mirror of
https://github.com/pbatard/rufus.git
synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00
[loc] update Russian translation
This commit is contained in:
parent
45c678b0c8
commit
189e96762b
2 changed files with 19 additions and 19 deletions
|
@ -6292,11 +6292,11 @@ m IDCANCEL +85,0
|
||||||
# Dialog that appears when a new version is available
|
# Dialog that appears when a new version is available
|
||||||
g IDD_NEW_VERSION
|
g IDD_NEW_VERSION
|
||||||
t IDD_NEW_VERSION "Проверка наличия обновлений - Rufus"
|
t IDD_NEW_VERSION "Проверка наличия обновлений - Rufus"
|
||||||
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Доступна новая версия. Пожалуйста, загрузите последнюю версию!"
|
t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Доступна новая версия. Пожалуйста, скачайте последнюю версию!"
|
||||||
t IDC_WEBSITE " Щелкните здесь, чтобы перейти на домашнюю страницу"
|
t IDC_WEBSITE " Щелкните здесь, чтобы перейти на домашнюю страницу"
|
||||||
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Заметки о выпуске"
|
t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Заметки о выпуске"
|
||||||
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Загрузка"
|
t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Скачать"
|
||||||
t IDC_DOWNLOAD "Загрузить"
|
t IDC_DOWNLOAD "Скачать"
|
||||||
t IDCANCEL "Закрыть"
|
t IDCANCEL "Закрыть"
|
||||||
|
|
||||||
# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files
|
# Dialog that appears when scanning/extracting ISO files
|
||||||
|
@ -6358,7 +6358,7 @@ t MSG_040 "Скачать"
|
||||||
t MSG_041 "Операция прервана пользователем"
|
t MSG_041 "Операция прервана пользователем"
|
||||||
t MSG_042 "Ошибка"
|
t MSG_042 "Ошибка"
|
||||||
t MSG_043 "Ошибка: %s"
|
t MSG_043 "Ошибка: %s"
|
||||||
t MSG_044 "Загрузка файла"
|
t MSG_044 "Скачивание файла"
|
||||||
t MSG_045 "USB-устройство хранения данных"
|
t MSG_045 "USB-устройство хранения данных"
|
||||||
t MSG_046 "%s (Диск %d)"
|
t MSG_046 "%s (Диск %d)"
|
||||||
t MSG_047 "Несколько разделов"
|
t MSG_047 "Несколько разделов"
|
||||||
|
@ -6407,12 +6407,12 @@ t MSG_082 "Данная версия Rufus поддерживает только
|
||||||
t MSG_083 "Переместить %s?"
|
t MSG_083 "Переместить %s?"
|
||||||
t MSG_084 "Выбранный ISO-образ использует устаревшие '%s'.\n"
|
t MSG_084 "Выбранный ISO-образ использует устаревшие '%s'.\n"
|
||||||
"Из-за этого загрузочного меню может отображаться неправильно.\n\n"
|
"Из-за этого загрузочного меню может отображаться неправильно.\n\n"
|
||||||
"Новые версии можно загрузить с помощью Rufus:\n"
|
"Новые версии можно скачать с помощью Rufus:\n"
|
||||||
"- Выберите 'Да', чтобы загрузить файл из интернета\n"
|
"- Выберите 'Да', чтобы скачать файл из интернета\n"
|
||||||
"- Выберите 'Нет', чтобы не модифицировать ISO-образ\n"
|
"- Выберите 'Нет', чтобы не модифицировать ISO-образ\n"
|
||||||
"Если вы не знаете что делать, то выберите 'Да'.\n\n"
|
"Если вы не знаете что делать, то выберите 'Да'.\n\n"
|
||||||
"Файл будет загружен в текущую директорию, а в случае наличия '%s' - заменен автоматически."
|
"Файл будет загружен в текущую директорию, а в случае наличия '%s' - заменен автоматически."
|
||||||
t MSG_085 "Загрузка %s"
|
t MSG_085 "Скачивание %s"
|
||||||
t MSG_086 "Не выбран ISO-образ"
|
t MSG_086 "Не выбран ISO-образ"
|
||||||
# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match
|
# The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match
|
||||||
# the beginning of the IDC_BOOT text
|
# the beginning of the IDC_BOOT text
|
||||||
|
@ -6434,9 +6434,9 @@ t MSG_098 "Только ISO-образы на основе 'isolinux' могут
|
||||||
t MSG_099 "Ограничения файловой системы"
|
t MSG_099 "Ограничения файловой системы"
|
||||||
t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32"
|
t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32"
|
||||||
t MSG_101 "Отсутствует поддержка WIM"
|
t MSG_101 "Отсутствует поддержка WIM"
|
||||||
t MSG_102 "Ваша система не может извлечь файлы из WIM-архивов, но это необходимо для создания загрузочного USB-диска с Windows 7 или Windows Vista."
|
t MSG_102 "Ваша система не может извлекать файлы из WIM-архивов, но это необходимо для создания загрузочного USB-диска с Windows 7 или Windows Vista."
|
||||||
"Вы можете исправить это установив последнюю версию 7-Zip"\nХотите посетить страницу загрузки 7-zip?"
|
"Вы можете исправить это установив последнюю версию 7-Zip"\nХотите посетить страницу загрузки 7-zip?"
|
||||||
t MSG_103 "Загрузка %s?"
|
t MSG_103 "Скачивание %s?"
|
||||||
t MSG_104 "Syslinux v5.0 или поздней версии требует наличия '%s'.\n"
|
t MSG_104 "Syslinux v5.0 или поздней версии требует наличия '%s'.\n"
|
||||||
"Поскольку этот файл >100 Кб, и всегда присутствует в Syslinux v5+ ISO-образах, "
|
"Поскольку этот файл >100 Кб, и всегда присутствует в Syslinux v5+ ISO-образах, "
|
||||||
"он не был встроен в Rufus.\n\nRufus может скачать недостающий файл:\n"
|
"он не был встроен в Rufus.\n\nRufus может скачать недостающий файл:\n"
|
||||||
|
@ -6457,11 +6457,11 @@ t MSG_113 "Large UDF-том"
|
||||||
t MSG_114 "Данный образ использует Syslinux %s, но данное приложение включает в себя только установочные файлы для "
|
t MSG_114 "Данный образ использует Syslinux %s, но данное приложение включает в себя только установочные файлы для "
|
||||||
"Syslinux %s.\n\nТак как новые версии Syslinux не совместимы друг с другом, необходимо, чтобы дополнительные"
|
"Syslinux %s.\n\nТак как новые версии Syslinux не совместимы друг с другом, необходимо, чтобы дополнительные"
|
||||||
"файлы ('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss') были загружены из интернета:\n"
|
"файлы ('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss') были загружены из интернета:\n"
|
||||||
"- Выберите 'Да', чтобы загрузить файлы из интернета\n"
|
"- Выберите 'Да', чтобы скачать файлы из интернета\n"
|
||||||
"- Выберите 'Нет', чтобы отменить операцию\n\n"
|
"- Выберите 'Нет', чтобы отменить операцию\n\n"
|
||||||
"Примечание: Файлы будут загружены в текущий каталог приложения и будут использоваться повторно "
|
"Примечание: Файлы будут загружены в текущий каталог приложения и будут использоваться повторно "
|
||||||
"при необходимости.\n"
|
"при необходимости.\n"
|
||||||
t MSG_115 "Необходима загрузка"
|
t MSG_115 "Необходимо скачать"
|
||||||
t MSG_220 "Форматирование (%s) - Окончание через %d:%02d..."
|
t MSG_220 "Форматирование (%s) - Окончание через %d:%02d..."
|
||||||
t MSG_207 "Новый том"
|
t MSG_207 "Новый том"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -6561,8 +6561,8 @@ t MSG_237 "Плохие блоки: Тестирование 0x%02X"
|
||||||
# eg. "Partitioning (MBR)..."
|
# eg. "Partitioning (MBR)..."
|
||||||
t MSG_238 "Разметка раздела (%s)..."
|
t MSG_238 "Разметка раздела (%s)..."
|
||||||
t MSG_239 "Удаление разделов..."
|
t MSG_239 "Удаление разделов..."
|
||||||
t MSG_240 "Загрузка %s: Соединение..."
|
t MSG_240 "Скачивание %s: Соединение..."
|
||||||
t MSG_241 "Загрузка: %0.1f%%"
|
t MSG_241 "Скачивание: %0.1f%%"
|
||||||
t MSG_242 "Не удалось скачать файл."
|
t MSG_242 "Не удалось скачать файл."
|
||||||
t MSG_243 "Проверка наличия обновлений..."
|
t MSG_243 "Проверка наличия обновлений..."
|
||||||
t MSG_244 "Ошибка: Необходим доступ к Интернету"
|
t MSG_244 "Ошибка: Необходим доступ к Интернету"
|
||||||
|
|
12
src/rufus.rc
12
src/rufus.rc
|
@ -32,7 +32,7 @@ LANGUAGE LANG_NEUTRAL, SUBLANG_NEUTRAL
|
||||||
|
|
||||||
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
|
IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
CAPTION "Rufus 1.4.4.396"
|
CAPTION "Rufus 1.4.4.397"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
|
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
|
||||||
|
@ -165,7 +165,7 @@ END
|
||||||
RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
|
RTL_IDD_DIALOG DIALOGEX 12, 12, 206, 329
|
||||||
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
STYLE DS_SETFONT | DS_MODALFRAME | DS_FIXEDSYS | DS_CENTER | WS_POPUP | WS_CAPTION | WS_SYSMENU
|
||||||
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
|
EXSTYLE WS_EX_RTLREADING | WS_EX_APPWINDOW | WS_EX_LAYOUTRTL
|
||||||
CAPTION "Rufus 1.4.4.396"
|
CAPTION "Rufus 1.4.4.397"
|
||||||
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
FONT 8, "MS Shell Dlg", 400, 0, 0x1
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
|
DEFPUSHBUTTON "Start",IDC_START,94,291,50,14
|
||||||
|
@ -427,8 +427,8 @@ END
|
||||||
//
|
//
|
||||||
|
|
||||||
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
VS_VERSION_INFO VERSIONINFO
|
||||||
FILEVERSION 1,4,4,396
|
FILEVERSION 1,4,4,397
|
||||||
PRODUCTVERSION 1,4,4,396
|
PRODUCTVERSION 1,4,4,397
|
||||||
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
FILEFLAGSMASK 0x3fL
|
||||||
#ifdef _DEBUG
|
#ifdef _DEBUG
|
||||||
FILEFLAGS 0x1L
|
FILEFLAGS 0x1L
|
||||||
|
@ -445,13 +445,13 @@ BEGIN
|
||||||
BEGIN
|
BEGIN
|
||||||
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
VALUE "CompanyName", "Akeo Consulting (http://akeo.ie)"
|
||||||
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
VALUE "FileDescription", "Rufus"
|
||||||
VALUE "FileVersion", "1.4.4.396"
|
VALUE "FileVersion", "1.4.4.397"
|
||||||
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
VALUE "InternalName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)"
|
VALUE "LegalCopyright", "© 2011-2014 Pete Batard (GPL v3)"
|
||||||
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
VALUE "LegalTrademarks", "http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html"
|
||||||
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
VALUE "OriginalFilename", "rufus.exe"
|
||||||
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
VALUE "ProductName", "Rufus"
|
||||||
VALUE "ProductVersion", "1.4.4.396"
|
VALUE "ProductVersion", "1.4.4.397"
|
||||||
END
|
END
|
||||||
END
|
END
|
||||||
BLOCK "VarFileInfo"
|
BLOCK "VarFileInfo"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue