mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Slovak translation
This commit is contained in:
parent
6e6d3227a3
commit
19326d151a
4 changed files with 136 additions and 53 deletions
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
<Identity
|
||||
Name="19453.net.Rufus"
|
||||
Publisher="CN=7AC86D13-3E5A-491A-ADD5-80095C212740"
|
||||
Version="3.14.1765.0" />
|
||||
Version="3.14.1766.0" />
|
||||
|
||||
<Properties>
|
||||
<DisplayName>Rufus</DisplayName>
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 12:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 12:25+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 17:15+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 21:34+0200\n"
|
||||
"Language: sk_SK\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Rufus-LCID: 0x041B\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
|
||||
msgid "Drive Properties"
|
||||
|
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Pridať úpravy pre staré BIOSy"
|
|||
#. Rufus can install it's own custom MBR (the Rufus MBR), which also allows users to
|
||||
#. specify a custom disk ID for the BIOS. The tooltip for this control is MSG_167.
|
||||
msgid "Use Rufus MBR with BIOS ID"
|
||||
msgstr "Použiť MBR s BIOS ID"
|
||||
msgstr "Použiť Rufus MBR s BIOS ID"
|
||||
|
||||
#. • IDD_DIALOG → IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT
|
||||
msgid "Format Options"
|
||||
|
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Rýchle formátovanie"
|
|||
|
||||
#. • IDD_DIALOG → IDC_BAD_BLOCKS
|
||||
msgid "Check device for bad blocks"
|
||||
msgstr "Skontrolovať chybné bloky"
|
||||
msgstr "Skontrolovať chybné bloky zariadenia"
|
||||
|
||||
#. • IDD_DIALOG → IDC_EXTENDED_LABEL
|
||||
msgid "Create extended label and icon files"
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Licencia"
|
|||
|
||||
#. • IDD_ABOUTBOX → IDOK
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. • IDD_LICENSE → IDD_LICENSE
|
||||
msgid "Rufus License"
|
||||
|
@ -290,31 +290,31 @@ msgstr "bajtov"
|
|||
#.
|
||||
#. *Short* version of the kilobyte size suffix
|
||||
msgid "KB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KB"
|
||||
|
||||
#. • MSG_022
|
||||
#.
|
||||
#. *Short* version of the megabyte size suffix
|
||||
msgid "MB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MB"
|
||||
|
||||
#. • MSG_023
|
||||
#.
|
||||
#. *Short* version of the gigabyte size suffix
|
||||
msgid "GB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GB"
|
||||
|
||||
#. • MSG_024
|
||||
#.
|
||||
#. *Short* version of the terabyte size suffix
|
||||
msgid "TB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TB"
|
||||
|
||||
#. • MSG_025
|
||||
#.
|
||||
#. *Short* version of the pentabyte size suffix
|
||||
msgid "PB"
|
||||
msgstr "BP"
|
||||
msgstr "PB"
|
||||
|
||||
#. • MSG_027
|
||||
msgid "kilobytes"
|
||||
|
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Predvolené"
|
|||
#.
|
||||
#. This gets appended to the file system, cluster size, etc.
|
||||
msgid "%s (Default)"
|
||||
msgstr "%s (Predvolené)"
|
||||
msgstr "%s (predvolené)"
|
||||
|
||||
#. • MSG_031
|
||||
msgid "BIOS (or UEFI-CSM)"
|
||||
|
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "Úložné zariadenie USB (Generic)"
|
|||
|
||||
#. • MSG_046
|
||||
msgid "%s (Disk %d) [%s]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s (Disk %d) [%s]"
|
||||
|
||||
#. • MSG_047
|
||||
#.
|
||||
|
@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "Rufus - Ukončovanie operácie"
|
|||
|
||||
#. • MSG_050
|
||||
msgid "Success."
|
||||
msgstr "Hotovo."
|
||||
msgstr "Dokončené."
|
||||
|
||||
#. • MSG_051
|
||||
msgid "Undetermined error while formatting."
|
||||
|
@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Nie je možné otvoriť zariadenie. Možno je používané iným proceso
|
|||
|
||||
#. • MSG_068
|
||||
msgid "Could not partition drive."
|
||||
msgstr "Chyba počas vytvárania oddielov."
|
||||
msgstr "Nie je možné vytvoriť oddiely."
|
||||
|
||||
#. • MSG_069
|
||||
msgid "Could not copy files to target drive."
|
||||
|
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Záznam programu Rufus"
|
|||
|
||||
#. • MSG_109
|
||||
msgid "0x%02X (Disk %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "0x%02X (Disk %d)"
|
||||
|
||||
#. • MSG_110
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1317,8 +1317,8 @@ msgid "Formatting (%s) - estimated duration %d:%02d..."
|
|||
msgstr "Formátovanie (%s) - zostávajúci čas: %d:%02d..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_221
|
||||
msgid "Setting Label (This may take a while)..."
|
||||
msgstr "Nastavovanie menovky (môže chvíľu trvať)..."
|
||||
msgid "Setting label (%s)..."
|
||||
msgstr "Nastavovanie menovky (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_222
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "Formátovanie (%s)..."
|
|||
|
||||
#. • MSG_223
|
||||
msgid "NTFS Fixup (Checkdisk)..."
|
||||
msgstr "NTFS Fixup (Kontrola disku)..."
|
||||
msgstr "NTFS Fixup (kontrola disku)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_224
|
||||
msgid "Clearing MBR/PBR/GPT structures..."
|
||||
|
@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "Uzatváranie existujúceho zväzku..."
|
|||
|
||||
#. • MSG_228
|
||||
msgid "Writing Master Boot Record..."
|
||||
msgstr "Zapisovanie hlavného boot záznamu..."
|
||||
msgstr "Zapisovanie hlavného zavádzacieho záznamu (MBR)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_229
|
||||
msgid "Writing Partition Boot Record..."
|
||||
|
@ -1363,12 +1363,12 @@ msgid "Copying ISO files: %s"
|
|||
msgstr "Kopírovanie súborov z ISO obrazu: %s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_232
|
||||
msgid "Win7 EFI boot setup (This may take a while)..."
|
||||
msgstr "Win7 EFI boot inštalácia (môže chvíľu trvať)..."
|
||||
msgid "Win7 EFI boot setup (%s)..."
|
||||
msgstr "Win7 EFI boot inštalácia (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_233
|
||||
msgid "Finalizing, please wait..."
|
||||
msgstr "Dokončovanie, čakajte..."
|
||||
msgstr "Prebieha dokončovanie, čakajte..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_234
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1399,8 +1399,8 @@ msgid "Partitioning (%s)..."
|
|||
msgstr "Vytváranie oddielov (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_239
|
||||
msgid "Deleting partitions..."
|
||||
msgstr "Vymazávanie oddielov..."
|
||||
msgid "Deleting partitions (%s)..."
|
||||
msgstr "Vymazávanie oddielov (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_240
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Použiť PROPER veľkosť jednotiek"
|
|||
|
||||
#. • MSG_264
|
||||
msgid "Deleting directory '%s'"
|
||||
msgstr "Vymazávanie priečinku: '%s'"
|
||||
msgstr "Vymazávanie priečinku: „%s\""
|
||||
|
||||
#. • MSG_265
|
||||
msgid "VMWare disk detection"
|
||||
|
@ -1553,8 +1553,8 @@ msgid "Change the application language"
|
|||
msgstr "Zmeniť jazyk programu"
|
||||
|
||||
#. • MSG_274
|
||||
msgid "ISOHybrid image detected"
|
||||
msgstr "Bol zistený hybridný ISO obraz"
|
||||
msgid "%s image detected"
|
||||
msgstr "Bol zistený obraz %s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_275
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1590,7 +1590,7 @@ msgstr "Vyhľadávanie konfliktných procesov..."
|
|||
|
||||
#. • MSG_279
|
||||
msgid "Non bootable"
|
||||
msgstr "Bez bootovania (Iba formátovanie)"
|
||||
msgstr "Bez bootovania (iba formátovanie)"
|
||||
|
||||
#. • MSG_280
|
||||
msgid "Disk or ISO image"
|
||||
|
@ -1598,7 +1598,7 @@ msgstr "Disk alebo ISO obraz"
|
|||
|
||||
#. • MSG_281
|
||||
msgid "%s (Please select)"
|
||||
msgstr "%s (Vybrať obraz)"
|
||||
msgstr "%s (vybrať obraz)"
|
||||
|
||||
#. • MSG_282
|
||||
msgid "Exclusive USB drive locking"
|
||||
|
@ -1730,3 +1730,73 @@ msgstr "Použite túto možnosť, ak chcete použiť toto zariadenie na inštal
|
|||
#. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name.
|
||||
msgid "Fast-zeroing drive: %s"
|
||||
msgstr "Rýchle vymazávanie zariadenia: %s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_307
|
||||
msgid "This may take a while"
|
||||
msgstr "Môže to chvíľu trvať"
|
||||
|
||||
#. • MSG_308
|
||||
msgid "VHD detection"
|
||||
msgstr "Detekcia VHD"
|
||||
|
||||
#. • MSG_309
|
||||
msgid "Compressed archive"
|
||||
msgstr "Komprimovaný archív"
|
||||
|
||||
#. • MSG_310
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ISO you have selected uses UEFI and is small enough to be written as an EFI System Partition (ESP). Writing to an ESP, instead of writing to a generic data partition occupying the whole disk, can be preferable for some types of installations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please select the mode that you want to use to write this image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vami vybraný ISO obraz používa UEFI a je dostatočne malý na to, aby sa zapísal do systémovej oblasti EFI (ESP). Zápisom do ESP namiesto zápisu do všeobecnej oblasti zaberajúcej celý disk, môže byť vhodnejšie pre niektoré typy inštalácií.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vyberte režim, ktorý chcete použiť na zápis tohto obrazu:"
|
||||
|
||||
#. • MSG_311
|
||||
msgid "Use %s (in the main application window) to enable."
|
||||
msgstr "Pre povolenie použite %s (v hlavnom okne aplikácie)."
|
||||
|
||||
#. • MSG_312
|
||||
msgid "Extra hashes (SHA512)"
|
||||
msgstr "Extra hash (SHA512)"
|
||||
|
||||
#. • MSG_313
|
||||
msgid "Save to VHD"
|
||||
msgstr "Uložiť do VHD"
|
||||
|
||||
#. • MSG_314
|
||||
msgid "Compute image checksums"
|
||||
msgstr "Prebieha výpočet kontrolného súčtu"
|
||||
|
||||
#. • MSG_315
|
||||
msgid "Multiple buttons"
|
||||
msgstr "Viacero tlačidiel"
|
||||
|
||||
#. • MSG_316
|
||||
msgid "Number of passes"
|
||||
msgstr "Počet prechodov"
|
||||
|
||||
#. • MSG_317
|
||||
msgid "Disk ID"
|
||||
msgstr "ID disku"
|
||||
|
||||
#. • MSG_318
|
||||
msgid "Default thread priority: %d"
|
||||
msgstr "Predvolená priorita vlákna: %d"
|
||||
|
||||
#. • MSG_319
|
||||
msgid "Ignore Boot Marker"
|
||||
msgstr "Ignorovať zavádzaciu značku"
|
||||
|
||||
#. • MSG_320
|
||||
msgid "Refreshing partition layout (%s)..."
|
||||
msgstr "Obnovuje sa rozloženie oblasti (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_321
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image you have selected is an ISOHybrid, but its creators have not made it compatible with ISO/File copy mode.\n"
|
||||
"As a result, DD image writing mode will be enforced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obráz, ktorý ste vybrali, je ISOHybrid a nie je kompatibilný s ISO/režim kopírovania súboru.\n"
|
||||
"V dôsledku toho sa vynúti režim zápisu obrazu DD."
|
||||
|
|
|
@ -33,7 +33,7 @@
|
|||
# • v3.5 "ro-RO" "Romanian (Română)"
|
||||
# • v3.5 "ru-RU" "Russian (Русский)"
|
||||
# • v3.14 "sr-SP" "Serbian (Srpski)"
|
||||
# • v3.5 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)"
|
||||
# • v3.14 "sk-SK" "Slovak (Slovensky)"
|
||||
# • v3.5 "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)"
|
||||
# • v3.5 "es-ES" "Spanish (Español)"
|
||||
# • v3.14 "sv-SE" "Swedish (Svenska)"
|
||||
|
@ -11235,7 +11235,7 @@ t MSG_321 "Slika koju si odabrao je ISOHibrid, ali njeni kreatori ga nisu naprav
|
|||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "sk-SK" "Slovak (Slovensky)" 0x041B
|
||||
v 3.5
|
||||
v 3.14
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
|
@ -11252,13 +11252,13 @@ t IDS_PARTITION_TYPE_TXT "Schéma oddielu"
|
|||
t IDS_TARGET_SYSTEM_TXT "Cieľový systém"
|
||||
t IDC_LIST_USB_HDD "Zobraziť zoznam USB pevných diskov (USB HDD)"
|
||||
t IDC_OLD_BIOS_FIXES "Pridať úpravy pre staré BIOSy"
|
||||
t IDC_RUFUS_MBR "Použiť MBR s BIOS ID"
|
||||
t IDC_RUFUS_MBR "Použiť Rufus MBR s BIOS ID"
|
||||
t IDS_FORMAT_OPTIONS_TXT "Nastavenia formátovania"
|
||||
t IDS_FILE_SYSTEM_TXT "Súborový systém"
|
||||
t IDS_CLUSTER_SIZE_TXT "Veľkosť klastra"
|
||||
t IDS_LABEL_TXT "Nový názov zväzku"
|
||||
t IDC_QUICK_FORMAT "Rýchle formátovanie"
|
||||
t IDC_BAD_BLOCKS "Skontrolovať chybné bloky"
|
||||
t IDC_BAD_BLOCKS "Skontrolovať chybné bloky zariadenia"
|
||||
t IDC_EXTENDED_LABEL "Použiť poskytnutú menovku a súbory miniatúry"
|
||||
t IDS_STATUS_TXT "Stav"
|
||||
t IDCANCEL "Zatvoriť"
|
||||
|
@ -11316,12 +11316,11 @@ t MSG_017 "Vlastné"
|
|||
t MSG_018 "Aktuálna verzia: %d.%d (Build %d)"
|
||||
t MSG_019 "Posledná verzia: %d.%d (Build %d)"
|
||||
t MSG_020 "bajtov"
|
||||
t MSG_025 "BP"
|
||||
t MSG_026 "bajtov"
|
||||
t MSG_027 "kilobajtov"
|
||||
t MSG_028 "megabajtov"
|
||||
t MSG_029 "Predvolené"
|
||||
t MSG_030 "%s (Predvolené)"
|
||||
t MSG_030 "%s (predvolené)"
|
||||
t MSG_031 "BIOS (alebo UEFI-CSM)"
|
||||
t MSG_032 "UEFI (bez CSM)"
|
||||
t MSG_033 "BIOS alebo UEFI"
|
||||
|
@ -11340,7 +11339,7 @@ t MSG_045 "Úložné zariadenie USB (Generic)"
|
|||
t MSG_047 "Zariadenie s viacerým oddielmi"
|
||||
t MSG_048 "Rufus - Vyprázdňovanie bufferov"
|
||||
t MSG_049 "Rufus - Ukončovanie operácie"
|
||||
t MSG_050 "Hotovo."
|
||||
t MSG_050 "Dokončené."
|
||||
t MSG_051 "Neurčitá chyba počas formátovania."
|
||||
t MSG_052 "Nie je možné použiť vybraný súborový systém pre toto médium."
|
||||
t MSG_053 "Prístup na disk bol odmietnutý."
|
||||
|
@ -11358,7 +11357,7 @@ t MSG_064 "Chyba čítania."
|
|||
t MSG_065 "Chyba zápisu."
|
||||
t MSG_066 "Inštalácia zlyhala"
|
||||
t MSG_067 "Nie je možné otvoriť zariadenie. Možno je používané iným procesom. Skúste odpojiť a znovu pripojiť zariadenie a vyskúšajte to znovu."
|
||||
t MSG_068 "Chyba počas vytvárania oddielov."
|
||||
t MSG_068 "Nie je možné vytvoriť oddiely."
|
||||
t MSG_069 "Nie je možné kopírovať súbory do cieľovej jednotky."
|
||||
t MSG_070 "Prerušené používateľom."
|
||||
t MSG_071 "Nie je možné spustiť vlákno."
|
||||
|
@ -11509,17 +11508,17 @@ t MSG_219 "NTFS Fixup: %d%% dokončených"
|
|||
t MSG_220 "Formátovanie (%s) - zostávajúci čas: %d:%02d..."
|
||||
t MSG_221 "Nastavovanie menovky (%s)..."
|
||||
t MSG_222 "Formátovanie (%s)..."
|
||||
t MSG_223 "NTFS Fixup (Kontrola disku)..."
|
||||
t MSG_223 "NTFS Fixup (kontrola disku)..."
|
||||
t MSG_224 "Vymazávanie MBR/PBR/GPT štruktúr..."
|
||||
t MSG_225 "Požiadavka na prístup na disk..."
|
||||
t MSG_226 "Analyzovanie existujúcich boot zápisov..."
|
||||
t MSG_227 "Uzatváranie existujúceho zväzku..."
|
||||
t MSG_228 "Zapisovanie hlavného boot záznamu..."
|
||||
t MSG_228 "Zapisovanie hlavného zavádzacieho záznamu (MBR)..."
|
||||
t MSG_229 "Zapisovanie boot záznamu oddielu..."
|
||||
t MSG_230 "Kopírovanie súborov z DOS obrazu..."
|
||||
t MSG_231 "Kopírovanie súborov z ISO obrazu: %s"
|
||||
t MSG_232 "Win7 EFI boot inštalácia (%s)..."
|
||||
t MSG_233 "Dokončovanie, čakajte..."
|
||||
t MSG_233 "Prebieha dokončovanie, čakajte..."
|
||||
t MSG_234 "Inštaluje sa Syslinux %s..."
|
||||
t MSG_235 "Chybné bloky: %s %d/%d - %0.2f%% (Chyby: %d/%d/%d)"
|
||||
t MSG_236 "Chybné bloky: Testovanie s náhodným vzorkami"
|
||||
|
@ -11550,7 +11549,7 @@ t MSG_260 "NTFS kompresia"
|
|||
t MSG_261 "Zápis obrazu: %s"
|
||||
t MSG_262 "ISO podpora"
|
||||
t MSG_263 "Použiť PROPER veľkosť jednotiek"
|
||||
t MSG_264 "Vymazávanie priečinku: '%s'"
|
||||
t MSG_264 "Vymazávanie priečinku: „%s\""
|
||||
t MSG_265 "Vyhľadávanie VMWare disku"
|
||||
t MSG_266 "Duálny UEFI/BIOS mód"
|
||||
t MSG_267 "Používanie Windows obrazu: %s"
|
||||
|
@ -11560,14 +11559,14 @@ t MSG_270 "USB ladenie"
|
|||
t MSG_271 "Prebieha výpočet kontrolného súčtu: %s"
|
||||
t MSG_272 "Vypočítať MD5, SHA1 a SHA256 kontrolný súčet pre vybraný obraz"
|
||||
t MSG_273 "Zmeniť jazyk programu"
|
||||
t MSG_274 "Bol zistený %s obraz"
|
||||
t MSG_274 "Bol zistený obraz %s"
|
||||
t MSG_275 "Tento obraz bol označený ako „Hybridný ISO obraz\". To znamená, že môže byť zapísaný iba v režime „%s\" (kopírovanie súboru) alebo režime „%s\" (obraz disku).\nProgram Rufus odporúča použiť režim „%s\", aby ste mali plný prístup k zariadeniu aj po zápise naň.\nAk sa predsa len vyskytnú problémy počas bootovania, môžete vyskúšať zapísať tento obraz znovu v režime „%s\".\n\nVyberte režim, v ktorom chcete zapísať tento obraz:"
|
||||
t MSG_276 "Zápis v režime %s (odporúčané)"
|
||||
t MSG_277 "Zápis v režime %s"
|
||||
t MSG_278 "Vyhľadávanie konfliktných procesov..."
|
||||
t MSG_279 "Bez bootovania (Iba formátovanie)"
|
||||
t MSG_279 "Bez bootovania (iba formátovanie)"
|
||||
t MSG_280 "Disk alebo ISO obraz"
|
||||
t MSG_281 "%s (Vybrať obraz)"
|
||||
t MSG_281 "%s (vybrať obraz)"
|
||||
t MSG_282 "Uzamknutie USB zariadenia"
|
||||
t MSG_283 "Neplatný podpis"
|
||||
t MSG_284 "Stiahnutému inštalátoru chýba digitálny podpis."
|
||||
|
@ -11593,7 +11592,21 @@ t MSG_303 "Zobraziť záznam činnosti programu"
|
|||
t MSG_304 "Vytvoriť obraz disku z vybraného zariadenia"
|
||||
t MSG_305 "Použite túto možnosť, ak chcete použiť toto zariadenie na inštaláciu systému Windows na iný disk, alebo ak chcete spustiť systém Windows priamo z tohto zariadenia (Windows To Go)."
|
||||
t MSG_306 "Rýchle vymazávanie zariadenia: %s"
|
||||
t MSG_307 "môže chvíľu trvať"
|
||||
t MSG_307 "Môže to chvíľu trvať"
|
||||
t MSG_308 "Detekcia VHD"
|
||||
t MSG_309 "Komprimovaný archív"
|
||||
t MSG_310 "Vami vybraný ISO obraz používa UEFI a je dostatočne malý na to, aby sa zapísal do systémovej oblasti EFI (ESP). Zápisom do ESP namiesto zápisu do všeobecnej oblasti zaberajúcej celý disk, môže byť vhodnejšie pre niektoré typy inštalácií.\n\nVyberte režim, ktorý chcete použiť na zápis tohto obrazu:"
|
||||
t MSG_311 "Pre povolenie použite %s (v hlavnom okne aplikácie)."
|
||||
t MSG_312 "Extra hash (SHA512)"
|
||||
t MSG_313 "Uložiť do VHD"
|
||||
t MSG_314 "Prebieha výpočet kontrolného súčtu"
|
||||
t MSG_315 "Viacero tlačidiel"
|
||||
t MSG_316 "Počet prechodov"
|
||||
t MSG_317 "ID disku"
|
||||
t MSG_318 "Predvolená priorita vlákna: %d"
|
||||
t MSG_319 "Ignorovať zavádzaciu značku"
|
||||
t MSG_320 "Obnovuje sa rozloženie oblasti (%s)..."
|
||||
t MSG_321 "Obráz, ktorý ste vybrali, je ISOHybrid a nie je kompatibilný s ISO/režim kopírovania súboru.\nV dôsledku toho sa vynúti režim zápisu obrazu DD."
|
||||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "sl-SI" "Slovenian (Slovenščina)" 0x0424
|
||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||
CAPTION "Rufus 3.14.1765"
|
||||
CAPTION "Rufus 3.14.1766"
|
||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||
|
@ -395,8 +395,8 @@ END
|
|||
//
|
||||
|
||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||
FILEVERSION 3,14,1765,0
|
||||
PRODUCTVERSION 3,14,1765,0
|
||||
FILEVERSION 3,14,1766,0
|
||||
PRODUCTVERSION 3,14,1766,0
|
||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||
#ifdef _DEBUG
|
||||
FILEFLAGS 0x1L
|
||||
|
@ -414,13 +414,13 @@ BEGIN
|
|||
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
|
||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||
VALUE "FileVersion", "3.14.1765"
|
||||
VALUE "FileVersion", "3.14.1766"
|
||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2021 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
|
||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.14.exe"
|
||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "3.14.1765"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "3.14.1766"
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue