mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Finnish translation to latest
This commit is contained in:
parent
9f1b37b77a
commit
6e6d3227a3
4 changed files with 108 additions and 24 deletions
|
@ -11,7 +11,7 @@
|
|||
<Identity
|
||||
Name="19453.net.Rufus"
|
||||
Publisher="CN=7AC86D13-3E5A-491A-ADD5-80095C212740"
|
||||
Version="3.14.1764.0" />
|
||||
Version="3.14.1765.0" />
|
||||
|
||||
<Properties>
|
||||
<DisplayName>Rufus</DisplayName>
|
||||
|
|
|
@ -1,9 +1,9 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 3.5\n"
|
||||
"Project-Id-Version: 3.14\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: pete@akeo.ie\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-04-17 12:17+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-17 12:20+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-04-06 09:41+0300\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-06 10:41+0300\n"
|
||||
"Language: fi_FI\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"X-Rufus-LCID: 0x040B\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
|
||||
|
||||
#. • IDD_DIALOG → IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT
|
||||
msgid "Drive Properties"
|
||||
|
@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Tietovälinettä ei voitu avata. Se voi olla toisen prosessin käytöss
|
|||
|
||||
#. • MSG_068
|
||||
msgid "Could not partition drive."
|
||||
msgstr "Virhe osioidessa levyä."
|
||||
msgstr "Levyä ei voitu osioida."
|
||||
|
||||
#. • MSG_069
|
||||
msgid "Could not copy files to target drive."
|
||||
|
@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Tiedostojärjestelmärajoitus"
|
|||
|
||||
#. • MSG_100
|
||||
msgid "This ISO image contains a file larger than 4 GB, which is more than the maximum size allowed for a FAT or FAT32 file system."
|
||||
msgstr "Tämä ISO-levykuva sisältää yli 4 GB-kokoisen tiedoston, joka ylittää FAT ja FAT32 -tiedostojärjestelmien maksimikoon."
|
||||
msgstr "Tämä ISO-levykuva sisältää yli 4 GB-kokoisen tiedoston, joka ylittää FAT ja FAT32 -tiedostojärjestelmien enimmäiskoon."
|
||||
|
||||
#. • MSG_101
|
||||
msgid "Missing WIM support"
|
||||
|
@ -1309,8 +1309,8 @@ msgid "Formatting (%s) - estimated duration %d:%02d..."
|
|||
msgstr "Alustetaan (%s) - arvioitu kesto %d:%02d..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_221
|
||||
msgid "Setting Label (This may take a while)..."
|
||||
msgstr "Asetetaan nimeä (Tämä voi viedä hetken)..."
|
||||
msgid "Setting label (%s)..."
|
||||
msgstr "Asetetaan nimeä (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_222
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1355,8 +1355,8 @@ msgid "Copying ISO files: %s"
|
|||
msgstr "Kopioidaan ISO-tiedostoja: %s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_232
|
||||
msgid "Win7 EFI boot setup (This may take a while)..."
|
||||
msgstr "Win7 EFI -käynnistysasetus (tämä voi viedä hetken)..."
|
||||
msgid "Win7 EFI boot setup (%s)..."
|
||||
msgstr "Win7 EFI -käynnistysasetus (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_233
|
||||
msgid "Finalizing, please wait..."
|
||||
|
@ -1391,8 +1391,8 @@ msgid "Partitioning (%s)..."
|
|||
msgstr "Osioidaan (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_239
|
||||
msgid "Deleting partitions..."
|
||||
msgstr "Poistetaan osioita..."
|
||||
msgid "Deleting partitions (%s)..."
|
||||
msgstr "Poistetaan osioita (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_240
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1545,8 +1545,8 @@ msgid "Change the application language"
|
|||
msgstr "Vaihda sovelluksen kieltä"
|
||||
|
||||
#. • MSG_274
|
||||
msgid "ISOHybrid image detected"
|
||||
msgstr "ISOHybrid-levykuva havaittu"
|
||||
msgid "%s image detected"
|
||||
msgstr "%s-levykuva havaittu"
|
||||
|
||||
#. • MSG_275
|
||||
#.
|
||||
|
@ -1722,3 +1722,73 @@ msgstr "Käytä tätä vaihtoehtoa valitaksesi haluatko käyttää valittua lait
|
|||
#. It's the same as MSG_286 but with a process that *may* be faster, hence the name.
|
||||
msgid "Fast-zeroing drive: %s"
|
||||
msgstr "Pikanollataan asemaa: %s"
|
||||
|
||||
#. • MSG_307
|
||||
msgid "This may take a while"
|
||||
msgstr "Tämä voi viedä hetken"
|
||||
|
||||
#. • MSG_308
|
||||
msgid "VHD detection"
|
||||
msgstr "VHD-tunnistus"
|
||||
|
||||
#. • MSG_309
|
||||
msgid "Compressed archive"
|
||||
msgstr "Pakattu arkisto"
|
||||
|
||||
#. • MSG_310
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ISO you have selected uses UEFI and is small enough to be written as an EFI System Partition (ESP). Writing to an ESP, instead of writing to a generic data partition occupying the whole disk, can be preferable for some types of installations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please select the mode that you want to use to write this image:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valitsemasi ISO-levykuva on UEFI-muotoinen ja tarpeeksi pienikokoinen kirjoitettavaksi EFI-järjestelmäosiona (ESP). ESP-osioon kirjoittaminen voi soveltua paremmin tietyille asennustavoille sen sijaan, että kirjoitus tapahtuisi yleiseen dataosioon käyttäen kaiken levytilan.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Valitse tila, jota haluat käyttää tämän levykuvan kirjoittamiseen:"
|
||||
|
||||
#. • MSG_311
|
||||
msgid "Use %s (in the main application window) to enable."
|
||||
msgstr "Paina %s (ohjelman pääikkunassa) ottaaksesi ominaisuuden käyttöön."
|
||||
|
||||
#. • MSG_312
|
||||
msgid "Extra hashes (SHA512)"
|
||||
msgstr "Lisähajautusarvot (SHA512)"
|
||||
|
||||
#. • MSG_313
|
||||
msgid "Save to VHD"
|
||||
msgstr "Tallenna VHD:lle"
|
||||
|
||||
#. • MSG_314
|
||||
msgid "Compute image checksums"
|
||||
msgstr "Laske levykuvan tarkistussummat"
|
||||
|
||||
#. • MSG_315
|
||||
msgid "Multiple buttons"
|
||||
msgstr "Useita painikkeita"
|
||||
|
||||
#. • MSG_316
|
||||
msgid "Number of passes"
|
||||
msgstr "Testien lukumäärä"
|
||||
|
||||
#. • MSG_317
|
||||
msgid "Disk ID"
|
||||
msgstr "Levyn tunniste"
|
||||
|
||||
#. • MSG_318
|
||||
msgid "Default thread priority: %d"
|
||||
msgstr "Säikeiden vakioprioriteetti: %d"
|
||||
|
||||
#. • MSG_319
|
||||
msgid "Ignore Boot Marker"
|
||||
msgstr "Sivuuta Boot Marker"
|
||||
|
||||
#. • MSG_320
|
||||
msgid "Refreshing partition layout (%s)..."
|
||||
msgstr "Päivitetään osioiden sijoittelua (%s)..."
|
||||
|
||||
#. • MSG_321
|
||||
msgid ""
|
||||
"The image you have selected is an ISOHybrid, but its creators have not made it compatible with ISO/File copy mode.\n"
|
||||
"As a result, DD image writing mode will be enforced."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valitsemasi levykuva on ISOHybrid-muotoinen, mutta sen tekijät eivät ole tehneet siitä yhteensopivaa ISO/tiedostotyyppisen kopiointitilan kanssa.\n"
|
||||
"Tämän vuoksi käyttöön otetaan DD-kuvan kirjoitustila."
|
||||
|
|
|
@ -12,7 +12,7 @@
|
|||
# • v3.5 "cs-CZ" "Czech (Čeština)"
|
||||
# • v3.5 "da-DK" "Danish (Dansk)"
|
||||
# • v3.14 "nl-NL" "Dutch (Nederlands)"
|
||||
# • v3.5 "fi-FI" "Finnish (Suomi)"
|
||||
# • v3.14 "fi-FI" "Finnish (Suomi)"
|
||||
# • v3.14 "fr-FR" "French (Français)"
|
||||
# • v3.14 "de-DE" "German (Deutsch)"
|
||||
# • v3.5 "el-GR" "Greek (Ελληνικά)"
|
||||
|
@ -3518,7 +3518,7 @@ t MSG_321 "De image die u hebt geselecteerd is een ISOHybrid, maar de makers erv
|
|||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "fi-FI" "Finnish (Suomi)" 0x040B
|
||||
v 3.5
|
||||
v 3.14
|
||||
b "en-US"
|
||||
|
||||
g IDD_ABOUTBOX
|
||||
|
@ -3641,7 +3641,7 @@ t MSG_064 "Virhe lukiessa."
|
|||
t MSG_065 "Virhe kirjoittaessa."
|
||||
t MSG_066 "Asennus epäonnistui"
|
||||
t MSG_067 "Tietovälinettä ei voitu avata. Se voi olla toisen prosessin käytössä. Irroita ja yhdistä tietoväline ja yritä uudelleen."
|
||||
t MSG_068 "Virhe osioidessa levyä."
|
||||
t MSG_068 "Levyä ei voitu osioida."
|
||||
t MSG_069 "Tietoja ei voitu kopioida kohdelevylle."
|
||||
t MSG_070 "Käyttäjä peruutti."
|
||||
t MSG_071 "Säiettä ei voitu käynnistää."
|
||||
|
@ -3673,7 +3673,7 @@ t MSG_096 "Valittua tiedostojärjestelmää ei voida käyttää tämäntyyppisen
|
|||
t MSG_097 "'%s' on käytettävissä vain NTFS-tiedostojärjestelmän kanssa."
|
||||
t MSG_098 "TÄRKEÄÄ: Olet asentamassa 'Windows To Go' -järjestelmää, mutta kohdeasemaa ei ole määritelty kiinteäksi. Tästä johtuen Windows todennäköisesti pysähtyy käynnistyksessä, sillä Microsoft ei ole suunnitellut sitä toimivaksi asemilla, jotka ovat merkitty irroitettaviksi.\n\nHaluatko kuitenkin jatkaa?\n\nHuomio: 'Kiinteä/irroitettava' -määritys on laitteiston ominaisuus, joka voidaan vaihtaa vain aseman valmistajan erityisohjelmistolla. Näitä työkaluja ei kuitenkaan lähes milloinkaan levitetä julkiseen käyttöön..."
|
||||
t MSG_099 "Tiedostojärjestelmärajoitus"
|
||||
t MSG_100 "Tämä ISO-levykuva sisältää yli 4 GB-kokoisen tiedoston, joka ylittää FAT ja FAT32 -tiedostojärjestelmien maksimikoon."
|
||||
t MSG_100 "Tämä ISO-levykuva sisältää yli 4 GB-kokoisen tiedoston, joka ylittää FAT ja FAT32 -tiedostojärjestelmien enimmäiskoon."
|
||||
t MSG_101 "WIM-tuki puuttuu"
|
||||
t MSG_102 "Käytössä oleva alusta ei kykene purkamaan tiedostoja WIM-arkistoista. WIM-purkaminen on välttämätöntä EFI-bootattavien Windows 7 ja Windows Vista USB-asemien luomisessa. Voit korjata tilanteenasentamalla viimeaikaisen version 7-Zip-ohjelmasta.\nHaluatko vierailla 7-Zip-lataussivustolla?"
|
||||
t MSG_103 "Ladataanko %s?"
|
||||
|
@ -3877,6 +3877,20 @@ t MSG_304 "Luo levykuva valitusta laitteesta"
|
|||
t MSG_305 "Käytä tätä vaihtoehtoa valitaksesi haluatko käyttää valittua laitetta Windowsin asentamiseen toiselle levylle, vai haluatko käyttää Windowsia suoraan tältä asemalta (Windows To Go)."
|
||||
t MSG_306 "Pikanollataan asemaa: %s"
|
||||
t MSG_307 "Tämä voi viedä hetken"
|
||||
t MSG_308 "VHD-tunnistus"
|
||||
t MSG_309 "Pakattu arkisto"
|
||||
t MSG_310 "Valitsemasi ISO-levykuva on UEFI-muotoinen ja tarpeeksi pienikokoinen kirjoitettavaksi EFI-järjestelmäosiona (ESP). ESP-osioon kirjoittaminen voi soveltua paremmin tietyille asennustavoille sen sijaan, että kirjoitus tapahtuisi yleiseen dataosioon käyttäen kaiken levytilan.\n\nValitse tila, jota haluat käyttää tämän levykuvan kirjoittamiseen:"
|
||||
t MSG_311 "Paina %s (ohjelman pääikkunassa) ottaaksesi ominaisuuden käyttöön."
|
||||
t MSG_312 "Lisähajautusarvot (SHA512)"
|
||||
t MSG_313 "Tallenna VHD:lle"
|
||||
t MSG_314 "Laske levykuvan tarkistussummat"
|
||||
t MSG_315 "Useita painikkeita"
|
||||
t MSG_316 "Testien lukumäärä"
|
||||
t MSG_317 "Levyn tunniste"
|
||||
t MSG_318 "Säikeiden vakioprioriteetti: %d"
|
||||
t MSG_319 "Sivuuta Boot Marker"
|
||||
t MSG_320 "Päivitetään osioiden sijoittelua (%s)..."
|
||||
t MSG_321 "Valitsemasi levykuva on ISOHybrid-muotoinen, mutta sen tekijät eivät ole tehneet siitä yhteensopivaa ISO/tiedostotyyppisen kopiointitilan kanssa.\nTämän vuoksi käyttöön otetaan DD-kuvan kirjoitustila."
|
||||
|
||||
#########################################################################
|
||||
l "fr-FR" "French (Français)" 0x040c, 0x080c, 0x0c0c, 0x100c, 0x140c, 0x180c, 0x1c0c, 0x200c, 0x240c, 0x280c, 0x2c0c, 0x300c, 0x340c, 0x380c, 0xe40c
|
||||
|
|
10
src/rufus.rc
10
src/rufus.rc
|
@ -33,7 +33,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
|||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 232, 326
|
||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_CENTER | WS_MINIMIZEBOX | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||
EXSTYLE WS_EX_ACCEPTFILES
|
||||
CAPTION "Rufus 3.14.1764"
|
||||
CAPTION "Rufus 3.14.1765"
|
||||
FONT 9, "Segoe UI Symbol", 400, 0, 0x0
|
||||
BEGIN
|
||||
LTEXT "Drive Properties",IDS_DRIVE_PROPERTIES_TXT,8,6,53,12,NOT WS_GROUP
|
||||
|
@ -395,8 +395,8 @@ END
|
|||
//
|
||||
|
||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||
FILEVERSION 3,14,1764,0
|
||||
PRODUCTVERSION 3,14,1764,0
|
||||
FILEVERSION 3,14,1765,0
|
||||
PRODUCTVERSION 3,14,1765,0
|
||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||
#ifdef _DEBUG
|
||||
FILEFLAGS 0x1L
|
||||
|
@ -414,13 +414,13 @@ BEGIN
|
|||
VALUE "Comments", "https://rufus.ie"
|
||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting"
|
||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||
VALUE "FileVersion", "3.14.1764"
|
||||
VALUE "FileVersion", "3.14.1765"
|
||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2021 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||
VALUE "LegalTrademarks", "https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html"
|
||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus-3.14.exe"
|
||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "3.14.1764"
|
||||
VALUE "ProductVersion", "3.14.1765"
|
||||
END
|
||||
END
|
||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue