@ msgid "" | ||||||
| "The image you have selected is an ISOHybrid, but its creators have not made it compatible with ISO/File copy mode.\n" | "The image you have selected is an ISOHybrid, but its creators have not made it compatible with ISO/File copy mode.\n" | ||||||
| "As a result, DD image writing mode will be enforced." | "As a result, DD image writing mode will be enforced." | ||||||
| msgstr "" | msgstr "" | ||||||
| "A imagem que você selecionou é uma ISOHybrid mas os criadores não a tornaram compatível com o modo de cópia ISO/Arquivo.\n" | "A imagem que você selecionou é uma ISOHybrid, mas os criadores não a tornaram compatível com o modo de cópia ISO/Arquivo.\n" | ||||||
| "Como resultado, o modo de gravação de imagem DD será aplicado." | "Como resultado, o modo de gravação de imagem DD será aplicado." | ||||||
| 
 | 
 | ||||||
| #. • MSG_322 | #. • MSG_322 | ||||||
|  |  | ||||||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue