mirror of
				https://github.com/pbatard/rufus.git
				synced 2024-08-14 23:57:05 +00:00 
			
		
		
		
	[loc] update Russian translation
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									45c678b0c8
								
							
						
					
					
						commit
						189e96762b
					
				
					 2 changed files with 19 additions and 19 deletions
				
			
		|  | @ -6292,11 +6292,11 @@ m IDCANCEL +85,0 | |||
| # Dialog that appears when a new version is available | ||||
| g IDD_NEW_VERSION | ||||
| t IDD_NEW_VERSION "Проверка наличия обновлений - Rufus" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Доступна новая версия. Пожалуйста, загрузите последнюю версию!" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_AVAIL_TXT "Доступна новая версия. Пожалуйста, скачайте последнюю версию!" | ||||
| t IDC_WEBSITE " Щелкните здесь, чтобы перейти на домашнюю страницу" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_NOTES_GRP "Заметки о выпуске" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Загрузка" | ||||
| t IDC_DOWNLOAD "Загрузить" | ||||
| t IDS_NEW_VERSION_DOWNLOAD_GRP "Скачать" | ||||
| t IDC_DOWNLOAD "Скачать" | ||||
| t IDCANCEL "Закрыть" | ||||
| 
 | ||||
| # Dialog that appears when scanning/extracting ISO files | ||||
|  | @ -6358,7 +6358,7 @@ t MSG_040 "Скачать" | |||
| t MSG_041 "Операция прервана пользователем" | ||||
| t MSG_042 "Ошибка" | ||||
| t MSG_043 "Ошибка: %s" | ||||
| t MSG_044 "Загрузка файла" | ||||
| t MSG_044 "Скачивание файла" | ||||
| t MSG_045 "USB-устройство хранения данных" | ||||
| t MSG_046 "%s (Диск %d)" | ||||
| t MSG_047 "Несколько разделов" | ||||
|  | @ -6407,12 +6407,12 @@ t MSG_082 "Данная версия Rufus поддерживает только | |||
| t MSG_083 "Переместить %s?" | ||||
| t MSG_084 "Выбранный ISO-образ использует устаревшие '%s'.\n" | ||||
| 	"Из-за этого загрузочного меню может отображаться неправильно.\n\n" | ||||
| 	"Новые версии можно загрузить с помощью Rufus:\n" | ||||
| 	"- Выберите 'Да', чтобы загрузить файл из интернета\n" | ||||
| 	"Новые версии можно скачать с помощью Rufus:\n" | ||||
| 	"- Выберите 'Да', чтобы скачать файл из интернета\n" | ||||
| 	"- Выберите 'Нет', чтобы не модифицировать ISO-образ\n" | ||||
| 	"Если вы не знаете что делать, то выберите 'Да'.\n\n" | ||||
| 	"Файл будет загружен в текущую директорию, а в случае наличия '%s' - заменен автоматически." | ||||
| t MSG_085 "Загрузка %s" | ||||
| t MSG_085 "Скачивание %s" | ||||
| t MSG_086 "Не выбран ISO-образ" | ||||
| # The content between the quotes below (\"Create a bootable disk\") should match | ||||
| # the beginning of the IDC_BOOT text | ||||
|  | @ -6434,9 +6434,9 @@ t MSG_098 "Только ISO-образы на основе 'isolinux' могут | |||
| t MSG_099 "Ограничения файловой системы" | ||||
| t MSG_100 "Этот ISO-образ содержит файл размером более 4 Гб, что недопустимо при использовании файловой системы FAT или FAT32" | ||||
| t MSG_101 "Отсутствует поддержка WIM" | ||||
| t MSG_102 "Ваша система не может извлечь файлы из WIM-архивов, но это необходимо для создания загрузочного USB-диска с Windows 7 или Windows Vista." | ||||
| t MSG_102 "Ваша система не может извлекать файлы из WIM-архивов, но это необходимо для создания загрузочного USB-диска с Windows 7 или Windows Vista." | ||||
| 	"Вы можете исправить это установив последнюю версию 7-Zip"\nХотите посетить страницу загрузки 7-zip?" | ||||
| t MSG_103 "Загрузка %s?" | ||||
| t MSG_103 "Скачивание %s?" | ||||
| t MSG_104 "Syslinux v5.0 или поздней версии требует наличия '%s'.\n" | ||||
| 	"Поскольку этот файл >100 Кб, и всегда присутствует в Syslinux v5+ ISO-образах, " | ||||
| 	"он не был встроен в Rufus.\n\nRufus может скачать недостающий файл:\n" | ||||
|  | @ -6457,11 +6457,11 @@ t MSG_113 "Large UDF-том" | |||
| t MSG_114 "Данный образ использует Syslinux %s, но данное приложение включает в себя только установочные файлы для " | ||||
| 	"Syslinux %s.\n\nТак как новые версии Syslinux не совместимы друг с другом, необходимо, чтобы дополнительные" | ||||
| 	"файлы ('ldlinux.sys' and 'ldlinux.bss') были загружены из интернета:\n" | ||||
| 	"- Выберите 'Да', чтобы загрузить файлы из интернета\n" | ||||
| 	"- Выберите 'Да', чтобы скачать файлы из интернета\n" | ||||
| 	"- Выберите 'Нет', чтобы отменить операцию\n\n" | ||||
| 	"Примечание: Файлы будут загружены в текущий каталог приложения и будут использоваться повторно " | ||||
| 	"при необходимости.\n" | ||||
| t MSG_115 "Необходима загрузка" | ||||
| t MSG_115 "Необходимо скачать" | ||||
| t MSG_220 "Форматирование (%s) - Окончание через %d:%02d..." | ||||
| t MSG_207 "Новый том" | ||||
| 
 | ||||
|  | @ -6561,8 +6561,8 @@ t MSG_237 "Плохие блоки: Тестирование 0x%02X" | |||
| # eg. "Partitioning (MBR)..." | ||||
| t MSG_238 "Разметка раздела (%s)..." | ||||
| t MSG_239 "Удаление разделов..." | ||||
| t MSG_240 "Загрузка %s: Соединение..." | ||||
| t MSG_241 "Загрузка: %0.1f%%" | ||||
| t MSG_240 "Скачивание %s: Соединение..." | ||||
| t MSG_241 "Скачивание: %0.1f%%" | ||||
| t MSG_242 "Не удалось скачать файл." | ||||
| t MSG_243 "Проверка наличия обновлений..." | ||||
| t MSG_244 "Ошибка: Необходим доступ к Интернету" | ||||
|  |  | |||
		Loading…
	
	Add table
		Add a link
		
	
		Reference in a new issue